Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sub Edit by: - d i n -
Semua unit.
Kod 3 pengejaran 2- 11.
Ada SUV putih menuju timur
jalan Alameda.
Saspek: 3 lelaki Asia.
Perlu bantuan segera.
Waspadalah. Mereka menembak.
Cheryl, boleh kau lihat berapa
orang saspek dalam kereta itu?
Sejauh yang boleh kulihat,
ada tiga saspek.
Hancock!
Ada apa, Nak?
Ada penjahat.
- Mereka berusaha putar.
Kau boleh melihatnya.
Mereka mengeluarkan tangannya
dari SUV putih tersebut...
... sambil menembak tidak tentu
arah di atas jalan tol.
Kau mahu kuih?
Pergi dari sini.
Dasar jahanam.
- Apa?
- Kau mendengarku.
Menjauhlah dari jalan tol itu.
Memang ada 3 saspek di
dalam SUV putih itu...
Dasar jahanam.
Awas!
Sial!
Sialan!
Hancock!?
Hancock di dalam kereta itu...
...dan kelihatah sedang
berunding dengan lelaki bersenjata.
Baunya seperti tempat minum!
Kau beli nanti atap baru!
Kawan. Aku tidak peduli apa
yang kamu lakukan.
Tiga lelaki dalam kereta,
tak ada gadis atau muzik bagus.
Takkan aku adili kamu.
Tapi jika kamu tidak mahu berhenti
dan menyerahkan diri...
sumpah, kepalamu akan ada
di atas punggung si pemandu.
Kepala dia akan berada di atas
punggungmu. Dan kamu akan ketakutan...
kerana kepala kamu berada
di atas punggungku.
Tembak si jahanam itu!
Hentikan!
Apa lagi ni ini?
Petugas dalam perjalanan.
Ada kekacauan di Jalan 105.
Kami bukan orang Jepun!
Turunkan kami!
Sekarang kamu boleh berbahasa
English, ya?
Kamu memecahkan kacamataku.
Maafkan aku!
Ambil saja kacamataku!
- Turunkan kami!
- Kamu mahu turun?
- Ya, aku merayu!
- Tolong!
Aku turunkan kamu.
Baiklah.
Aksi hero terakhir
Hancock ini...
...telah menelan kerugian
yang sangat besar.
Perkiraan kerosakan awal
ditaksir mencapai 9 juta dollar...
...yang mana tepatnya...
...mewakili catatan pribadi...
...bagi Hancock yang malu atas terbitan
kerana nama buruknya...
...yang seperti biasa, tidak boleh
dihubungi untuk memberi ulasan.
Dengan semua keretakan pada bangunan,
kerosakan saluran air, kebakaran...
... L.A. jadi lebih baik
bila orang ini pergi...
...dan membiarkan kami
melakukan tugas kami.
Selain tidak ada berusa, dia
tidak pernah bekerja dengan kami...
...dalam peranan apa pun.
Lakukan saja di tempat lain.
Mungkin di New York.
Biarkan mereka menderita sementara.
Apa yang dilakukan alat krennya di situ?
Alat kren itu tak
akan membantu!
Bagaimana kita akan
menurunkannya?
Aku akan keluarkan mu,
perempuan.
Tentu si Hancock ini
ada misi tertentu.
Dan dia mempergunakan kota kami untuk
bertindak atas alasan yang diketahuinya.
Akan kami dapatkan gambarnya
dari Heli 1...
...mengenai pengambilan SUV
dari puncak bangunan.
Tuan? Ray Embrey.
- Jadi...
- Ray seperti Bono dari Humas.
Aku rasa Bono adalah Bono dari
Humas, tapi aku cuba.
Akan kita lihat.
Baiklah. Selamat pagi
semuanya.
Aku di sini untuk membahas
mengenai penderma.
Baik? Kita semua tahu
bagaimana kerjanya.
Kamu memberi satu atau dua
peratus keuntungan kamu...
dan kamu mendapat simpati atau
apa saja. Itu cukup bagus.
Itulah sebabnya kami di Embrey Publicity
akan menawarkan pada kamu...
simbol All Heart.
Kini kamu berada di antara kelompok
perusahaan terbesar yang terpilih...
untuk menempatkan logo ini
pada produk kamu.
Dan apa yang akan kami
katakan pada publik...
adalah bahawa perusahaan kamu,
Pharmatopsis...
telah memberikan sumbangan besar
untuk membantu dunia kita.
Yang diperlukan hanyalah
memenuhi syarat.
Ubat TB kamu yang
baru, Mycodin.
Kami ingin kamu memberikan
produk itu secara percuma.
- Kau cakap tadi "percuma"?
- Ya.
Hanya bagi yang memerlukannya.
Hanya bagi orang yang tanpa itu,
mereka akan mati.
Kata percuma sepertinya sesuatu
dengan efek samping yang berbahaya.
- Perintah penarikan produk.
- Dihukum, dipenjara.
Keluarlah, bekerja di IHOP
selama sisa karirmu.
Reaksi yang boleh dimaklumi.
Memang ini gagasan besar.
Namun ini adalah jenama yang mewakili sebuah
dunia yang lebih bagus dan lebih baik.
Jenama...
yang dikatakan semua orang.
Siapa "semua orang" itu?
Kita sudah memiliki
waralaba untuk sukan.
- NFL? NBA? MLB?
- Bola sepak.
MLS? pasukan yang mana?
Ini adalah sebuah pasukan tempatan.
Encino Hurricanes.
Ini pasukan anakku.
Kita boleh menyelamatkan dunia.
Baik? Seseorang mesti
memulakannya lebih dulu.
Bagaimana menurut kamu?
Apa kau sudah gila?
Sayang. Mungkin kau sedang di kedai.
Aku dalam perjalanan.
Aku rasa aku sedang menelepon.
Tidak juga.
Dengar, beritahu Aaron kalau aku
akan pulang.
Dan aku ingin makan sup.
Aku mahu Spaghetti Madness.
Sampai jumpa 20 minit lagi.
Apa ini hari hon kebangsaan?
Dasar bodoh.
Jalanlah. Keretanya datang.
Kau tidak mendengar
suara honnya?
Mari! Keretanya datang!
Jalanlah!
- Undurkan kereta mu! Ada kereta!
- Aku tidak boleh ke mana-mana. Keluarlah!
Jahanam!
Perbaiki pegangannya, Ray.
Perbaiki.
Keluarlah!
Menyingkir dari rel!
Cepat!
- mari keluarkan dia.
- Keluarkan dia dari situ.
- Bantu dia.
- Kau tidak apa-apa?
Lelaki itu masih di dalam sana.
Kau yakin?
