Tip:
Highlight text to annotate it
X
A Little Princess oleh Frances Hodgson Burnett BAB 11.
Ram Dass
Terdapat matahari terbenam denda walaupun dalam persegi, kadang-kadang.
Satu hanya dapat melihat bahagian mereka, bagaimanapun, antara cerobong dan ke atas bumbung.
Dari tingkap dapur seseorang tidak dapat melihat mereka semua, dan hanya boleh meneka bahawa mereka
berlaku kerana bata kelihatan hangat dan udara merah jambu atau kuning untuk
manakala, atau mungkin satu melihat cahaya yang menjulang-julang
memukul anak tetingkap tertentu kaca tempat.
Ada, bagaimanapun, satu tempat yang seseorang itu boleh melihat semua keindahan mereka:
timbunan awan merah atau emas di barat; atau yang ungu meningkat dengan mempesonakan
kecerahan atau putih dan lembut sedikit, terapung
yang, diwarnai dengan warna merah jambu dan kelihatan seperti penerbangan merpati merah jambu berlari merentasi
biru tergesa-gesa yang besar jika ada angin.
Tempat di mana seseorang dapat melihat semua ini, dan seolah-olah pada masa yang sama untuk bernafas lebih tulen
udara, adalah, kursus, tingkap loteng.
Apabila persegi tiba-tiba seolah-olah mula bersinar dalam cara yang enchanted dan tampil menawan
di sebalik pokok-pokok penuh jelaga dan pagar, Sara tahu sesuatu yang berlaku di dalam
langit; dan apabila ia berada di semua mungkin untuk
meninggalkan dapur tanpa terlepas atau dipanggil balik, dia selalunya mencuri jauh dan
merangkak sehingga penerbangan tangga, dan memanjat di atas meja lama, mendapat kepalanya dan
badan jauh daripada tingkap yang mungkin.
Apabila beliau telah dicapai ini, dia selalu menarik nafas panjang dan memandang keliling, semua
beliau. Ia digunakan untuk kelihatan seolah-olah dia tidak mempunyai semua langit
dan dunia kepada dirinya sendiri.
Tidak ada orang lain yang pernah dilihat daripada attics lain.
Umumnya jendela langit telah ditutup, tetapi walaupun mereka telah tersangga terbuka untuk mengakui
udara, tiada siapa yang seolah-olah datang berhampiran mereka.
Dan terdapat Sara akan berdiri, kadang-kadang menjadikan mukanya ke atas kepada biru yang
kelihatan begitu mesra dan dekat - sama seperti siling berkubah indah - kadang-kadang menonton
barat dan semua perkara-perkara indah yang
berlaku di sana: awan cair atau hanyut atau menunggu perlahan-lahan akan berubah
merah jambu atau lembayung atau salji putih atau ungu atau pucat merpati-kelabu.
Kadang-kadang mereka membuat pulau-pulau atau gunung besar melampirkan tasik dari dalam
biru pirus-, atau ambar cecair, atau hijau chrysoprase; tanjung kadang-kadang gelap
jutted ke dalam laut, pelik dan hilang; kadang-kadang
jalur langsing tanah indah menyertai tanah indah yang lain bersama-sama.
Terdapat tempat-tempat di mana ia seolah-olah bahawa seseorang itu boleh berlari atau memanjat atau berdiri dan menunggu untuk melihat
apa yang akan datang telah datang - sehingga, mungkin, kerana ia semua cair, seseorang dapat belayar jauh.
Sekurang-kurangnya ia nampaknya Sara, dan tiada apa-apa yang pernah menjadi begitu indah untuk beliau sebagai
perkara yang dia melihat dia berdiri di atas meja - badan 1/2 daripada jendela lelangit yang -
burung pipit twittering dengan kelembutan matahari terbenam pada slates.
Burung pipit sentiasa kelihatan ke Twitter dengan sejenis kelembutan malap
hanya apabila keajaiban ini telah berlaku.
