Tip:
Highlight text to annotate it
X
Kitab Kedua: Benang Emas Bab XIV.
Pedagang Jujur
Untuk mata Cruncher Yeremia En., Duduk di atas najis itu dalam Armada-jalan dengan
landak mengerikan di sisinya, nombor yang luas dan pelbagai objek dalam gerakan
setiap hari yang dipersembahkan.
Siapa yang mampu duduk atas apa-apa jua dalam Armada-jalan semasa waktu sibuk hari, dan tidak
mangut dan deafened oleh dua perarakan besar, yang tidak pernah cenderung ke arah barat dengan
matahari, yang lain yang pernah cenderung ke arah timur
dari matahari, kedua-duanya pernah cenderung kepada dataran di luar julat merah dan ungu
di mana matahari terbenam!
Dengan jerami dalam mulutnya, Mr. Cruncher duduk menonton kedua-dua sungai itu, seperti
kedesaan kafir yang telah selama beberapa abad yang telah bertugas menonton salah satu aliran-
Penjimatan bahawa Jerry tidak mempunyai jangkaan mereka yang pernah berjalan kering.
Nor akan telah jangkaan sejenis berharap, sejak kecil beliau
pendapatan yang diperolehi daripada ilmu pelayaran wanita malu-malu (kebanyakannya tabiat penuh dan
melepasi tempoh pertengahan hidup) dari
Tellson di sebelah pasang-surut ke pantai yang bertentangan.
Ringkas sebagai persahabatan itu adalah pada tiap-tiap berasingan, Cruncher Encik tidak pernah
gagal untuk menjadi begitu berminat dengan wanita itu untuk menyatakan keinginan yang kuat untuk mempunyai
penghormatan kepada minuman kesihatan yang sangat baik.
Dan ianya dari hadiah yang diberikan kepadanya ke arah pelaksanaan ini ihsan
maksud, bahawa dia merekrut kewangan, seperti yang tadi diperhatikan.
Masa itu, apabila penyair duduk di atas bangku di tempat awam, dan fikir di sisi
lelaki.
Cruncher Encik, duduk di atas bangku di tempat awam, tetapi bukan penyair, fikir
seboleh-bolehnya sedikit, dan melihat tentang dia.
Ia jatuh bahawa dia itu terlibat dalam satu musim apabila menyertainya adalah beberapa, dan terlambat
beberapa wanita, dan apabila hal ehwal secara umum begitu unprosperous untuk menyedarkan yang kukuh
disyaki dalam dadanya bahawa Puan Cruncher
telah flopping "dalam cara yang menunjukkan, apabila persimpangan jalan yang luar biasa mencurahkan
turun ke barat Armada-jalan, menarik perhatian.
Cari cara itu, Encik Cruncher dibuat bahawa sesetengah jenis pengkebumian telah datang bersama-sama,
dan bahawa terdapat bantahan yang popular untuk pengebumian ini, yang kecamuk melahirkan.
"Young Jerry," kata Encik Cruncher, beralih kepada anak-anaknya, "ini adalah buryin '."
"Hooroar, ayah!" Menangis Young Jerry. Lelaki muda diucapkan bermegah-megah ini
bunyi dengan kepentingan misteri.
Lelaki lebih tua mengambil menangis begitu sakit, bahawa dia melihat peluang itu, dan memukul
lelaki muda di telinga. "Apa yang d'kamu maksudkan?
Apa yang anda hooroaring?
Apa yang anda mahu conwey kepada bapa anda sendiri, anda Rip muda?
Kanak-kanak ini adalah terlalu banyak _me_! "Kata En. Cruncher, ukur dia.
"Dia dan hooroars!
Jangan biarkan saya mendengar tidak lebih dari kamu, atau anda akan merasa sedikit lebih daripada saya.
D'kamu mendengar? "" Saya warn't melakukan kemudaratan tidak, "Young Jerry
membantah, menggosok pipinya.
"Drop kemudian," kata En. Cruncher; "Saya tidak akan ada sesiapa pun yang _your_ tiada kemudaratan.
Dapatkan atas tempat duduk yang di sana, dan melihat orang ramai. "
Anaknya taat, dan orang ramai menghampiri mereka bawling dan pusingan desiran satu kotor
kereta mayat dan kotor jurulatih berkabung, di mana berkabung jurulatih hanya ada satu berkabung,
berpakaian dalam perangkap kotor yang
dianggap penting untuk maruah kedudukan.
Kedudukan muncul tidak mendapat keredaan-Nya, bagaimanapun, dengan orang-orang jembel yang meningkat
sekitar jurulatih, deriding dia, membuat kerut kepadanya, dan tidak henti-henti erang
dan memanggil: "Yah! Spies! TST! Yaha!
Spies! "Dengan pujian yang terlalu banyak dan secara paksa untuk mengulangi.
Pengebumian telah pada setiap masa menjadi daya tarikan yang luar biasa untuk Mr. Cruncher, dia sentiasa
dicucuk derianya, dan menjadi teruja apabila pengebumian lulus Tellson.
Secara semulajadi, oleh itu, pengebumian dengan kehadiran ini jarang berlaku teruja dia banyak,
dan dia bertanya kepada manusia yang pertama yang berlari terhadapnya:
"Apa, abang?
Apa yang ia kira-kira? "" _I_ Tidak tahu, "kata lelaki itu.
"Spies! Yaha! TST! Spies! "Beliau bertanya kepada lelaki lain.
"Siapa?"
"_I_ Tidak tahu," kembali lelaki itu, bertepuk tangan tangannya ke mulutnya
namun, dan vociferating pada musim panas yang mengejutkan dan yang besar
semangat, "Spies! Yaha! TST, TST! SPI - ies "!
Sehingga, orang yang lebih dimaklumkan mengenai merit kes itu, jatuh terhadapnya,
dan daripada orang ini, dia mengetahui bahawa pengebumian jenazah satu Roger Cly.
"Adakah Dia seorang perisik?" Tanya Encik Cruncher.
"Old Bailey pengintip," kembali pemberi maklumat. "Yaha! TST! Yah! Old Bailey SPI - i - ies "!
"Kenapa, pasti!" Kata Jerry, menarik balik Percubaan di mana dia telah
dibantu.
"Saya telah melihat dia. Mati, dia? "
"Mati seperti kambing," menghasilkan yang lain, "dan tidak boleh terlalu mati.
Mempunyai 'em, ada! Spies!
Tarik 'em, ada! Spies! "
Idea ini begitu dalam ketiadaan lazim apa-apa idea yang boleh diterima, bahawa orang ramai ditangkap
dengan kesungguhan dan kuat mengulangi cadangan telah 'em keluar, dan tarik
'Em, Mobbed kedua-dua kenderaan begitu rapat bahawa mereka datang untuk menghentikan.
Pada itu orang ramai membuka pintu jurulatih, berkabung salah satu scuffled daripada dirinya dan
dalam tangan mereka untuk seketika, tetapi beliau begitu berjaga-jaga, dan dibuat menggunakan apa-apa yang baik pada zamannya,
bahawa dalam masa yang lain dia mengeruk jauh
up bye-jalan, selepas mencurahkan jubah, topi, pita sekeliling topi panjang, putih poket-
sapu tangan, dan lain-lain air mata simbolik.
Ini, rakyat mengoyakkan kepingan dan bertaburan jauh dan luas dengan hebat
kenikmatan, sementara pedagang tergesa-gesa menutup kedai mereka kerana orang ramai dalam orang-orang
kali berhenti di apa-apa, dan raksasa yang lebih ditakuti.
Mereka telah mendapat panjang merasmikan kereta mayat untuk mengambil keranda, apabila
beberapa genius yang cerah dicadangkan dan bukannya, sedang diiringi ke destinasi di tengah-tengah
umum bergembira.
Cadangan praktikal amat diperlukan, cadangan ini juga telah diterima dengan
suara bulat, dan jurulatih serta-merta dipenuhi dengan lapan dalam dan keluar sedozen,
manakala ramai orang menaiki bumbung
kereta mayat sebagai boleh menjalankan apa-apa kayu kebijaksanaan apabila ia.
Antara yang pertama ini sukarelawan adalah Jerry Cruncher sendiri, yang sederhana
menyembunyikan kepala berduri dari pemerhatian Tellson itu, dalam lanjut
sudut jurulatih berkabung.
Undertakers merasmikan membuat beberapa bantahan terhadap perubahan-perubahan ini dalam
upacara;, tetapi sungai yang makin dekat, dan suara beberapa remarking pada
keberkesanan dalam rendaman sejuk dalam membawa
ahli-ahli refraktori profesion kepada sebab, protes itu pengsan dan ringkas.
Perarakan diubahsuai bermula, dengan menyapu cerobong memandu kereta mayat - menasihatkan
oleh pemandu biasa, yang telah bertenggek di sisinya, di bawah pemeriksaan yang lebih terperinci, bagi
maksud - dan dengan penjual pastel, juga menghadiri
oleh menteri kabinet beliau, memandu jurulatih berkabung.
Beruang-pemimpin, ciri-ciri jalan yang popular pada masa itu, terkesan sebagai tambahan
perhiasan, sebelum pawai telah pergi jauh turun Strand; dan beruang, yang
hitam dan sangat kotor, memberikan cukup 1
Menjalankan udara kepada bahagian perarakan di mana dia berjalan.
Oleh itu, dengan bir-minum, paip merokok, lagu-ria, dan tak terhingga caricaturing daripada
besar, perarakan senonoh pergi jalan, mengambil pada setiap langkah, dan semua
kedai-kedai menutup sebelumnya.
Destinasinya adalah gereja lama Saint Pancras, jauh di ladang.
Ia ada di sana dalam perjalanan masa; berkeras pada mencurah ke tanah perkuburan; akhirnya,
dicapai yang disemadikan Cly Roger si mati dengan cara sendiri, dan sangat kepada
kepuasan sendiri.
Orang yang mati dilupuskan, dan orang ramai yang berada di bawah keperluan menyediakan beberapa
hiburan lain untuk dirinya, satu lagi genius yang lebih cerah (atau mungkin yang sama)
memikirkan jenaka mencabar kasual
pejalan kaki, sebagai pengintip Old Bailey, dan membalas dendam wreaking kepada mereka.
Chase telah diberikan kepada beberapa ramai orang yg tdk menjijikkan yang tidak pernah berhampiran
Bailey Lama dalam kehidupan mereka, dalam merealisasikan mewah ini, dan mereka
kira-kira hustled dan maltreated.
Peralihan kepada sukan tingkap pecah, dan dari situ untuk merampas
rumah-rumah orang awam, adalah mudah dan semula jadi.
Akhirnya, selepas beberapa jam, apabila runcit musim panas rumah-rumah telah dirobohkan, dan
beberapa pagar kawasan telah koyak, lengan roh yang lebih berseteru, khabar angin mendapat
kira-kira bahawa Pengawal datang.
Sebelum ini khabar angin, orang ramai secara beransur-ansur cair dunia, dan mungkin Pengawal datang,
dan mungkin mereka tidak pernah datang, dan ini adalah kemajuan biasa mob satu.
Mr. Cruncher tidak membantu di sukan tutup, tetapi telah tinggal dalam
gereja, untuk memberi dan menyatakan belasungkawa dengan undertakers.
Tempat yang mempunyai pengaruh yang menenangkan ke atasnya.
Menyertai pameran, membeli paip dari jiran rumah awam, dan merokok, cari dalam sekurang-
pagar dan matang mengingati serta-merta.
"Jerry," kata Encik Cruncher, apostrophising dirinya dengan cara biasa, "kamu lihat bahawa
ada Cly bahawa hari, dan anda lihat dengan mata kepala sendiri bahawa beliau tidak muda 'dan
terus dibuat 'un. "
Setelah merokok paip, dan ruminated sedikit lagi, dia menyerah diri kira-kira,
bahawa dia akan muncul, sebelum jam tutup, di stesen di Tellson.
Sama ada meditasi pada kematian telah menyentuh hatinya, atau sama ada umum
kesihatan telah pernah di semua tidak kena, atau sama ada beliau ingin menunjukkan sedikit
perhatian kepada seorang lelaki yang unggul, tidak begitu banyak
maksud itu, seperti yang dia membuat panggilan yang singkat apabila penasihat perubatan -
pakar bedah yang terkenal dalam perjalanan pulang.
Young Jerry melegakan bapanya dengan kepentingan bertakwa, dan melaporkan kerja Tiada dalam
ketiadaannya.
Bank ditutup, kerani kuno keluar, jam biasa telah ditetapkan, dan En.
Cruncher dan anaknya pulang ke rumah teh. "Sekarang, saya memberitahu anda di mana ia adalah!" Kata Mr.
Cruncher kepada isterinya, apabila memasuki.
"Jika, sebagai pedagang yang jujur, wenturs saya pergi salah untuk malam, saya akan memastikan bahawa
anda telah berdoa sekali lagi saya, dan saya akan bekerja anda untuk sama saja seolah-olah saya melihat
anda melakukannya. "
Puan kecewa Cruncher menggelengkan kepalanya. "Kenapa, anda di afore muka saya!" Kata Mr.
Cruncher, dengan tanda-tanda kebimbangan marah. "Saya berkata apa-apa."
", Maka; tidak bermeditasi tiada.
Anda mungkin juga flop sebagai bermeditasi. Anda juga boleh pergi lagi me satu cara sebagai
lain. Drop sama sekali. "
"Ya, Jerry."
"Ya, Jerry," ulang Mr. Cruncher duduk untuk teh.
"Ah! Ia _is_ ya, Jerry. Itu kira-kira.
Anda boleh mengatakan ya, Jerry. "
Mr. Cruncher tidak mempunyai makna tertentu di corroborations sebal hati ini, tetapi menjadikan penggunaan
mereka, kerana orang ramai tidak unfrequently berbuat demikian, untuk menyatakan rasa tidak puas hati ironi am.
"Anda dan ya, Jerry," kata Encik Cruncher, mengambil gigitan itu roti-
dan mentega, dan seolah-olah untuk membantu dengan tiram tidak kelihatan yang besar keluar dari
piring.
"Ah! Saya fikir begitu. Saya percaya kamu. "
"Anda akan keluar malam ini?" Bertanya isteri yang layak, apabila beliau mengambil gigitan lain.
"Ya, saya."
"Bolehkah saya pergi bersama-sama kamu, bapa?" Bertanya kepada anaknya, dengan rancaknya.
"Tidak, anda mayn't. Saya pergi - sebagai ibu anda tahu -
memancing.
Itulah di mana saya akan. Pergi menangkap ikan. "
"Memancing-rod anda mendapat rayther berkarat, tidak melakukannya, ayah?"
"Jangan sekali-kali anda keberatan."
"Mahukah anda membawa mana-mana rumah ikan, bapa?"
"Jika saya tidak berbuat demikian, anda akan mempunyai orang biasa pendek, esok," kembali lelaki itu, berjabat
kepala; "itulah soalan yang cukup untuk anda, saya ain'ta keluar, sehingga kamu telah lama
suka tidur. "
Beliau menumpukan dirinya pada baki petang untuk memastikan yang paling berjaga-jaga
saksikan di Cruncher Puan, dan Tanta berkata apa pegangan dia dalam perbualan supaya ia
dihalang daripada bertafakur mana-mana petisyen menjadi kurang baik baginya.
Dengan pandangan ini, beliau menggesa anaknya memegang dalam perbualan juga, dan memimpin
wanita malang kehidupan yang keras oleh kediaman di mana-mana punca aduan yang dia boleh membawa
terhadap dia, bukannya dia akan meninggalkan dia seketika untuk renungan sendiri.
Orang yang saleh dapat diberikan tiada penghormatan yang lebih besar kepada keberkesanan yang jujur
doa daripada orang lakukan dalam rasa tidak percaya ini isterinya.
Ia seolah-olah orang kafir mengaku dalam hantu perlu takut oleh hantu
cerita. "Dan minda anda!" Kata En. Cruncher.
"Tidak ada permainan ke-esok!
Jika saya, sebagai pedagang jujur, berjaya dalam menyediakan jinte atau dua daging, tiada
tidak menyentuh anda, dan berpegang kepada roti.
Jika saya, sebagai pedagang yang jujur, am dapat menyediakan bir sedikit, tiada seorang pun daripada anda
mengisytiharkan pada air. Apabila anda pergi ke Rom, dengan cara sebagai Rom.
Rom akan menjadi pelanggan yang hodoh kepada anda, jika anda tidak.
_I_'m Anda Rom, anda tahu "Kemudian dia mula rungutan lagi.:
"Dengan anda terbang ke muka wittles dan minuman anda sendiri!
Saya tidak tahu betapa sukar didapati anda mayn't membuat wittles dan minuman di sini, dengan flopping anda
helah dan kelakuan unfeeling anda.
Lihatlah budak anda: dia _is_ your'n, tidak dia? Dia nipis sebagai bilah.
Adakah anda memanggil diri anda seorang ibu, dan tidak tahu bahawa tugas pertama seorang ibu adalah untuk meniup dia
budak? "
Ini menyentuh Young Jerry di tempat tender; yang adjured ibunya untuk melaksanakan pertama beliau
tugas, dan, walau apa pun yang lain yang dia tidak atau diabaikan, di atas segala sesuatu untuk meletakkan khusus
tekanan pada menunaikan bahawa ibu
fungsi yang boleh affectingly dan halus ditunjukkan oleh ibu bapa yang lain.
Oleh itu, petang memakai jauh dengan keluarga Cruncher, sehingga Young Jerry
diperintahkan tidur, dan ibunya, yang dibentangkan di bawah perintah-perintah yang sama, taat kepada mereka.
En. Cruncher diperdayakan jam tangan awal malam dengan paip bersendirian, dan tidak
tidak bermula apabila persiaran sehingga hampir satu jam.
Ke arah jam yang kecil dan hantu, dia bangun dari kerusinya, mengambil daripada kunci
poketnya, membuka almari yang terkunci, dan membawa keluar karung, linggis-
saiz yang bersesuaian, tali dan rantai, dan menangani menangkap ikan yang lain sifat itu.
Melupuskan artikel-artikel mengenai beliau dengan cara yang mahir, beliau dikurniakan perpisahan
alasan pada Puan Cruncher, dipadamkan cahaya, dan keluar.