Keluarkan dia dari sana!
Mahukan kau melihatnya?
- Sial.
- Aku tidak apa-apa.
Kamu semua...
menghalangi persimmakanan...
kamu semua bodoh.
Kau lempar kereta lelaki itu ke dia.
Dan bagaimana dengan keretanya?
Mengapa tidak kau angkat
keretanya lurus ke atas?
Kau jelas mencederai
wanita malang itu.
- Benar. Dia mestinya menuntutmu.
- Ya, mestinya begitu.
Kamu mestinya menuntut McDonald's
kerana membuat kamu bodoh.
Kau memang jahanam.
Aku boleh mencium bau
alkohol di nafasmu.
- kerana memang aku sedang minum.
- Dasar pemabuk jahanam!
- Kau fikir kau ini wira?
- Dasar jahanam!
- Kau bukan apa-apa.
- Kami tidak memerlukan mu di kota ini.
Wira super macam apa!
Pergi dari sini!
Diam!
Tidakkah kamu faham?
Aku masih hidup.
Aku boleh pulang dan berjumpa keluargaku.
Semestinya aku tadi sudah mati.
Dia boleh saja melemparnya ke atas.
Aku boleh dilindas oleh
keretanya, tapi...
Tidak. Terima kasih.
Terima kasih banyak, Hancock.
Terima kasih, Hancock.
Kau takkan terbang melalui Valley,
bukan?
Lemparkan bolanyal!
Monte, yang ini berbaris di sini.
Marilah.
Yang ini di sini dan dia
cakap, "Siap!"
Yang ini akan berundur. Siap!
Berundur. Berhenti.
Hebat. Terima kasih.
Bidikan yang bagus.
Mestinya lebih baik di pekarangan.
- Apa yang terjadi, Yah?
- Hei, Subat.
Ayah tidak apa-apa.
Lihat diri mu!
Ayah ingin kau menemui
seseorang.
Dia sedang menyeret kereta Ayah
masuk pekarangan.
- Siapa ini?
- Hancock.
Benar. Hancock,
ini anakku, Aaron.
- Ray, kenapa dengan kereta itu?
- Ya tuhan,
Kau takkan percaya.
Aku hampir terlanggar kereta.
Jika tidak ada lelaki ini...
Dia menyelamatkanku.
Hancock, ini isteriku, Mary.
Hampir saja aku mencium kereta.
Kulihat hidupku berkelebat
di depan mataku.
- Dia menyelamatkanmu?
- Tentu. Terima kasih.
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
- Baiklah. Tetap jauhi rel itu.
- Pasti.
Tunggu sekejap.
- Hancock, kau makan? Makanan manusia?
- Ya.
- Kau suka sup?
- Tidak.
Aaron sayang, dia
harus pergi dan...
Aku suka sup.
Siapa yang begitu sibuk
sampai lupa makan?
Itu adalah kami.
Aku tidak mahu dengar penolakan.
Masuklah ke rumah.
Mengapa ada gambar burung helang
di topimu?
Kau suka burung helang?
Dia ini seperti mesin penjawab
yang kecil.
Tak banyak tetamu yang
datang ke sini.
Lihat itu.
Sayang, itu masih hangat?
Tidak? Baiklah.
Kami mulakan makan Spaghetti Madness
sekitar 2 tahun yang lalu.
Kami memakannya setiap Khamis, dan
kami tidak pernah melewatkannya.
- tidak pernah.
- Ya.
- Sudah lama sekali.
- Ya, tuan,
- Sangat lama sekali.
- Sup yang enak, Nak.
Aaron.
- Ibumu memanggilmu.
- Ya, Bu?
Tidak. Namanya adalah Aaron.
- Aaron, bagaimana sekolahmu hari ini?
- Baik.
Tak ada masalah dengan si
pengganggu bernama Michael itu?
- Michel. Itu bukan nama perempuan.
- Michel. Ayah tahu.
- Itu bahasa Prancis.
- Ya. Michel, Hancock, ini...
Hancock? Michel ini
mengganggu lingkungan tetangga.
Kami cuba mengajarkan Aaron
sedikit...
mengenai berbaikan.
Paham maksudku?
- Ya. tidak belajar dari pengalaman buruk.
- Benar sekali.
Belajarlah dari pengalaman itu.
Jangan pernah biarkan
mereka meremehkanmu.
- Aku tahu, Tuan Hancock.
- Aaron, makanlah.
Cara menghadapi pengganggu itu adalah
dengan menggunakan kakimu...
angkat kemudian sepak
kemaluannya.
Kau tidak perlu lakukan itu,
Sayang. Ibu serius.
Itu idea yang bagus.
Sepak yang telak dan pastikan
dia tidak boleh gunakan barangnya...
selain hanya untuk membersihkan
kotoran di punggungnya.
Aku merayu, hentikan.
Michel bukan orang dewasa.
Dia anak kecil. Dan
orang tuanya...
akan bercerai. Itu sebabnya
dia bersikap tidak wajar.
Mungkin kau tidak tahu ini...
tapi tidak semuanya boleh
diselesaikan dengan kekuatan.
- Tidak dengan bergaduh...
- Sudah cukup.
jeritan, darah, dan darah.
- Sayang, cukup. Sudah.
Dia terlalu banyak
menonton berita...
terkadang juga
menontonnya sedikit.
- Kau ada tandas?
- Ya, lalui saja peti sejuk itu.
Apa dia baru saja membawa botol
wiski ke bilik mandi?
Kau mahu dia membunuh
kita semua?
Terima kasih sudah datang.
Enak, bukan?
- Ya, enak sekali.
- Mahu ucapkan selamat tinggal?
- Sampai jumpa, Hancock.
- Baiklah, kawan kecil.
- Kau baik-baik saja?
- Cuma bergurau.
- mari, Aaron.
- Maaf. Aku cuma berusaha...
Anakmu faham. isteri mu tidak.
Aku berutang padamu.
Kau menyelamatkanku.
Aku ingin membalasnya.
Kau tahu apa pekerjaanku?
Aku di Humas.
Kau tahu apa itu? Tentu saja kau
tahu. Kami konsultan citra.
Kami ubah cara orang melihat produk,
perusahaan, masyarakat, semacam itulah.
Aku melihatmu di berita dan
di tempat itu hari ini...
dan mereka membencimu,
kau tahu itu.
- Senang berjumpa dengan mu, Ray.
- Maafkan aku.
Dengarkan aku.
Jangan salah paham, mestinya mereka
menyukaimu. Harusnya begitu.
Aku ingin mewujudkan itu untuk mu.
Setidaknya itu yang boleh aku lakukan.
Kau adalah wira super.
Anak-anak meminta
tandatanganmu.