Terdapat seperti matahari terbenam kerana ini beberapa hari selepas lelaki India telah dibawa ke
rumah baru; dan, kerana ia nasib baik kebetulan kerja petang telah dilakukan
di dapur dan tiada siapa telah mengarahkan beliau
pergi ke mana-mana atau melaksanakan tugas apa-apa, Sara mendapati ia lebih mudah daripada biasa untuk terlepas dan
pergi tingkat atas. Dia dipasang meja dan berdiri mencari
keluar.
Ia adalah saat yang indah. Terdapat banjir daripada emas lebur yang meliputi
barat, seolah-olah air pasang gemilang telah menyapu seluruh dunia.
Cahaya kuning yang kaya dalam, memenuhi udara; burung terbang merentasi puncak
rumah menunjukkan agak hitam menentangnya. "Pokoknya 1 Splendid," kata Sara, lembut,
kepada dirinya sendiri.
"Ia membuatkan saya berasa hampir takut seolah-olah sesuatu yang aneh akan berlaku.
Orang-orang yang Splendid sentiasa membuat saya berasa seperti itu. "
Tiba-tiba dia memalingkan kepalanya kerana dia mendengar bunyi beberapa ela sahaja dari dengan si ibu.
Ia adalah bunyi ganjil seperti gelugutan nyaring sedikit aneh.
Ia datang dari tingkap loteng seterusnya.
Seseorang telah datang untuk melihat matahari terbenam kerana dia terpaksa.
Terdapat kepala dan sebahagian badan yang baru muncul dari jendela lelangit, tetapi ia tidak
kepala atau badan dengan seorang gadis yang sedikit atau pembantu rumah; putih yang indah-
borang swathed dan berwajah gelap, berkilauan bermata,
kepala berserban putih manusia hamba-India anak negeri - "pelaut orang India," Sara berkata kepada dirinya sendiri
dengan cepat - dan bunyi yang dia pernah mendengar datang dari monyet kecil beliau memegang di tangannya sebagai
jika dia suka, dan yang
snuggling dan gelugutan terhadap dadanya.
Sebagai Sara memandang ke arah dia, dia memandang ke arahnya.
Perkara pertama yang dia fikir adalah bahawa muka gelap kelihatan sedih serta rindukan.
Dia berasa benar-benar yakin dia telah datang untuk melihat matahari, kerana dia telah melihat begitu
jarang di England bahawa dia merindui penglihatan.
Dia kelihatan kepadanya interestedly untuk satu saat, dan kemudian tersenyum di seluruh slates.
Beliau telah belajar untuk mengetahui betapa menyenang senyuman, walaupun dari orang yang tidak dikenali, mungkin.
Miliknya adalah ternyata kepuasan kepadanya.
Ungkapan yang bulat-bulat diubah, dan dia menunjukkan apa-apa berkilauan gigi putih seperti yang dia tersenyum kembali
bahawa ia adalah seolah-olah cahaya telah diterangi di muka gelap di.
Rupa yang mesra di mata Sara sentiasa amat berkesan apabila orang berasa letih atau
membosankan. Ia mungkin dalam membuat tabik kepadanya
bahawa dia longgar pegangannya pada monyet.
Beliau adalah monyet nakal dan sentiasa bersedia untuk pengembaraan, dan ia berkemungkinan bahawa
melihat gadis sedikit teruja dia.
Dia tiba-tiba melanggar longgar, melonjak kepada slates, berlari merentasi mereka gelugutan, dan
sebenarnya melompat ke bahu Sara, dan dari sana ke dalam bilik loteng itu.
Ia dibuat ketawa dan menggembirakan; tetapi dia tahu dia perlu dikembalikan kepada beliau tuan-
Jika pelaut orang India adalah tuannya dan dia tertanya-tanya bagaimana ini dilakukan.
Dia akan membiarkan beliau menangkap, atau dia akan menjadi nakal dan enggan ditangkap, dan
mungkin melepaskan diri dan lari ke atas bumbung dan akan hilang?
Bahawa tidak akan berbuat sama sekali.