Young Jerry, yang hanya membuat kepura-puraan undressing apabila dia pergi tidur, tidak
lama selepas bapanya.
Di bawah penutup kegelapan dia mengikuti keluar dari bilik itu, diikuti turun tangga,
diikuti turun mahkamah, diikuti keluar ke jalan-jalan.
Beliau dalam keresahan tidak berkenaan mendapatkan ke dalam rumah itu sekali lagi, kerana ia adalah
penuh lodgers dan pintu berdiri ajar malam semua.
Didorong oleh cita-cita yang patut dipuji untuk mengkaji seni dan rahsia bapanya jujur
memanggil, Young Jerry, selaras sebagai hampir ke hadapan rumah, dinding, dan pintu, seperti beliau
mata hampir antara satu sama lain, yang diadakan ibu atau bapanya yang dihormati memandangkan.
Stereng ibu bapa diberi penghormatan Arah Utara, tidak pergi jauh, ketika beliau disertai oleh orang lain
murid Izaak Walton, dan dua trudged bersama-sama.
Dalam masa setengah jam dari permulaan yang pertama, mereka di luar yang mengenyit
lampu, dan lebih daripada mengenyit penjaga, dan berada di jalan yang sunyi.
Satu lagi nelayan telah dipilih di sini - dan diam-diam, bahawa jika Young Jerry
telah karut, beliau mungkin mempunyai sepatutnya pengikut kedua kraf lembut
mempunyai, secara tiba-tiba, memecahkan sendiri kepada dua.
Ketiga-tiga pergi, dan Young Jerry pergi ke atas, sehingga tiga berhenti di bawah sebuah bank
tergantung jalan.
Apabila bahagian atas bank itu adalah tembok batu rendah, diatasi oleh pagar besi.
Dalam bayang-bayang bank dan dinding tiga berpaling daripada jalan raya, dan satu buta
lorong, di mana dinding - di sana, meningkat kepada kira-kira lapan atau sepuluh kaki tinggi - satu lagi ditubuhkan
sampingan.
Crouching di satu sudut, pengintipan lorong, objek seterusnya bahawa Young Jerry melihat,
borang ibu bapa diberi penghormatan, baik ditakrifkan terhadap berair dan mendung
bulan, dgn peluhnya mendaki ke pintu pagar besi.
Beliau tidak lama lagi ke atas, dan maka nelayan kedua mendapat berakhir, dan kemudian yang ketiga.
Mereka semua jatuh perlahan-lahan di atas tanah dalam pintu gerbang, dan meletakkan di sana sedikit -
mendengar mungkin.
Kemudian, mereka berpindah ke atas tangan dan lutut mereka.
Ia kini giliran Young Jerry untuk mendekati pintu gerbang yang dia menahan nafas.
Crouching lagi di sudut sana, dan cari di dalam, dia telah membuat tiga nelayan
menjalar melalui beberapa rumput pangkat! dan semua batu nisan di gereja - ianya adalah
gereja besar bahawa mereka dalam - cari
hantu seperti putih, manakala menara gereja itu sendiri kelihatan seperti hantu
gergasi yang besar salahnya. Mereka tidak rayapan jauh, sebelum mereka berhenti
dan berdiri tegak.
Dan kemudian mereka mula menangkap ikan. Mereka memancing dengan sungkur, pada mulanya.
Pada masa ini ibu bapa yang dimuliakan muncul untuk menyesuaikan beberapa instrumen seperti yang hebat
memilin.
Apa sahaja peralatan yang bekerja dengan, mereka bekerja keras, sehingga yang menarik seksa yang amat besar
jam gereja begitu takut Young Jerry, yang dia telah membuat, dengan rambut sebagai sengit sebagai
bapanya.
Tetapi, keinginan jangka dihargai untuk mengetahui lebih lanjut mengenai perkara ini, bukan sahaja yang menghalangnya
melarikan diri, tetapi terjebak kembali lagi.
Mereka masih memancing perseveringly, ketika dia meninjau di pintu masuk bagi kedua
masa, tetapi kini mereka seolah-olah telah mendapat gigitan.
Terdapat bunyi skru dan mengadu down di bawah, dan tokoh-tokoh bengkok mereka
tegang, seolah-olah mengikut berat. Sedikit demi sedikit perlahan berat berpecah
bumi ke atasnya, dan datang ke permukaan.
Young Jerry sangat baik tahu apa yang akan tetapi, apabila dia melihat, dan melihat beliau
berbesar hati ibu bapa akan sepana terbuka, dia begitu takut, yang baru dengan penglihatan,
bahawa dia telah berangkat lagi, dan tidak pernah berhenti sehingga dia telah menjalankan satu kilometer atau lebih.
Dia tidak akan berhenti kemudian, untuk apa-apa jua yang kurang perlu daripada nafas, ia
jenis spektrum bangsa bahawa dia berlari, dan satu yang sangat wajar untuk sampai ke akhir
beralamat di.
Beliau mempunyai idea yang kukuh bahawa keranda beliau telah dilihat sedang berjalan selepas dia; dan, gambar
sebagai melompat di belakangnya, bolt tegak, apabila akhir yang sempit, sentiasa titik
memotong dia dan melompat di sisinya -
mungkin mengambil tangannya - ia adalah pengejar mengelak.
Ia merupakan penjahat yang tidak konsisten dan di mana-mana juga, semasa ia menjadikan keseluruhan
malam di belakangnya seburuk-buruknya, dia terpelanting ke jalan tersebut untuk mengelakkan lorong-lorong gelap,
takut datang melompat keluar daripada mereka
seperti Kite budak dropsical tanpa ekor dan sayap.
Ia bersembunyi di pintu masuk juga, menggosok bahu yang dahsyat terhadap pintu, dan
lukisan mereka untuk telinga, seolah-olah ia ketawa.
Ia masuk ke bayang-bayang di jalan raya, dan terletak dgn licin di belakang kepada perjalanan dia.
Semua ini masa itu tidak henti-henti melompat di belakang dan mendapat kepadanya, supaya apabila
budak sampai ke pintu sendiri dia mempunyai sebab untuk setengah mati.
Dan walau apa sekalipun ia tidak akan meninggalkan dia, tetapi mengikuti beliau di tingkat atas dengan benjolan pada setiap
tangga, bergegas ke tempat tidur dengan dia, dan terserempak, mati dan berat, pada dadanya
apabila dia tertidur.
Daripada tidur yang ditindas itu, Young Jerry di dalam almari itu telah dikejutkan selepas fajar dan
sebelum matahari terbit, dengan kehadiran bapanya di dalam bilik keluarga.
Sesuatu yang telah pergi dengan dia yang salah, sekurang-kurangnya, jadi Young Jerry disimpulkan, dari
keadaan Cruncher Puan memegang oleh telinga, dan mengetuk belakang dia
ketua terhadap lembaga kepala katil.
"Saya beritahu kamu saya akan," kata Tuan Cruncher, "dan saya lakukan."
"Jerry, Jerry, Jerry!" Isterinya merayu.
"Anda menentang diri anda untuk keuntungan perniagaan," kata Jerry, "dan saya dan saya
rakan-rakan menderita. Anda adalah untuk maruah dan taat kepada; mengapa syaitan
bukan? "
"Saya cuba untuk menjadi isteri yang baik, Jerry," kata wanita miskin membantah, dengan air mata.
"Apakah ia menjadi isteri yang baik untuk menentang perniagaan suami anda?
Adakah ia menghormati suami anda untuk tidak melayan perniagaan?
Adakah ia mentaati suami anda menderhaka kepada beliau tentang subjek wital perniagaannya? "
"Anda tidak diambil untuk perniagaan yang dahsyat itu, Jerry."
"Ia cukup bagi kamu," jawab Encik Cruncher, "untuk menjadi isteri seorang yang jujur
pedagang, dan tidak untuk menduduki minda wanita anda dengan pengiraan apabila dia telah mengambil untuk beliau
perdagangan atau apabila dia tidak.
Isteri yang menghormati dan menuruti akan membiarkan perdagangan beliau bersendirian sama sekali.
Panggilan diri anda seorang wanita agama? Jika anda seorang wanita agama, beri saya
salah satu tidak beragama!
Anda tidak mempunyai perasaan yang lebih nat'ral duti daripada katil ini di sini Thames sungai mempunyai suatu
cerucuk, dan begitu juga ia mesti mengetuk ke anda. "
Perbalahan telah dijalankan dalam nada suara yang rendah, dan ditamatkan dalam jujur
pedagang yang menendang but tanah liat kotor beliau, dan berbaring dengan panjang lebar pada
lantai.
Selepas mengambil mengintip malu-malu pada dia berbaring di belakangnya, dengan tangan berkarat di bawah beliau.
kepala bantal, anaknya berbaring juga dan tertidur lagi.
Terdapat tiada ikan untuk sarapan pagi, dan tidak banyak perkara-perkara lain.
Mr. Cruncher roh, dan keluar daripada sabar, dan disimpan-tudung periuk besi olehnya sebagai
satu peluru untuk pembetulan Puan Cruncher, dalam hal dia harus mematuhi mana-mana
gejala Rahmat berkata beliau.
Dia diberus dan dibasuh pada jam biasa, dan dengan anaknya untuk meneruskan
memanggil pura-pura.
Young Jerry, berjalan dengan najis di bawah tangannya di sebelah bapanya di sepanjang cerah
dan Armada-jalan yang sesak, Jerry Young sangat berbeza dari dia
malam sebelumnya, berlari rumah melalui
kegelapan dan kesendirian dari pengejar suram.
Dia licik segar dengan hari, dan ragu-ragu beliau telah pergi dengan malam - di mana
butir-butir ia tidak mustahil bahawa dia telah compeers dalam Armada-jalan dan Bandar Raya
London, pagi itu halus.
"Bapa," kata Young Jerry, sambil mereka berjalan bersama: menjaga untuk menyimpan di selengan
dan mempunyai najis dan di antara mereka: "what'sa kiamat-Man?"
Encik Cruncher datang berhenti di kaki lima sebelum dia menjawab, "Bagaimana saya perlu tahu?"
"Saya fikir anda knowed semua, ayah," kata budak tanpa seni.
"Hem! Well, "kembali Cruncher Encik, berlaku lagi, dan mengangkat topi untuk memberi
pancang beliau bebas bermain, "he'sa pedagang." "Apa barang, bapa?" tanya pantas
Young Jerry.
"Barang-barang-Nya," kata Encik Cruncher, selepas menjadi di dalam fikirannya, "cawangan
barang-barang Saintifik "badan-badan Orang, tidak, bapa?". "bertanya
budak yang meriah.
"Saya percaya ia adalah sesuatu yang seperti itu," kata Encik Cruncher.
"Oh, ayah, saya jadi harus seperti untuk menjadi Kebangkitan-Man yang apabila saya agak growed!"
En. Cruncher telah tenang, tetapi menggeleng-gelengkan kepalanya dengan cara yang diragui dan moral.
"Ia bergantung kepada bagaimana anda dewelop bakat anda.
Berhati-hati untuk dewelop bakat anda, dan tidak pernah mengatakan tidak lebih daripada anda boleh membantu
tiada siapa, dan tidak memberitahu pada masa sekarang apa yang anda mungkin tidak datang ke
patut. "
Sebagai Young Jerry, oleh itu digalakkan, pergi ke atas beberapa ela sahaja terlebih dahulu, untuk menanam najis
bayang-bayang Bar, En. Cruncher menambah kepada dirinya sendiri: "Jerry, anda akan jujur pedagang,
ada harapan wot bahawa budak lagi akan
rahmat untuk anda, dan sebagai balasan kepada anda untuk ibunya! "
>
Kitab Kedua: Benang Emas Bab XV.
Knitting
Telah minum lebih awal daripada biasa di kedai wain tuan Defarge.
Seawal 6:00 pagi, muka pucat kelabu pengintipan melalui dihalang
tingkap telah descried muka lain di dalam, membongkok langkah-langkah yang enak.
Tuan Defarge menjual anggur yang sangat tipis yang terbaik kali, tetapi ia seolah-olah
telah wain yang luar biasa tipis yang dijual pada masa ini.
Wain masam, lebih-lebih lagi, atau souring, untuk pengaruh pada perasaan orang-orang yang
minum ia adalah untuk menjadikan mereka suram.
Tiada api Bacchanalian riang melompat keluar dari anggur itu ditekan tuan Defarge:
tetapi, api membara yang dibakar di dalam gelap, terletak tersembunyi di keladak itu.
Ini telah pagi ketiga berturut-turut, yang telah awal
minum di kedai wain tuan Defarge.
Ia telah bermula pada hari Isnin, di sini Rabu datang.
Telah lebih awal perindukan daripada minum;, orang ramai yang mendengar dan
berbisik dan slunk kira-kira dari semasa pembukaan pintu, yang boleh
tidak diletakkan sekeping *** di kaunter untuk menyelamatkan jiwa mereka.
Ini adalah penuh seperti yang berminat di tempat, bagaimanapun, seolah-olah mereka boleh
diperintahkan seluruh tong wain dan mereka melunchur dari tempat duduk ke tempat duduk, dan dari sudut
sudut, menelan bercakap sebagai ganti minuman, dengan kelihatan tamak.
Walau apa pun apa-apa aliran yang luar biasa syarikat, tuan kedai wain tidak
kelihatan.
Beliau tidak terlepas, kerana, tiada siapa yang terlintas di ambang mencari dia, tiada siapa yang bertanya
baginya, tiada siapa yang tertanya-tanya melihat hanya Madame Defarge di tempat duduknya, mempengerusikan
pengagihan wain, dengan semangkuk
duit syiling kecil tepung sebelum beliau, seperti yang banyak cacat dan dipukul asal mereka
kesan sebagai sistem mata *** kecil manusia yang robek-robek poket mereka telah datang.
Faedah tergantung dan tidak tersebar luas fikiran, mungkin dipatuhi oleh
pengintip yang kelihatan di kedai wain, kerana mereka melihat dalam pada tiap-tiap tempat yang tinggi dan
rendah, dari istana raja ke penjara penjenayah.
Permainan pada kad merengkok, pemain di domino musingly dibina menara dengan mereka,
peminum menarik tokoh-tokoh di atas meja-meja dengan titis tertumpah wain, Madame Defarge sendiri
memilih corak di lengan dengan dia
pencungkil gigi, dan melihat dan mendengar sesuatu yang didengar dan tidak kelihatan cara lama off.
Oleh itu, Saint Antoine dalam ciri ini mabuk, sehingga tengah hari.
Ia adalah noontide tinggi, apabila dua lelaki berdebu melalui jalan-jalan dan di bawah beliau
berayun lampu: yang mana, seseorang tuan Defarge: yang lain seseorang yg memperbaiki jalan raya di
topi biru.
Semua adust dan athirst, kedua-duanya masuk ke dalam wain-kedai.
Kedatangan mereka telah dinyalakan api di dada Saint Antoine, cepat merebak
seperti yang mereka datang bersama-sama, yang dikacau dan flickered dalam api muka kebanyakan di depan
dan tingkap.
Namun, tiada siapa yang telah mengikuti mereka, dan tidak ada orang yang bercakap apabila mereka masuk kedai wain,
walaupun mata setiap orang telah berubah kepada mereka.
"Baik, puan-puan!" Kata tuan Defarge.
Ia mungkin telah isyarat untuk melonggarkan lidah am.
Ia mencungkil korus menjawab "Baik hari!"
"Ia adalah cuaca buruk, puan-puan," kata Defarge, sambil menggelengkan kepalanya.
Yang padanya, setiap lelaki melihat jirannya, dan kemudian tuang semua down
mata dan duduk diam. Kecuali seorang lelaki, yang bangun dan keluar.
"Isteri saya," kata Defarge dengan kuat, menangani Madame Defarge: "Saya telah mengembara tertentu
liga dengan seseorang yg baik jalan raya ini, yang dipanggil Jacques.
Saya bertemu dengan dia - oleh kemalangan - sehari dan perjalanan separuh daripada Paris.
Beliau adalah seorang kanak-kanak yang baik, seseorang yg memperbaiki jalan raya, yang dipanggil Jacques.
Beri dia minum, isteri saya! "
Seorang lelaki kedua bangun dan keluar. Madame Defarge menetapkan wain sebelum seseorang yg memperbaiki
jalan-jalan yang bernama Jacques, yang doffed topi biru kepada syarikat itu, dan minum.
Dalam dada blaus itu dia membawa beberapa roti gelap yang kasar, dia makan ini antara
whiles, dan duduk munching dan minum berhampiran Madame Defarge kaunter.
Seorang lelaki ketiga bangun dan keluar.
Defarge segar dirinya dengan draf yang enak - tetapi, dia telah mengambil kurang daripada yang diberikan kepada
orang yang tidak dikenali, sebagai seorang lelaki yang kepadanya ia jarang tidaknya tidak - dan berdiri menunggu
sehingga sebangsa telah dibuat sarapan.
Dia kelihatan pada masa sekarang tiada satu pun, dan tiada siapa yang kini kelihatan kepadanya; tidak Madame Defarge, yang
telah mengambil mengait, dan di tempat kerja.
"Adakah anda sudah selesai santapan anda, kawan?" Dia bertanya, kerana pada musim.
"Ya, terima kasih." Marilah (bertaubat), maka!
Anda akan melihat apartmen yang saya beritahu anda yang anda boleh menduduki.
Ia akan sesuai dengan anda yang menakjubkan. "
Daripada kedai wain ke jalan, daripada jalan ke halaman, daripada
laman up tangga yang curam, daripada tangga ke dalam Tulou - bekas
Tulou di mana seorang lelaki yang berambut putih duduk di atas
bangku rendah, membongkok ke depan dan sangat sibuk, membuat kasut.
Tiada orang yang berambut putih di sana sekarang, tetapi tiga lelaki berada di sana yang telah keluar dari
wain-kedai secara tunggal.
Dan di antara mereka dan tempat yang jauh lelaki yang berambut putih, adalah pautan satu kecil, yang mereka
pernah memandang kepadanya melalui chinks di dinding.
Defarge menutup pintu dengan berhati-hati, dan bercakap dengan suara yang lemah:
"Jacques, Jacques Dua, Tiga Jacques! Ini adalah saksi yang dihadapi oleh
pelantikan, oleh saya, Jacques Empat.