Masyarakat memuji-muji mu
di jalan.
Kamu lihat apa?
Tak apa-apa.
Mereka cuma orang biasa.
Aku ingin kau memberikan aku
satu peluang.
Itu saja yang aku minta.
Baik?
Kau gunakan...
Aku letakkan kad namanya
di sini.
Kuletakkan di sini.
Sempurna.
Kirim email atau apa saja.
Aku ingin kau mempertimbangkan itu.
Berhati-hatilah semasa pergi.
Pertimbangkan itu.
Kau akan menghubungiku kembali?
Aku akan ada di sini.
Tolong jangan dipandang.
Dia sama seperti kita.
Bagaimana dengan All Heart?
Itu tidak berjaya, Sayang. Aku dianggap
gila dengan idea itu.
Mungkin aku tidak boleh mengubah dunia
tapi boleh mengubah hidup lelaki ini.
- fikirkan semua kebaikan yang dilakukannya.
- Aku rasa kau cuma membuang masa.
Kau benar-benar membencinya.
Aku tidak membencinya, Ray.
Aku bahkan tidak mengenalnya.
Lihat saja di berita. Kau
boleh lihat apa yang dia lakukan.
Dia hanya perlu orang-orang
yang peduli.
Kau melihat kebaikan dalam
diri semua orang, Ray.
Meski terkadang kebaikan
itu tidak ada di sana.
Aku ada firasat.
Jangan bekerja dengannya.
Aku kenal orang macam dia.
Dia menghancurkan semuanya.
Salahku. Semuanya
baik-baik saja?
Akan kupanggilkan ibuku.
Dia itu jahanam.
- Siapa namamu, Nak?
- Michel.
Kau kenal Aaron?
Dia anak yang baik.
Kuminta kau agar jangan
mengganggunya.
Kenapa memangnya, jahanam?
- Berhenti memanggilku seperti itu.
- Jahanam.
- Itu bukan namaku.
- Jahanam.
Panggil aku jahanam...
satu kali lagi.
Jahanam.
Bagaimana dengan mu, Gendut?
Mata Melotot?
Hancock! Kutahu kau
akan datang.
Tanya Mary. Aku
ada firasat.
Dia mendengarku dan
siap untuk perubahan.
Ini hebat. Kau yang melakukannya?
Kau merasa gerah?
Mari kita masuk ke rumah.
Aku tahu kau tidak memandu, tapi...
Kau akan baik-baik saja.
Berhentilah menangis, gengster.
Teruslah jalan.
- Itu tidak bagus.
- Dia akan baik-baik saja.
Benar-benar tidak bagus. Ini
yang akan kita kerjakan.
Bagaimana nanti kau akan
bercakap dengan ibunya?
Mendarat seperti itu di jalan
bukanlah cara yang hebat.
Sudah seperti itu semasa
aku datang, Ray.
Aku tinggal di sini.
Aku tahu seperti apa jalannya.
Kita lupakan saja masalah itu.
Aku akan mengajarimu bagaimana
cara bergaul dengan masyarakat.
- Di mana isteri mu?
- Mary menghantar Aaron main bola.
Hancock, kuambil tayangan
ini dari YouTube.
Tak disangka kalau banyak hal yang
tidak hebat ini akan membantu.
Apa ini?
Itu yang sedang aku lakukan
untuk mengubah dunia.
Sayangnya, tidak berjalan
dengan baik.
Marilah. Kita
lanjutkan mengenai diri mu.
Video ini ada di YouTube.
Semua orang suka Nutty Buddy, aku
faham, tapi bukan seperti ini, tuan,
Berikan Nutty Buddy itu.
Berundur.
Berikan Nutty Buddy itu.
Berundur.
Ibu!
Mereka itu kanak-kanak.
- Kami sudah menunggu lama...
- Singkirkan kamera itu.
Kau pernah memadamkan kebakaran
apartemen, Ray?
- Tidak. Aku bekerja di Humas.
- Punggungku terbakar.
Baiklah. Bagaimana dengan ini?
Dia Walter, ikan paus kelabu.
Semua orang mengingatnya
terdampar di pantai utara Zuma.
Lalu datanglah Hancock.
Hancock!
- Aku bahkan tidak ingat itu.
- Ya.
Greenpeace mengingatnya.
Walter juga.
Ini memang keterlaluan...
namun diagnosa dasarku mengenai
masalah utamamu adalah...
- Kau mahu mendengarnya?
- Tidak.
Kau ini jahanam.
Aku tahu itu.
Jadi jahanam bukanlah kejahatan
namun itu tidak ada untungnya.
Tapi kau memang jahanam,
benar 'kan?
Berhati-hatilah.
Baiklah, bagaimana dengan ini?
Aku sedang memikirkan sesuatu.
Ini akan menunjukkan bagaimana
cara menampilkan diri mu.
Marilah. Jujur saja.
Apa yang terlintas di fikiranmu...
ketika kau melihat ini?
Gay.
- Bagaimana dengan ini?
- Gay berjubah merah.
- Gay dari Norway.
- Terserah apa kata mu.
Kita lewatkan bahagian komiknya. Mari
kita masuk lebih dalam lagi.
Aku rasa di dalam hatimu, kau bersikap
buruk kerana kau merasa kesepian.
Aku rasa di hatimu, kau ingin
diterima masyarakat.
Marilah. Kau menyelamatkan
orang-orang...
dan mereka menolakmu, lalu
kau balas menolak mereka.
Kita akan mengubah itu.
Kita akan memulakan hal yang
baru.
Ini luar biasa. Jika kau boleh
mengendalikan kekuatan ini...
- Hampir.
- Lalu dia membuat gol.
Hancock! Kami hampir menang.
Ya, benar. Baik, naiklah ke atas. Ibu akan
siapkan makan siang. Ganti bajumu.
Hei, Sayang.
Kau sedang menonton berita?
- Tidak, kami sedang mengerjakan...
- Bergaul dengan masyarakat.
- perlu masa seharian.
- Bagus sekali.
Hukum adalah hukum, Tuan Hancock,
dan kau tidak berada di atasnya.
Tindakan penghancuran kemudahan awam...
...kerugian puluhan juta dollar
pencurian, dan sekarang ini.
Dari tempatku duduk, aku melihat ada
keegoisan dalam diri seorang manusia...
...dengan menggunakan kekuatan, tak
menghormati orang lain selain dirinya.
Tuan Hancock, izinkan
aku mengingatkanmu.
Kau tidak berada di
atas hukum.
Kau tidak menghadiri lebih dari
600 panggilan pengadilan.
Orang lain tentu akan
ditahan. Tapi kau tidak.