Mungkin dia milik lelaki India, dan orang miskin adalah suka
kepadanya.
Dia berpaling kepada pelaut orang India, berasa gembira bahawa dia masih teringat beberapa yang Hindustan
dia telah belajar apabila dia tinggal bersama bapanya.
Dia boleh membuat lelaki itu faham.
Beliau bercakap kepadanya dalam bahasa dia tahu. "Katanya biarlah saya menangkap dia?" Dia bertanya.
Pada mulanya, dia menyangka dia tidak pernah melihat lebih mengejutkan dan menggembirakan daripada muka gelap
menyatakan apabila dia bercakap dalam bahasa yang biasa.
Kebenaran adalah bahawa rakan-rakan miskin merasakan seolah-olah tuhan-tuhan beliau telah campur tangan, dan jenis
suara kecil datang dari langit itu sendiri. Sekali gus Sara melihat bahawa dia telah
biasa kepada kanak-kanak Eropah.
Beliau yang mengalir banjir terima menghormati.
Beliau adalah hamba Missee Sahib.
Monyet monyet yang baik dan tidak akan menggigit, tetapi, malangnya, dia adalah sukar
untuk menangkap. Dia akan melarikan diri dari satu tempat yang lain,
seperti kilat.
Beliau adalah menderhaka, walaupun tidak jahat. Ram Dass tahu dia seolah-olah dia adalah anaknya,
dan Ram Dass dia kadang-kadang taat, tetapi tidak selalu.
Jika Missee Sahib akan membenarkan Dass Ram, dia sendiri dapat menyeberangi bumbung ke biliknya,
memasuki tingkap, dan mendapatkan semula haiwan kecil yang tidak layak.
Tetapi dia ternyata takut Sara mungkin berfikir bahawa dia telah mengambil kebebasan besar dan
mungkin tidak akan Biarlah ia datang. Tetapi Sara memberi dia meninggalkan serta-merta.
"Bolehkah anda merentasi?" Dia bertanya.
"Dalam seketika," dia menjawab. "Kemudian datang," katanya; "katanya penerbangan dari
sampingan sampingan bilik seolah-olah dia takut. "
Ram Dass susut melalui tingkap loteng beliau dan menyeberang ke dadanya sebagai stabil dan ringan
seolah-olah dia telah berjalan di atas bumbung sepanjang hidupnya. Dia tergelincir melalui jendela lelangit dan jatuh
apabila kakinya tanpa bunyi.
Kemudian dia berpaling kepada Sara dan salaamed lagi. Monyet nampak dia dan memperkatakan sedikit
menjerit.
Ram Dass tergesa-gesa mengambil langkah berjaga-jaga menutup jendela lelangit, dan kemudian pergi
mengejar daripada kamu. Ia tidak mengejar yang sangat panjang.
Monyet berpanjangan beberapa minit terbukti untuk keseronokan semata-mata, tetapi
kini dia muncul gelugutan bahu Ram Dass dan duduk di sana gelugutan
dan berpaut kepada lehernya dengan lengan yang aneh kurus sedikit.
Ram Dass mengucapkan terima kasih kepada Sara mendalam.
Beliau telah melihat bahawa mata cepat asalnya telah diambil dalam sekali imbas semua terdedah
kejembelan bilik, tetapi dia bercakap seolah-olah dia sedang bercakap kecil
anak perempuan Rajah 1, dan berpura-pura bahawa dia telah memerhati apa-apa.
Beliau tidak menganggap kekal lebih daripada beberapa ketika selepas dia telah menarik monyet,
dan saat yang telah diberikan kepada sujud lagi mendalam dan berterima kasih kepada beliau dalam
pulangan kepuasan beliau.
Yang satu ini sedikit jahat, katanya, mengusap monyet, adalah, dalam kebenaran, tidak begitu jahat kerana beliau
seolah-olah, dan tuannya, yang sakit, kadang-kadang geli hati dengan beliau.
Beliau telah dibuat sedih jika kegemaran beliau telah melarikan diri dan telah hilang.
