Tip:
Highlight text to annotate it
X
Arahan Satu: Dipanggil untuk Hidup
Bab V.
The Wine-kedai
Sebuah tong besar anggur telah dijatuhkan dan
rosak, di jalan.
Kemalangan itu telah berlaku dalam mendapatkan it out
dari gerobak, tong itu jatuh keluar dengan
dijalankan, hoops pecah, dan berbaring di
batu di luar pintu anggur-
kedai, hancur seperti walnut shell.
Semua orang dalam liputan yang ditangguhkan
perniagaan mereka, atau kemalasan mereka, untuk menjalankan
ke tempat itu dan minum anggur.
Itu, batu kasar tidak teratur jalan,
menunjuk segala hal, dan direka, orang mungkin
berfikir, tegas untuk hidup lumpuh semua
makhluk yang mendekati mereka, telah dibendung
ke dalam kolam kecil; ini adalah
dikelilingi, masing-masing oleh kelompok sendiri yang berdesak-desakan
atau orang ramai, menurut ukurannya.
Beberapa lelaki berlutut, membuat spade dari mereka
dua tangan menyertai, dan dihisap, atau cuba
membantu perempuan, yang membongkok di atas bahu mereka,
untuk menyesap, sebelum anggur itu semua habis
antara jari-jari mereka.
Kandungan, lelaki dan wanita, dicelupkan dalam
genangan air dengan cawan kecil dimutilasi
gerabah, atau bahkan dengan sapu tangan
dari kepala perempuan, yang diperah kering
ke dalam mulut bayi '; lain dibuat kecil
lumpur-tanggul, untuk membendung anggur seperti
berlari, yang lain, diarahkan oleh penonton yang-ke atas di
tetingkap yang tinggi, melesat di sana-sini, untuk memotong
off sedikit aliran anggur yang mula
pergi ke arah yang baru; orang lain yang ditujukan
diri pada basah dan lee-dicelup
potongan tong, menjilat, dan bahkan
champing serpihan anggur-membusuk moister
dengan senang bersemangat.
Tidak ada drainase untuk membawa dari
anggur, dan tidak hanya melakukan semuanya boleh diambil,
tapi begitu banyak lumpur harus ditangani bersamaan dengan itu,
yang mungkin ada telah menjadi pemungut di
jalan, jika orang berkenalan dengan itu
bisa saja percaya sedemikian ajaib
kehadiran.
Suara melengking dari tawa dan geli
suara - suara lelaki, wanita, dan anak-anak
-Bergema di jalanan saat anggur ini
permainan berlangsung.
Ada sedikit kekasaran sukan,
dan banyak main-main.
Ada persahabatan khusus di dalamnya, sebuah
diamati kecenderungan pada bahagian setiap
yang pertama untuk bergabung dengan beberapa orang lain, yang dipimpin,
khususnya di antara lebih beruntung atau ringan-
hati, untuk gembira merangkumi, minum
dari Healths, berjabat tangan, dan bahkan
bergabung dengan tangan dan menari, sedozen
bersama-sama.
Ketika anggur sudah lenyap, dan tempat-tempat
mana telah paling banyak adalah mengaut
ke dalam pola-lapangan hijau dengan jari, ini
demonstrasi berhenti, tiba-tiba mereka
pecah.
Orang yang telah meninggalkan melihat mencuat di
kayu bakar ia memotong, ditetapkan dalam
gerak lagi, para wanita yang telah meninggalkan pada
pintu-langkah periuk kecil abu panas, di
yang ia telah berusaha untuk melembutkan
sakit di jari sendiri kelaparan dan jari kaki,
atau pada anaknya, kembali untuk itu;
laki-laki dengan tangan telanjang, kunci kusut, dan
pucat pasi wajah, yang telah muncul ke
musim sejuk cahaya dari gudang, pindah, untuk
turun lagi, dan suram yang berkumpul di
adegan yang muncul lebih alami untuk itu dari
sinar matahari.
anggur itu anggur merah, dan telah menodai
tanah jalan sempit di pinggiran
Saint Antoine, di Paris, di mana ia
tumpah.