Mungkin kau seorang wira
super, tapi biar aku beritahu kau:
Kau tidak sekuat seperti
Undang-undang AS.
Ingatlah itu, Kawan.
Kami tidak memaafkan...
Bijak.
Sungguh, ini tepatnya yang
kita perlukan.
Pengadilan ingin memenjarakanmu.
- cuba saja.
- Serahkan diri mu.
Mereka tidak menghargaimu.
Buat mereka merindukanmu.
- Mereka tidak menyukaimu, Hancock.
- Aku menyukai dia.
Dua minggu.
Publik akan geger.
Masa itulah, kita akan siap.
Senario terburuknya, kalau aku salah,
kau tinggal terbang keluar dari sana.
Apa ruginya?
"Aku meminta maaf pada
masyarakat Los Angeles.
Sikapku memang tidak patut dan
aku menerima hukumannya.
Aku mengharapkan kesabaran dan
pengertian dari masyarakat LA. "
Kau jahanam, Hancock!
Jahanam!
"Kehidupan di sini memang
sulit bagiku.
Dan akhirnya aku memutuskan.
Selama di penjara, aku akan
ikut serta dalam...
...terapi alkohol
dan kawalan marah. "
Dasar pemabuk tidak berguna!
"kamu memang lebih baik dari aku.
Aku juga akan jadi lebih baik."
Berikan tanganmu, playboy.
Sampai jumpa lagi, gengster!
Kini aku faham.
Aku yang mengirim sebahagian
besar dari kamu ke penjara ini.
Ya, kau benar.
Aku boleh faham bagaimana
perasaaan kamu.
Apa?
Jadi aku akan urusi masalahku
dan kamu juga demikian.
Aku tidak mahu cari masalah.
Baik?
Aku hanya ingin masuk ke selku.
- Itu takkan terjadi.
- Tidak.
Maaf.
Maaf, aku merayu.
Jika tidak mahu ke tepi, kepalamu
akan berada di atas punggungnya.
Kamu yakin mahu mencubanya?
Cuba kalau boleh, jahanam.
Keluarkan dia!
Kau masukkan kepala seseorang
ke dalam punggung orang lain?
Kita akan bahas itu nanti.
Pengadilan ingin kau menjalani
hukuman selama 8 tahun.
Ini masalah besar, tapi itu
dapat kita atasi.
Rancangannya adalah...
Sedang apa kau?
Kedengarannya seperti mereka ingin aku
habiskan 8 tahun di tempat busuk ini.
Akan jadi 4,5 tahun jika
bersikap baik.
Tapi ini akan berubah
kerana dengan kau dipenjara...
dan dengan tingkat kejahatan
yang meningkat drastis...
pengadilan dan polis, mereka akan
segera memberikan pembebasan padamu.
Mereka akan memberikannya.
Kau mahu kemana? Duduklah.
Berhenti di situ.
- Hentikan. Hancock.
- Ke tepi.
- Hancock!
- Berundur!
Kau memang pengecut!
- Kau bercakap pada siapa?
- Padamu.
- Kau bercakap dengan siapa, Ray?
- Berhentilah berpura-pura untuk tidak peduli.
Kau mempunyai kewajiban.
Kau seorang wira, Hancock.
Kau akan menderita dalam sisa hidupmu
sampai kau menerima itu.
Percayalah dengan rancangan dan proses
ini. Tetaplah berada di sini.
Bila mereka memanggil, kita akan
berikan seorang wira buat mereka.
Bagaimana kita akan
melakukannya, Ray?
Marilah, Kawan, mari
mula berkongsi.
- Don? Kau ada sesuatu?
- Ya.
Ya, Aku rasa aku ada
sedikit kemajuan.
Bagus kalau begitu.
Aku sedar kalau mematahkan
leher itu memang gampang.
Namun aku duduk di sini dan memandangi
diriku dalam cermin...
- ...Aku rasa sangat sulit.
- Ya, memang sulit.
Kenapa kau selalu tertawa?
Membayangkanmu menatap cermin.
Itu pasti membuatku takut sekali.
Setiap kali aku bercakap, dia
mengacaukan giliranku.
Mari saling tukar fikiran.
Aku takkan berkongsi lagi jika
dia terus begitu.
Tidak.
- Teruslah berkongsi.
- Mari kita lanjutkan.
Tuan Hancock, kau ingin
berkongsi hari ini?
Aku lalui.
Pendaratanmu adalah kesan pertama.
Itu jabat tangan wira supermu.
Jangan datang dengan penuh marah.
Jangan datang dalam keadaan mabuk.
Dan jangan mendarat di atas
Mercedes senilai 100,000 dollar. okay?
Orang harus merasa senang
jika kau datang.
Tuan Hancock, giliran mu
berkongsi.
Aku lalui.
Jadi kau gunakan pintu dan
bangunannya masih utuh.
Orang senang bila kau datang.
Mereka merasa selamat.
Jika ada petugas dan dia
melakukan tugasnya dengan baik...
maka pujilah dia.
Apa yang akan aku lakukan jika
dia bertugas dengan baik?
Betul!
Radio KBLA, saluran 850 AM.
Kisah besar hari ini, tidak ada kejutan:
Hancock. Bagaimana pendapatmu?
Sudah cukup dengan
lelaki ini.
Aku senang dia dipenjara dan kuharap
mereka tidak membebaskannya dengan mudah.
Bebaskan sepupuku Pookie.
"Kulihat kau tidak mengenakan jaket
anti peluru, Bapak Petugas.
Aku hargai keberanianmu...
kerana peluru tidak memantul
padamu, tapi padaku."
Kota ini dikendalikan oleh
geng dan penyalur dadah.
Hancock membuat mereka
ketakutan.
Walau pun tidak cukup baik,
tapi dia menyelesaikan tugasnya.
Selain itu, dia seksi.
Cuba katakan, "Kerja bagus."
K...
Ker...
Tuan Hancock, sudikah kiranya
kau mahu berkongsi?
- Aku lalui.
- Bagus.
Kerja.
Kerja ba...
Kerja ba...
Kerja bagus.
Kerja bagus.
Lima hari dalam penjara, Hancock menepati
ucapannya dengan tetap menjalani hukumannya.
Sementara itu, kejahatan
masih meningkat.
Kepolisan LA melaporkan adanya
kenaikan sebanyak 30 peratus...
...dalama lima hari terakhir sejak
Hancock berada di balik jeruji.
- Hancock!
- Hei, kawan Kecil.
Hancock. Kami membawakanmu
sesuatu!
Apa kabar, Hancock?
Di mana Ray?
Hanya kami berdua yang datang.
Ray sedang bekerja.