Kemudian dia salaamed sekali lagi dan mendapat melalui jendela lelangit dan seluruh slates lagi
dengan ketangkasan seperti yang banyak sebagai monyet sendiri telah dipaparkan.
Apabila dia telah pergi Sara berdiri di tengah-tengah loteng itu dan memikirkan banyak perkara
muka dan cara beliau telah dibawa balik kepada beliau.
Melihat pakaian asalnya dan penghormatan yang besar cara beliau dikacau
semua kenangan yang lalu.
Ia seolah-olah satu perkara yang pelik untuk ingat bahawa dia - membanting tulang yang masak mempunyai berkata
perkara menghina sejam yang lepas - telah beberapa tahun yang lalu dikelilingi oleh orang-orang yang
semua dirawat sebagai Ram Dass telah merawat
perempuan yang salaamed apabila dia berlalu, yang dahi hampir menyentuh tanah apabila
dia bercakap dengan mereka, yang terdiri dari kakitangan dan hamba.
Ia adalah seperti satu bentuk mimpi.
Ia adalah seluruh, dan ia tidak boleh kembali.
Ia pastinya seolah-olah bahawa tidak ada cara di mana apa-apa perubahan boleh berlaku.
Dia tahu apa yang Miss Minchin bertujuan bahawa masa depan harus.
Begitu lama kerana dia terlalu muda untuk digunakan sebagai seorang guru biasa, dia akan digunakan sebagai
gadis suruhan dan hamba dan lagi dijangka akan ingat apa yang dia telah belajar dan dalam sesetengah
cara yang misteri untuk mengetahui lebih lanjut.
Bilangan yang lebih besar petang itu, dia sepatutnya membelanjakan sekurang-kajian, dan di pelbagai
selang tidak terhingga dia telah diperiksa dan tahu dia akan telah teruk
peringatan jika dia tidak maju seperti yang diharapkan daripada dia.
Yang benar, sesungguhnya, adalah bahawa Cik Minchin tahu bahawa dia adalah terlalu bimbang untuk belajar
memerlukan guru.
Berikan buku-bukunya, dan dia akan membaham mereka dan berakhir dengan mengetahui mereka oleh jantung.
Dia mungkin boleh dipercayai untuk menjadi sama untuk mengajar perjanjian yang baik dalam beberapa
tahun.
Ini adalah apa yang akan terjadi apabila dia lebih tua dia akan dijangka Drudge dalam
kamar sekolah kerana dia drudged kini dalam pelbagai bahagian rumah, mereka akan
wajib untuk memberi lebih dihormati
pakaian, tetapi mereka akan menjadi pasti menjadi kosong dan hodoh dan untuk membuat dia entah bagaimana kelihatan seperti
hamba.
Itu semua ada di sana seolah-olah memandang ke hadapan untuk, dan Sara berdiri agak masih bagi
masa beberapa minit dan fikir ia.
Kemudian pemikiran kembali kepada yang membuat kenaikan warna di pipinya dan percikan
menyalakan sendiri dalam matanya. Dia meluruskan badan kurus sedikit dan
mengangkat kepalanya.
"Apa sahaja yang datang," katanya, "tidak boleh mengubah satu perkara.
Jika saya seorang puteri dalam kain dan berkeping-keping, saya boleh menjadi seorang dalam puteri.
Ia akan menjadi mudah untuk menjadi seorang puteri jika saya telah memakai kain emas, tetapi ia adalah
menangani lebih kemenangan untuk menjadi salah satu masa apabila tiada siapa yang tahu.
Terdapat Marie Antoinette apabila dia berada dalam penjara dan singgahsananya telah hilang dan dia tidak mempunyai
gaun hitam, dan rambutnya putih, dan mereka menghina beliau dan memanggil beliau
Capet balu.
Beliau adalah banyak lebih seperti seorang ratu kemudian daripada ketika dia begitu gay dan segala-galanya adalah
jadi besar. Saya suka maka yang terbaik.
Mereka perusuh lolongan orang tidak menakutkan beliau.