Dia memberitahu kepada kamu semua. Bercakap, Jacques Lima! "
Seseorang yg memperbaiki jalan raya, topi biru di tangan, menyapu dahi hitam, dan
berkata, "Di mana saya boleh memulakan, tuan?"
"Memulakan," begitu jawapan tuan Defarge tidak munasabah, "pada permulaan."
"Saya melihat dia kemudian, messieurs," mula seseorang yg memperbaiki jalan raya, "tahun yang lalu ini berjalan
musim panas, bawah pengangkutan Marquis, tergantung rantai.
Lihatlah cara itu.
Saya meninggalkan kerja saya di jalan raya, matahari tidur, pengangkutan Marquis
perlahan-lahan ke atas bukit, dia tergantung rantai - seperti ini "
Sekali lagi, seseorang yg memperbaiki jalan-jalan pergi melalui prestasi keseluruhan; di mana dia sepatutnya
telah sempurna pada masa itu, melihat bahawa ia telah sempurna dan sumber
hiburan yang amat diperlukan kampung pada tahun keseluruhannya.
Jacques Satu melanda dalam, dan bertanya jika dia pernah melihat seorang lelaki sebelum?
"Jangan sekali-kali," jawab seseorang yg memperbaiki jalan raya, pulih serenjang.
Jacques Tiga menuntut bagaimana dia kemudian mengakui beliau kemudian?
"Dengan angka yang tinggi," kata seseorang yg memperbaiki jalan raya, perlahan-lahan, dan dengan jarinya pada beliau
hidung. "Apabila tuan Marquis menuntut
petang, 'Katakanlah, apa yang dia suka?'
Saya membuat tindak balas, 'tall sebagai hantu. "" Anda harus mempunyai berkata, sebagai kerdil, "
dikembalikan Jacques Dua. "Tetapi apa yang saya tahu?
Surat ikatan itu adalah tidak mahu dicapai, tidak dia mengungkapkan isi dalam saya.
Perhatikan! Dalam keadaan tersebut, walaupun, saya tidak
menawarkan kesaksian saya.
Tuan Marquis menunjukkan saya dengan jarinya, yang berdiri berhampiran pancutan air sedikit,
dan berkata, 'Bagi saya! Bawa anak bandel itu! '
Iman saya, messieurs, saya menawarkan apa-apa. "
"Dia di sana, Jacques," merungut Defarge, dia yang telah terganggu.
"Go on!" "Baik!" Kata seseorang yg memperbaiki jalan raya, dengan
udara misteri.
"Orang yang tinggi hilang, dan dia diminta - berapa bulan?
Sembilan, sepuluh, sebelas? "" Tidak kira, nombor, "kata Defarge.
"Dia baik tersembunyi, tetapi akhirnya dia unluckily dijumpai.
Go on! "" Saya sekali lagi di tempat kerja apabila lereng bukit, dan
matahari sekali lagi untuk pergi tidur.
Saya mengumpul alat saya untuk turun ke kotej saya di kampung di bawah, di mana ia
sudah gelap, apabila saya menaikkan mata saya, dan melihat yang datang lebih enam askar bukit.
Di tengah-tengah daripada mereka adalah seorang lelaki yang tinggi dengan tangannya terikat - terikat kepada sisinya -! Seperti ini "
Dengan bantuan topi yang amat diperlukan, dia mewakili seorang lelaki dengan siku beliau terikat
pantas di pinggul, dengan tali yang diikat di belakangnya.
"Saya berdiri di pinggir, messieurs, dengan longgokan batu, untuk melihat askar-askar mereka dan
pas banduan (kerana ia adalah jalan bersendirian, bahawa, jika mana-mana cermin mata dan bernilai
melihat), dan pada mulanya, kerana mereka
pendekatan, saya lihat tidak lebih daripada yang mereka enam askar dengan seorang lelaki yang tinggi yang terikat, dan
bahawa mereka hampir hitam dengan penglihatan saya - kecuali di sebelah matahari tidur,
di mana mereka mempunyai kelebihan yang merah, messieurs.
Juga, saya melihat bahawa bayang-bayang panjang mereka di rusuk berlubang di sebelah yang bertentangan
jalan, dan di atas bukit di atas, dan seperti bayang-bayang gergasi.
Juga, saya melihat bahawa mereka adalah dilindungi dengan debu, dan debu yang bergerak dengan mereka sebagai
mereka datang, perjalanan dgn langkah berat, berjalan dgn langkah berat!
Tetapi apabila mereka terlebih dahulu agak dekat kepada saya, saya mengiktiraf lelaki yang tinggi, dan dia mengakui
saya.
Ah, tetapi dia akan baik kandungan untuk mendakan dirinya sepanjang lereng bukit sekali
sekali lagi, seperti pada petang itu apabila dia dan saya pertama kalinya, dekat dengan tempat yang sama! "
Beliau menyifatkan ia seolah-olah dia berada di sana, dan ia terbukti bahawa dia melihat ia jelas; mungkin
dia tidak melihat lebih dalam hidupnya.
"Saya tidak menunjukkan askar bahawa saya mengenali orang yang tinggi, dia tidak menunjukkan
askar-askar itu bahawa dia mengenali saya, kita melakukannya, dan kita tahu, dengan mata kita.
"Marilah!" Kata ketua syarikat itu, menunjuk ke kampung, bawalah dia pantas untuk
itu kubur! 'dan mereka membawanya lebih cepat. Saya mengikuti.
Tangannya bengkak kerana terikat begitu ketat, kasut kayu yang besar dan
kekok, dan dia lumpuh. Kerana dia lumpuh, dan seterusnya perlahan,
mereka memandu dengan senjata mereka - seperti ini "!
Dia meniru tindakan memaksa seorang lelaki ke hadapan oleh hujung-temu
muskets. "Memandangkan mereka turun dari bukit seperti madmen
menjalankan perlumbaan, dia jatuh.
Mereka ketawa dan menjemput dia lagi. Mukanya pendarahan dan diliputi dengan debu,
tetapi dia tidak boleh menyentuh; sesudah itu mereka ketawa lagi.
Mereka membawa dia ke kampung, semua kampung berlari untuk melihat, mereka membawanya lalu
kilang, dan sehingga ke penjara itu, semua kampung melihat pintu penjara terbuka dalam
kegelapan malam, dan menelan dia seperti ini "!
Beliau membuka mulutnya seluas kerana dia boleh, tutuplah ia dengan snap kedengaran dari beliau
gigi.
Memerhatikan keengganan untuk mar kesan dengan membuka lagi, Defarge berkata,
"Pergilah, Jacques."
"Semua kampung," mengejar seseorang yg memperbaiki jalan raya, pada hujung jari kaki dan dengan suara yang rendah,
"Menarik balik semua kampung berbisik oleh pancutan air; semua kampung tidur semua
kampung impian yang tidak berpuas hati, dalam masa
kunci dan bar penjara pada leher, dan tidak pernah datang daripada, kecuali
kebaikan.
Pada waktu pagi, dengan alat saya atas bahu saya, makan seketul roti hitam saya
seperti yang saya pergi, saya membuat litar oleh penjara itu, dalam perjalanan saya dengan kerja saya.
Di sana saya melihat dia, tinggi sehingga, di belakang bar sangkar besi yang tinggi darjatnya, berdarah dan berdebu sebagai
malam tadi, cari melalui.
Beliau tidak mempunyai tangan bebas, gelombang kepada saya, saya tidak berani menyeru kepadanya, dia menganggap saya seperti mati
manusia. "Defarge dan ketiga-tiga mengerling menjadi gelap pada satu-satu
lain.
Kelihatan semua mereka telah gelap, ditindas, dan berdendam, kerana mereka mendengar
cerita sebangsa; cara mereka semua, manakala ia adalah rahsia,
berwibawa juga.
Mereka telah udara tribunal kasar; Jacques Satu dan Dua duduk di yang lama
palet-katil, masing-masing dengan dagunya berehat di tangannya, dan niat mata di atas jalan-
seseorang yg memperbaiki; Jacques Tiga, sama-sama niat, pada
satu lutut di belakang mereka, dengan tangan gelisah sentiasa meluncur melalui rangkaian
saraf denda kira-kira mulut dan hidung; Defarge berdiri di antara mereka dan
perawi, dia telah ditempatkan di
cahaya tingkap, giliran cari daripadanya kepada mereka, dan dari mereka kepadanya.
"Pergilah, Jacques," kata Defarge. "Dia kekal di sana di dalam sangkar besi beliau beberapa
hari.
Kampung melihat dia sembunyi-sembunyi, kerana ia takut.
Tetapi ia sentiasa memandang ke atas, dari jauh, di penjara pada leher dan pada waktu petang,
apabila kerja-kerja hari ini dapat dicapai dan ia memasang gosip di pancutan air, semua
muka berpaling ke arah penjara.
Sebelum ini, mereka berpaling ke arah penempatan rumah sekarang, mereka berpaling ke arah
penjara.
Mereka berbisik di pancuran ini, walaupun dihukum mati dia tidak akan dilaksanakan;
mereka mengatakan bahawa petisyen telah dikemukakan di Paris, yang menunjukkan bahawa dia telah marah dan
dibuat gila oleh kematian kanak-kanak;
mengatakan bahawa petisyen telah dikemukakan kepada Raja sendiri.
Apa yang saya tahu? Ia boleh didapati.
Mungkin ya, mungkin tidak. "
"Dengar itu, Jacques," Nombor Satu nama yang tegas melintang.
"Ketahuilah bahawa suatu petisyen telah dikemukakan kepada Raja dan Permaisuri.
Semua di sini, terkecuali diri anda, melihat Raja, dalam pengangkutan di jalan raya,
duduk di sebelah Ratu.
Ia adalah Defarge yang anda lihat di sini, yang pada bahaya hidupnya, terpelanting sebelum
kuda, dengan petisyen itu di tangannya. "
"Dan sekali lagi mendengar, Jacques" kata merangkak Nombor Tiga: beliau jari pernah
mengembara lebih daripada dan terhadap orang-orang saraf halus, dengan udara yang menakjubkan tamak, seolah-olah dia
hungered sesuatu yang tidak
makanan mahupun minuman, "pengawal, kuda dan kaki, dikelilingi pempetisyen, dan memukul dia
bertiup. Anda dengar? "
"Saya dengar, messieurs."
"Pergilah pada kemudian," kata Defarge.
"Sekali lagi; Sebaliknya, mereka berbisik pada pancutan air," semula sebangsa,
"Bahawa dia dibawa ke dalam negara kita akan dilaksanakan dengan serta-merta, dan bahawa dia
pasti akan dilaksanakan.
Mereka juga berbisik bahawa kerana dia telah dibunuh Monseigneur, dan kerana Monseigneur
bapa penyewa - serf - apa yang akan anda - dia akan disempurnakan sebagai pengkhianat tanah air.
Salah satu orang tua berkata pada pancutan air, bahawa tangan kanannya, bersenjatakan pisau, akan
dibakar di hadapan mukanya; itu, ke dalam luka yang akan dibuat di tangannya,
payudara, dan kakinya, maka akan dicurahkan
minyak mendidih, plumbum cair, resin panas, lilin, dan sulfur; akhirnya, bahawa dia akan koyak
anggota dari anggota oleh empat kuda yang kuat.
Bahawa orang tua itu berkata, semua ini adalah sebenarnya yang telah dilakukan kepada banduan yang membuat cubaan ke atas
kehidupan Raja lewat, Louis Lima belas. Tetapi bagaimana saya tahu jika dia terletak?
Saya bukan seorang ulama. "
"Dengar sekali lagi kemudian, Jacques!" Kata lelaki dengan tangan resah dan keinginan
udara.
"Nama banduan itu adalah Damiens, dan ia dilakukan pada hari terbuka, secara terbuka
jalan-jalan di bandar ini di Paris; dan tiada apa-apa yang lebih perasan dalam legar yang luas bahawa
saw ia dilakukan, daripada orang ramai ladies daripada
kualiti dan fesyen, yang penuh perhatian bersemangat untuk yang terakhir - yang terakhir,
Jacques, berpanjangan sehingga senja kala, apabila dia telah kehilangan dua kaki dan lengan, dan masih
ditiupkan!
Dan ia telah dilakukan - kenapa?, Berapa lama yang anda "" Tiga puluh lima, "kata seseorang yg memperbaiki jalan raya,
yang kelihatan enam puluh. "Ia telah dilakukan apabila anda telah lebih daripada sepuluh
tahun; anda mungkin telah melihat ".
"Sudahlah!" Kata Defarge, dengan ketidaksabaran suram.
"Long live Syaitan! Teruskan. "
"Baiklah!
Beberapa bisikan ini, beberapa bisikan bahawa mereka bercakap apa-apa lagi, walaupun mata air
nampaknya jatuh untuk lagu itu.
Sehingga pada malam Ahad apabila semua kampung sedang tidur, datang askar, penggulungan
turun dari penjara, dan cincin senapang mereka pada batu-batu jalan kecil.
Pekerja menggali, tukul pekerja, askar ketawa dan menyanyi pada waktu pagi, dengan pancutan air,
dibesarkan sebagai seorang hukuman gantung sampai mati empat puluh kaki tinggi, keracunan air. "
Seseorang yg memperbaiki jalan raya kelihatan _through_ bukannya _at_ siling rendah, dan menunjukkan sebagai
jika dia melihat hukuman gantung sampai mati di suatu tempat di langit.
"Semua kerja dihentikan, semua berkumpul di sana, tiada siapa yang membawa lembu, lembu
dengan yang lain. Pada tengah hari, roll drum.
Askar telah mara ke penjara pada waktu malam, dan dia berada di tengah-tengah ramai
askar.
Beliau adalah terikat seperti sebelum ini, dan dalam mulutnya terdapat lelucon - diikat demikian, dengan ketat
rentetan, membuat beliau kelihatan seolah-olah dia ketawa. "
Beliau mencadangkan, dengan Kusut mukanya dengan dua orang ibu jari, dari sudut beliau
mulut ke telinganya.
Di bahagian atas hukuman gantung sampai mati tetap pisau, ke atas bilah, dengan titik dalam
udara. Beliau digantung di sana empat puluh kaki tinggi dan
kiri tergantung, keracunan air. "
Mereka memandang antara satu sama lain, kerana dia menggunakan topi biru untuk mengelap mukanya, di mana
peluh telah mula sekali lagi ketika dia teringat cermin mata.
"Ia adalah ngeri, messieurs.
Bagaimana wanita dan kanak-kanak boleh mengambil air!
Siapa yang boleh gosip malam, di bawah bayang-bayang itu!
Di bawah, saya katakan?
Apabila saya meninggalkan kampung, petang Isnin sebagai matahari akan tidur, dan menoleh ke belakang
dari bukit, bayang-bayang melanda seluruh gereja di seluruh kilang, di seluruh penjara
Seolah-olah mogok di seluruh bumi, messieurs, di mana langit terletak di atasnya! "
Orang lapar gnawed salah satu jarinya sambil melihat tiga yang lain, dan
jari yang bergetar dengan keinginan yang kepadanya.
"Itu saja, messieurs.
Saya ditinggalkan di matahari terbenam (seperti yang saya telah memberi amaran lakukan), dan saya berjalan di atas, pada malam itu dan separuh
keesokan harinya, sehingga saya bertemu dengan (kerana saya telah memberi amaran yang perlu saya) komrad ini.
Dengan dia, saya datang, kini menunggang dan sekarang berjalan, melalui seluruh hari ini dan
melalui malam tadi. Dan di sini anda lihat saya! "
Selepas senyap yang muram, Jacques pertama berkata, "Baik!
Anda telah bertindak dan diceritakan dengan jujur. Anda akan menunggu untuk kita sedikit, di luar
pintu? "
"Sangat sukarela," kata seseorang yg memperbaiki jalan raya. Siapakah yang Defarge diiringi ke atas
tangga, dan meninggalkan duduk di sana, kembali.
Ketiga-tiga telah meningkat, dan kepala mereka telah bersama-sama apabila dia datang kembali untuk Tulou.
"Bagaimana mengatakan anda, Jacques?" Menuntut Nombor Satu.
"Untuk didaftarkan?"
"Untuk didaftarkan, pasti akan kemusnahan," kembali Defarge.
"Magnificent!" Croaked manusia dengan keinginan.
"Istana, dan semua bangsa?" Bertanya yang pertama.
"Chateau dan semua bangsa," kembali Defarge.
"Penghapusan."
Manusia lapar mengulangi, dalam bunyi burung gagak yg membayangkan kegembiraan hati, "Magnificent!" Dan mula menggigit
jari yang lain.
"Adakah anda pasti,," kata Jacques Dua, daripada Defarge, "bahawa rasa malu tidak boleh timbul
dari cara kita menyimpan daftar?
Tanpa ragu-ragu, ianya selamat, tiada siapa di luar diri kita boleh mentafsirkan; tetapi hendaklah kita
sentiasa boleh untuk mentafsirkan - atau, saya harus berkata, akan dia "?
"Jacques," kembali Defarge, menarik diri, "jika Madame isteri saya mengambil
menyimpan daftar dalam ingatan beliau sahaja, dia tidak akan kehilangan satu perkataan - Bukan satu suku kata
itu.
Dikait, dalam jahitan sendiri dan simbol-simbol sendiri, ia akan sentiasa menjadi seperti Dia menerangkan kepada beliau
sebagai matahari. Mengungkapkan isi hati di Madame Defarge.
Ia akan lebih mudah untuk pengecut yang paling lemah yang hidup, untuk memadamkan dirinya dari
kewujudan, daripada memadam satu surat nama atau jenayah daripada daftar dirajut
Madame Defarge. "
Terdapat bunyi yang keyakinan dan kelulusan, dan kemudian manusia yang hungered,
bertanya: "Apakah ini kedesaan untuk dihantar balik tidak lama lagi?
Saya berharap demikian.
Beliau sangat mudah; dia tidak sedikit berbahaya "?
"Dia mengetahui apa-apa," kata Defarge; "sekurang-kurangnya tidak lebih daripada dengan mudah akan mengangkat
dirinya tali gantung ketinggian yang sama.