Hal itu banyak tangan bernoda, juga, dan banyak
wajah, dan kaki telanjang banyak, dan banyak kayu
kasut.
Tangan orang yang digergaji kayu,
meninggalkan jejak merah di billet, dan
dahi wanita yang menyusui bayinya,
telah dikotori dengan noda dari kain tua
> dia luka tentang kepalanya lagi.
Mereka yang telah serakah dengan tongkat
dari tong itu, telah memperoleh calitan ganas
tentang mulut, dan satu joker tinggi sehingga
besmirched, kepalanya lebih banyak daripada panjang
jorok beg minum-minum daripada di dalamnya,
menuliskan pada dinding dengan jarinya dicelupkan
dalam pulpa anggur berlumpur - DARAH.
Waktunya akan datang, ketika anggur itu juga
akan tumpah di jalan-batu, dan
ketika noda itu akan menjadi merah pada saat banyak
sana.
Dan sekarang bahawa awan menetap di Saint
Antoine, yang bersinar sesaat telah didorong
dari wajah-Nya yang kudus, kegelapan
dari itu berat - sejuk, kotoran, penyakit,
kebodohan, dan ingin, adalah tuan di
menunggu kehadiran suci - bangsawan
besar kekuatan mereka semua, tetapi, kebanyakan
terutama yang terakhir.
Sampel dari orang-orang yang telah mengalami
mengerikan grinding dan regrinding di
kilang, dan tentu saja tidak di luar biasa
kilang yang tanah orang tua muda,
menggigil di setiap sudut, lulus masuk dan keluar
di setiap pintu, tampak dari setiap tetingkap,
berkibar di setiap sisa-sisa pakaian
bahawa angin mengguncang.
Kilang yang telah bekerja mereka turun, adalah
kilang yang grinds kaum muda tua, sedangkan
anak memiliki wajah dan kubur kuno
suara, dan ke atas mereka, dan atas tumbuh
wajah, dan mencangkul ke dalam setiap alur dari
usia dan datang lagi, adalah aduan tersebut,
Kelaparan.
Itu lazim di mana-mana.
Kelaparan didorong keluar dari rumah tinggi,
dalam pakaian buruk yang tergantung di atas
tiang dan baris; Kelaparan ditambal ke
mereka dengan jerami dan kain dan kayu dan kertas;
Kelaparan diulang dalam setiap serpihan
the porsi kecil dari kayu bakar yang lelaki
digergaji; Kelaparan menatap dari
cerobong asap tanpa asap, dan mula naik dari
kotor jalanan yang tidak mempunyai sisanya, di antara nya
menolak, dari apapun untuk dimakan.
Kelaparan adalah inskripsi di tukang roti
rak, yang ditulis dalam setiap roti kecil nya
hanya sedikit stok roti yang buruk; di sosej
kedai, dalam setiap persiapan mati-anjing yang
ditawarkan untuk dijual.
Kelaparan menggoncang tulang-tulang kering di antara para
pembakaran chestnut dalam silinder berubah;
Kelaparan telah rosak ke Atomics dalam setiap
farthing mangkuk sup kerepek serak dari
kentang, goreng dengan beberapa titis enggan dari
minyak.
tempat tinggal nya adalah dalam segala hal pas
untuk itu.
Sebuah jalan yang sempit berliku, penuh kesalahan
dan bau, dengan sempit yang lain berkelok-kelok
jalan-jalan menyimpang, semua dihuni oleh kain dan
nightcaps, dan semua berbau kain dan
nightcaps, dan segala sesuatu yang terlihat dengan
melamun memandang mereka yang kelihatan sakit.
Di udara diburu rakyat ada
namun beberapa binatang-liar memikirkan
kemungkinan berputar di teluk.
Depresi dan menyelinap olah mereka,
mata kebakaran tidak mahu di antara mereka;
tidak dikompresi bibir, putih dengan apa yang mereka
ditekan, atau dahi rajutan ke
menyerupai tali-tiang gantungan mereka renung
tentang bertahan, atau menimbulkan.
tanda-tanda perdagangan (dan mereka hampir sama
banyak kedai-kedai) adalah, semua, suram
Ingin ilustrasi.