Dia adalah lebih kuat daripada mereka, walaupun mereka memotong kepalanya. "
Ini bukan suatu pemikiran baru, tetapi agak lama, pada masa ini.
Ia telah menenangkan beliau melalui hari banyak yang pahit, dan dia telah pergi di sekitar rumah dengan
ungkapan mukanya mana Miss Minchin tidak dapat memahami dan yang
sumber kegusaran yang besar kepadanya, kerana ia
kelihatan seolah-olah kanak-kanak itu telah mental hidup kehidupan yang diadakan atas lain dia daripada
dunia.
Ia adalah seolah-olah dia hampir-hampir tidak mendengar perkara yang kasar dan asid berkata kepadanya; atau, jika dia
mendengar mereka, tidak menjaga mereka sama sekali.
Kadang-kadang, apabila dia berada di tengah-tengah beberapa ucapan yang keras, bersifat menguasai dgn keras, Miss
Minchin akan mencari masih, mata unchildish ditetapkan pada dirinya dengan sesuatu seperti
senyuman bangga di dalamnya.
Pada masa-masa dia tidak tahu bahawa Sara telah berkata kepada dirinya sendiri:
"Anda tidak tahu bahawa anda berkata perkara-perkara ini kepada seorang puteri, dan jika saya memilih saya
boleh melambai tangan saya dan mengarahkan anda untuk pelaksanaan.
Saya hanya biarkan hidup anda kerana saya seorang puteri, dan anda adalah yang miskin, bodoh, kejam, kasar
perkara yang lama, dan tidak tahu apa-apa yang lebih baik. "
Ini digunakan untuk faedah dan menghiburkan dia lebih daripada apa-apa lagi; dan aneh dan khayalan
kerana ia adalah, dia mendapati keselesaan di dalamnya dan ia adalah sesuatu yang baik untuknya.
Manakala pemikiran yang diadakan memiliki dia, dia tidak boleh dibuat kurang ajar dan berniat jahat oleh
kekasaran dan niat jahat orang-orang yang mengenai dirinya. "Puteri mestilah sopan," katanya kepada
dirinya.
Dan maka apabila kakitangan, mengambil nada mereka dari gundiknya mereka, sombong dan
mengarahkan dia, dia akan memegang kepalanya tegak dan membalas mereka dengan sebuah kedai
kesopanan yang sering menjadikan mereka merenung dia.
"Dia mendapat lebih banyak menyiarkan dan rahmat daripada jika dia datang dari Buckingham Palace, yang muda
satu, "kata tukang masak, chuckling sedikit kadang-kadang.
"Saya hilang sabar saya dengan cukup sering beliau, tetapi saya akan mengatakan dia tidak pernah lupa.
adab. 'Jika anda sila, memasak'; 'Adakah anda akan menjadi begitu
jenis, memasak? '
'Maaf cakap, memasak'; 'Boleh saya menyusahkan anda, memasak?'
Dia jatuh 'em mengenai dapur seolah-olah mereka adalah apa-apa. "
Pagi selepas temubual dengan Ram Dass dan monyet, Sara adalah dalam
kamar sekolah dengan murid-murid yang kecil.
Setelah selesai memberikan mereka pelajaran mereka, dia meletakkan Perancis senaman-buku
bersama dan berfikir, kerana dia melakukan, tokoh pelbagai perkara diraja di
samaran telah diminta untuk berbuat: Alfred
Besar, sebagai contoh, membakar kek dan mendapat telinganya berkotak oleh isteri
kawanan kemas. Bagaimana ketakutan dia mesti telah apabila dia
mendapati apa yang dia lakukan.
Jika Cik Minchin harus mengetahui bahawa dia - Sara, yang jari kaki telah hampir terkeluar
but dia adalah seorang puteri - satu sebenar! Kelihatan di matanya adalah tepat rupa
yang Miss Minchin paling tidak suka.