Saya mengenakan diri dengan dia, biarlah dia kekal dengan saya, saya akan menjaga dia, dan menetapkan
dia di jalan itu.
Dia ingin melihat dunia yang halus - Raja, Ratu, dan Mahkamah; biarkan dia melihat mereka
Ahad. "" Apa? "Kata lelaki yang lapar, merenung.
"Adakah ia petanda baik, bahawa beliau ingin melihat Royalti dan Bangsawan?"
"Jacques," kata Defarge; "bijak menunjukkan susu kucing, jika anda ingin untuk dahagakan
ia.
Bijak menunjukkan anjing mangsa semula jadi, jika anda ingin dia untuk membawa satu hari. "
Tiada apa-apa jua yang lebih dikatakan, dan seseorang yg memperbaiki jalan raya, didapati sudah mengantuk
tangga paling atas, adalah dinasihatkan untuk meletakkan dirinya ke atas katil palet dan berehat beberapa.
Beliau tidak perlu pujukan, dan tidak lama lagi tidur.
Lebih buruk lagi pihak daripada Defarge di kedai wain, dengan mudah dapat dijumpai di Paris
hamba wilayah ijazah itu.
Kecualian bagi kritikal satu misteri Madame yang beliau sentiasa dihantui, hidupnya
sangat baru dan bersetuju.
Tetapi, Madame Sab sepanjang hari di kaunter itu, supaya nyata tidak sedarkan diri dia, dan sebagainya
terutamanya ditentukan tidak menyedarinya bahawa beliau ada mempunyai apa-apa sambungan
dengan apa-apa di bawah permukaan, bahawa dia
gementar kasut kayu apabila matanya berlampu ke atas beliau.
Untuk, beliau menegaskan dengan dirinya bahawa adalah mustahil untuk meramalkan apa yang wanita yang mungkin
berpura-pura akan datang; dan dia merasakan jaminan bahawa jika dia harus mengambil ke dalam terang.
kepala yang dihiasi untuk berpura-pura bahawa dia telah
melihat dia melakukan pembunuhan dan selepas itu mengecam mangsa, dia infallibly akan melalui
sehingga memainkan dimainkan.
Oleh itu, apabila Ahad datang, seseorang yg memperbaiki jalan raya tidak terpesona (walaupun katanya dia
) mendapati bahawa Madame adalah untuk menemani tuan dan dirinya Versailles.
Ia adalah tambahan membingungkan mempunyai Madame mengait ke sana, dalam satu
kenderaan awam; tambahan membingungkan lagi, telah Madame dalam
orang ramai pada waktu petang, masih dengan dia
mengait dalam tangannya sebagai orang ramai menunggu untuk melihat pengangkutan Raja dan Permaisuri.
"Anda bekerja keras, Madame," kata seorang lelaki dekat dia.
"Ya," jawab Madame Defarge; "Saya mempunyai banyak lakukan."
"Apa yang anda buat, Madame?" "Banyak perkara."
"Sebagai contoh -"
"Sebagai contoh," menghasilkan Madame Defarge, composedly, "selubung."
Lelaki itu bergerak sedikit lebih jauh, dengan seberapa segera yang dia dapat, dan seseorang yg memperbaiki jalan raya
fanned dirinya dengan topi biru: rasa dgn kuat rapat dan menindas.
Jika dia memerlukan Raja dan Permaisuri untuk memulihkan dia, dia bernasib baik mempunyai remedi
pada tangan;, tidak lama lagi Raja yang besar yang dihadapi dan Permaisuri saksama-yang dihadapi datang dalam emas
jurulatih, yang dihadiri oleh mata Bull bersinar
Mahkamah, mereka yang ramai yang gemerlapan wanita ketawa dan tuan-tuan denda; dan dalam
permata dan sutera dan serbuk dan keindahan dan elegan spurning angka
muka lumayan enggan beribadat kepada Allah kedua-dua jantina,
seseorang yg memperbaiki jalan raya yang bermandikan sendiri, sekian banyak kepada mabuk sementara, bahawa dia
menangis Long live Raja, Long live Permaisuri, semua orang dan segala-galanya Long live!
seolah-olah dia tidak pernah didengar di mana-mana Jacques pada zamannya.
Kemudian, terdapat taman-taman, halaman dalam, teres, air pancut, bank hijau, Raja yang lebih
dan Permaisuri Agong, Mata Bull yang lebih, lebih banyak tuan-tuan dan wanita, lebih Long live mereka semua! sehingga dia
benar-benar menangis dengan sentimen.
Semasa keseluruhan senario ini, yang berlangsung kira-kira tiga jam, beliau telah banyak
menjerit dan menangis dan syarikat sentimental, dan seluruh Defarge yang dipegang oleh
leher baju, seolah-olah untuk menghalang A daripada
terbang di objek kebaktian ringkas dan mengoyak mereka belah.
"Bravo" kata Defarge, bertepuk tangan di belakang apabila ia berada di atas, seperti penaung; "anda
seorang budak yang baik! "
Seseorang yg memperbaiki jalan raya itu kini datang kepada dirinya sendiri, dan curiga setelah membuat
kesilapan dalam demonstrasi lewat, tetapi tiada.
"Anda adalah rakan-rakan yang kita mahu," kata Defarge, dalam telinganya; "anda membuat ini bodoh percaya
bahawa ia akan berlangsung selama-lamanya. Kemudian, mereka lebih sombong angkuh, dan ia adalah
yang dekat berakhir. "
"Hey" menangis seseorang yg memperbaiki jalan raya, reflectively; "itu benar."
"Bodoh ini tahu apa-apa.
Walaupun mereka membenci nafas anda, dan akan berhenti selama-lamanya, anda atau
ratus seperti anda dan bukannya di salah satu daripada kuda mereka sendiri atau anjing, mereka hanya tahu
nafas anda memberitahu mereka.
Biarlah ia menipu mereka, maka, sedikit lagi, ia tidak boleh menipu mereka terlalu banyak ".
Madame Defarge memandang superciliously pada pelanggan, dan mengangguk dalam pengesahan.
"Seperti yang kepada anda," kata isteri, "anda akan menjerit dan menitiskan air mata bagi apa-apa jua, jika ia membuat persembahan
dan bunyi bising. Katakanlah (wahai Muhammad)! Adakah anda tidak? "
"Sesungguhnya, Madame, saya fikir begitu.
Buat masa ini. "
"Jika anda menunjukkan longgokan besar anak patung, dan telah ditetapkan kepada mereka untuk memetik mereka untuk
keping dan merosakkannya mereka untuk kelebihan anda sendiri, anda akan memilih yang paling kaya
dan gayest.
Katakanlah (wahai Muhammad)! Adakah anda tidak? "" Sesungguhnya ya, Madame. "
"Ya. Dan jika anda menunjukkan kawanan burung, dapat terbang, dan telah ditetapkan apabila
mereka untuk menanggalkan bulu mereka untuk kelebihan anda sendiri, anda akan menetapkan atas
burung bulu terbaik; akan anda tidak "?
"Memang benar, Madame."
"Anda telah melihat kedua-dua anak patung dan burung ke hari," kata Madame Defarge, dengan gelombang
tangannya ke arah tempat di mana mereka telah lepas telah jelas; "sekarang, pulang!"
>
Kitab Kedua: Benang Emas Bab XVI.
Masih Knitting
Madame Defarge dan tuan suaminya kembali secara baik kepada pangkuan Saint
Antoine, manakala belu dalam topi biru bersungguh-sungguh melalui kegelapan, dan melalui debu,
dan ke bawah batu letih ruang oleh
tepi jalan, perlahan-lahan cenderung ke arah itu titik kompas di mana yang chateau
Tuan Marquis, kini dalam kuburnya, mendengar pokok berbisik.
Masa lapang yang mencukupi itu telah muka batu, sekarang, untuk mendengar pokok-pokok dan
pancutan, bahawa scarecrows beberapa kampung yang, dalam usaha mereka untuk herba untuk makan dan
serpihan kayu mati untuk membakar, tersesat
dalam melihat laman dalam batu besar dan tangga teres, telah ditanggung di atas
mewah kebuluran mereka bahawa ungkapan wajah-wajah yang telah diubah.
A khabar angin hanya tinggal di kampung itu mempunyai kewujudan yang pengsan dan terdedah di sana, seperti yang
orang-orang yang telah - bahawa apabila pisau yang melanda rumah, wajah-wajah yang berubah, dari wajah-wajah
kebanggaan kepada muka marah dan sakit; juga,
bahawa apabila angka dangling diheret empat puluh kaki di atas mata air, mereka
berubah lagi, dan melahirkan lihat yang kejam sebagai menuntut bela, yang mereka akan mulai sekarang
menanggung selama-lamanya.
Dalam menghadapi batu di atas tingkap besar kamar tidur di mana pembunuhan itu dilakukan,
dua dints denda yang ditunjukkan dalam hidung yang diukir, yang semua orang
diiktiraf, dan tiada seorang pun yang pernah melihat
lama; dan pada masa-masa yang terhad apabila dua atau tiga petani bergerigis muncul dari
orang ramai untuk mengambil mengintip tergesa-gesa pada tuan Marquis petrified, jari kurus
tidak akan menunjukkan kepadanya selama satu minit,
sebelum mereka bermula antara lumut dan daun, seperti hares lebih bernasib baik
yang dapat mencari hidup di sana.
Chateau dan pondok, batu muka dan angka dangling, noda merah di atas lantai batu,
air tulen di kampung - beribu-ribu ekar tanah - keseluruhannya
wilayah Perancis - semua Perancis itu sendiri - terletak
di bawah langit malam, tertumpu ke dalam satu garisan rambut keluasan pengsan.
Begitu juga seluruh dunia, dengan semua greatnesses dan littlenesses, terletak pada
sekelip bintang.
Dan sebagai pengetahuan manusia semata-mata boleh memecahkan satu sinar cahaya dan menganalisis cara.
komposisi, jadi, sublimer kecerdasan boleh membaca dalam lemah yang bersinar di bumi ini
kita, setiap pemikiran dan perbuatan, naib setiap
sebab, tiap-tiap makhluk yang bertanggungjawab ke atasnya.
Defarges, suami dan isteri, datang lambat geraknya di bawah cahaya bintang, dalam mereka
kenderaan awam, pintu pagar itu Paris whereunto perjalanan mereka secara semulajadi cenderung.
Terdapat pemberhentian biasa di pondok pengawal penghalang, dan lampu biasa datang
sambil mengerling ke arah kebaikan untuk pemeriksaan biasa dan siasatan.
Tuan Defarge turun; mengetahui satu atau dua askar di situ, dan salah satu daripada
polis. Yang terakhir ini, dia intim dengan, dan
mesra memeluk.
Apabila Saint Antoine sekali lagi enfolded Defarges dalam sayap agak hitam itu, dan mereka,
akhirnya turun berhampiran sempadan Saint, telah memilih mereka dengan berjalan kaki
melalui lumpur hitam dan organ itu
jalan-jalan, Madame Defarge bercakap kepada suaminya:
"Katakanlah (wahai Muhammad) kemudian, kawan saya; apa yang tidak Jacques polis telah katakan kepadamu?"
"Terlalu sedikit malam ini, tetapi semua dia tahu.
Terdapat satu lagi mata-mata yang ditauliahkan bagi suku kami.
Mungkin ada banyak lagi, untuk semua bahawa dia boleh berkata, tetapi dia tahu satu. "
"Eh baik!" Kata Madame Defarge, mengangkat kening beliau dengan udara perniagaan yang sejuk.
"Ia adalah perlu untuk mendaftarkannya. Bagaimana mereka memanggil lelaki itu? "
"Dia adalah bahasa Inggeris."
"Jadi, banyak yang lebih baik. Nya nama? "
"Barsad," kata Defarge, menjadikannya Perancis oleh sebutan.
Tetapi, dia telah begitu berhati-hati untuk mendapatkan tepat, bahawa dia kemudian dieja dengan
ketepatan yang sempurna. "Barsad," ulang Madame.
"Baik.
Nama Kristian? "" John. "
"John Barsad," ulang Madame, selepas merungut sekali kepada dirinya sendiri.
"Baik.
Kehadirannya; ia dikenali "?
"Umur, kira-kira empat puluh tahun; tinggi, kira-kira lima kaki sembilan, rambut hitam, kulit gelap;
secara amnya, wajah yang agak kacak; mata gelap, muka hidung nipis, panjang dan warna pucat;
aquiline, tetapi tidak lurus, mempunyai
kecenderungan yang ganjil ke arah pipi kiri; ungkapan, oleh itu, yang jahat ".
"Eh iman saya. Ia adalah potret! "Kata Madame, ketawa.
"Dia boleh didaftarkan untuk esok."
Mereka bertukar menjadi kedai wain, yang telah ditutup (kerana ia adalah tengah malam), dan jika
Madame Defarge segera mengambil kedudukannya di meja yang sama, mengira *** kecil yang telah
telah diambil semasa ketiadaan beliau, telah mengkaji
saham, pergi melalui penyertaan dalam buku, membuat catatan lain sendiri,
memeriksa lelaki yang berkhidmat di setiap cara yang mungkin, dan akhirnya menolak beliau tidur.
Kemudian dia berpaling kandungan mangkuk *** untuk kali kedua, dan
mula knotting mereka dalam sapu tangannya, rantai knot berasingan, untuk selamat
selaras sepanjang malam.
Selama ini, Defarge, dengan paip ke dalam mulutnya, berjalan dan ke bawah, complacently
mengagumi, tetapi tidak pernah mengganggu keadaan, sesungguhnya untuk perniagaan dan
hal ehwal dalam negeri, beliau berjalan ke atas dan ke bawah melalui kehidupan.
Malam ini panas, dan kedai, hampir tertutup dan dikelilingi oleh busuk kejiranan,
berbau buruk.
Rasa pencium tuan Defarge tidak dengan cara yang halus, tetapi stok wain
dihidu lebih kuat daripada yang pernah merasai, dan begitu juga stok rum dan brandy dan
Adas manis.
Beliau whiffed sebatian aroma jauhnya, kerana dia meletakkan paip salai keluar.
"Anda penat," kata Madame, meningkatkan Sekilas sebagai dia *** diikat.
"Terdapat hanya bau yang biasa."
"Saya sedikit lelah," mengakui suaminya.
"Anda sedikit tertekan, terlalu," kata Madame, yang mata cepat tidak pernah begitu
niat akaun, tetapi mereka mempunyai satu sinar atau dua baginya.
"Oh, lelaki, lelaki!"
"Tetapi kesayanganku!" Mula Defarge. "Tetapi kesayanganku" yang berulang kali Madame, mengangguk-angguk
tegas; "tetapi kesayanganku! Anda pengsan tengah-tengah malam ini, sayang saya! "
"Itu," kata Defarge, seolah-olah pemikiran diperah daripada dadanya, "ia _is_
masa yang panjang "" Ia merupakan satu masa yang lama, "ulang isterinya;
"Dan apabila ia bukan masa yang panjang?
Dendam dan hukuman yang memerlukan masa yang panjang, ia adalah peraturan ".
"Ia tidak mengambil masa yang lama untuk menyerang seorang lelaki dengan Kilat," kata Defarge.
"Berapa lama," menuntut Madame, composedly, "tidak diambil untuk membuat dan menyimpan
kilat? Beritahu saya. "
Defarge mengangkat kepalanya dengan teliti, seolah-olah terdapat sesuatu di dalamnya terlalu.
"Ia tidak mengambil masa yang panjang," kata Madame, "gempa bumi menelan
bandar.
Eh baik! Beritahu saya berapa lama masa diambil untuk menyediakan
gempa bumi? "" masa yang lama, saya rasa, "kata Defarge.
"Tetapi apabila siap, ia berlaku, dan grinds dengan semua keping sebelum ia.
Pada masa yang sama, ia sentiasa menyediakan, walaupun ia tidak melihat atau mendengar.
Itu adalah saguhati anda.
Pastikan ia. "Dia berkahwin dengan mata berkelip, seolah-olah
didikitkan musuh.
"Saya telah katakan kepadamu," kata Madame, menghulurkan tangan kanannya, penekanan, "walaupun ia
adalah satu masa yang panjang di jalan raya, ia adalah di atas jalan raya dan akan datang.
Saya katakan kepadamu, ia tidak pernah retret, dan tidak pernah berhenti.
Saya katakan kepadamu, ia sentiasa memajukan.
Lihat sekeliling dan mempertimbangkan kehidupan seluruh dunia yang kita tahu, pertimbangkan muka
semua dunia yang kita tahu, mengambil kira kemarahan dan rasa tidak puas hati yang Jacquerie
alamat sendiri dengan jam lebih dan lebih kepastian setiap.
Bolehkah perkara itu lalu? Bah! Saya olok-olok. "
"Berani isteri saya," kembali Defarge, berdiri di hadapan dengan kepala membongkok sedikit, dan
tangannya tergenggam di belakangnya, seperti murid yang jinak dan penuh perhatian sebelum
katekis, "Saya tidak mempersoalkan semua ini.
Tetapi ia telah berkhidmat lama, dan ia mungkin - anda tahu dengan baik, isteri saya, ia adalah
mungkin - bahawa ia tidak boleh datang, sepanjang hidup kita ".
"Eh baik!
Maka bagaimana? "Menuntut Madame, mengikat simpulan yang lain, seolah-olah terdapat musuh yang lain
dicekik. "Baiklah!" Kata Defarge, dengan setengah
mengadu dan mengangkat bahu separuh meminta maaf.
"Kita tidak boleh melihat kejayaan." "Kami akan membantu," kembali Madame,
dengan tangan yang dilanjutkan dalam tindakan yang kukuh. "Tiada apa-apa jua yang kita lakukan, dilakukan dengan sia-sia.
Saya percaya, dengan semua jiwa saya, bahawa kita akan melihat kejayaan.
Tetapi malah jika tidak, walaupun saya tahu tentu tidak, tunjukkan saya leher bangsawan dan
zalim, dan masih saya akan - "
Kemudian Madame, dengan giginya yang ditetapkan, mengikat simpulan yang sangat dahsyat memang.