Tukang daging dan porkman mengecat,
hanya paling ramping scrags daging, tukang roti,
the coarsest dari roti sedikit.
Orang-orang kasar digambarkan sebagai minum di
anggur-kedai, serak lebih jarang mereka
saiz tipis anggur dan bir, dan
gloweringly rahsia bersama-sama.
Tidak ada diwakili dalam berkembang
keadaan, menyimpan peralatan dan senjata, tetapi, yang
pisau pisau dan kapak yang tajam dan
cerah, palu tukang besi itu adalah berat, dan
saham gunmaker adalah pembunuh.
Yang melumpuhkan batu dari trotoar, dengan
sedikit banyak mereka reservoir lumpur dan
air, tidak memiliki footways, tetapi terhenti
tiba-tiba di pintu.
kandang itu, untuk mengoreksi diri, berlari menuruni
tengah jalan - ketika berlari sama sekali:
yang hanya selepas hujan lebat, dan kemudian
itu berlari, dengan berpadanan eksentrik banyak, ke
rumah.
Di seberang jalan, pada selang yang lebar, salah satu
lampu janggal itu tersampir oleh tali dan puli;
pada malam hari, ketika tukang memasang lentera telah membiarkan
ini turun, dan bercahaya, dan mengangkat mereka
lagi, rumpun lemah mengayunkan malap pada paksi
sebuah overhead sakit-sakitan cara, seolah-olah mereka
di laut.
Memang mereka di laut, dan kapal-kapal dan
awak berada dalam bahaya dari badai.
Sebab, masa akan datang, ketika kurus the
orangan sawah daerah yang seharusnya
mengawasi tukang memasang lentera, di kemalasan mereka
dan kelaparan, begitu lama, kerana untuk memahami
Idea meningkatkan kaedah, dan
mengangkut Facebook lelaki oleh orang-orang tali dan puli,
menyala pada kegelapan mereka
keadaan.
Tapi, waktu itu belum datang, dan setiap
Angin yang bertiup di atas Perancis menggoncang kain
dari orangan sawah sia-sia, untuk burung-burung,
denda lagu dan bulu, mengambil peringatan.
Wain-kedai kedai sudut, lebih baik
daripada yang lain paling dalam penampilan dan
darjah, dan master dari kedai-anggur itu
berdiri di luar itu, di sebuah rompi kuning dan
seluar hijau, melihat pada pada perjuangan
kerana anggur hilang.
"Ini bukan urusan saya," katanya, dengan akhir
mengangkat bahu dari bahu.
"Orang-orang dari pasaran melakukannya.
Biarlah mereka membawa yang lain. "
Di sana, matanya berlaku untuk menangkap quality
joker penulisan lelucon, ia memanggil dia
di seberang jalan:
"Katakanlah, kemudian, saya Gaspard, apa yang anda lakukan
sana? "
Orang itu menunjuk dengan lelucon besar
signifikansi, seperti yang sering jalan dengan nya
suku.
Ini dijawab tandanya, dan benar-benar gagal,
seperti yang sering jalan dengan sukunya juga.
"Apa sekarang?
Adakah anda seorang subjek rumah sakit gila? "
kata penjaga anggur-kedai, menyeberangi
jalan, dan melenyapkan bercanda dengan
segenggam lumpur, dijemput untuk tujuan tersebut,
dan dioleskan di atasnya.
"Mengapa kamu menulis di jalan umum?
Apakah ada - katakan padaku engkau - tidak ada yang lain
tempat untuk menulis kata-kata seperti di? "
Dalam sanggahan ia menjatuhkan bersih nya
tangan (mungkin sengaja, mungkin tidak)
atas hati joker's.
joker desa memukul dengan sendiri, mengambil
musim semi lincah ke atas, dan turun dalam
menari hebat sikap, dengan salah satu nya
kasut bernoda tersentak dari kakinya ke nya
tangan, dan menghulurkan.
