Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XXXVII Liberty
"Tidak kira dengan upacara-upacara apa yang dia mungkin telah ditumpukan atas mezbah
perhambaan, masa ini dia menyentuh tanah suci Britain, mezbah dan tenggelam Tuhan
bersama-sama dalam tanah, dan beliau berdiri
ditebus, regenerasi, dan disenthralled, oleh genius yang tidak boleh dilawan sejagat
pembebasan. "Curran.
(NOTA: John Philpot Curran (1750-1817), pemidato Ireland dan hakim yang bekerja untuk
Katolik pembebasan.)
A manakala kita mesti meninggalkan Tom dalam tangan persecutors beliau, sementara kita berpaling untuk meneruskan
nasib George dan isterinya, yang kita meninggalkan di tangan mesra, di rumah ladang
di tepi jalan.
Tom Loker kami meninggalkan rintihan dan touzling di katil Quaker yang paling rapi bersih, di bawah
penyeliaan perasaan ibu Mak Cik Dorcas, yang mendapati beliau sepenuhnya sebagai penurut satu
pesakit sebagai banteng yang sakit.
Bayangkan wanita yang tinggi, terhormat, rohani, yang jelas warna topi kain kasa gelombang
rambut keperak, berpisah pada dahi yang luas, jelas, yang overarches kelabu bertimbang rasa
mata.
Sapu tangan bersalji Lisse kain krep dilipat kemas di seluruh pangkuan beliau; berkilat itu
coklat pakaian sutera rustles aman, sambil glides atas dan ke bawah kebuk.
"Syaitan!" Kata Tom Loker, memberi membuang besar kepada seperai dan bantal.
"Saya harus meminta (wahai Muhammad), Thomas, tidak menggunakan bahasa itu," kata Mak Cik Dorcas, sambil
diam-diam disusun semula katil.
"Baiklah, saya tidak akan, nenek, jika saya boleh membantu," kata Tom "tetapi ia sudah cukup untuk membuat
rakan-rakan bersumpah, - begitu buruk sekali panas "!
Dorcas dikeluarkan penghibur dari katil, meluruskan yang pakaian lagi, dan terletak
mereka sehingga Tom melihat sesuatu seperti hujungnya; remarking, seperti yang dia berbuat demikian,
"Saya ingin, kawan, (wahai Muhammad) akan meninggalkan mengutuk dan bersumpah, dan berfikir kepada tuhanmu
cara. "" Apakah syaitan, "kata Tom," Saya perlu berfikir
daripadanya untuk?
Perkara terakhir yang aku mahu memikirkan - menggantungnya semua "!
Dan Tom flounced alih, untucking dan disarranging segala-galanya, dengan cara yang
ngeri untuk melihat.
"Bahawa rakan-rakan dan gal di sini, saya s'pose," kata beliau, Tanta berkata apa, selepas jeda.
"Mereka begitu," kata Dorcas. "Mereka sebaiknya sehingga ke tasik," kata
Tom; "yang lebih cepat lebih baik"
"Mungkin mereka akan berbuat demikian," kata Mak Cik Dorcas, mengait secara aman.
"Dan hark kamu," kata Tom; "kami mempunyai koresponden di Sandusky, yang menonton
bot untuk kami.
Saya tidak peduli jika saya memberitahu, kini. Saya harap mereka akan pergi, hanya untuk Walaupun
Marks, - anjing yang mengutuk - d -! N dia "!" Thomas "kata Dorcas.
"Saya memberitahu anda, nenek, jika anda botol rakan-rakan sehingga terlalu ketat, saya akan berpecah," kata Tom.
"Tetapi kira-kira gal, memberitahu 'em berpakaian beberapa cara, jadi untuk mengubah beliau.
Huraian beliau telah keluar di Sandusky. "
"Kita akan hadir dengan perkara itu," kata Dorcas, dengan tenang ciri-ciri.