"! Pegang" menangis Defarge, kemerah-sedikit seolah-olah dia berasa bayaran dengan pengecut; "Saya
juga, sayang saya, akan berhenti pada apa-apa. "
"Ya! Tetapi ia adalah kelemahan anda yang anda kadang-kadang perlu untuk melihat mangsa anda dan anda
peluang, untuk mengekalkan anda. Mengekalkan diri anda tanpa itu.
Apabila tiba masanya, biarlah longgar harimau dan syaitan, tetapi menunggu masa dengan
harimau dan syaitan dirantai tidak ditunjukkan lagi sentiasa bersedia ".
Madame dikuatkuasakan kesimpulan sekeping ini nasihat dengan menarik sedikit itu
kaunter dengan rantai *** seolah-olah dia mengetuk otak, dan kemudian berkumpul
sapu tangan yang berat di bawah lengan beliau dalam
cara yang tenang, dan memerhatikan bahawa ia adalah masa untuk pergi ke katil.
Seterusnya noontide melihat wanita terpuji di tempat biasa di kedai wain, mengait
dari bersungguh-sungguh.
Meningkat yang terletak di sisinya, dan jika dia sekarang dan kemudian mengerling pada bunga, ia adalah dengan tidak
pelanggaran dari udara biasa asyik.
Terdapat beberapa pelanggan, minum atau tidak minum, berdiri atau duduk, dipercikkan
tentang.
Hari ini sangat panas, dan timbunan lalat, yang telah melanjutkan ingin tahu mereka dan
perquisitions kembara ke dalam gelas sedikit pulut berhampiran Madame, jatuh
mati di bawah.
Meninggal dunia mereka membuat tanggapan tidak pada lalat yang lain daripada promenading, yang melihat
mereka dalam cara yang paling 'cool' (seolah-olah mereka sendiri gajah, atau sesuatu yang
jauh), sehingga mereka bertemu dengan nasib yang sama.
Ingin tahu untuk mempertimbangkan bagaimana lalat lalai - mungkin mereka fikir banyak di Mahkamah
bahawa hari musim panas yang cerah.
Satu angka yang masuk di pintu melontar bayang-bayang pada Madame Defarge yang dia berasa
yang baru.
Beliau yang telah ditetapkan mengait dia, dan mula untuk pin meningkat di pakaian kepala, sebelum dia
melihat angka itu. Ia ingin tahu.
Sebaik sahaja Madame Defarge mengambil sehingga meningkat, pelanggan tidak lagi bercakap, dan mula
secara beransur-ansur untuk menggugurkan kedai wain. "Baik hari, Madame," kata-pendatang baru.
"Baik, tuan."
Beliau berkata dengan kuat, tetapi ditambah kepada dirinya sendiri, kerana dia kembali mengait beliau: "Hah! Hari yang baik,
umur kira-kira empat puluh, ketinggian kira-kira lima kaki sembilan, rambut hitam, secara amnya agak kacak
wajah, kulit gelap, mata gelap, nipis,
muka lama dan warna pucat, hidung aquiline tetapi tidak lurus, mempunyai kecenderungan yang aneh
ke arah pipi kiri yang menyampaikan satu ungkapan yang jahat!
Hari yang baik, dan semua! "
"Kebaikan untuk memberikan saya kaca cognac lama, dan suapan yang sejuk
air tawar, Madame. "Madame dipatuhi udara sopan.
"Cognac menakjubkan ini, Madame!"
Ini adalah kali pertama ia telah pernah memuji, dan Madame Defarge tahu
cukup latar belakang yang mengetahui yang lebih baik. Beliau berkata, bagaimanapun, bahawa cognac itu
berbesar hati dan mengambil mengait beliau.
Pengunjung menonton jarinya untuk beberapa ketika, dan mengambil peluang untuk
memerhatikan tempat secara umum. "Anda bersatu kembali dengan kemahiran yang hebat, Madame."
"Saya sudah biasa."
"Corak cantik juga!" "_You_ Fikir begitu?" Kata Madame, melihat
dia dengan senyuman. "Dgn tegas.
Mungkin seseorang bertanya apa yang ia adalah untuk? "
"Hobi," kata Madame, masih melihat dia dengan senyuman sambil jarinya bergerak
dgn peluhnya. "Tidak boleh digunakan?"
"Ini bergantung.
Saya boleh digunakan untuk satu hari. Jika saya lakukan - Baiklah, "kata Madame, menarik
nafas dan mengangguk-angguk kepalanya dengan jenis yang tegas daripada sifat genit, "Saya akan menggunakannya!"
Ia adalah luar biasa, tetapi, rasa Saint Antoine seolah-olah menjadi sini jelas bertentangan dengan
meningkat pada pakaian kepala Madame Defarge.
Dua orang lelaki telah memasuki secara berasingan, dan telah minuman perintah, apabila, penangkapan
melihat sesuatu yang baru itu, mereka merosot, membuat dalih mencari hampir-olah bagi sesetengah
rakan yang tidak berada di sana, dan pergi.
Nor, orang-orang yang sudah berada di situ apabila pengunjung ini memasuki, berada di sana satu kiri.
Mereka telah semua turun. Pengintip telah memelihara matanya terbuka, tetapi telah
dapat mengesan tanda-tanda tidak.
Mereka telah lounged dilanda kemiskinan, secara sengaja, tidak sengaja,
cukup asli dan yg tak dpt disangsikan.
"_John_," Fikir Madame, memeriksa kerja sebagai jarinya dirajut, dan matanya
melihat orang asing. "Tinggal cukup lama, dan aku akan bersatu kembali
'BARSAD' sebelum anda pergi. "
"Anda mempunyai suami, Madame?" "Saya telah."
"Kanak-kanak?" "Tiada kanak-kanak."
"Perniagaan seolah-olah buruk?"
"Perniagaan sangat buruk, rakyat sangat miskin."
"Ah, malang, rakyat sengsara! Jadi ditindas juga - seperti yang anda katakan ".
"Sebagai _you_ berkata," jawab Madame, membetulkan dia, dan dengan cekap mengait sesuatu yang lebih
ke dalam namanya yang boded dia tidak baik. "Maaf saya pasti ia adalah saya yang berkata,
tetapi anda secara semulajadi fikir begitu.
Sudah tentu. "" _I_ Berfikir? "Kembali Madame, tinggi
suara. "Saya dan suami saya masih cukup untuk melakukan simpan
ini terbuka wain-kedai, tanpa berfikir.
Apa yang kita fikir, di sini, ialah bagaimana untuk hidup. Itulah _we_ tertakluk berfikir, dan ia
memberikan kita, dari pagi hingga ke malam, cukup untuk memikirkan, tanpa memalukan kepala kita
mengenai orang lain.
_I_ Berfikir untuk orang lain? Tidak, tidak. "
Pengintip, yang berada di situ untuk mengambil apa-apa serbuk dia dapat mencari atau membuat, tidak membenarkan
negara yang bingung untuk menyatakan dirinya di muka jahat, tetapi berdiri dengan udara
menggosip keberaniannya, bersandar siku di atas
Kaunter sedikit Madame Defarge, dan sekali-sekala menikmati cognac.
Satu perniagaan yang buruk ini, Madame pelaksanaan Gaspard.
Ah! Gaspard miskin! "
Dengan keluhan yang belas kasihan besar. "Niat saya!" Menghasilkan Madame, tenang dan
ringan, "jika orang ramai menggunakan pisau untuk tujuan itu, mereka perlu membayar untuk itu.
Dia tahu terlebih dahulu apa harga mewah itu, dia telah membayar harga ".
"Saya percaya," kata pengintip, menjatuhkan suara lembut nada yang dijemput
keyakinan, dan menyatakan mudah cedera revolusioner dalam tiap-tiap
otot muka orang-orang jahat: "Saya percaya terdapat
belas kasihan dan kemarahan dalam kejiranan ini, menyentuh sesama miskin?
Antara diri kita sendiri. "" Apakah di sana? "Tanya Madame, teringa-Inga.
"Adakah tidak?"
"- Berikut adalah suami saya," kata Madame Defarge.
Sebagai penjaga kedai wain yang dibuat di pintu, mengintip memberi salam dengan menyentuh
topi, dan berkata, dengan senyuman yang bermanfaat, "Baik hari, Jacques!"
Defarge berhenti pendek, dan merenung kepadanya.
"! Hari Baik, Jacques" pengintip berulang; dengan keyakinan tidak cukup begitu banyak, atau jadi
mudah tersenyum di bawah merenung. "Anda menipu diri sendiri, tuan," kembali
penjaga kedai wain.
"Anda kesilapan saya yang lain. Itu bukan nama saya.
Saya Ernest Defarge. "" Ia adalah semua yang sama, "kata pengintip, airily,
tetapi discomfited: "hari yang baik!"
"Hari yang baik!" Jawab Defarge, secara kurang menarik.
"Saya berkata kepada Madame, dengan siapa saya berpeluang berbual apabila anda masukkan,
bahawa mereka beritahu saya ada - dan tidak hairanlah!-banyak perasaan simpati dan kemarahan di Saint Antoine,
menyentuh nasib tidak berpuas hati miskin Gaspard. "
"Tiada siapa yang telah memberitahu saya begitu," kata Defarge, sambil menggelengkan kepalanya.
"Saya tahu apa-apa daripadanya."
Berkata ia itu, beliau yang diluluskan di belakang kaunter kecil, dan berdiri dengan tangannya di atas
kembali kerusi isterinya, melihat lebih halangan itu pada orang yang mereka
kedua-duanya menentang, dan yang salah seorang daripada mereka akan ditembak dengan kepuasan yang paling besar.
Pengintip, dan digunakan untuk perniagaannya, tidak berubah sikap tidak sedar, tetapi
disalirkan kaca kecilnya cognac, mengambil sehirup air tawar, dan meminta yang lain
kaca-Cognac.
Madame Defarge dicurahkan untuknya, mengambil mengait sekali lagi, dan hummed sedikit
lagu di atasnya.
"Anda seolah-olah tahu suku ini dengan baik;? Yang mengatakan, lebih baik daripada saya," diperhatikan
Defarge. "Tidak sama sekali, tetapi saya berharap dapat mengetahui dengan lebih baik.
Saya begitu mendalam berminat untuk penduduk sengsara. "
"Hah!" Sungut Defarge.
"Keseronokan berbual dengan anda, tuan Defarge, mengimbas kembali kepada saya," mengejar
pengintip, "Saya mempunyai penghormatan cherishing beberapa persatuan yang menarik
dengan nama anda. "
"Sesungguhnya!" Kata Defarge, dengan sikap tidak peduli banyak.
"Ya, sememangnya.
Apabila Doktor Manette dibebaskan, anda, domestik lamanya, telah menjaga dia, saya
tahu. Beliau telah dihantar kepada anda.
Anda melihat Saya dimaklumkan mengenai hal keadaan itu? "
"Yang demikian itu adalah fakta, sudah tentu," kata Defarge.
Beliau telah ia disampaikan kepada beliau, berhubung tidak sengaja siku isterinya sambil
dirajut dan warbled, bahawa beliau akan melakukan yang terbaik untuk menjawab, tetapi sentiasa dengan keringkasan.
"Ia adalah untuk anda," kata pengintip, "bahawa anak perempuannya datang dan ia adalah dari penjagaan anda
bahawa anak perempuannya membawanya, yang disertai oleh tuan coklat kemas, bagaimana dia dipanggil -?
rambut palsu sedikit - Lori - bank Tellson dan Syarikat - ke England "
"Yang demikian itu adalah hakikat," ulang Defarge. "Sangat menarik, zikir-zikir!" Kata
pengintip.
"Saya telah mengetahui Doktor Manette dan anak perempuannya, di England."
"Ya?" Kata Defarge. "Anda tidak mendengar banyak tentang mereka ini?" Kata
pengintip.
"Tidak," kata Defarge. "Pada hakikatnya," Madame melanda dalam, melihat ke atas
dari kerja dan Lagu sedikit beliau, "kita tidak pernah mendengar tentang mereka.
Kami menerima berita ketibaan mereka selamat, dan mungkin satu lagi surat, atau mungkin dua;
tetapi, sejak itu, mereka telah secara beransur-ansur mengambil jalan mereka dalam kehidupan - kita, kita - dan kami telah
mengadakan sebarang surat-menyurat tidak. "
"Sempurna demikian, Madame," jawab pengintip. "Dia akan berkahwin."
"Pergi?" Bergema Madame. "Dia cukup cukup telah berkahwin
lama dahulu.
Anda Bahasa Inggeris yang sejuk, ia seolah-olah saya. "" Oh! Anda tahu saya Bahasa Inggeris. "
"Saya ada melihat lidah," kembali Madame; "dan apa yang lidah, saya rasa
lelaki itu. "
Dia tidak mengambil pengenalan sebagai pujian, tetapi dia telah membuat yang terbaik daripadanya, dan
telah dengan ketawa. Selepas menikmati cognac ke akhir, dia
added:
"Ya, Miss Manette akan berkahwin. Tetapi tidak seorang Inggeris; kepada salah satu yang, seperti
diri sendiri, Perancis oleh kelahiran. Dan bercakap tentang Gaspard (ah, miskin Gaspard!
Ia adalah kejam, kejam!), Ia adalah satu perkara yang menghairankan bahawa dia akan berkahwin dengan anak saudara
tuan Marquis, bagi siapa Gaspard ditinggikan kepada ketinggian yang kaki begitu banyak;
dalam erti kata lain, Marquis hadir.
Tetapi dia hidup tidak diketahui di England, beliau adalah tidak Marquis di sana, dia Encik Charles Darnay.
D'Aulnais adalah nama keluarga ibunya. "
Madame Defarge dirajut beransur-ansur, tetapi kecerdasan mempunyai kesan dapat dirasai pada dirinya
suami.
Melakukan apa yang dia akan, di belakang kaunter kecil, untuk menarik cahaya dan
pencahayaan paip, dia bermasalah, dan tangannya tidak boleh dipercayai.
Pengintip yang telah pengintip tidak jika dia gagal untuk melihatnya, atau rekod di dalam bukunya
fikiran.
Setelah dibuat, sekurang-kurangnya, ini dilanda satu, apa sahaja yang ia mungkin membuktikan bernilai, dan tiada
pelanggan yang datang untuk membantu beliau ke mana-mana, En. Barsad dibayar untuk apa yang dia telah
mabuk, dan mengambil cuti: mengambil kesempatan
berkata, dengan cara yang sopan, sebelum dia berangkat, dia memandang ke hadapan untuk
sukacitanya melihat tuan dan Madame Defarge sekali lagi.
Untuk beberapa minit selepas dia telah muncul ke hadapan luar Saint Antoine,
suami dan isteri kekal betul-betul kerana dia telah meninggalkan mereka, bahawa dia akan kembali.
"Bolehkah ia adalah benar," kata Defarge, dengan suara yang rendah, melihat pada isterinya sambil berdiri
merokok dengan tangannya di belakang kerusi dia: "apa yang dia telah berkata daripada Ma'amselle
Manette? "
"Oleh kerana dia telah berkata ia," kembali Madame, mengangkat kening sedikit, "
mungkin palsu. Tetapi ia mungkin benar. "
"Jika ia -" Defarge bermula, dan berhenti.
"Jika ia?" Mengulangi isterinya. "- Dan jika ia datang, sementara kita hidup
melihat ia kemenangan - Saya berharap, demi beliau, Destiny akan menjaga suaminya daripada
Perancis. "
"Takdir Suaminya," kata Madame Defarge, dengan tenang biasa, "akan
membawanya di mana beliau pergi, dan akan membawa beliau untuk akhir yang akhir dia.
Itu semua saya tahu. "
"Tetapi ia sangat pelik sekarang, sekurang-kurangnya, ia tidak sangat pelik" - kata Defarge, agak
merayu dengan isterinya untuk mendorong beliau mengakui, "bahawa, selepas semua simpati kami untuk
Tuan ayahnya, dan dia sendiri, dia
nama suami perlu diharamkan di bawah tangan anda pada masa ini, di tepi
bahawa anjing berkenaan dgn neraka yang baru sahaja meninggalkan kita? "perkara Clemens" daripada apa yang akan berlaku apabila
ia tidak datang, "jawab Madame.
"Saya telah mereka kedua-dua di sini, dengan kepastian dan mereka kedua-dua di sini untuk merit mereka;
mencukupi. "
Dia digulung mengait dia apabila dia berkata kata-kata, dan kini mengambil
meningkat keluar sapu tangan yang luka mengenai kepalanya.
Sama ada Saint Antoine mempunyai perasaan naluri bahawa hiasan menyenangkan
pergi, atau Saint Antoine pada jam tangan untuk kehilangan; howbeit, Saint mengambil
keberanian untuk lounge, sangat tidak lama
selepas itu, dan wain-kedai pulih aspek yang lazim.
Pada waktu petang, di mana pada musim semua yang lain Saint Antoine menyerah diri di dalam
keluar, dan duduk di atas langkah-langkah pintu dan tingkap-ledges, dan datang kepada sudut yang jahat
jalan-jalan dan mahkamah, nafas udara,
Madame Defarge dengan kerja-kerja di tangannya adalah biasa untuk berpindah dari satu tempat ke tempat
dan dari satu kumpulan ke kumpulan: Missionary - terdapat banyak seperti beliau - seperti dunia
akan melakukan yang baik tidak pernah untuk beranak lagi.
Semua wanita yang dirajut.
Mereka dirajut perkara-perkara yang tidak bernilai; tetapi, kerja-kerja mekanikal pengganti mekanikal
untuk makan dan minum; tangan bergerak untuk rahang dan radas pencernaan:
jika jari bertulang telah masih,
perut telah lebih-mencubit kebuluran.
Tetapi, sebagai jari pergi, mata pergi, dan pemikiran.
Dan sebagai Madame Defarge berpindah dari satu kumpulan ke kumpulan, semua tiga pergi lebih cepat dan
sengit di kalangan knot setiap wanita bahawa dia telah bercakap dengan sedikit, dan ditinggalkan.
Suaminya merokok di pintu, untuk menjaga dirinya dengan kekaguman.
"Seorang wanita yang hebat," kata beliau, "seorang wanita yang kuat, seorang wanita besar-besaran, seorang wanita yang menakuntukan grand!"
Kegelapan ditutup, dan kemudian datang dering loceng gereja dan jauh
memukul gendang tentera di Courtyard Palace, kerana kaum wanita duduk mengait,
mengait.