Aaron ingin sekali datang
menemuimu...
jadi kami singgah dengan
membawakan Spaghetti Madness.
Mungkin aku harus mengizinkan
penjaga untuk memeriksa kuncinya...
- tidak usah. ke sinilah.
- Baiklah. Terimalah ini.
Kau membawakanku sup.
- Sendokkan saja.
- Ya tuhan, Lihatlah ini.
- supnya enak.
- Terima kasih, Hancock.
Ray adalah lelaki yang baik.
Apa pun yang kau lakukan,
jangan kecewakan dia.
Baik?
Baiklah. Kita mungkin harus
pergi, Kawan.
- Sudah? Aku ingin bersama Hancock.
- Ya. Sayang...
kita harus pergi. mari,
pamitanlah pada Hancock.
Terimalah, Hancock. Ini mainan kesukaanku.
Aku ingin kau memilikinya.
- Kau baik sekali.
- Terima kasih, Bu.
Ke sinilah.
Tuan Hancock, sudikah
kau berkongsi?
Aku lalui.
Baiklah. Phillip?
Aku sayang kamu semua, Kawan.
- Kami sayang kau.
- Kami sayang kau juga, Phillip.
Jika mereka memanggil.
- Aku tidak mahu kenakan itu, Ray.
- Ya, benar.
- Aku tidak mahu.
- Tentu saja.
Sungguh aku tidak mahu, Ray.
Menurutmu tidak, tapi kau mahu.
Akan kulawan kejahatan dengan tanpa
seragam seperti yang dulu, Ray.
Kau telah berjuang tanpa seragam.
Kita sudah lihat itu. Di YouTube.
Hancock, ini adalah seragam.
Seragam mewakili tujuan.
Doktor, petugas polis,
pemadam kebakaran.
- Seragam mewakili tugas.
- Ini sudah dua minggu.
- Lalu?
- Tidak ada yang merindukanku di luar, Ray.
Bersabarlah saja. Kau harus
mempercayainya. Baik?
Ada yang menceroboh.
Jahanam!
Kau tetaplah seorang bajingan.
Sial!
Tuan Hancock?
Giliran mu berkongsi.
Aku lalui.
- mari, cubalah. Ungkapkan.
- Marilah, John.
Aku tidak ada apa-apa
untuk dikongsikan.
Tak ada apa-apa dalam fikiranmu?
Marilah, John.
- Santai saja.
- Marilah.
- marilah.
- Lakukanlah.
Pertama kali untuk semuanya.
- Rasanya lega untuk diungkapkan.
- Biarkan lukanya sembuh. mari, cubalah.
Kau di sini sudah lama, kau tak
ada apa pun untuk dibagi?
Aku Hancock, aku peminum
dan banyak lagi.
Baiklah. Terima kasih
sudah dikongsi.
- Baiklah.
- Terima kasih.
- Baiklah.
- Bagus sekali.
- Tepuk tanganlah.
- Kongsi yang bagus.
Hei, Hancock.
Mari, bangunlah.
- Ada telpon buatmu.
- Terima saja mesejnya.
Ini dari Kepala polis.
Katanya dia memerlukan
bantuanmu.
Suami petugas polis yang terjebak
adalah Kopral Joseph Blake...
yang terbunuh minggu lalu
di Irak...
...meninggalkan dua anak kecil.
Kami sedang menunggu berita terbaru...
...namun rupanya ada tiga
saspek dan...
Ada apa?
Peluruku habis!
Tetap menunduk!
Menunduk!
- Keluar!
- Menunduk!
Tunduk!
Mari! Semuanya berundur!
Mari!
Berundur! Cepat!
Kita sudah persiapkan sisi yang
ada di utara, timur dan utara.
Sisi sebelah barat terbuka.
Jangan hancurkan bangunannya.
Ada apa?
Baju ini sedikit ketat.
Apa yang kamu peroleh?
Rompakan bank. Sedikitnya ada
8 tebusan. 4 penjahat.
Petugasnya terjebak.
Kami tidak boleh mengambil dia.
Mereka menembaki kami terus
sepanjang pagi ini.
Mereka memiliki persenjataan berat.
Kaliber 50 atau lebih besar lagi.
- tidak tahu jika itu berguna bagimu.
- Tidak apa-apa.
Kerja bagus.
Kerja bagus.
Sungguh, kerja bagus.
Menunduk!
Itu Hancock!
Lumpuhkan dia!
Kerja bagus!
Apa kau diizinkan untuk
menyentuh mu?
Ya!
Ini tidak berbau seksual.
Bukan kerana kau
wanita yang tidak menarik.
- Kau wanita yang sangat menarik...
- Keluarkan aku dari sini!
Dia ke sini!
Dia ke sini!
Kerja bagus.
- Kau tertembak?
- Kakiku!
- Hancock!
- Kerja bagus.
Sudah kau katakan. Aku ingin
kau mengakhiri hal ini.
Periksa tempatnya.
Amankah daerah sekeliling.
Berpecah!
Mereka akan datang
dari belakang.
Apa yang terjadi padanya?
Ke mana dia pergi?
Apa yang sedang terjadi?
- Aku dengar kau dipenjara.
- Aku keluar awal.
- Kenapa?
- Kelakuanku baik.
Kau tahu ini apa?
Aku rasa itu semacam
bahan letupan.
Ada 3,6 kg bom C-4 yang terikat
pada setiap tebusan.
Ini adalah pemacu
dengan spring penahan tekanan.
Jika ibu jariku lepas dari
butang ini, bom ini akan meletup.
Dan kini, ada
sedikit perubahan rancangan...
sejak polis muncul dan kau
menahan semua rakan-rakanku.
Aku ingin kau menceroboh
peti besi itu.
Kau akan temui banyak
sekali *** di dalam.
30 juta dollar.
Dan kau akan membawakannya
untukku.
Kau akan membawaku dengan selamat
beserta dengan wangnya dari tempat ini...
atau mereka akan membersihkan
para tebusan dengan kain lap.
Aku akan kata tidak untuk itu.
Aku sungguh berusaha
untuk berubah jadi lebih baik.
Aku akan meletupkan seluruh
bangunan ini, jahanam.
Aku sungguh tidak menyukai
kata itu.
Aku letupkan mereka
sampai ke angkasa...
dan darah mereka akan
berceceran di tanganmu.
Kau dengar aku, jahanam?
Panggil aku jahanam...
satu kali lagi.
Jah...
Terimalah pemicunya.
- Kerja bagus.
- Tidak. Kerjamu yang bagus.
- Terima kasih.
- Kerja bagus.
Hancock!
Sapalah para peminat mu.
Lihat apa yang kau dapatkan.
Kita sudah datang.