Seperti yang kita di tempat ini mengambil cuti Tom Loker, kita juga boleh mengatakan bahawa, setelah
lain tiga minggu di kediaman Quaker, sakit dengan demam reumatik, yang terletak di dalam,
dalam syarikat dengan kesusahan yang menimpa yang lain, Tom
bangkit dari katil seorang lelaki yang agak menyedihkan dan lebih bijak, dan di tempat hamba-menangkap,
berehat di dirinya dengan kehidupan di salah satu penempatan baru, di mana bakat-bakat beliau, yang telah berkembang
diri mereka lebih bahagia dalam beruang memerangkap,
serigala, dan penduduk hutan yang lain, di mana beliau membuat dirinya cukup
nama di muka bumi. Tom sentiasa bercakap dengan penuh hormat daripada Quaker.
"Orang Nice," dia akan berkata; "mahu menukarkan saya, tetapi tidak dapat datang, betul-betul.
Tetapi, memberitahu kamu apa, orang asing, yang mereka lakukan menetapkan kadar rakan-rakan sakit yang pertama, - tiada kesilapan.
Membuat jist jenis tertinggi sup dan knicknacks o '. "
Sebagai Tom telah memberitahu mereka bahawa parti mereka akan dilihat dalam Sandusky, ia
berfikir berhemat untuk membahagikan mereka.
Jim, dengan ibu lamanya, telah dikemukakan secara berasingan; dan satu atau dua malam selepas,
George dan Eliza, dengan anak-anak mereka, dihalau persendirian ke Sandusky, dan diserahkan kepada
Di bawah bumbung hospital, persediaan untuk mengambil petikan terakhir mereka di tasik.
Malam mereka kini jauh dibelanjakan, dan bintang pagi kebebasan meningkat saksama sebelum
mereka - perkataan elektrik!
Apakah ia? Adakah terdapat apa-apa di dalamnya daripada nama -
retorik berkembang?
Mengapa, lelaki dan wanita Amerika, tidak keseronokan darah jantung anda pada perkataan itu, bagi
mana datuk nenek kamu berdarah, dan ibu-ibu yang berani anda sanggup bahawa yang paling mulia mereka dan
terbaik mati?
Adakah terdapat apa-apa di dalamnya gemilang dan sekalian untuk sebuah negara, yang tidak juga gemilang dan
sayang untuk seorang lelaki? Apakah kebebasan untuk sebuah negara, tetapi kebebasan untuk
individu-individu di dalamnya?
Apakah kebebasan untuk manusia yang muda, yang duduk di situ, dengan tangannya dilipat lebih luas
dada, tinta darah Afrika di pipi beliau, kebakaran gelap di matanya, apa yang
kebebasan untuk George Harris?
Kepada nenek moyangmu, kebebasan adalah hak sesebuah negara untuk menjadi sebuah negara.
Bagi beliau, ia adalah hak seorang lelaki untuk menjadi seorang lelaki, dan tidak kasar; hak untuk memanggil
isteri pangkuan isterinya, dan untuk melindunginya daripada keganasan tanpa undang-undang, hak untuk
melindungi dan mendidik kanak-kanak itu; hak untuk
mempunyai rumah sendiri, agama sendiri, ciri-ciri sendiri, unsubject untuk
kehendak orang lain.
Semua ini fikiran telah bergolek dan gelora dalam payudara George, kerana dia merupakan
pensively bersandar kepalanya di atas tangannya, menonton isterinya, kerana dia menyesuaikan diri dengan
langsing dan cantik membentuk perkara-perkara
manusia pakaian, di mana ia dianggap selamat dia perlu membuat melarikan diri beliau.
"Sekarang untuk itu," kata beliau, sambil berdiri di hadapan kaca, dan menggeleng-gelengkan seperti sutera itu
banyak rambut kerinting hitam.
"Yang saya katakan, George, hampir kasihan, tidak," katanya, sambil memegang beberapa,
main-main, "kasihan itu semua dapat terkeluar?"
George tersenyum sedih, dan tidak menjawab.