Dia tidak akan mempunyai, dia adalah cukup berhampiran, dan begitu marah bahawa dia sebenarnya.
terbang dan berkotak telinganya - tepat seperti isteri-kawanan sapi mempunyai Raja yang berkotak
Alfred ada.
Ia dibuat Sara bermula. Dia wakened dari impiannya pada kejutan,
dan menangkap nafas, berdiri masih kedua.
Kemudian, tidak tahu dia akan melakukannya, dia memecah masuk ke ketawa sedikit.
"Apa yang anda ketawa, anda berani, kanak-kanak kurang ajar?"
Miss Minchin berteriak.
Ia mengambil Sara beberapa saat untuk mengawal dirinya secukupnya untuk mengingati bahawa dia
adalah seorang puteri. Pipinya merah dan pedih dari
pukulan dia telah menerima.
"Saya berfikir," katanya menjawab. "Beg pengampunan saya segera," kata Cik
Minchin. Sara teragak-agak kedua sebelum dia menjawab.
"Saya akan maafkan anda untuk ketawa, jika ia adalah biadab," katanya kemudian; "tetapi saya tidak akan meminta-minta
pengampunan anda untuk berfikir. "" Apa yang kamu fikirkan? "menuntut Cik
Minchin.
"Berani kamu berfikir? Apa yang anda fikirkan? "
Jessie tittered, dan dia dan Lavinia menghalakan satu sama lain secara serentak.
Semua gadis memandang dari buku-buku mereka untuk mendengar.
Benar-benar, ia sentiasa berminat mereka sedikit apabila Cik Minchin menyerang Sara.
Sara sentiasa berkata sesuatu yang aneh, dan tidak pernah kelihatan sedikit ketakutan kurangnya.
Dia tidak berada dalam ketakutan-kurangnya sekarang, walaupun telinga berkotak kirmizi dan
mata adalah seperti yang cerah sebagai bintang.
"Saya berfikir," katanya menjawab besar-besaran dan sopan, "yang anda tidak tahu apa yang anda
telah lakukan. "" Itu saya tidak tahu apa yang saya lakukan? "
Miss Minchin adil gasped.
"Ya," kata Sara, "dan saya berfikir apa yang akan berlaku jika saya adalah seorang puteri dan anda
berkotak telinga saya - apa yang perlu saya lakukan kepada anda.
Dan saya berfikir bahawa jika saya, anda tidak akan berani untuk melakukannya, apa yang saya kata
atau adakah.
Dan saya berfikir bagaimana terkejut dan takut anda akan menjadi jika anda tiba-tiba
dijumpai - "
Dia mempunyai masa depan yang dibayangkan begitu jelas di hadapan matanya bahawa dia bercakap dengan cara yang
yang mempunyai kesan yang lebih apabila Miss Minchin.
Ia hampir seolah-olah buat masa ini fikiran sempit, tidak mempunyai daya imaginasi yang ada mesti
akan sedikit kuasa sebenar yang tersembunyi di belakang ini berani terang.
"Apa?" Saidatina Aisyah berkata.
"Found apa?" "Bahawa saya benar-benar adalah seorang puteri," kata Sara,
Dan boleh berbuat apa-apa - apa-apa saya suka. "Setiap pasang mata di dalam bilik melebar kepada
had penuh.
Lavinia bersandar ke hadapan pada tempat duduknya untuk melihat. "Pergilah ke bilik anda," menangis Miss Minchin,
breathlessly, "segera ini! Meninggalkan kamar sekolah!
Hadir untuk pelajaran anda, wanita muda! "
Sara membuat busur sedikit.
"Maafkan saya kerana ketawa jika ia adalah kurang sopan," katanya, dan berjalan keluar dari
bilik, meninggalkan Miss Minchin bergelut dengan kemarahan itu, dan gadis-gadis yang berbisik lebih
mereka buku-buku.
"Adakah anda melihat dia? Adakah anda melihat bagaimana aneh dia melihat? "
Jessie patah. "Saya tidak sepatutnya berada di semua terkejut jika dia melakukan
berubah menjadi sesuatu.
Katakan dia sepatutnya! "