Di sini.
- Luar biasa tugasmu di bank itu.
- Terima kasih.
Senyumlah.
Kerja bagus, Hancock!
Mereka takkan izinkan siapa
pun masuk, 'kan?
Hancock, perkenalkan. Ini adalah
Mike Kilbourne dan Jeremy Himmel.
Peminat fanatik.
Sungguh gila!
Mereka adalah rakan dari
biro periklanan terbesar.
Kau tidak pernah menelepon, Kawan.
- Sudah. Malah beberapa kali.
- Banyak yang telah berubah, Kawan.
Bolehkah kamu terbiasa
dengan hal ini?
Bagaimana kamu berdua berjumpa?
Aku pernah menikah sebelumnya.
Isteri pertama...
dia meninggal semasa
melahirkan Aaron.
Ini adalah makan malam. Tapi...
Masa itu, aku bersama
Aaron kecil.
Tidak tahu apa yang aku lakukan.
Aku berada di supermarket...
dan berada di bahagian
perlengkapan bayi...
dan kedua tanganku
mengambil lampin bayi.
Aku memandanginya, tapi tidak tahu bagaimana
aku akan melewati hari itu.
Seorang bidadari...
memandangiku.
Dia tahu. Dia memberiku
tatapan ini.
Meski aku dalam keadaan tidak sedar,
aku tahu kalau ada seseorang di sana...
sedang memberiku
sedikit semangat.
Kau tahu?
Kau benar-benar
mengembalikan hidupku.
- Kau mabuk.
- Begitukah? ke sinilah.
Bagaimana dengan mu, Kawan?
Kau berasal dari planet lain,
bukan?
Tidak, aku dari Miami.
Kau tidak datang seperti
meteor dan...?
Tidak. Yang pertama kuingat,
aku terbangun di RS.
RS pemerintah, ya? Sedang
bereksperimen atas diri mu dan...
Tidak, Ray. Itu ruang UGD
biasa di Miami.
- marilah.
- Tulang tengkorakku retak.
Mereka kata aku berusaha
menghentikan sebuah rompakan.
- Seseorang memukulmu dengan keras.
- Kukira sebelumnya aku orang yang biasa...
dan bila aku sedar,
aku telah berubah.
Jururawat RS mencuba menyuntik
lenganku...
dan jarumnya patah
semasa menyentuh kulitku.
Lalu retak di tengkorakku
menjadi sembuh dalam sejam.
Para doktor sangat terkejut...
dan mereka ingin tahu
ceritaku.
Sama sepertimu. tidak boleh kukatakan.
Tidak tahu siapa diriku ini.
Amnesia (hilangan ingatan).
- Pukulan keras di kepala.
- Ya, itu yang mereka katakan.
- Kau tidak mengingat apa pun?
- Tidak.
Satu-satunya yang ada
di sakuku adalah...
permen karet...
dua tiket bioskop.
Boris Karloff, Frankenstein.
Namun tanpa tanda pengenalan.
Bila aku keluar RS, si jururawat
memberiku nama John Hancock.
Aku rasa itulah diriku.
Bagaimana boleh aku tidak membaca
beritanya di surat kabar?
Mungkin itu diberitakan di surat kabar
80 tahun yang lalu.
80 tahun yang lalu?
Aku tidak termakan usia.
Itulah faktanya.
- Itu bagus.
- Aku bertanya-tanya.
Bajingan macam apa
aku ini sampai-sampai...
tak ada siapa pun yang mahu
mengakui diriku?
Aku memang bukanlah lelaki
menawan di dunia...
jadi aku ini...
bukan siapa-siapa?
Naik ke tingkat atas tentu
membuatmu penat?
- Tidak juga.
- Aku benar-benar gila.
Kau boleh saja melemparku
ke tingkat atas.
- Aku boleh melakukannya tanpa itu.
- Kulepaskan kasut mu.
Baiklah, tidak usah kau
repot-repot melepaskannya.
Kau percaya padaku, Hancock?
- Tentu, Ray. Aku percaya padamu.
- Bantu aku bangun.
Dengar. Ini penting kerana aku
mempercayaimu, dan...
Kau akan melakukan hal
yang hebat.
Kau akan memperbaiki segalanya.
- Tidurlah, Ray.
- Kau juga tidurlah dengan nyenyak.
Hancock menghantarku tidur.
Dia sudah tidur.
Penjaga anak itu tidak pernah
membersihkannya bila dia selesai.
Ada luka di tanganmu.
Kau...
Kau harus pergi.
Sudah larut malam.
Jika Ray mengetahui
siapa diriku...
aku hapuskan kau.
Joan, biar kami yang mengurusnya.
Tak usah risau.
Hai, Sayang.
Sarapan?
Hancock bersin semalam?
Kau percaya? Luar biasa kau
boleh tidur dan melewatkannya.
Tidurmu nyenyak sekali.
Aku tidak mahu mengatakannya,
tapi...
Kata mu bersinnya membuat
sebuah lubang di rumah?
Aku cakap padanya untuk
hati-hati.
Sayang, boleh kau ambilkan itu?
Terima kasih.
- Kau memang orang yang kuat.
- Sudah terbuka.
Tapi kau tidak perlu
mengrisaukan apa pun.
Aku sudah minta maaf pada para
tetangga. Kutelpon State Farm.
Segalanya akan selesai.
Nikmati saja...
sarapanmu.
Apa kita akan pergi bercuti?
Hanya kita bertiga.
- Akhir musim panas?
- Malam ini.
- Malam ini?
- Mari pergi ke suatu tempat.
Tok, tok.
Semoga cepat sembuh.
Aku baru memberitahu Ray,
kuharap bersinmu sudah hilang...
kerana Aku rasa rumah kami
tak sanggup lagi menahan...
bersin mu.
Ya, kadang aku bersin jika
ada debu...
atau jika aku sangat terkejut.
Sayang sekali.
Ini dari Kilbourne.
Mike? Kau apa kabar?
Senang mendengarmu juga.
Baik. Teruskan.
Baik. Aku ada pen di sini.
Baik. Tidak, aku tahu.
Sudah kupersiapkan.
Aku beri amaran.
Baiklah, teruskan.
Baiklah, bagus.
Masih di 310, bukan?
Tunggu sekejap.
Tolong jangan bising.
Maaf, Mike. Ya.
Kita akan berbual.
Pergilah.
Ada sesuatu yang sungguh
membuatku gusar.
- Akan aku lakukan ini seharian.
- Diam kau.
Aku akan...
- Baik. Kita akan berbincang, okay?
- Pasti.
Setelah kita selesai bincang, kau pergilah
dan tinggalkan keluargaku sendiri.
