Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XLVII. The Grotto Locmaria.
Gua besar Locmaria yang cukup jauh dari tahi lalat untuk menjadikannya
perlu bagi rakan-rakan kami untuk suami kekuatan mereka untuk sampai.
Selain itu, malam itu memajukan tengah malam telah melanda di kubu.
Porthos dan Aramis telah dimuatkan dengan *** dan senjata.
Mereka berjalan, maka seluruh rawa, yang menjangkau antara tahi lalat dan gua besar,
mendengar setiap bunyi, supaya lebih baik untuk mengelakkan serangan hendap.
Dari semasa ke semasa, di atas jalan raya yang mereka telah berhati-hati tinggal di sebelah kiri mereka, telah meluluskan
berhijrah yang datang dari kawasan pedalaman, di berita pendaratan tentera diraja.
Aramis dan Porthos, disembunyikan di sebalik beberapa projek besar-besaran batuan, mengumpulkan
kata-kata yang melarikan diri dari orang-orang miskin, yang melarikan diri, menggeletar, membawa bersama mereka
kesan-kesan yang paling berharga mereka, dan cuba,
sambil mendengar aduan mereka, untuk mengumpul sesuatu daripada mereka untuk mereka sendiri
faedah.
Dengan panjang lebar, selepas perlumbaan yang pantas, sering diganggu oleh penamatan berhemah, mereka
sampai ke Grottoes mendalam, di mana biskop nubuatan Vannes telah dijaga
dirembeskan kulit kayu yang mampu menjaga laut pada musim ini halus.
"Kawan baik saya," kata Porthos, kembang-kempis dengan bersungguh-sungguh, "kami telah tiba, ia seolah-olah.
Tetapi saya fikir anda bercakap mengenai tiga lelaki, tiga pembantu, yang menemani kami.
Saya tidak nampak mereka? Di manakah mereka "" Kenapa anda perlu melihat mereka, Porthos "jawab
Aramis.
"Mereka memang menunggu untuk kita dalam gua besar, dan, tidak syak lagi, sedang berehat, setelah
dicapai tugas mereka kasar dan sukar. "
Aramis berhenti Porthos, yang bersedia untuk memasuki gua besar.
"Adakah anda akan membenarkan saya, rakan saya," kata beliau kepada raksaksa itu, "untuk lulus dalam pertama?
Saya tahu isyarat yang telah saya berikan kepada orang-orang ini yang tidak mendengar, akan sangat
mungkin api kepada kamu atau slash dengan pisau mereka dalam gelap. "
"Pergilah pada itu, Aramis pergi - pergi pertama; anda menyamar kebijaksanaan dan pandangan jauh; pergi.
Wah! terdapat keletihan itu lagi, yang saya bercakap kepada anda.
Ia cuma memiliki disita saya sekali lagi. "
Aramis Porthos kiri yang duduk di pintu masuk dari gua, dan tunduk kepalanya, dia
menembusi ke dalam kawasan pedalaman gua, meniru jeritan burung hantu yang.
Berdekut sedikit sayu, gema yang hampir-hampir tidak berbeza, menjawab dari kedalaman
gua.
Aramis mengejar cara berhati-hati, dan tidak lama kemudian dihentikan oleh jenis yang sama menangis kerana dia
mula-mula disebut, dalam tempoh sepuluh paces dia. "Adakah anda di sana, Yves?" Kata biskop.
"Ya, monseigneur; Goenne di sini begitu juga.
Anaknya mengiringi kami. "" Itu adalah baik.
Adakah tiap-tiap sesuatu siap? "" Ya, monseigneur. "
"Pergi ke pintu masuk Grottoes, Yves baik saya, dan anda akan mendapati terdapat
Bangsawan de Pierrefonds, yang sedang berehat selepas keletihan perjalanan kita.
Dan jika dia sepatutnya berlaku tidak boleh berjalan, angkat dia, dan membawa dia dari sana
saya. "Ketiga-tiga lelaki taat.
Tetapi cadangan yang diberikan kepada hamba-hambanya adalah diperlukan.
Porthos, segar, telah pun bermula keturunan, dan langkah berat resounded
kalangan rongga, dibentuk dan disokong oleh tiang-tiang porphyry dan granit.