Seorang pelawak dari yang sangat, bukan bererti
wolfishly watak praktikal, ia tampak,
dalam situasi seperti itu.
"Pakailah, meletakkannya di," kata yang lain.
"Panggil anggur, anggur;. Dan selesai di sana"
Dengan cadangan itu, ia menyeka nya kotor tangan
atas gaun joker, seperti itu -
cukup sengaja, mempunyai dikotori yang
tangan di akaun, dan kemudian menyilangkan yang
jalan dan memasuki kedai anggur.
Ini penjaga kedai anggur-a-banteng berleher,
bela diri mencari lelaki tiga puluh, dan dia
seharusnya sudah dari temperamen panas, untuk,
meskipun itu adalah hari yang pahit, ia tidak mengenakan
mantle, tetapi membawa satu bergantung pada nya
Kemejanya-lengan digulung, juga, dan
lengan cokelatnya yang telanjang ke siku.
La juga tidak mengenakan apa-apa lagi pada Nya
kepala dari keropok sendiri-keriting pendek
gelap rambut.
Dia adalah seorang lelaki gelap sama sekali, dengan baik
mata dan berani yang luas baik di antara mereka.
Periang melihat secara keseluruhan, tetapi
kepala batu yang tampak, juga; jelas seorang
resolusi yang kuat dan tujuan yang ditetapkan, sebuah
manusia tidak diingini harus dipenuhi, bergegas ke bawah
sempit lulus dengan jurang di kedua-dua sisinya, untuk
tidak akan mengubah orang itu.
Madame Defarge, isterinya, duduk di kedai
di belakang meja saat ia masuk
Madame Defarge adalah seorang wanita gagah daripada
umur sendiri, dengan pengawasan yang ketat yang
jarang sepertinya melihat apa-apa, saiz
tangan berat cincin, wajah mantap, kuat
ciri-ciri, dan ketenangan besar cara.
Ada watak tentang Madame Defarge,
dari salah satu yang mungkin didasarkan bahawa
dia tidak sering melakukan kesalahan terhadap
dirinya di salah satu reckonings dimana
dia memimpin.
Madame Defarge yang peka terhadap dingin, adalah
dibungkus bulu, dan mempunyai jumlah
cerah selendang dipintal benangnya tentang kepalanya, walaupun
tidak penyembunyian besar nya
anting-anting.
Merajut nya sebelum nya, tapi ia
meletakkannya ke bawah untuk memilih giginya dengan
tusuk gigi.
Jadi terlibat, dengan siku kanannya
didukung oleh tangan kirinya, Madame Defarge
mengatakan apa-apa ketika tuannya datang, namun
terbatuk hanya satu butir batuk.
Ini, dalam kombinasi dengan penyingkiran
dia muram ditakrifkan alis di atasnya
tusuk gigi oleh luasnya baris,
menyarankan kepada suaminya bahawa ia akan melakukan
baik untuk melihat sekeliling kedai antara
pelanggan, untuk setiap pelanggan baru yang telah
jatuh pada sementara ia melangkahi jalan.
Penjaga kedai anggur-nya sesuai menggulung
mata tentang, sehingga mereka berehat pada sebuah
lansia lelaki dan seorang wanita muda, yang
duduk di sudut.
syarikat lain yang ada di sana: dua bermain
kad, dua domino bermain, tiga berdiri
oleh pemanjangan counter keluar singkat
persediaan anggur.
Saat ia melewati belakang meja, ia mengambil
notis bahawa lelaki tua berkata dalam
melihat wanita muda, "Ini adalah orang kita."
"Apa yang iblis lakukan _you_ lakukan di dapur yang
ada "kata Monsieur Defarge kepada dirinya sendiri?;
"Saya tidak tahu anda."
Tapi, dia pura-pura tidak melihat dua
orang asing, dan jatuh ke dalam wacana dengan
tiga serangkai pelanggan yang sedang minum
di kaunter.
"Bagaimana pergi itu, Jacques?" Kata salah satu
tiga hingga Monsieur Defarge.