- Di tempatku jam 16.
- Teserah.
Aku tidak sedang bercakap tentang
angka.
Aku ingin menjimat masa mereka.
Mari kita atur masanya.
Itu bagus. Sampai nanti kalau
begitu. Baiklah.
Ya, jam 15:30.
Bagus.
Sayang, kau tidak merasa
gerah di sini?
Dia menyakitimu, bukan?
Mari, bercakaplah.
Bagaimana perasaan kamu?
Terhina.
Sangat sakit.
Sangat sakit.
Itu kerana dia mengambil kekuatan kamu.
Kamu harus memperolehnya kembali.
Tak akan ada yang akan mengembalikannya pada kamu.
Kamu harus keluar dan mengambilnya.
Kamu faham?
Kita akan menemukan Hancock...
dan merebut kembali
kekuatan kamu.
Tanyalah.
- Kau dan aku.
- "Kau dan aku" apanya?
- Kita sama.
- Tidak.
Aku lebih kuat.
Benarkah?
Ya.
Siapakah kita?
Tuhan, malaikat. Beragam peradaban
menyebut kita dengan nama berbeza.
Kini sebutannya "wira super."
- Ada yang lainnya selain kita?
- Dulunya ada.
Mereka semua mati.
Tinggal kita berdua.
Apa ini?
Hubungan kita apa?
- Kita bersaudara.
- Itu bohong.
- Tidak, aku saudari mu.
- Bohong.
- Aku saudari mu.
- Bohong.
Sesama saudara tidak mencium
seperti caramu menciumku semalam.
Kau bohong, kesepakatannya
batal.
Kita lihat bagaimana perasaan
Ray mengetahui hal ini.
Kembali ke sini!
Aku akan cakap padanya!
Simbol All Heart akan dikenal
secara global...
sebagai simbol yang mewakili perusahaan
yang berkomitmen untuk mengubah dunia.
Mereka boleh memberikan
keperluan pokok.
Makanan, ubat-ubatan, elekmuslihat, pakaian,
tanpa dipungut bayaran.
- Kita membahas tentang Hancock...
- Yang kedua.
Menjauhlah dariku dan
keluargaku.
Kau tidak akan melakukan
hal ini lagi padaku.
Aku tidak tahu apa yang kau cakapkan.
Aku mencintaimu, Hancock!
Itu tidak berkesan. Selalu
berakhir dengan cara yang sama.
Persia. Yunani. Brooklyn.
Brooklyn?
Aku belum pernah ke Brooklyn.
Aku telah bersabar dengan cerita karut mu selama 3000 tahun...
dan aku sudah muak!
Muak! Kau dengar?
- Aku tidak tahu apa yang kau cakapkan!
- Akhirnya aku bahagia!
- Kau tidak akan menghancurkannya!
- Aku tidak tahu apa yang kau cakapkan!
Aku benci untuk membuatmu kesal,
perempuan gila...
tapi itu tidak jadi masalah besar
sebab aku tidak mengingatmu.
Panggil aku gila...
satu kali lagi.
Gila.
Baiklah, tunggu dulu.
Sebaiknya kau tidak memukulkan
truk itu padaku.
Agar memenuhi syarat, perusahaan perlu...
membuktikan kalau mereka adalah
pemimpin dunia...
Kita mahu membahas
mengenai Tuan Hancock.
Mereka berkomitmen untuk membuat
dunia jadi lebih baik.
Mereka boleh melakukannya dalam 4
cara. Dengan cara inilah...
Hal paling penting dengan All Heart
adalah pengenalan jenama.
Aku membuat contoh
seperti ini...
di Tokyo, London, Dubai, Paris.
Tidak.
Kita perlu terbitan besar
untuk menembus pasar...
Turun salji?
Turun!
- Turun dariku!
- Dengarkan aku!
- Aku benci kau!
- Maafkan aku!
Siapa pun diriku, apa pun yang
aku lakukan... Tatap mataku.
Aku minta maaf.
Mengapa kau boleh terbang.
Kau tadi terbang, Mary.
- Ya, tentu saja dia boleh terbang, Ray.
- Baik, aku boleh terbang.
Dan aku juga sangat kuat.
- Begitulah diri kami.
- "Kami"?
Aku dan dia, hanya kami berdua.
Yang lainnya berpasangan dan mati.
Kau tidak cakap apa pun mengenai
berpasangan di trailer.
- Kau berada di trailernya?
- Susah untuk dijelaskan.
- Hebat, aku akan mendengarkan.
- Aku juga.
Tolonglah, beri masa padaku
dan isteriku barang sekejap.
- Jangan ambil hati, Ray.
- Orang dewasa sedang bercakap.
Secara bahasa teknis...
dia dulu suamiku.
Ya tuhan,
- Apa?
- Kami sudah berpisah lama sekali.
Lama sebelum kau lahir.
Dia cuma tidak boleh mengingatnya.
Tapi kau mengingatnya.
Kau tahu itu?
Ada sesuatu yang kau singgung
pada temujanji pertama kita, Mary.
"Aku tidak suka bepergian.
Aku alergi dengan kucing. Aku abadi."
Ada hal-hal yang sudah
kau peringatkan.
Apa pun itu, kita berdua
boleh bersama.
Kita saling tertarik.
Bagaimana jauhnya aku berlari,
dia selalu ada.
Dia menemukanku.
Sudah hukum alam.
Maksudmu kamu ditakdirkan
untuk bersama?
Aku sudah hidup
sangat lama, Ray.
Dan satu hal yang kupelajari...
takdir tidak memutuskan segalanya.
Orang mesti memilih.
Dan kau memilih...
untuk membiarkanku berfikir
bahawa aku sendiri di sini.
Aku rasa kau tidak melewatkan
apa yang tidak kau ingat.
Bagus. Sekarang apa?
Aku tidak merancangkan hal ini.
Pihak penjara menyatakan...
...bahawa pemberontakan para tahanan
diketuai oleh Kenneth "Red" Parker, Jr...
...yang juga merupakan pimpinan perompak
bank Spring Street minggu lalu.
Setidaknya ada 8 tahanan
yang bertanggungjawab untuk itu.
Banyak maklumat mengenai
kekacauan penjara di Norwalk.
Para pekerja pembinaan penjara
dipukul hingga pengsan.
Para tahanan mencuri
pakaian pekerja tersebut...
...dan setidaknya beberapa dari
mereka telah lari.
Parker dianggap sebagai
seorang dalang jenayah.
Dia sangat pintar menggunakan
pendekatan psikologis...
...untuk mengorganisir para penjahat
dari berbagai latar belakang.
Dia adalah bekas professor psikologi
dari Universiti Stanford.