Kegelapan meliputi mereka.
Kegelapan lain adalah menutup seperti sesungguhnya, apabila loceng gereja, maka nada
gembira di menara gereja banyak lapang lebih Perancis, harus cair ke dalam gemuruh
meriam; apabila gendang tentera perlu
mengalahkan untuk menenggelamkan suara yang celaka, malam itu semua mujarab sebagai suara Kuasa dan
Banyak, Kebebasan dan Kehidupan.
Begitu banyak tutup di kira-kira wanita yang duduk mengait, mengait, bahawa mereka mereka
sangat diri tutup di sekitar struktur lagi unbuilt, di mana mereka
duduk mengait, mengait, mengira menjatuhkan kepala.
>
Kitab Kedua: Benang Emas Bab XVII.
Satu Malam
Dan tiadalah matahari turun dengan kemuliaan yang cerah di sudut yang tenang di Soho, daripada satu
petang dilupakan apabila Doktor dan anak perempuannya duduk di bawah pokok kapal terbang bersama-sama.
Jangan sekali-kali melakukan kenaikan bulan dengan seri yang sederhana lebih hebat London, berbanding pada itu
malam apabila ia mendapati mereka masih duduk di bawah pokok itu, dan bersinar atas muka mereka
melalui daun.
Lucie telah berkahwin kepada-esok. Beliau telah terpelihara ini petang terakhir untuk dia
bapa, dan mereka duduk sendirian di bawah pokok kapal terbang.
"Anda gembira, bapa sekalian saya?"
"Cukup, anak saya." Mereka telah berkata sedikit, walaupun mereka telah
ada masa yang lama.
Apabila ia belum cukup ringan untuk bekerja dan membaca, dia tidak terlibat sendiri dalam
kerja-kerja yang biasa, tidak pula dia dibacakan kepadanya.
Beliau telah bekerja dirinya dalam kedua-dua cara, di sisinya di bawah pokok itu, banyak dan banyak
masa; tetapi, kali ini tidak cukup seperti mana-mana orang lain, dan tiada apa yang boleh membuat begitu.
"Dan saya sangat gembira malam ini, bapa sekalian.
Saya amat gembira cinta bahawa Syurga telah diberkati - cinta saya untuk Charles, dan
Charles cinta bagi saya.
Tetapi, jika hidup saya tidak akan masih ditahbiskan kepada anda, atau jika perkahwinan saya
jadi diatur itu kerana itu sebahagian kami, walaupun dengan panjang beberapa jalan-jalan ini, saya
harus lebih berpuas hati dan diri sendiri penuh comelan sekarang daripada apa yang saya boleh memberitahu anda.
Walaupun ia - "Walaupun, dia tidak boleh memberi perintah itu
suara.
Dalam cahaya bulan sedih, dia memeluk dia dengan leher, dan meletakkan mukanya apabila dia
payudara.
Dalam cahaya bulan yang sentiasa sedih, sebagai cahaya matahari itu sendiri sebagai
cahaya yang dipanggil kehidupan manusia - pada datang dan pergi.
"Yang paling dear!
Bolehkah kamu beritahu saya, ini kali terakhir, yang anda rasa cukup, sudah pasti, tiada perasaan mesra baru
lombong, dan tidak ada tugas-tugas baru saya, yang akan meletakkan di antara di antara kita?
_I_ Tahu dengan baik, tetapi adakah anda tahu?
Dalam hati anda sendiri, adakah anda berasa agak tertentu? "
Ayahnya menjawab, dengan ketegasan ceria disabitkan dia boleh jarang
ambil alih, "Agak pasti, sayang saya!
Lebih daripada itu, "katanya, sebagaimana yang lembut menciumnya:" masa depan saya adalah jauh lebih cerah,
Lucie, dilihat melalui perkahwinan anda, daripada ia mungkin telah - bahkan daripada -
tanpanya. "
"Jika saya boleh berharap _that_, ayah saya!" Percayalah, suka!
Memang begitu. Pertimbangkan bagaimana asli dan bagaimana dataran,
kesayanganku,, ia harus demikian.
Anda, berbakti dan muda, tidak boleh sepenuhnya menghargai kebimbangan yang saya berasa bahawa
hidup anda tidak harus menjadi sia-sia - "Dia menggerakkan tangannya ke arah bibirnya, tetapi dia
mengambil ia dalam, dan mengulangi perkataan.
"- Sia-sia, anak saya - tidak harus sia-sia, melanda selain daripada perintah itu semula jadi
perkara - untuk menyenangkan hati saya.
Unselfishness Anda tidak boleh sepenuhnya memahami berapa banyak fikiran saya telah pergi ke atas
ini, tetapi, hanya bertanya kepada diri sendiri, bagaimana kebahagiaan saya boleh sempurna, manakala kamu
tidak lengkap? "
"Jika saya telah pernah melihat Charles, ayah saya, yang perlu saya telah agak gembira dengan anda."
Dia tersenyum pada kemasukan tidak sedar bahawa dia telah berpuas hati tanpa
Charles, setelah melihat dan menjawab:
"Anak saya, anda tidak melihat dia, dan Charles.
Jika ia tidak pernah Charles, ia telah yang lain.
Atau, jika ia tidak lain, yang perlu saya telah menyebabkan, dan kemudian bahagian gelap
hidup saya akan mempunyai bayang di luar diri saya sendiri, dan ia telah jatuh kepada kamu. "
Ia adalah kali pertama, kecuali pada perbicaraan itu, beliau pernah mendengar beliau merujuk kepada tempoh
penderitaan.
Ia memberikan sensasi yang aneh dan baru manakala kata-kata beliau di telinganya dan dia
teringat ia lama kemudian. "Lihat!" Kata Doktor Beauvais, meningkatkan
tangan ke arah bulan.
"Saya telah melihat kepadanya dari penjara-tingkap saya, apabila saya tidak dapat menanggung cahaya itu.
Saya telah melihat apabila ia telah penyeksaan itu kepada saya untuk berfikir bersinar itu apabila
apa yang saya telah hilang, bahawa saya telah dipukul kepala saya terhadap penjara-dinding saya.
Saya telah melihat dia dalam keadaan begitu kusam dan lesu, bahawa saya telah dianggap
hanyalah bilangan garisan, saya dapat menarik seluruh beliau di penuh, dan
bilangan garisan bersudut tepat yang saya boleh bersilang mereka. "
Beliau menambah dengan cara masuk dan menghayati, sambil melihat bulan, "Ia adalah
dua puluh cara sama ada, saya ingat, dan kedua puluh adalah sukar untuk memerah. "
Keseronokan yang aneh yang dia mendengar dia pergi kembali ke masa itu, semakin meruncing berikutan dia diam
atasnya, tetapi, tiada apa yang mengejutkan dia dengan cara rujukan.
Dia hanya seolah-olah untuk Sebaliknya keriangan sekarang dan kemenangan dengan dahsyat
ketahanan yang lebih.
"Saya telah melihat kepadanya, spekulasi beribu-ribu kali apabila anak dalam kandungan
dari yang saya telah sewa. Sama ada ia masih hidup.
Sama ada ia telah dilahirkan hidup, atau kejutan ibu miskin telah membunuh.
Sama ada ia adalah anak lelaki yang suatu hari nanti akan membalas dendam ayahnya.
(Ada masa dalam penjara saya, apabila keinginan saya untuk membalas dendam tidak tertanggung.)
Sama ada ia adalah seorang anak yang tidak pernah akan tahu cerita bapanya dan orang-orang yang mungkin hidup untuk
menimbang kemungkinan bapanya yang telah hilang akan dan bertindak sendiri.
Sama ada ia adalah seorang anak perempuan yang akan membesar sebagai seorang perempuan. "
Dia menarik lebih dekat kepadanya, dan mencium pipi dan tangannya.
"Saya mempunyai gambar anak perempuan saya, diri saya sendiri, sebagai sempurna lupa saya - sebaliknya,
sama sekali jahil saya, dan tidak sedar diri saya.
Saya telah dicampakkan tahun umur, tahun demi tahun.
Saya telah melihat dia berkahwin dengan seorang lelaki yang tidak tahu apa-apa nasib saya.
Saya telah musnah sama sekali daripada mengingati hidup, dan di akhirat
generasi tempat saya adalah kosong. "" Ayah saya!
Malah mendengar bahawa anda mempunyai pemikiran itu anak perempuan yang tidak pernah wujud, menyerang saya
jantung seolah-olah saya telah pada kanak-kanak itu. "" Anda, Lucie?
Ia adalah Saguhati dan pemulihan yang anda telah dibawa kepada saya, bahawa
Zikir ini timbul, dan lulus di antara kami dan bulan pada malam terakhir ini. - Apa
yang saya katakan tadi? "
"Dia tahu apa-apa dari kamu. Beliau mengambil berat apa-apa untuk anda. "
"Jadi! Tetapi pada malam cahaya bulan yang lain, apabila kesedihan dan kesunyian telah menyentuh saya
dalam cara yang berbeza - telah memberi kesan saya dengan sesuatu seperti rasa berdukacita
keamanan, sebagai emosi mana-mana yang sakit its
asas boleh - Saya membayangkan beliau sebagai datang kepada saya di dalam sel saya dan membawa saya keluar
ke dalam kebebasan di luar kubu.
Saya telah melihat imej beliau dalam cahaya bulan sering, seperti yang saya lihat sekarang anda; kecuali yang saya
tidak pernah memegang tangan saya, ia berdiri di antara tingkap sedikit parut dan pintu.
Tetapi, anda memahami bahawa yang tidak kanak-kanak yang saya bercakap tentang? "
"Angka tidak; - - imej; mewah?"
"Tidak. Itu adalah perkara lain.
Ia berdiri di hadapan perasaan saya yang terganggu penglihatan, tetapi ia tidak pernah bergerak.
Hantu bahawa fikiran saya diteruskan, merupakan satu lagi dan lebih kanak-kanak sebenar.
Of penampilan luaran saya tahu tidak lebih daripada yang dia adalah seperti ibunya.
Yang lain yang mempunyai kesamaan juga - seperti yang telah anda - tetapi tidak sama.
Bolehkah anda ikut saya, Lucie?
Jarang, saya fikir? Saya ragu-ragu anda mesti mempunyai satu bersendirian
banduan untuk memahami perbezaan-perbezaan ini yang bingung. "
Cara-Nya yang dipungut dan tenang tidak dapat mencegah darah beliau dari selesma, kerana dia
itu cuba anatomise keadaan lamanya.
"Dalam keadaan itu lebih aman, saya membayangkan, dalam cahaya bulan, datang ke
saya dan membawa saya keluar untuk menunjukkan saya bahawa rumah hidup bersama sebagai suami isteri adalah penuh tentang dia
mencintai mengingati bapa hilang.
Gambar saya di dalam biliknya, dan saya di dalam doa-anaknya.
Hidupnya adalah aktif, ceria, berguna, tetapi sejarah saya yang kurang memuaskan diterap segala-galanya ".
"Saya adalah kanak-kanak itu, bapa saya, saya tidak separuh begitu baik, tetapi cinta saya yang I."
"Dan dia menunjukkan kepada saya anak-anaknya," kata Doktor Beauvais, "dan mereka telah mendengar
saya, dan telah diajar untuk kasihan saya.
Apabila mereka meninggal penjara Negeri itu, mereka yang disimpan jauh dari dinding yang frowning, dan
kelihatan di bar, dan bercakap dalam bisikan.
Dia tidak pernah dapat menghantar saya, saya membayangkan bahawa dia selalu membawa saya kembali selepas menunjukkan saya
benda itu. Tetapi kemudian, diberkati dengan relief air mata,
Saya jatuh ke atas lutut saya, dan diberkati. "
"Saya kanak-kanak itu, saya berharap, ayah saya. Wahai sayang saya, sayang saya, anda akan memberkati saya sebagai
bersungguh-sungguh untuk-esok? "
"Lucie, saya masih ingat ini masalah lama dalam sebab-sebab yang telah saya malam ini untuk mencintai anda
lebih baik daripada kata-kata boleh memberitahu, dan mengucapkan terima kasih kepada Allah untuk kebahagiaan besar saya.
Fikiran saya, apabila mereka wildest, tidak pernah meningkat berhampiran kebahagiaan yang saya kenali
dengan anda, dan kami sebelum kami. "
Dia memeluknya, bersungguh-sungguh memuji dia ke Syurga, dan dengan rendah diri mengucapkan terima kasih kepada Syurga untuk
mempunyai dikurniakan kepadanya. Undang-dan tinggal, mereka pergi ke rumah.
Tidak ada diperintahkan kepada perkahwinan tetapi Encik Lori, terdapat walaupun untuk tidak
gadis pengisi pengantin tetapi Pross Miss suram.
Perkahwinan itu adalah untuk membuat sebarang perubahan di tempat mereka tinggal, mereka telah dapat
melanjutkan itu, dengan mengambil kepada diri mereka sendiri bilik atas yang dahulunya kepunyaan
penginap tidak kelihatan apocrypha, dan mereka yang dikehendaki tidak lebih.
Doktor Manette sangat ceria pada jamuan kecil.
Mereka hanya tiga di meja, dan Cik Pross dibuat ketiga.
Beliau kesal bahawa Charles tidak ada; lebih daripada separuh dilupuskan untuk membantah
plot sedikit kasih sayang yang disimpan-Nya; dan minum kepadanya mesra.
Jadi, tiba masanya untuk beliau untuk membuat tawaran malam baik Lucie, dan mereka dipisahkan.
Tetapi, dalam kesunyian jam ketiga pagi, Lucie datang turun lagi,
dan mencuri masuk ke dalam bilik; tidak bebas daripada kebimbangan unshaped, terlebih dahulu.
Tiap-tiap sesuatu, walau bagaimanapun, di tempat mereka semua telah tenang dan dia terbaring tidur, putih
rambut yang indah di atas bantal jenjam, dan tangannya berbaring tenang pada tudung.
Beliau meletakkan lilin yang sia-sia dalam bayang-bayang pada jarak, merangkak atas katil, dan meletakkan
bibir; maka, bersandar di atasnya, dan melihat kepadanya.
Ke muka kacak, air pahit daripada tawanan telah dipakai, tetapi, beliau dilindungi sehingga
trek dengan keazaman yang begitu kuat, bahawa dia mengadakan penguasaan mereka
walaupun dalam tidur.
Sebuah muka yang lebih luar biasa dalam perjuangan yang tenang, tabah, dan dikawal dengan
penyerang ghaib, tidak akan beheld dalam semua dominannya tidur yang luas, yang
malam.
Dgn penuh rasa takut dia meletakkan tangannya pada payudara sekalian, dan meletakkan doa supaya ia
pernah benar kepadanya kerana cintanya bercita-cita untuk menjadi, dan sebagai kesedihan beliau berhak.
Kemudian, dia menarik balik tangannya, dan mencium bibirnya sekali lagi, dan pergi.
Jadi, matahari terbit itu datang, dan bayang-bayang daun pokok kapal terbang bergerak apabila dia
muka, lembut bibirnya telah berpindah dalam berdoa untuknya.
>
Kitab Kedua: Benang Emas Bab XVIII.
Sembilan hari
Perkahwinan-hari bersinar terang, dan mereka sudah bersedia di luar pintu tertutup
Doktor di bilik, di mana beliau telah bercakap dengan Charles Darnay.
Mereka bersedia untuk pergi ke gereja; pengantin yang indah, Encik lori, dan Miss Pross-
-Kepadanya acara itu, melalui proses beransur-ansur perdamaian yang tidak dapat dielakkan,
telah salah satu kebahagiaan yang mutlak, tetapi
untuk pertimbangan lagi yang terlintas bahawa abangnya Nabi Sulaiman telah
pengantin lelaki.
"Oleh itu," kata Encik Lori, yang tidak dapat cukup mengagumi pengantin perempuan, dan yang telah
bergerak di sekeliling dia mengambil dalam setiap titik pakaian tenang, cantik; "dan sebagainya
ia adalah untuk ini, Lucie manis saya, bahawa saya
membawa anda merentasi Selat, seperti bayi!
Tuhan memberkati saya! Bagaimana sedikit saya fikir apa yang saya lakukan!
Berapa ringan saya bernilai kewajipan saya memberi kepada rakan Charles Encik saya! "
"Anda tidak bermakna ia," ujar Miss Pross perkara-of-fakta, "dan oleh itu bagaimana
boleh anda tahu?
Karut! "" Betul-betul?
Dengan baik, tetapi tidak menangis, "kata Mr lembut lori.
"Saya tidak menangis," kata Miss Pross; "_you_ adalah."
"Saya, Pross saya?" (Pada masa ini, Encik Lori berani
menyenangkan dengan dia, pada ketika.)
"Kamu, tadi aku melihat kamu melakukannya, dan saya tidak merasa hairan.
Hadiah plat seperti yang anda telah membuat 'em, cukup untuk membawa air mata ke dalam
sesiapa mata.
Tidak garpu atau sudu dalam koleksi, "kata Miss Pross," bahawa saya
tidak menangis, malam tadi selepas kotak datang, sehingga saya tidak dapat melihat. "
"Saya sangat berpuas hati," kata Encik lori, "walaupun, ke atas maruah saya, saya tidak mempunyai niat
menyebabkan mereka bermain-main dalam kesesatannya artikel peringatan yang tidak dapat dilihat ke mana-mana satu.
Dear me!
Ini adalah peristiwa yang membuat seorang lelaki spekulasi mengenai dia telah kehilangan.
Dear, sayang, sayang! Untuk berfikir bahawa mungkin telah Puan
Lori, pada bila-bila masa ini lima puluh tahun yang hampir! "
"Tidak sama sekali!" Dari Cik Pross.
"Anda fikir tidak mungkin telah lori Puan?" Tanya lelaki itu
nama.
"Pooh" sahut Miss Pross; "anda sarjana dalam buaian anda."
"!" Memerhatikan Encik Lori, beamingly menyesuaikan rambut palsu kecilnya, "yang seolah-olah
mungkin juga. "
"Dan anda dipotong untuk bujang," mengejar Miss Pross, "sebelum anda telah dimasukkan ke dalam
anda buaian. "
"Kemudian, saya fikir," kata Encik lori, "bahawa saya sangat unhandsomely diuruskan, dan bahawa
Saya sepatutnya mempunyai suara dalam pemilihan pola saya.