"Apakah semua anggur tumpah ditelan?"
"Setiap tetes, Jacques," jawab Monsieur
Defarge.
Saat ini pertukaran nama Kristian
berpengaruh, Madame Defarge, memilih giginya
dengan tusuk gigi dia, terbatuk butir lain
batuk, dan mengangkat alis oleh
luasnya baris lain.
"Hal ini tidak sering," kata kedua dari
tiga, menangani Monsieur Defarge, "bahawa
banyak dari binatang menyedihkan mengetahui
rasa anggur, atau apa pun kecuali hitam
Roti dan mati.
Bukankah begitu, Jacques? "
"Ini sangat, Jacques," Monsieur Defarge
kembali.
Pada pertukaran kedua orang Kristian
nama, Madame Defarge, masih menggunakan nya
tusuk gigi dengan tenang mendalam, terbatuk-batuk
butir lain batuk, dan mengangkat dia
alis oleh luas garis lain.
Yang terakhir dari tiga sekarang kata berkata, seperti
ia meletakkan minum kosong kapal dan
mendecakkan bibir.
"Ah! Begitu banyak yang lebih buruk!
Sebuah rasa pahit itu adalah bahawa miskin seperti lembu
selalu ada di mulut mereka, dan kehidupan keras
mereka hidup, Jacques.
Apakah aku benar, Jacques? "
"Kau benar, Jacques," adalah respons
dari Defarge Monsieur.
Ini pertukaran pertiga daripada Kristian
namanya selesai pada saat ketika
Madame Defarge meletakkan tusuk gigi nya dengan, terus
nya alis atas, dan sedikit berdesir di
tempat duduk.
"Tunggu kalau begitu!
Benar "gumam! Suaminya.
"Gentlemen - isteri saya!"
Ketiga pelanggan melepas topi mereka
untuk Madame Defarge, dengan tiga berkembang.
Dia mengakui penghormatan mereka dengan menekuk
kepalanya, dan memberi mereka melihat sekilas.
Lalu ia melirik pusingan secara kasual
anggur-kedai, mengambil merajut nya dengan
besar jelas ketenangan dan kedamaian kekal
semangat, dan menjadi terserap di dalamnya.
"Tuan-tuan," kata suaminya, yang telah terus
nya terang mata observantly pada dirinya, "baik
hari.
Ruang, sarjana fashion-perabut,
bahawa anda ingin melihat, dan bertanya
kerana ketika aku melangkah keluar, ada di kelima
lantai.
Pintu tangga memberikan pada
laman berhampiran sedikit ke kiri di sini, "
menunjuk dengan tangannya, "dekat jendela
pendirian saya.
Tapi, sekarang aku ingat, salah satu dari kalian telah
sudah ada, dan boleh menunjukkan jalan.
Saudara-saudara, kata perpisahan! "
Mereka dibayar untuk wain mereka, dan meninggalkan
tempat.
Mata Monsieur Defarge sedang belajar
isterinya padanya merajut ketika tua
lelaki maju dari sudut, dan
memohon nikmat dari sebuah kata.
"Rela, Sir," kata Monsieur Defarge,
dan diam-diam melangkah dengan dia ke pintu.
persidangan mereka sangat pendek, tapi sangat
memutuskan.
Hampir pada kata pertama, Monsieur Defarge
bermula dan menjadi sangat penuh perhatian.
Itu tidak berlangsung satu minit, ketika ia mengangguk
dan pergi.
Lelaki itu kemudian memanggil kaum muda
wanita, dan mereka juga keluar.
Madame Defarge rajutan menggunakan jari lincah
dan alis mantap, dan melihat apa-apa.
Mr Jarvis Lorry dan Miss Manette, muncul
daripada kedai-anggur dengan demikian, menyertai Monsieur
Defarge di ambang pintu yang dia
diarahkan syarikatnya sendiri sebelum.
Hal ini dibuka dari bau yang hitam kecil
halaman, dan masyarakat umum
masuk ke tumpukan besar rumah,
dihuni oleh sejumlah besar orang.