Dengan seberapa segera sebagai bangsawan de Bracieux telah menyertai semula biskop, Bretons berlampu
tanglung yang mereka telah disediakan, dan Porthos meyakinkan rakannya bahawa dia merasakan seolah-
yang kuat lagi seperti biasa.
"Marilah kita memeriksa bot," kata Aramis, "dan memuaskan diri kita sekali gus apa yang ia akan
tahan. "
"Jangan pergi terlalu dekat dengan cahaya," kata Yves penaung; "seperti yang kamu ada yang menghendaki saya,
monseigneur, saya telah diletakkan di bawah bangku desas-desus itu, dalam peti simpanan anda tahu,
tong serbuk, dan caj musket yang anda menghantar saya dari kota. "
"Baiklah," kata Aramis dan mengambil tanglung sendiri, dia mengkaji dgn teliti semua
bahagian kanu itu, dengan langkah-langkah berjaga-jaga seorang lelaki yang tidak malu-malu dan tidak jahil dalam
menghadapi bahaya.
Kanu itu panjang, cahaya, melukis sedikit air, nipis terjungkir; pendek, salah seorang daripada mereka
yang sentiasa begitu tepat dibina di Belle Isle tinggi sedikit di tepinya,
yang kukuh ketika air, sangat terurus,
dilengkapi dengan papan, yang dalam keadaan cuaca yang tidak menentu, membentuk satu jenis dek lebih
ombak mungkin meluncur, untuk melindungi rowers.
Dalam dua tabung yang tertutup, diletakkan di bawah bangku prow dan desas-desus,
Aramis roti dijumpai, biskut, buah-buahan kering, 1 / 4 bacon, yang baik peruntukan
air dalam botol leathern; keseluruhan
membentuk catuan yang mencukupi untuk orang-orang yang tidak bermaksud untuk berhenti pantai, dan akan
boleh ke revictual, jika keperluan diperintahkan.
Lengan, lapan muskets, dan seberapa banyak kuda-pistol, berada dalam keadaan baik, dan semua
dimuatkan.
Terdapat dayung tambahan, dalam hal kemalangan, dan yang belayar kecil yang dipanggil
trinquet, yang membantu kelajuan kanu yang pada masa yang sama berturut-turut boatmen, dan
sangat berguna apabila angin kendur.
Apabila Aramis telah melihat kepada semua perkara ini, dan kelihatan berpuas hati dengan hasil
pemeriksaannya, "Marilah kita berunding Porthos," kata beliau, "untuk mengetahui sama ada kita mesti berusaha untuk
mendapatkan bot oleh hujung yang tidak diketahui
gua, keturunan dan bayangan gua, atau sama ada ia akan
yang lebih baik, di udara terbuka, untuk membuat slaid apabila penggelek melalui semak,
meratakan jalan pantai kecil,
yang tetapi dua puluh kaki tinggi, dan memberikan, pada air pasang, tiga atau empat fathoms kebaikan
air atas dasar yang kukuh. "
"Ia mesti sesuka hati anda, monseigneur," jawab Yves ketua pasukan, hormat;
"Tetapi saya tidak mempercayai bahawa oleh cerun gua besar, dan dalam gelap di mana kita
boleh diwajibkan untuk manuver kapal layar kami, jalan akan begitu mudah sebagai udara terbuka.
Saya tahu pantai dengan baik, dan boleh mengesahkan yang ia adalah seperti yang licin sebagai plot rumput dalam
taman; dalaman itu gua, sebaliknya, kasar, tanpa perhitungan,
monseigneur, yang pada lilitan itu menurun, kita hendaklah
datang ke parit yang menghala ke laut, dan mungkin kanu tidak akan lulus
turun ia. "" Saya telah membuat pengiraan saya, "kata
biskop, "dan saya yakin ia akan berlalu."
"Oleh itu, saya ingin ia boleh, monseigneur," terus Yves; "tetapi tuanku tahu
sangat baik untuk membuat merana parit, terdapat
batu besar akan ditarik balik - bahawa di bawah
musang sentiasa berlalu, dan yang menutup parit seperti pintu. "
"Ia boleh dibangkitkan," kata Porthos; "bahawa apa-apa."