Eliza bertukar menjadi kaca, dan gunting bergemerlapan sebagai salah satu kunci lama demi satu
terpisah daripada kepalanya.
"Di sana, sekarang, yang akan melakukan," katanya, dengan mengambil-berus rambut; "sekarang untuk mewah beberapa
sentuhan. "
"Di sana, an't I felo yang agak muda?" Katanya, memulihkan kepada suaminya,
ketawa dan merah kemalu-maluan pada masa yang sama. "Anda akan sentiasa cantik, melakukan apa yang anda
akan, "kata George.
"Apakah yang membuat anda sedar diri?" Kata Eliza, melutut pada satu lutut, dan meletakkan tangannya
pada beliau. "Kami hanya dalam masa 24 jam
Kanada, mereka berkata.
Hanya satu hari dan satu malam di tasik, dan kemudian - oh, kemudian! "
"Wahai, Eliza" kata George, lukisan ke arahnya; "yang!
Sekarang nasib saya semua merapatkan turun ke mata.
Datang terlalu dekat, hampir di sisi, dan kemudian kehilangan semua.
Saya tidak pernah hidup di bawah, Eliza. "
"Jangan takut," kata isterinya, mudah-mudahan. "Tuhan yang baik tidak akan membawa kami supaya
jauh, jika dia tidak bermaksud untuk membawa kami melalui. Saya seolah-olah merasakan dia dengan kita, George. "
"Anda adalah seorang wanita yang diberkati, Eliza!" Kata George, clasping dengan satu sawan
genggam. "Tetapi, oh, beritahu saya! ini rahmat yang besar boleh
untuk kita?
Adakah tahun-tahun ini dan tahun-tahun kesengsaraan akan berakhir - kita hendaklah bebas?
"Saya pasti, George," kata Eliza, melihat ke atas, manakala air mata harapan dan
semangat yang bersinar di gelap panjang, sebatan.
"Saya rasa saya, bahawa Tuhan akan membawa kita perhambaan, pada hari ini sangat."
"Aku akan percaya kepada kamu, Eliza," kata George, meningkat tiba-tiba sehingga, "Saya percaya, datang
biarkan ini menjadi luar.
Well, sememangnya, "kata beliau, memegang dia pada jarak lengan, dan melihat kagum pada
, "anda adalah orang kecil yang cantik. Bahawa tanaman sedikit, rambut keriting pendek, agak
menjadi.
Pakai topi anda. Jadi - sedikit ke sebelah.
Saya tidak pernah melihat anda melihat begitu cantik. Tetapi, ia hampir masa untuk pengangkutan; - I
tertanya-tanya sama ada Puan Smyth telah mendapat Harry rigged? "
Pintu dibuka, dan dihormati, wanita pertengahan umur yang dibuat, yang membawa sedikit Harry,
memakai pakaian perempuan. "Apa yang gadis cantik dia membuat," kata Eliza,
menjadi dia bulat.
"Kami menyeru kepadanya Harriet, anda melihat; t don 'nama datang baik?"
Kanak-kanak itu berdiri serius mengenai ibunya dengan berpakaian baru dan ganjil,
memerhatikan kesunyian yang mendalam, dan kadang-kadang menarik mengeluh dalam, dan
pengintipan dari di bawah keriting gelap.
"Adakah Harry tahu mami?" Kata Eliza, regangan tangan ke arahnya.
Kanak-kanak berpaut malu-malu kepada perempuan itu.
"Marilah Eliza, kenapa anda cuba memujuk beliau, apabila anda tahu bahawa dia telah mendapat disimpan
menjauhi anda "" Saya tahu ia bodoh, "kata Eliza;" lagi, saya
tidak boleh menanggung telah berpaling daripada saya.
Tetapi datang, di mana 's jubah saya? Di sini, bagaimana ia lelaki memakai cloaks,
George? "" Anda mesti memakai begitu, "kata suaminya,
melontar di atas bahu beliau.