Dalam entri ubin-berturap suram ke
suram ubin-ditampal-tampal tangga, Monsieur
Defarge membongkok pada satu lutut kepada anak
master lamanya, dan meletakkan tangannya untuk nya
bibir.
Itu adalah tindakan yang lembut, tetapi tidak sama sekali
lembut dilakukan; yang sangat luar biasa
transformasi telah datang di atasnya dalam beberapa
saat.
Dia tidak memiliki humor-baik di wajahnya, mahupun
keterbukaan aspek kiri, tetapi telah menjadi
rahsia, marah manusia, berbahaya.
"Ini sangat tinggi, melainkan sedikit sukar.
Lebih baik mula perlahan-lahan. "
Jadi, Monsieur Defarge, dengan suara keras,
Mr Lorry, ketika mereka mulai menaiki
tangga.
"Apakah dia sendirian?" Terkini bisik.
"Sendirian!
Tuhan membantunya, yang seharusnya dengan dia "kata!
yang lain, dengan suara rendah yang sama.
"Apakah dia selalu sendirian, lalu?"
"Ya."
"Dari keinginan sendiri?"
"Dari keperluan sendiri.
Seperti dia, ketika pertama kali melihatnya setelah mereka
mencari saya dan menuntut untuk mengetahui apakah saya akan
membawanya, dan, pada bahaya saya berhati-hati - sebagai
dia itu, jadi dia sekarang. "
"Dia sangat berubah?"
"Berubah!"
Penjaga kedai-anggur berhenti untuk
strike dinding dengan tangannya, dan bergumam sebuah
kutukan luar biasa.
Tidak ada jawapan yang langsung bisa saja setengah jadi
paksa.
roh Mr Lorry tumbuh lebih berat dan
berat, saat ia dan kedua sahabatnya
naik lebih tinggi dan lebih tinggi.
Seperti sebuah tangga, dengan aksesoris, di
ramai bahagian yang lebih tua dan lebih di Paris,
akan menjadi cukup buruk sekarang, tetapi, pada waktu itu,
itu busuk memang untuk terbiasa dan
indra tidak dikeraskan.
Setiap huni kecil dalam hebat
sarang busuk dari satu bangunan tinggi - iaitu
mengatakan, ruangan atau bilik dalam setiap pintu
yang dibuka di tangga umum - kiri
syarikat mempunyai tumpukan sampah mendarat sendiri,
selain melemparkan sampah lain dari sendiri
tetingkap.
*** tak terkawal dan harapan dari
dekomposisi sehingga menimbulkan, akan
mencemarkan udara, bahkan jika kemiskinan dan
perampasan tidak dimuat dengan mereka
berwujud kotoran; dua sumber buruk
digabungkan membuatnya hampir tertahankan.
Melalui seperti suasana, oleh gelap curam
batang kotoran dan racun, cara berbaring.
Menghasilkan untuk gangguan fikiran sendiri,
dan untuk tindakan rakan muda-nya,
yang menjadi lebih besar bila-bila masa, Mr
Jarvis Lorry dua kali berhenti untuk berehat.
Masing-masing penamatan dibuat pada
kisi gundah, dimana setiap merana
baik mengudara yang tersisa tidak rosak,
tampaknya melarikan diri, dan manja semua dan sakit-sakitan
stim nampak merangkak masuk
Melalui Bar berkarat, selera, bukan
dari sekilas, ditangkap dari campur aduk
persekitaran, dan tidak ada dalam liputan,
lebih dekat atau lebih rendah dari puncak-puncak dari dua
menara besar Notre-Dame, telah menjanjikan
di atasnya hidup sihat atau sihat
aspirasi.
Akhirnya, bahagian atas tangga itu
diperolehi, dan mereka berhenti untuk yang ketiga
masa.
Ada lagi sebuah tangga atas, dari
cerun curam dan dikontrak
dimensi, harus naik, sebelum
cerita loteng semua.