"Oh! Saya tahu bahawa monseigneur mempunyai kekuatan sepuluh orang lelaki, "jawab Yves;" tetapi
yang memberinya banyak masalah. "
"Saya fikir tekong mungkin betul," kata Aramis; "mari kita mencuba laluan yang terbuka."
"Lebih-lebih lagi, monseigneur," terus nelayan, "bahawa kita tidak boleh
memulakan sebelum hari, ia akan memerlukan tenaga buruh yang begitu banyak, dan dengan seberapa segera sebagai siang hari
muncul, Pengawal berkuda yang baik diletakkan di luar
gua akan perlu, tidak boleh diketepikan walaupun, untuk menonton manuver.
pemetik api atau kapal perang yang keluar melihat-bagi kami. "
"Ya, ya, Yves, sebab-sebab anda yang baik, kita akan pergi di tepi pantai."
Dan tiga Bretons teguh pergi ke perahu itu, dan telah mula untuk tempat mereka
penggelek bawahnya untuk memasukkannya ke dalam gerakan, apabila menyalak jauh anjing kedengaran,
yang datangnya daripada kawasan pedalaman pulau.
Aramis terpelanting keluar dari gua, diikuti oleh Porthos.
Dawn hanya berwarna ungu dan putih dan ombak yang nyata; melalui samar-samar cahaya,
kemurungan fir-pokok melambai cawangan tender mereka ke atas batu-batu kecil, dan penerbangan panjang
burung gagak telah penyiring dengan sayap hitam bidang berkilauan dari yg terbuat dr soba.
Pada suku sejam ia akan siang hari jelas; burung wakened mengumumkan bahawa ia
alam semula jadi.
The barkings yang telah didengar, yang telah berhenti tiga nelayan yang terlibat dalam
menggerakkan perahu, dan telah dibawa Aramis dan Porthos keluar dari gua, kini seolah-olah
datang dari gaung yang dalam dalam masa kira-kira liga daripada gua.
"Ia adalah satu pek Hounds," kata Porthos; "anjing-anjing itu adalah mengenal."
"Siapa yang boleh memburu pada waktu itu kerana ini?" Kata Aramis.
"Dan cara ini, terutamanya," terus Porthos, "di mana mereka mungkin menjangkakan tentera
royalists. "
"Hingar datang lebih dekat. Ya, anda betul, Porthos, anjing-anjing
mengenal. Tetapi, Yves! "Menangis Aramis," datang ke sini! datang
di sini! "
Yves berlari ke arah dia, membiarkan jatuh silinder yang beliau akan meletakkan di bawah
bot apabila panggilan biskop terganggu dia.
"Apakah erti memburu ini, tekong?" Kata Porthos.
"Eh! monseigneur, saya tidak dapat memahaminya, "jawab Breton.
"Ia tidak pada waktu itu bahawa pemilik tanah de Locmaria akan memburu.
Tidak, dan lagi anjing-anjing - "Kecuali orang-orang yang telah melarikan diri dari kandang anjing."
"Tidak," kata Goenne, "mereka tidak Hounds bangsawan de Locmaria."
"Dalam berhemah biasa," kata Aramis, "mari kita kembali ke dalam gua, suara-suara
ternyata menarik lebih dekat, kita akan tahu apa yang kita perlu yakin. "
Mereka masuk semula, tetapi telah hampir-hampir tidak meneruskan seratus langkah-langkah di dalam kegelapan, apabila
bunyi seperti mengeluh serak makhluk dalam kesusahan resounded melalui gua, dan
tercungap-cungap, pesat, ketakutan, fox telah meluluskan
seperti kilat petir sebelum berhijrah, melompat ke atas bot dan
hilang, meninggalkan bau masam, yang dirasakan untuk beberapa saat
di bawah dalam peti besi yang rendah gua.
"The fox!" Menangis Bretons, dengan kejutan gembira pemburu dilahirkan.
"Laknat nasib malang!" Menangis biskop, "pengunduran kami ditemui."
"Bagaimana begitu" kata Porthos; "yang anda takut musang satu?"
"Eh! kawan saya, apa yang anda maksudkan dengan itu? mengapa anda menentukan musang?
Ia tidak fox 'sahaja.
Pardieu! Tetapi jangan anda tahu, Porthos, bahawa selepas
musang datang Hounds, dan selepas Hounds lelaki? "Porthos tergantung kepalanya.