"Jadi, itu," kata Eliza, meniru usul itu, "dan saya perlu setem, dan mengambil masa yang lama
langkah-langkah dan cuba untuk melihat cakep. "" Jangan mengenakan diri sendiri, "kata George.
"Terdapat, kini dan kemudian, seorang lelaki muda yang sederhana; dan saya fikir ia akan menjadi lebih mudah untuk anda
untuk bertindak watak itu. "" Dan ini sarung tangan! rahmat kepada kami, "kata
Eliza; "mengapa, tangan saya hilang dalam diri mereka."
"Saya nasihatkan anda untuk memastikan mereka cukup ketat," kata George.
"Mengais langsing anda mungkin membawa kita semua keluar. Kini, Puan Smyth, anda adalah untuk berada di bawah kami
caj, dan mak cik kami, anda minda ".
"Saya pernah mendengar," kata Puan Smyth, "bahawa ada lelaki turun, memberi amaran kepada semua paket
ketua terhadap lelaki dan wanita, dengan seorang budak lelaki. "
"Mereka ada!" Kata George.
"Jika kita lihat mana-mana orang apa-apa, kita boleh beritahu mereka."
Hack A kini memandu ke pintu, dan yang mesra-keluarga yang telah menerima
berhijrah sesak di sekeliling mereka dengan ucapan selamat tinggal.
Penyamaran pihak telah diandaikan mengikut petunjuk Tom Loker.
Puan Smyth, seorang wanita yang dihormati daripada penyelesaian di Kanada, ke mana mereka
melarikan diri, yang mujurlah kira-kira menyeberangi tasik untuk kembali ke tempat itu, telah bersetuju
untuk muncul sebagai ibu saudara Harry sedikit dan
dalam usaha untuk melampirkan beliau kepadanya, beliau telah dibenarkan untuk kekal, dua hari lepas, di bawah
caj tunggal dan jumlah tambahan daripada hastakarya, bersendi kepada jumlah yang tidak ditentukan
biji kek dan gula-gula, telah disimen yang sangat
menutup lampiran pada bahagian lelaki muda.
Hack memandu ke dermaga.
Kedua-dua orang muda, kerana mereka muncul, berjalan atas papan ke dalam bot, Eliza gallantly
memberi lengan Puan Smyth, dan George melayan barang-barang mereka.
George sedang berdiri di pejabat ketua pasukan, menyelesaikan bagi partinya, apabila dia
terdengar dua orang lelaki yang bercakap di sisinya.
"Saya telah melihat setiap orang yang datang di atas kapal," kata seorang, "dan saya tahu mereka tidak
bot ini. "suara itu kerani
Penceramah yang dia ditangani adalah kadang-kadang Cap rakan kami, yang, dengan yang
ketabahan berharga yang dicirikan kepadanya, telah datang ke Sandusky, mencari yang
mungkin dia membaham.
"Anda hampir-hampir tidak akan tahu wanita dari satu putih," kata Marks.
"Lelaki itu adalah berwarna gangsa yang sangat ringan, dia mempunyai satu jenama dalam satu tangan,."
Tangan yang George mengambil tiket dan perubahan bergetar sedikit, tetapi
dia berpaling dengan tenang di sekeliling, tetapkan satu sepintas lalu prihatin pada muka
pembesar suara, dan berjalan santai ke arah
satu lagi sebahagian daripada bot, di mana Eliza berdiri menunggu dia.
Puan Smyth, dengan sedikit Harry, meminta pengasingan kabin wanita, di mana
Keindahan gelap gadis kecil yang sepatutnya menarik banyak komen memuji-muji dari
penumpang.
George telah berpuas hati, sebagai loceng berbunyi mengumandangkan perpisahan, untuk melihat Cap
berjalan di papan ke pantai;, dan menarik nafas panjang lega, apabila bot telah
meletakkan jarak returnless di antara mereka.
Ia merupakan hari yang hebat. Gelombang biru Lake Erie menari,
beralun dan berbuih, dalam cahaya matahari.