Penjaga kedai-anggur, selalu akan sebuah
sedikit di muka, dan selalu terjadi pada
sisi oleh Mr Lorry mengambil, seolah-olah dia
takut akan mengajukan sebarang soalan oleh
wanita muda, menyerahkan diri di sini, dan,
perasaan hati-hati dalam poket para
mantle ia membawa atas bahunya, mengambil
kunci.
"Pintu terkunci lalu, teman saya?" Kata
Mr. Lorry, terkejut.
"Ay. Ya, "jawapan suram Monsieur
Defarge.
"Anda fikir perlu untuk menjaga
lelaki malang jadi bersara? "
"Saya fikir perlu untuk memainkan kunci."
Monsieur Defarge berbisik lebih dekat pada-Nya
telinga, dan mengerutkan kening berat.
"Kenapa?"
"Mengapa!
Kerana dia telah hidup begitu lama, dikunci,
bahawa ia akan ketakutan - rave - robek
dirinya untuk buah - mati - datang untuk aku tidak tahu
apa salahnya - kalau pintu dibiarkan terbuka ".
"Apakah mungkin!" Seru Mr Lorry.
"Apakah mungkin!" Ulang Defarge,
pahit.
"Ya.
Dan dunia yang indah kita hidup, ketika
_is_ mungkin, dan ketika banyak yang lain seperti
hal-hal yang mungkin, dan tidak hanya mungkin,
tetapi dilakukan - selesai, lihat anda - di bawah langit itu!
sana, setiap hari.
Panjang umur Iblis.
Mari kita teruskan. "
Dialog ini telah dilaksanakan di jadi sangat rendah
bisikan, yang bukan kata itu
sampai ke telinga wanita muda.
Namun, pada saat ini ia gementar di bawah seperti
emosi yang kuat, dan wajahnya disajikan seperti
dalam kecemasan, dan, di atas segalanya, ketakutan tersebut
dan keganasan, bahawa Mr Lorry merasa
incumbent kepadanya untuk bercakap kata atau dua
jaminan.
"Keberanian, Sayang lewatkan!
Keberanian!
Perniagaan!
Yang terburuk akan selesai dalam sekejap, melainkan
tetapi melalui ruangan-pintu, dan yang terburuk adalah
atas.
Kemudian, semua baik anda bawa ke dia, semua
lega, semua kebahagiaan yang anda bawa ke
dia, mula.
Biarkan teman baik kami di sini, membantu anda di
sisi itu.
Itu baik, teman Defarge.
Ayo, sekarang.
Perniagaan, perniagaan! "
Mereka naik perlahan-lahan dan lembut.
tangga itu pendek, dan mereka akan
di bahagian atas.
Di sana, seperti yang mengandungi giliran tiba-tiba di dalamnya, mereka
datang sekaligus dalam melihat tiga orang,
yang kepalanya membongkok berdekatan
di samping pintu, dan yang
teliti melihat ke dalam bilik di mana
pintu milik, melalui beberapa celah atau lubang
di dinding.
Mendengar langkah kaki dekat, ini
tiga berbalik, dan bangkit, dan menunjukkan
diri menjadi tiga satu nama yang
telah minum di kedai-anggur.
"Saya lupa mereka dalam kejutan dari anda
kunjungi, "jelas Monsieur Defarge.
"Tinggalkan kami, anak laki-laki yang baik, kita memiliki perniagaan
di sini. "
Tiga meluncur oleh, dan pergi diam-diam
bawah.
Ada muncul tidak ada pintu lain yang
lantai, dan penjaga kedai anggur
langsung masuk ke satu ini ketika mereka
ditinggalkan sendirian, Mr Lorry memintanya dalam
berbisik, dengan sedikit kemarahan:
"Adakah anda membuat acara Monsieur Manette?"
"Saya menunjukkan padanya, dalam cara anda telah melihat, ke
sedikit yang dipilih. "
"Apakah itu baik?"
"_I_ Pikir itu baik."
"Siapa saja?
Bagaimana anda memilih mereka? "
"Saya memilih mereka sebagai lelaki sejati, nama saya -
Jacques adalah nama saya - untuk melihat siapa yang
mungkin untuk berbuat baik.