Seolah-olah mengesahkan kata-kata Aramis, mereka mendengar pek pendekatan yelping dengan
kepantasan ngeri apabila laluan. Enam foxhounds pecah pada sekali apabila sedikit
rawa, dengan bergaul yelps kemenangan.
"Terdapat anjing-anjing, dataran cukup!" Kata Aramis, Hantar yang melihat di sebalik
denting dalam batu; "sekarang, yang huntsmen?"
"Jika ia adalah pemilik tanah de Locmaria," jawab kelasi itu, "dia akan meninggalkan anjing-anjing
memburu gua, kerana dia tahu mereka, dan tidak akan masuk di dalam dirinya, yang sudah pasti
musang akan datang pihak yang satu lagi, ia adalah di sana dia akan menunggu dia ".
"Ia bukan bangsawan de Locmaria yang memburu," jawab Aramis, menukarkan pucat dalam
Walaupun usaha-usaha untuk mengekalkan wajah yang tenang.
"Siapa," kata Porthos.
"Lihat!"
Porthos memohon mata untuk celah, dan lihat di puncak sebuah bukit kecil dozen
penunggang kuda yang menggesa ke atas kuda mereka di landasan yang anjing-anjing, berteriak, "Taiaut!
taiaut! "
"Pengawal" kata beliau. "Ya, kawan saya, pengawal raja."
"Pengawal raja! adakah anda berkata, monseigneur? "menangis Bretons, berkembang
pucat pula.
"Dengan Biscarrat di kepala mereka, yang dipasang atas kuda kelabu saya," sambung Aramis.
Hounds pada masa yang sama bergegas ke dalam gua seperti runtuhan salji, dan
kedalaman gua penuh dengan jeritan mereka memekakkan telinga.
"Ah! syaitan! "kata Aramis, meneruskan semua kesejukan di sisi ini tertentu,
bahaya yang tidak dapat dielakkan. "Saya dengan sempurna berpuas hati kami telah hilang lenyap, tetapi
kita ada, sekurang-kurangnya, satu peluang kiri.
Jika pengawal yang mengikuti Hounds mereka berlaku untuk mengetahui ada isu
gua, tidak ada bantuan untuk kami, untuk memasuki mereka mesti melihat kedua-dua diri dan
bot kami.
Anjing-anjing tidak perlu keluar dari gua. Tuan-tuan mereka tidak boleh masuk. "
"Itu adalah jelas," kata Porthos.
"Anda faham," tambah Aramis, dengan ketepatan arahan yang pesat; "terdapat enam
anjing-anjing yang akan terpaksa berhenti di batu besar di bawah mana musang melunchur-
Tetapi pada pembukaan terlalu sempit yang
mereka mesti diri mereka berhenti dan membunuh. "
Bretons muncul ke hadapan, pisau di tangan.
Dalam beberapa minit, ada konsert yang patut disayangkan kulit marah dan jeritan manusia -
dan kemudian, berdiam diri. "Yang baik!" Kata Aramis, tenang, "sekarang
tuan-tuan! "
"Apa yang dilakukan dengan mereka?" Kata Porthos.
"Tunggu ketibaan mereka, menyembunyikan diri kita sendiri, dan membunuh mereka."
"Bunuh mereka!" Menjawab Porthos.
"Terdapat enam belas," kata Aramis, "sekurang-kurangnya, pada masa ini."
"Dan bersenjata dengan baik," tambah Porthos, dengan senyuman saguhati.
"Ia akan berlangsung kira-kira sepuluh minit," kata Aramis.
"Untuk kerja!"
Dan dengan udara yang tegas dia telah mengambil sehingga musket, dan meletakkan memburu-pisau antara
beliau gigi. "Yves, Goenne, dan anaknya," terus
Aramis, "akan lulus muskets kepada kami.
Anda, Porthos akan api apabila mereka berhampiran.
Kami akan membawa ke bawah, pada pengiraan yang paling rendah, lapan, sebelum yang lain
sedar apa-apa jua yang tertentu, maka semua ini, terdapat lima kita akan penghantaran
lapan yang lain, pisau di tangan. "
"Dan Biscarrat miskin?" Kata Porthos. Aramis mencerminkan seketika - "Biscarrat
pertama, "jawab beliau, tenang. "Dia tahu kita."