Cukup!
Sekarang, Lucie kesayanganku!, "Menarik tangannya dgn tenang pusingan pinggangnya," saya mendengar mereka
bergerak ke bilik sebelah, dan Miss Pross dan saya, sebagai dua warga formal perniagaan,
bimbang tidak kehilangan peluang akhir
untuk mengatakan sesuatu kepada anda yang anda ingin dengar.
Anda meninggalkan bapa yang baik, sayang saya, di tangan sebagai bersungguh-sungguh dan seperti yang mengasihi sebagaimana anda sendiri;
dia hendaklah diambil setiap penjagaan yang dapat difikirkan, sepanjang dua minggu akan datang, manakala anda
di Warwickshire dan sekitarnya, bahkan
Tellson ini hendaklah pergi ke dinding (perbandingan bercakap) hadapannya.
Dan apabila, pada akhir dua minggu, dia datang untuk menyertai anda dan suami tercinta anda, pada
perjalanan dua minggu anda yang lain di Wales, anda akan katakan kepada mereka bahawa kami telah menghantar kepada anda dalam
kesihatan yang terbaik dan dalam kerangka gembira.
Kini, saya mendengar langkah Seseorang datang ke pintu.
Izinkan saya mencium gadis kesayanganku, dengan 1 rahmat sarjana muda yang lama, sebelum
Seseorang datang untuk menuntut sendiri. "
Untuk seketika, beliau memegang wajah yang adil dari dia untuk melihat-teringat
ungkapan di dahi, dan kemudian meletakkan rambut emas cerah terhadap kecilnya
rambut palsu, coklat dengan kelembutan tulen dan
makanan istimewa yang mana, jika perkara itu lama, telah lama sebagai Adam.
Pintu bilik Doktor dibuka, dan dia keluar dengan Charles Darnay.
Dia begitu pucat maut - yang tidak pernah mana-mana yang apabila mereka pergi dalam bersama-sama - bahawa
tiada sisa warna yang boleh dilihat di mukanya.
Tetapi, dalam tenang cara dia tidak diubah, kecuali dengan melihat ke arah licik
Encik Lori ia didedahkan beberapa petunjuk bayangan bahawa udara yang lama untuk mengelak
dan kritikal itu sejak akhir-akhir ini diluluskan di atasnya, seperti angin yang sejuk.
Beliau memberikan tangannya kepada anak perempuannya, dan membawanya turun-tangga ke kereta kuda yang En.
Lori telah diupah dalam menghormati hari.
Selebihnya diikuti dalam pengangkutan yang lain, dan tidak lama lagi, di dalam sebuah gereja jiran, di mana tiada
aneh mata memandang, Charles Darnay dan Lucie Manette gembira berkahwin.
Selain daripada air mata sambil mengerling ke arah yang bersinar di kalangan senyuman kumpulan kecil apabila ia
dilakukan, beberapa berlian, sangat terang dan berkilauan, mengerling pada tangan pengantin,
yang baru dilepaskan dari ketidakjelasan gelap satu poket Encik Lori.
Mereka kembali ke rumah untuk sarapan pagi, dan semua berjalan lancar, dan pada masa yang sesuai emas
rambut yang telah bercampur dengan kunci putih tukang kasut miskin di Paris
Tulou, bercampur dengan mereka sekali lagi dalam
cahaya matahari pagi, di ambang pintu pada perpisahan.
Ia adalah satu perpisahan yang keras, walaupun ianya tidak lama.
Tetapi ayahnya bersorak, dan berkata akhirnya, perlahan-lahan disengaging dirinya dari isteri
enfolding senjata, "Ambillah dia, Charles! Beliau adalah milik anda! "
Dan tangannya gelisah melambai kepada mereka dari tingkap kereta pos, dan dia telah hilang.
Sudut yang berada di luar jalan yang terbiar dan ingin tahu, dan persiapan yang mempunyai
sangat mudah dan hanya sedikit, Doktor, Encik lori, dan Cik Pross, dibiarkan agak
semata-mata.
Ia adalah apabila mereka kembali ke tempat yang teduh dialu-alukan dewan lama sejuk, bahawa Encik Lori
memerhatikan perubahan besar yang telah mula lebih Doktor; seolah-olah cabang keemasan ditarik balik
di sana, telah menarik pandangan beliau satu tamparan beracun.
Beliau telah ditindas secara semulajadi banyak, dan perubahan tiba-tiba ada yang telah dijangka di dalam dia
apabila kesempatan untuk penindasan telah hilang.
Tetapi, ia kelihatan usang takut kehilangan yang bermasalah En. Lori dan melalui hadir
cara clasping kepalanya dan drearily mengembara jauh ke dalam bilik sendiri apabila mereka
mendapat up-tangga, Encik Lori diingatkan
Defarge penjaga kedai wain, dan perjalanan cahaya bintang.
"Saya fikir," katanya berbisik Miss Pross, selepas pertimbangan bimbang, "Saya fikir kita
terpaksa terbaik tidak bercakap dengan dia tadi, atau sama sekali mengganggu dia.
Saya perlu melihat di. Tellson; jadi saya akan pergi ke sana dengan segera dan kembali pada masa ini.
Kemudian, kita akan membawanya perjalanan ke negara ini, dan makan di sana, dan semua akan
dengan baik. "
Ia adalah lebih mudah bagi Encik Lori untuk melihat di. Tellson, daripada melihat daripada Tellson ini.
Beliau telah ditahan dua jam.
Apabila dia kembali, dia menaiki tangga yang lama semata-mata, mempunyai ditanya soalan tidak
hamba itu ke dalam bilik Doktor, beliau telah dihentikan oleh yang rendah
kertuk.
"Baik Tuhan!" Katanya, dengan permulaan. "Apa?"
Miss Pross, dengan muka yang ketakutan, di telinganya.
"Wahai aku, ya saya!
Semua hilang! "Menangis dia, kuyup tangannya.
"Apa yang diberitahu kepada Ladybird? Dia tidak tahu saya, dan membuat kasut! "
Encik Lori berkata apa yang dia boleh menenangkan, dan pergi sendiri ke bilik Doktor.
Bangku telah bertukar arah cahaya, kerana ia telah apabila dia telah melihat tukang kasut yang
pada kerja-kerja yang dilakukan sebelum ini, dan kepalanya tunduk, dan dia sangat sibuk.
"Doktor Manette.
Rakan sekalian, Doktor Manette "Doktor itu memandang kepadanya seketika - separuh
inquiringly, separuh seolah-olah dia marah bercakap dengan - dan bengkok ke atas kerja-kerja yang dilakukan
sekali lagi.
Beliau telah meletakkan mengenepikan kot dan weskot berkancing bajunya terbuka pada tekak, kerana ia
digunakan untuk apabila dia melakukan kerja-kerja itu dan malah lesu lama, pudar permukaan muka
kembali kepadanya.
Dia bekerja keras - ketika itu - seolah-olah dalam erti kata lain terganggu.
Encik Lori mengerling di tempat kerja di tangannya, dan mendapati bahawa ia adalah kasut yang lama
saiz dan bentuk.
Beliau mengambil lain yang terletak olehnya, dan bertanya apa yang ia.
"Kasut berjalan wanita muda," dia menggumam, tanpa mengangkat mukanya.
"Ia sepatutnya telah selesai sejak lama dahulu.
Biarkan ia. "" Tetapi, Doktor Manette.
Lihatlah saya! "
Dia menuruti, mengikut cara lama yang mekanikal yang tunduk patuh, tanpa berhenti di dalam bukunya
kerja. "Anda tahu saya, sahabat sekalian saya?
Pikir lagi.
Ini bukan pekerjaan yang sepatutnya anda. Berfikir, Dear friend! "
Tiada apa-apa jua akan mendorong beliau untuk bercakap lebih.
Dia melihat ke atas, untuk segera pada bila-bila masa, apabila beliau diminta untuk berbuat demikian, tetapi, tidak
pujukan akan mengekstrak perkataan dari dia.
Beliau bekerja, dan bekerja dan bekerja, dalam diam, dan perkataan yang jatuh ke atasnya kerana mereka
ia telah jatuh ke atas dinding echoless, atau di udara.
Ray hanya berharap bahawa Encik lori boleh menemui,, bahawa dia kadang-kadang secara sembunyi
memandang tanpa diminta.
Dalam itu, terdapat seolah-olah ungkapan pengsan rasa ingin tahu atau kebingungan seolah-olah dia telah
cuba untuk mendamaikan beberapa keraguan di dalam fikirannya.
Dua perkara sekaligus kagum diri mereka pada Encik Lori, sebagai penting di atas semua yang lain;
yang pertama, bahawa ini harus dirahsiakan dari Lucie; yang kedua, bahawa ia mesti
dirahsiakan daripada semua yang tahu dia.
Bersempena dengan Miss Pross, beliau telah mengambil langkah-langkah segera ke arah kedua
langkah berjaga-jaga, dengan memberi Doktor yang tidak baik, dan memerlukan beberapa hari
lain yang lengkap.
Bantuan penipuan jenis yang diamalkan pada anak perempuannya, Miss Pross
untuk menulis, menerangkan yang dia telah dipanggil dari profesional, dan merujuk kepada
surat khayalan dua atau tiga tergesa-gesa
garisan di tangan sendiri, mewakili telah dialamatkan kepadanya melalui pos yang sama.
Langkah-langkah ini, dinasihatkan supaya diambil dalam apa-apa hal, Encik lori mengambil harapan beliau
datang kepada dirinya sendiri.
Jika yang patut berlaku tidak lama lagi, dia terus kursus lain dalam simpanan; yang mempunyai
pendapat tertentu bahawa dia fikir yang terbaik, pada hal Doktor.
Dalam harapan pemulihan, dan resort untuk kursus ini ketiga yang seterusnya yang diberikan
praktik, Encik Lori diselesaikan untuk melihat beliau dengan penuh perhatian, dengan penampilan sedikit
yang mungkin untuk berbuat demikian.
Oleh itu, beliau membuat perkiraan untuk hadir dirinya daripada Tellson untuk kali pertama
di dalam hidupnya, dan mengambil jawatannya oleh tingkap di dalam bilik yang sama.
Dia tidak lama mendapati bahawa ia adalah lebih teruk daripada sia-sia untuk bercakap dengan dia, kerana,
apabila ditekan, dia menjadi bimbang.
Beliau meninggalkan cubaan yang pada hari pertama, dan diselesaikan semata-mata untuk memastikan dirinya sentiasa
hadapannya, sebagai protes senyap terhadap angan-angan yang dia telah jatuh, atau telah
jatuh.
Oleh itu, beliau kekal di kerusi berhampiran tingkap, membaca dan menulis, dan
menyatakan dalam cara yang menyenangkan dan semulajadi seberapa banyak dia boleh berfikir, bahawa ia adalah
tempat bebas.
Doktor Manette mengambil apa yang telah diberikan kepadanya untuk makan dan minum, dan bekerja, yang pertama
hari, sehingga ia terlalu gelap untuk melihat - bekerja di, setengah jam selepas Encik Lori tidak dapat
telah melihat, untuk hidupnya, untuk membaca atau menulis.
Apabila dia meletakkan alat selain sebagai tidak berguna, sehingga pagi, Encik Lori meningkat dan berkata kepada
dia: "Adakah anda akan keluar?"
Dia memandang ke bawah lantai sama ada di sebelah dia dalam cara yang lama, melihat ke atas dalam
cara lama, dan berulang-ulang dengan suara rendah lama:
"Keluar?"
"Ya, berjalan-jalan dengan saya. Mengapa tidak? "
Beliau tidak membuat sebarang usaha untuk mengatakan mengapa tidak, dan berkata tidak ada perkataan yang lebih.
Tetapi, Encik Lori fikir dia melihat, dia bersandar ke hadapan di atas bangku di senja, dengan itu
siku pada lutut dan kepalanya dengan tangannya, bahawa dia adalah dalam beberapa cara berkabus meminta
dirinya sendiri, "Mengapa tidak?"
Kecerdasan manusia perniagaan dianggap satu kelebihan di sini, dan ditentukan
untuk memegang.
Miss Pross dan beliau membahagikan malam kepada dua jam tangan, dan melihatnya pada sela masa
dari bilik bersebelahan.
Dia serba atas dan ke bawah untuk masa yang lama sebelum dia berbaring, tetapi, apabila dia akhirnya meletakkan
dirinya ke bawah, dia tertidur. Pada waktu pagi, beliau pagi-pagi, dan pergi
terus ke bangku dan bekerja.
Pada hari kedua ini, Encik Lori memberi salam kepadanya riang oleh namanya, dan bercakap kepadanya pada
topik yang telah akhir-akhir ini biasa kepada mereka.
Beliau kembali tiada jawapan, tetapi ia adalah jelas bahawa dia telah mendengar apa yang dikatakan, dan bahawa dia
memikirkan, bagaimanapun confusedly.
Ini digalakkan Encik Lori mempunyai Miss Pross dengan kerjanya, beberapa kali
di siang hari; pada masa-masa itu, mereka secara senyap-senyap bercakap Lucie, dan bapanya
maka sekarang, betul-betul mengikut cara yang biasa, dan seolah-olah terdapat apa-apa yang tidak kena.
Ini dilakukan tanpa apa-apa iringan demonstrative, tidak cukup lama, atau sering
cukup untuk mengganggu dia; dan diringankan hati mesra Encik Lori untuk mempercayai bahawa dia
melihat ke atas oftener, dan bahawa dia muncul
dikacau oleh beberapa persepsi yang tidak konsisten di sekelilingnya.
Apabila ia jatuh gelap lagi, Encik Lori bertanya kepadanya seperti sebelum ini:
"Dear Doktor, anda akan pergi?"
Seperti sebelum ini, dia mengulangi, "Keluar?" "Ya, berjalan-jalan dengan saya.
Mengapa tidak? "
Kali ini, Encik Lori pura-pura keluar apabila dia dapat cabutan tiada jawapan dari dia, dan,
selepas masih tidak hadir selama sejam, kembali.
Sementara itu, Doktor telah dipindahkan ke tempat duduk di tingkap, dan telah duduk di sana
melihat pada pokok kapal terbang, tetapi, pada pulangan Encik Lori, dia melepaskan diri beliau
bangku.
Masa berjalan sangat perlahan-lahan, dan harapan Encik Lori gelap, dan hatinya membesar
lebih berat lagi, dan berkembang lagi yang lebih berat dan lebih berat setiap hari.
Pada hari ketiga datang dan pergi, keempat, kelima.
Lima hari, enam hari, tujuh hari, lapan hari, sembilan hari.
Dengan harapan yang pernah menjadi gelap, dan dengan hati yang sentiasa berkembang lebih berat dan lebih berat,
Encik Lori melalui masa ini bimbang.
Rahsia ini disimpan dengan baik, dan Lucie tidak sedar diri dan bahagia, tetapi dia tidak dapat
gagal untuk mematuhi bahawa tukang kasut, yang tangan yang telah keluar sedikit pada mulanya, adalah
berkembang teruk mahir, dan bahawa dia telah
pernah jadi niat kerjanya, dan tangannya tidak pernah begitu lincah dan
pakar, seperti dalam senja petang kesembilan.
>
Buku Kedua: Bab XIX Benang Emas.
Sesuatu pendapat
Dipakai oleh menonton bimbang, Encik Lori tertidur di jawatannya.
Pada pagi kesepuluh tergantung itu, beliau telah dikejutkan oleh bersinar matahari ke
bilik di mana mengantuk berat telah mendahului apabila ia adalah malam yang gelap.
Beliau menggosok matanya dan membangkitkan dirinya sendiri, tetapi dia ragu-ragu, apabila dia telah berbuat demikian, sama ada dia
bukan masih tidur.
Bagi, pergi ke pintu bilik Doktor dan-cari di dalam, dia melihat bahawa
bangku dan alat-alat tukang kasut itu telah diketepikan dengan sekali lagi, dan bahawa Doktor dirinya Sab
membaca di tingkap.
Beliau berpakaian pagi biasa, dan mukanya (yang Encik lori boleh jelas
lihat), walaupun masih sangat pucat, tenang belajar dan penuh perhatian.
Malah apabila dia telah berpuas hati sendiri bahawa dia terjaga, Encik Lori merasa dgn pening yang tidak menentu
untuk beberapa saat-saat sahaja sama ada akhir pembuatan kasut tidak mungkin menjadi impian yang terganggu
sendiri, tidak matanya menunjukkan kepadanya
kawan di hadapannya dalam pakaian biasa dan aspek, dan bekerja seperti biasa;
dan ada apa-apa tanda dalam lingkungan mereka, bahawa perubahan yang dia telah begitu kuat
kesan sebenarnya telah berlaku?
Ia tetapi siasatan kekeliruan pertama dan terkejut, jawapan
yang jelas.
Jika tanggapan ini tidak dikeluarkan oleh punca sebenar yang sepadan dan mencukupi,
bagaimana datang dia, Jarvis lori, ada?
Bagaimana datang dia telah jatuh tidur, pakaian, di atas sofa di Doctor Manette
bilik perundingan, dan untuk membahaskan perkara ini di luar pintu bilik tidur Doktor
awal pagi?
Dalam masa beberapa minit, Miss Pross berdiri berbisik di sisinya.
Jika dia mempunyai apa-apa zarah kiri ragu-ragu, ceramah akan keperluan telah diselesaikan
; tetapi beliau oleh masa itu jelas-diketuai, dan telah tidak ada.
Beliau menasihatkan bahawa mereka sepatutnya membiarkan masa berlalu sehingga jam sarapan biasa, dan
maka harus memenuhi Doktor seolah-olah tiada yang luar biasa telah berlaku.
Jika dia kelihatan berada dalam keadaan adat fikiran, Encik lori akan kemudian berhati-hati
teruskan untuk mencari hala tuju dan bimbingan dari pendapat dia telah, dalam kebimbangan itu, jadi
ingin mendapatkan.
Miss Pross, mengemukakan dirinya kepada penghakiman beliau, skim ini telah diusahakan dengan
berhati-hati.