Cukup, anda adalah Bahasa Inggeris, iaitu lain
hal.
Tinggal di sana, jika anda sila, sedikit
saat. "
Dengan sikap yg menasihati untuk menjaga mereka
kembali, dia membongkok, dan menatap melalui
celah di dinding.
Segera mengangkat kepala lagi, ia memukul
dua kali atau tiga kali pada pintu - jelas
dengan tidak ada objek lain selain untuk membuat suara
sana.
Dengan maksud yang sama, ia menarik kunci
di atasnya, tiga atau empat kali, sebelum ia
kikuk memasukkannya ke dalam lubang kunci, dan berbalik
sebagai berat yang dia boleh.
Pintu dibuka perlahan-lahan ke dalam bawah-nya
tangan, dan ia melihat ke dalam bilik dan berkata
sesuatu.
Sebuah suara samar menjawab sesuatu.
Sedikit lebih dari satu suku kata tunggal boleh
telah diucapkan di kedua-dua sisinya.
Dia melihat ke belakang bahunya, dan
memanggil mereka untuk masuk.
Mr. Lorry mendapat lengannya dalam bundar
pinggang puteri, dan memeluknya, kerana dia merasa
bahawa dia tenggelam.
"Aaa-perniagaan, perniagaan!" Ia mendesak, dengan
sebuah kelembapan yang tidak bersinar perniagaan
di pipinya.
"Masuk, masuk!"
"Saya takut itu," jawabnya,
bergidik.
"Dari itu?
Apa? "
"Maksudku> dia.
Dari ayah saya. "
Diberikan dengan cara yang putus asa, olehnya
negara dan oleh isyarat dari mereka
konduktor, ia menarik lebih dari lehernya lengan
yang menggoncang di atas bahunya, mengangkat padanya
kecil, dan bergegas ke dalam bilik.
Dia duduk ke bawah hanya dalam pintu, dan
memeluknya, melekat padanya.
Defarge mengeluarkan kunci, menutup pintu,
dikunci di dalam, mengambil kunci
lagi, dan memegangnya di tangannya.
Semua ini ia lakukan, metodis, dan dengan sebagai
keras dan kasar suatu iringan hingar sebagai
dia boleh membuat.
Akhirnya, ia berjalan menyeberangi bilik dengan
diukur tapak ke mana jendela itu.
Dia berhenti di sana, dan menghadapi pusingan.
The loteng, dibina untuk menjadi simpanan untuk
kayu bakar dan sejenisnya, itu remang-remang dan gelap:
untuk, tetingkap bentuk atap, berada di
kebenaran sebuah pintu di atap, dengan sedikit
crane di atasnya untuk mengangkat daripada kedai
dari jalan: tanpa glasir, dan menutup
tengah dalam dua bahagian, seperti yang lain
pintu pembinaan Perancis.
Untuk mengecualikan, sejuk setengah pintu ini
dengan cepat ditutup, dan yang lainnya dibuka
tapi cara yang sangat sedikit.
Seperti sebagian hanya sedikit cahaya ini mengaku
melalui ini bermakna, bahawa itu sukar,
pada pertama kali datang, untuk melihat apa-apa dan
kebiasaan lama saja sudah boleh perlahan-lahan terbentuk
dalam satu apapun, kemampuan untuk melakukan pekerjaan apapun
memerlukan ketelitian dalam kekaburan tersebut.
Namun, jenis pekerjaan yang sedang dilakukan di
the loteng, kerana, dengan punggungnya menuju
pintu, dan wajahnya ke tetingkap di mana
penjaga kedai-anggur berdiri memandang
padanya, seorang lelaki berambut putih duduk pada rendah
bangku, membongkok ke depan dan sangat sibuk,
membuat kasut.
prosa ccprose audiobook cc audio turun buku bacaan percuma lengkap penuh membaca sastera klasik LibriVox subtitel captioning sub judul bahasa inggris esl sub judul bahasa asing menterjemah terjemahan