Semasa di penjara, dia mengatur
jaringan jenayah berbahaya...
...termasuk meloloskan beberapa
penjahat dari beragam...
91,10.
91,10?
Kau pasti bergurau.
91,10.
Ini namanya rompakan.
- Apa?
- Aku ambil wangnya.
Aku boleh tahu itu.
Jika kau ingin sesuatu...
tak ada yang boleh menghentikanmu
untuk mengambilnya.
Kau tinggal ambil saja, okay?
Aku suka itu.
Tapi bolehkah kau mengambilnya?
Batangan Zagnut-ku melawan
senjata mu.
Maaf atas jendelanya.
- Aku perlu bilik 1020.
- Baik!
Aku perlu bilik 1020.
Aku perlu saluran infus, kualiti darah,
ujian golongan darah, elektrolit, dan...
Di mana saluran infusnya?
- Itu tidak akan berjaya.
- Boleh.
Apa yang sedang terjadi?
Berita ini baru saja masuk.
John Hancock telah dilarikan...
...ke RSU Los Angeles.
Hancock dalam kondisi serius
dengan kecederaan akibat terkena tembakan.
Belum ada kabar tentang
bagaimana ini terjadi padanya...
...tapi akan kami lanjutkan dengan
laporan langsung dari LA...
- Ada petunjuk mengenai penembaknya?
- Tuan Embrey!
- Dua pertanyaan saja, tuan, Tolonglah.
- Boleh anda jelaskan apa yang terjadi?
Dari yang aku dengar, dia berusaha
menghentikan sebuah rompakan.
Apa anda tahu kalau ada peluru khas
yang digunakan untuk menembaknya?
Setahuku tidak.
Apakah ini ada hubungannya dengan
wanita misterius itu?
- Dia terlihat bertengkar dengannya.
- Aku tidak boleh menjawabnya.
Apakah wanita ini lebih kuat
berbanding Hancock?
Ini adalah hasil laboratorium
untuk 209.
Kau sudah jadi manusia.
Kita...
dekat satu sama lain.
Sebelumnya tidak pernah terjadi
sepantas ini.
Kau harus pergi.
Semakin jauh dariku,
akan semakin baik yang kau rasakan.
Kau akan mendapatkan
kekuatanmu kembali...
lalu terbang dan menghancurkan
apa saja...
dan menyelamatkan orang
sebelum kau mengetahuinya.
Seperti yang kukatakan,
kita dipasangkan.
Dan bila kita berhadapan sangat
dekat, kekuatan kita hilang.
- Kenapa?
- Kerana menjalani hidup seperti manusia.
Cinta, hubungan...
bertambah tua, mati.
Apa yang terjadi pada kita?
Musim panas tahun 4 SM.
Kita pernah menjadi
manusia, seperti sekarang.
Mereka mengejarku dengan pedang.
Tapi kau menyelamatkanku.
Tahun 1850.
Mereka membakar rumah kita.
Kau mengeluarkanku dari api.
80 tahun yang lalu.
Apa yang terjadi masa itu?
Kita dulu tinggal di Miami...
dan ada filem baru yang
sedang main di kota.
Frankenstein.
Setelah itu...
kita berjalan menyusuri Jalan Flagler...
dan kau memegang tanganku
begitu eratnya.
Dan mereka menyerang kita
di lorong itu.
Mereka memukulmu begitu keras.
Ada banyak sekali darah.
Mereka tidak membiarkanku masuk
ke dalam ambulans bersamamu.
Dan semasa aku ke RS,
kau tersedar.
Tapi kau tidak mengenalku.
Lalu aku pergi.
Setiap kali kita bersama...
mereka datang mengejarmu
melalui aku.
Kau diciptakan untuk menyelamatkan
orang lebih dari kami semua.
Itulah diri mu. Kau adalah
seorang wira.
Itu kebijaksanaan dari tuhan.
Menjaga agar satu
tetap hidup. Kau.
Untuk melindungi dunia ini.
Mary!
Ibu!
- Mary!
- Tunduk!
Baiklah.
Mary?
Tidak! aku merayu!
Tunduk.
Hei! Mary!
Mari, angkat dia!
Mari, Chuck. Kita pergi.
- Berikan morfin.
- Bantu kami di sini!
Pegang dia.
Pegang dia.
Pegang dia.
- mahu monitornya sekarang?
- Tenanglah.
- Pegang dia.
- Perlu alat monitor jantung.
Kau sama dengan kami, Hancock.
Kau tidak berbeza.
Masanya untuk memusnahkan
wanita itu, Hancock.
Ini menyeronokkan.
Kami semua sungguh akan merindukanmu.
Tapi kini masanya bagi mu
untuk pindah.
Dan mungkin ke tempat yang
lebih menyeronokkan.
Kau boleh berterima kasih
padaku jika kau mahu...
wira super.
Kau takkan berani!
Aaron!
SATU BULAN KEMUDIAN
- Bagaimana dengan Attila Sang Hun?
- Matanya benar-benar juling.
- Juling?
- Ya.
Baiklah, bagaimana
dengan Ratu Elizabeth?
- Sungguh malang.
- J.F.K? Bagaimana dengannya?
Ya.
Ya? Apa ada lagi?
Tak seperti itu. Aku di Cuba
untuk masalah rudal itu.
Ya, tunggu.
- Halo?
- Ray.
Aku berusaha menghubungi mu.
Ya, aku di luar jangkauan
isyarat.
- Kau di luar rumah?
- Ya.
- Lihatlah ke atas.
- Baik, aku lihat ke atas.
Aku sedang lihat ke atas.
- Sayang?
- Apa?
Kau akan mengubah dunia.
- Kerja bagus, Ray.
- Ya Tuhan, Ray.
Hei. Lihat ke atas.
Hancock.
Aku bangga kepada mu.
Terima kasih.
Apa aku akan dapat
masalah kerana itu?
- Diam di tempat!
- Jangan bergerak!
- Ya, Tuhan! Sam! Tidak!
- Jatuhkan senjata mu, tuan!
Berundurlah!
- Jatuhkan!
- Berundur atau aku tembak! berundur!
Berundur! Aku tidak main-main.
Berundur!
Sialan, *** (Masturbasi).
Dari mana kau berasal?
Tenanglah. Katakan saja
apa keinginanmu.
Suruh para polis itu
untuk menurunkan senjatanya.
- Baiklah.
- Suruh mereka turunkan senjatanya.
Turunkan senjata kamu.
Kau akan mengeluarkan kami dari sini
dengan seragam ketat Wolverine itu.
Cepat lakukan itu, jahanam.
Sub Edit by: - d i n -
- 15 December 2011 CIS -