Mempunyai banyak masa untuk Rias biasa teratur, Encik Lori menyampaikan
dirinya pada jam sarapan pagi dalam linen putih yang biasa, dan dengan kaki biasa kemas.
Doktor telah dipanggil dalam cara yang biasa, dan datang untuk sarapan pagi.
Setakat yang ia adalah mustahil untuk memahami dia tanpa overstepping orang-orang yang lembut dan
pendekatan secara beransur-ansur yang Encik Lori merasakan untuk pendahuluan hanya selamat, dia pada mulanya
dikatakan bahawa perkahwinan anak perempuannya telah berlaku semalam.
Kiasan yang bersampingan, sengaja dibuang, untuk hari minggu dan hari
bulan, tetapkan dia berfikir dan mengira, dan ternyata dia tidak selesa.
Dalam segala aspek lain, bagaimanapun, dia begitu composedly dirinya, bahawa Encik Lori
berazam untuk mempunyai bantuan dia cuba. Dan pertolongan itu sendiri.
Oleh itu, apabila sarapan yang telah dilakukan dan dibersihkan, dan dia dan Doktor
ditinggalkan bersama-sama, Encik lori berkata, dgn penuh semangat:
"Manette yang ku kasihi, saya ingin pendapat anda, keyakinan, sangat ingin tahu
kes di mana saya amat berminat; iaitu, ia adalah sangat tertanya-tanya kepada saya;
mungkin, untuk maklumat yang lebih baik anda mungkin kurang begitu. "
Sambil mengerling ke arah tangannya, yang berubah warna oleh kerja lewat, Doktor
kelihatan bermasalah, dan mendengar dengan penuh perhatian.
Dia sudah mengerling di tangannya lebih daripada sekali.
"Doktor Manette," kata Encik Lori, menyentuh dia mesra di lengan, "mana-mana yang
kes rakan terutamanya sekalian saya.
Berdoalah memberi fikiran anda, dan menasihati saya baik kerana beliau - dan di atas semua, untuk
daughter's - anak perempuannya, Manette kesayanganku! ".
"Jika saya faham," kata doktor, dalam nada yang rendah, "beberapa kejutan mental?"
"Ya!" "Yang jelas," kata doktor.
"Spare detail."
Encik Lori melihat bahawa mereka memahami antara satu sama lain, dan meneruskan.
"Manette sekalian saya, ia adalah kes lama dan kejutan yang berpanjangan, Ketajaman besar
dan keterukan perasaan mesra, perasaan, - - seperti yang anda meluahkan -
fikiran.
Minda.
Ia adalah kes kejutan di mana pesakit adalah ditanggung, seseorang itu tidak boleh katakan untuk
berapa lama, kerana saya percaya dia tidak boleh mengira masa sendiri, dan terdapat
tiada cara lain yang mendapat melakukannya.
Ia adalah kes kejutan dari mana pesakit pulih, melalui proses yang dia
tidak boleh mengesan sendiri - kerana saya pernah mendengar dia umum berkaitan dengan cara yang menarik.
Ia adalah kes kejutan dari mana dia telah pulih sepenuhnya, untuk menjadi sangat
lelaki yang bijak, mampu permohonan dekat fikiran, dan pengerahan tenaga besar
badan, dan sentiasa membuat segar
Tambahan saham pengetahuan, yang sudah sangat besar.
Tetapi, malangnya, telah, "beliau terhenti dan menarik nafas panjang -" sedikit
kambuh. "
Doktor, dengan suara yang perlahan, bertanya, "Daripada tempoh berapa lama?"
"Sembilan hari dan malam." "Bagaimana ia menunjukkan sendiri?
Saya membuat kesimpulan, "sambil mengerling ke arah tangannya sekali lagi," dalam penyambungan semula mengejar beberapa lama
berkaitan dengan kejutan? "" Itu adalah fakta. "
"Sekarang, adakah anda pernah berjumpa dengannya," bertanya kepada doktor, jelas dan collectedly, walaupun
dengan suara rendah yang sama, "terlibat dalam usaha itu asalnya?"
"Sebaik sahaja."
"Dan apabila kambuh jatuh ke atasnya, dia dalam kebanyakan - atau dalam segala aspek - kerana dia
ketika itu? "" Saya fikir dalam segala aspek. "
"Anda bercakap anak perempuannya.
Adakah anak perempuannya tahu kambuh itu? "" No. Ia telah disimpan dari dia, dan saya berharap
akan sentiasa dipelihara dari dia. Ia dikenali hanya untuk diri saya sendiri, dan salah satu
lain yang boleh dipercayai. "
Doktor menggenggam tangannya, dan merungut, "Itu adalah sangat baik.
Itu adalah sangat bertimbang rasa! "
Encik Lori menggenggam tangannya sebagai balasan, dan kedua-dua bercakap sedikit sahaja
sementara.
"Sekarang, Manette sekalian saya," kata Encik Lori, panjang lebar, bertimbang rasa yang paling beliau dan yang paling
cara penyayang, "Saya seorang lelaki perniagaan semata-mata, dan tidak layak untuk berdepan dengan apa-apa
perkara-perkara yang rumit dan sukar.
Saya tidak mempunyai jenis maklumat yang diperlukan, saya tidak mempunyai jenis
perisikan; saya ingin membimbing.
Tidak ada manusia di dunia ini yang saya jadi boleh bergantung untuk petunjuk dan, seperti pada
anda. Beritahu saya, bagaimana kambuh ini berlaku?
Adakah bahaya yang lain?
Mungkinkah berulang dicegah? Bagaimana pengulangan perlu dirawat?
Bagaimana ia datang pada bila-bila? Apa yang boleh saya lakukan untuk teman saya?
Tiada manusia yang boleh telah lebih berhasrat dalam hatinya untuk berkhidmat rakan, daripada saya
berkhidmat saya, jika saya tahu bagaimana. "Tetapi saya tidak tahu bagaimana untuk berasal, dalam apa-apa
kes.
Jika kebijaksanaan, pengetahuan, dan pengalaman, boleh meletakkan saya di sebelah kanan
trek, saya mungkin dapat berbuat demikian banyak, tidak termaklum dan undirected, saya boleh berbuat demikian
sedikit.
Berdoalah berbincang dengan saya berdoa membolehkan saya untuk melihat sedikit lebih jelas, dan mengajar saya
bagaimana untuk menjadi sedikit lebih berguna. "
Doktor Manette duduk bertafakur selepas perkataan-perkataan ini bersungguh-sungguh bercakap, dan lori En.
tidak tekan dia.
"Saya fikir ia mungkin," kata doktor, memecahkan kesunyian dengan usaha, "bahawa
kambuh anda telah diterangkan, sahabat sekalian saya, tidak cukup yang tidak diduga oleh isinya. "
"Adakah ia amat ditakuti olehnya?"
Encik Lori meneroka to ask. "Sangat banyak."
Beliau berkata ia dengan sukarela menggigil ketakutan.
"Anda tidak tahu bagaimana apa-apa kebimbangan berat pada minda pesakit, dan bagaimana
sukar - bagaimana hampir mustahil - ia, dia memaksa dirinya untuk menyebut perkataan
apabila topik yang menindas dia. "
"Adakah beliau," tanya Encik lori, "bijaksana lega jika dia boleh diguna pakai atas dirinya
yang menanamkan bahawa perindukan rahsia kepada mana-mana satu, apabila ia adalah kepadanya? "
"Saya fikir begitu.
Tetapi ia adalah, seperti yang saya telah memberitahu anda, di sebelah mustahil.
Saya juga percaya - dalam beberapa kes - agak mustahil ".
"Sekarang," kata Encik Lori, perlahan-lahan meletakkan tangannya di atas lengan Doktor lagi, selepas
berdiam diri di kedua-dua pihak yang pendek, "untuk apa yang anda akan merujuk serangan ini?"
"Saya percaya," kembali Doktor Manette, "bahawa telah menjadi suatu yang kuat dan luar biasa
kebangkitan semula kereta api pemikiran dan kenangan yang merupakan penyebab pertama
malady.
Beberapa persatuan sengit daripada jenis yang paling menyedihkan adalah jelas teringat, saya
berfikir.
Ada kemungkinan bahawa ada telah lama kritikal mengintai di dalam fikirannya, bahawa orang-orang
persatuan akan dipanggil semula - berkata, di bawah keadaan tertentu - katakan, sesuatu
majlis.
Dia cuba untuk mempersiapkan diri dengan sia-sia; mungkin usaha untuk menyediakan dirinya yang dibuat
dia tidak mampu menanggung. "
"Adakah dia ingat apa yang berlaku dalam kambuh?" Tanya Encik lori, dengan semula jadi
teragak-agak.
Doktor memandang Malangnya pusingan bilik, menggelengkan kepala, dan menjawab,
suara rendah, "Tidak sama sekali." "Kini, untuk masa depan," membayangkan Encik lori.
"Dan masa depan," kata Doktor, ketegasan pulih, "Saya sepatutnya besar
harapan.
Kerana ia gembira Syurga berada dalam limpah rahmat untuk memulihkan dia begitu tidak lama lagi, saya sepatutnya besar
harapan.
Beliau, yang menghasilkan di bawah tekanan sesuatu yang rumit, lama amat ditakuti dan
lama samar-samar diramalkan dan berhujah terhadap, dan pulih selepas awan telah
pecah dan berlalu, perlu saya berharap bahawa paling teruk telah tamat. "
",! Itu keselesaan yang baik.
Saya berterima kasih! "Kata Encik lori.
"Saya amat bersyukur!" Mengulangi Doktor, lentur kepalanya dengan penghormatan.
"Terdapat dua mata yang lain," kata Encik lori, "yang saya ingin
diarahkan.
Saya boleh pergi? "" Anda tidak boleh melakukan rakan anda yang lebih baik
perkhidmatan. "Doktor memberinya tangannya.
"Untuk yang pertama, kemudian.
Beliau adalah satu tabiat belajar, dan luar biasa bertenaga; dia terpakai dirinya dengan hebat
semangat kepada pemerolehan pengetahuan profesional, yang menjalankan
uji kaji, untuk banyak perkara.
Kini, dia tidak melakukan terlalu banyak? "" Saya tidak fikir.
Ia boleh menjadi watak fikirannya, sentiasa memerlukan tunggal pekerjaan.
Yang boleh, di bahagian, semula jadi untuk sebahagian, hasil daripada penderitaan.
Lebih kurang ia sibuk dengan perkara-perkara yang sihat, ia akan berada dalam bahaya
perubahan dalam arah yang tidak sihat.
Dia mungkin telah diperhatikan sendiri, dan membuat penemuan itu. "
"Anda pasti bahawa dia tidak di bawah tekanan yang terlalu besar?"
"Saya fikir saya sudah agak pasti."
"Saya Manette sekalian, jika dia bekerja terlalu keras kini -"
"Lori yang ku kasihi, saya ragu-ragu jika ia dengan mudah boleh.
Terdapat tekanan ganas dalam satu arah, dan ia memerlukan pengimbang. "
"Maafkan saya, sebagai seorang lelaki berterusan perniagaan.
Andaikan seketika, bahawa dia _was_ bekerja terlalu keras, ia akan menunjukkan dirinya dalam beberapa
pembaharuan gangguan ini? "" Saya tidak fikir begitu.
Saya tidak fikir, "kata Doktor Manette dengan ketegasan disabitkan-diri," bahawa
apa-apa tetapi keretapi satu persatuan akan memperbaharui.
Saya fikir bahawa selepas ini, tiada apa-apa tetapi ada yang luar biasa menggelegar kord itu boleh
memperbaharuinya.
Selepas apa yang telah berlaku, dan selepas pemulihan itu, saya merasa sukar untuk membayangkan
apa-apa yang ganas itu membunyikan tali itu sekali lagi.
Saya percaya, dan saya hampir percaya, bahawa hal keadaan yang berkemungkinan untuk memperbaharui
habis. "
Beliau bercakap dengan sifat malu-malu seorang lelaki yang tahu betapa sedikit perkara yang akan melanggar peraturan
organisasi halus minda, dan lagi dengan keyakinan seorang lelaki yang telah perlahan-lahan
memenangi jaminan ketahanan peribadi dan kesusahan.
Ia bukan rakan terhenti keyakinan bahawa.
Beliau mengaku dirinya lebih lega dan digalakkan daripada dia benar-benar, dan
mendekati titik kedua dan terakhir.
Dia merasakan kepada yang paling sukar, tetapi, mengingat pagi Ahad lamanya
perbualan dengan Miss Pross, dan mengingati apa yang telah dilihat dalam yang terakhir
sembilan hari, dia tahu bahawa dia mesti menghadapinya.
"Pendudukan semula di bawah pengaruh penderitaan ini berlalu begitu gembira
pulih daripada, "kata Encik Lori, penjelasan tekak beliau," kita akan memanggil - Blacksmith.
kerja, Kedai Senjata, kerja.
Kita akan berkata, untuk meletakkan kes dan untuk demi gambaran, bahawa dia telah digunakan, dalam
waktu yang tidak tepat, untuk bekerja di mengada-adakan sedikit. Kami akan mengatakan bahawa beliau tidak disangka-sangka dijumpai
pada mengada-adakan sekali lagi.
Adakah ia tidak sayang bahawa dia perlu menyimpan olehnya? "
Doktor berlorek dahinya dengan tangannya, dan memukul kakinya cemas
tanah.
"Beliau sentiasa olehnya," kata Encik lori, dengan wajah cemas pada kawannya.
"Sekarang, ia tidak akan lebih baik bahawa dia harus membiarkan ia pergi?"
Namun, Doktor, dengan dahi yang berlorek, memukul kakinya cemas di atas tanah.
"Anda tidak mudah untuk memberi nasihat kepada saya?" Kata Encik lori.
"Saya cukup memahami ia menjadi soalan yang bagus.
Namun demikian, saya fikir - "Dan di sana, dia menggeleng-gelengkan kepalanya, dan berhenti.
"Anda lihat," kata Doktor Manette, beralih kepada beliau selepas menggantung suatu tidak selesa, "ia adalah sangat sukar
untuk menjelaskan, secara konsisten, bekerja terdalam fikiran ini orang miskin.
Beliau pernah merindui jadi menakuntukan menduduki itu, dan ia sungguh mengalu-alukan apabila ia
datang; tidak syak lagi ia melegakan kesakitan begitu banyak, dengan menggantikan kebingungan.
jari untuk kebingungan otak,
dan dengan menggantikan, kerana dia menjadi lebih diamalkan, kebijaksanaan tangan, untuk
kebijaksanaan penyeksaan mental; bahawa dia tidak pernah dapat menanggung pemikiran
meletakkan agak daripada jangkauannya.
Kini apabila saya percaya dia lebih berharap dirinya daripada orang yang pernah, dan juga
bercakap tentang dirinya dengan jenis keyakinan, idea bahawa dia mungkin perlu
bahawa pekerjaan lama, dan tidak menemuinya, memberi
dia rasa keganasan secara tiba-tiba, seperti yang mungkin mewah mogok tengah-tengah
kanak-kanak yang hilang. "Beliau kelihatan seperti ilustrasi itu, kerana dia
mengangkat matanya ke muka Encik Lori.
"Tetapi tidak boleh - minda!
Saya meminta maklumat, sebagai seorang lelaki yang lambat dan berat perniagaan yang hanya memperkatakan apa-apa bahan
objek guineas, syiling, dan bank-nota - mungkin tidak pengekalan benda itu
melibatkan pengekalan idea?
Jika perkara itu telah pergi, Manette kesayanganku!, Mungkin tidak takut dengannya?
Pendek kata, ia tidak konsesi untuk sangsi, untuk menjaga mengada-adakan? "
Terdapat adalah senyap lagi.
"Anda lihat, terlalu," kata Doktor, tremulously, "adalah sahabat lama."
"Saya tidak akan menyimpan," kata Encik Lori, sambil menggelengkan kepalanya kerana dia diperolehi dalam ketegasan
dia melihat doktor yang disquieted.
"Saya akan mengesyorkan dia berkorban. Saya hanya mahu pihak berkuasa anda.
Saya pasti ia tidak baik. Datang!
Beri saya kuasa anda, seperti seorang lelaki yang baik sekalian.
Demi anak perempuannya, Manette kesayanganku, "Sangat pelik untuk melihat perjuangan di sana
dalam dirinya!
"Namanya, maka, biarlah ia dilakukan, saya membenarkan ia.
Tetapi, saya tidak akan mengambil itu ke semasa dia hadir.
Biarkan ia dikeluarkan apabila dia tidak berada di situ; biarlah dia terlepas sahabat lama selepas
ketiadaan. "Encik Lori mudah terlibat untuk itu, dan
persidangan telah berakhir.
Mereka lulus hari di negara ini, dan doktor agak dipulihkan.
Pada tiga hari berikut, beliau kekal dengan baik, dan pada hari keempat belas
dia pergi untuk menyertai Lucie dan suaminya.
Langkah berjaga-jaga yang telah diambil untuk memberikan penjelasan senyap beliau, Encik lori telah
sebelum ini diterangkan kepadanya, dan beliau telah menulis surat kepada Lucie mengikut, dan
dia tidak mempunyai syak wasangka.
Pada malam hari di mana dia meninggalkan rumah, Encik Lori pergi ke bilik
dengan pemain pancung, melihat, pahat dan tukul, yang dihadiri oleh Miss Pross membawa cahaya.
Di sana, dengan pintu tertutup, dan dengan cara yang misteri dan bersalah, Encik Lori
hacked bangku tukang kasut belah, manakala Miss Pross memegang lilin seolah-olah dia
membantu pada pembunuhan - yang mana,
sesungguhnya, grimness itu, dia tidak ada angka yang tidak sesuai.
Pembakaran badan (sebelum ini dikurangkan kepada kepingan mudah bagi maksud)
bermula tanpa berlengah-lengah dalam api dapur dan alat-alat, kasut, dan kulit,
telah ditanam di taman.
Oleh itu, orang-orang jahat melakukan kemusnahan dan kerahsiaan nampaknya minda jujur, bahawa Encik lori dan Cik
Pross, manakala yang terlibat dalam pelakuan perbuatan mereka dan penyingkiran.
kesan, hampir merasakan, dan hampir kelihatan, seperti bersubahat dalam jenayah yang mengerikan.
>