Angin baru bertiup dari pantai, dan bot bersifat mulia dibajak perjalanannya
gallantly seterusnya. O, apa dunia yang tidak terperi terdapat dalam satu
jantung manusia!
Siapa yang menyangka, sebagai George berjalan dengan tenang atas dan ke bawah dek pengukus yang, dengan malu-malu
teman di sisinya, semua yang membakar di pangkuan?
Baik yang besar ini yang seolah-olah menghampiri seolah-olah terlalu baik, terlalu adil, walaupun untuk menjadi
realiti dan dia berasa amat ditakuti cemburu, setiap saat hari ini, bahawa sesuatu yang akan
meningkat kepada merampas daripadanya.
Tetapi bot melanda.
Jam fleeted, dan, akhirnya, jelas dan penuh naik pantai diberkati Bahasa Inggeris; pantai
terpesona dengan musim yang besar, dengan satu sentuhan untuk membubarkan setiap mantera perhambaan,
tidak kira dalam apa bahasa yang ketara, atau oleh apa yang negara kuasa mengesahkan.
George dan isterinya berdiri lengan lengan, bot menghampiri bandar kecil
Amherstberg, di Kanada.
Nafas berkembang tebal dan pendek; kabus yang berkumpul di depan matanya, dia senyap
ditekan tangan kecil yang terletak menggeletar tangannya.
Loceng berbunyi, bot berhenti.
Hampir-hampir tidak melihat apa yang dia lakukan, dia memandang barang-barang itu, dan berkumpul parti kecilnya.
Syarikat kecil mendarat di pantai.
Mereka berdiri masih sehingga perahu itu telah dibersihkan; dan kemudian, dengan air mata dan embracings,
suami dan isteri, dengan kanak-kanak mereka yang tertanya-tanya dalam tangan mereka, melutut dan mengangkat
di atas hati mereka kepada Tuhan!
"'T adalah sesuatu seperti pecah dari kematian kepada kehidupan;
Dari pakaian orang mati kubur untuk jubah syurga;
Dari kuasa pemerintahan dosa, dan dari persengketaan keghairahan,
Untuk kebebasan tulen jiwa diampuni;
Jika semua bon kematian dan neraka terbelah,
Dan manusia meletakkan pada keabadian,
Apabila tangan Mercy memalingkan kunci emas,
Dan suara Mercy telah berkata, Bersukacitalah, dirimu adalah percuma. "
Parti kecil yang tidak lama lagi dipandu oleh Puan Smyth, tempat yang ramah yang baik
mubaligh, yang amal Kristian telah diletakkan di sini sebagai seorang gembala untuk orang buangan
dan mengembara, yang sentiasa mencari suaka di pantai ini.
Siapakah yang boleh bercakap kerahmatan hari yang pertama kebebasan?
Bukankah rasa kebebasan? Yang lebih tinggi dan lebih halus daripada mana-mana lima
Untuk bergerak, bercakap dan bernafas, - keluar dan datang tak dipantau, dan bebas daripada bahaya!
Siapa yang boleh bercakap nikmat rehat yang yang datang ke atas bantal lelaki bebas,
di bawah undang-undang yang menginsuranskan kepadanya hak bahawa Tuhan telah diberikan kepada manusia?
Berapa yang adil dan berharga kepada ibu itu adalah muka kanak-kanak tidur, mencintai oleh
memori daripada seribu bahaya! Bagaimana mustahil untuk tidur, dalam
milikan bersemangat kerahmatan itu!
Dan lagi, kedua-dua ini mempunyai bukan satu ekar tanah, bukan bumbung bahawa mereka boleh memanggil
mereka sendiri, mereka telah membelanjakan semua mereka, dolar terakhir.
Mereka tidak mempunyai apa-apa yang lebih daripada burung-burung di udara, atau bunga di padang, tetapi mereka
tidak boleh tidur untuk kegembiraan. "Wahai orang-orang yang mengambil kebebasan daripada manusia, dengan apa yang
kata-kata kamu hendaklah menjawab kepada Allah? "