Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BUKU KESEPULUH. BAB I.
GRINGOIRE TELAH BANYAK IDEA BAIK DALAM PENGGANTIAN .-- Rue des BERNARDINS.
Sebaik sahaja Pierre Gringoire telah melihat bagaimana mentadbirkan segala urusan ini adalah berpaling, dan bahawa
ada sini jelas akan tali, gantung, dan lain-lain perkara yang menyenangkan untuk
tokoh utama dalam komedi ini, beliau telah
tidak mengambil berat untuk mengenal pasti dirinya dengan perkara itu lagi.
Orang buangan dengan dia kekal, mencerminkan bahawa, selepas semua, ia adalah yang terbaik
syarikat di Paris, buangan telah terus untuk kepentingan diri mereka di pihak
gipsi itu.
Beliau menyangka ia sangat mudah di pihak orang-orang yang telah, seperti dirinya, tiada apa-apa jua
lain dalam prospek tetapi Charmolue dan Torterue, dan yang, tidak seperti dirinya, tidak
mencongklang melalui kawasan imaginasi antara sayap Pegasus.
Dari kata-kata mereka, beliau telah mempelajari bahawa isterinya merusak kesihatan pecah telah mengambil perlindungan
di Notre-Dame, dan dia amat gembira.
Tetapi dia merasakan ada keinginan untuk pergi dan lihat di situ.
Dia termenung sekali-sekala pada kambing kecil, dan yang semua itu.
Selain itu, beliau sibuk melaksanakan feats kekuatan pada siang hari untuk kehidupan, dan
pada waktu malam, beliau telah melibatkan diri dalam mengarang peringatan terhadap Bishop of Paris, untuk
teringat telah lencun oleh
roda kilang-kilang itu, dan dia menghargai dendam terhadapnya.
Beliau juga menduduki dirinya dengan annotating kerja-kerja yang baik Baudry-le-Rouge, Biskop
Noyon dan Tournay, De Cupa Petrarum, yang telah diberikan kepadanya gelora
seni bina, kecenderungan yang telah
digantikan di tengah-tengah keghairahan untuk hermeticism, yang, lebih-lebih lagi,
hanya SIRATAN semula jadi, kerana ada hubungan intim antara hermeticism dan
masonry.
Gringoire telah berlalu dari kasih sesuatu idea kepada kasih bentuk idea itu.
Satu hari dia telah dihentikan berhampiran Saint Germain-l'Auxerrois, di sudut rumah agam
dipanggil "Untuk l'Eveque" (Tribunal Bishop), yang berdiri bertentangan dengan yang lain
dipanggil "Bagi-le-Roi" (Tribunal Raja).
Pada ini Untuk l'Eveque, terdapat sebuah gereja yang menarik abad keempat belas, yang
apse adalah di jalan. Gringoire dgn tulus ikhlas pemeriksaan yang
luar arca.
Beliau adalah salah satu dari orang-orang momen egois, eksklusif, kenikmatan tertinggi
apabila artis beholds tiada apa-apa jua dalam dunia tetapi seni, dan dunia dalam seni.
Semua sekali gus dia merasakan tangan yang meletakkan teruk pada bahunya.
Dia bertukar menjadi bulat. Ia adalah rakan lama, bekas ketua,
tuan archdeacon.
Dia tertegun.
Ia adalah masa yang lama kerana dia telah melihat archdeacon itu, dan Dom Claude adalah salah satu dari orang-orang
lelaki dengan penuh dan berapi-api, mesyuarat dengan siapa sentiasa gangguan keseimbangan
ahli falsafah ragu-ragu.
Archdeacon mengekalkan kesunyian untuk beberapa minit, di mana Gringoire telah
masa untuk memerhatikan dia.
Beliau mendapati Dom Claude banyak berubah pucat sebagai pagi musim sejuk, dengan mata berlubang,
dan rambut hampir putih. Imam memecah kesepian di panjang, dengan
berkata, dalam nada yang tenang tetapi glasier, -
"Bagaimana anda lakukan, Master Pierre?" "Kesihatan saya," jawab Gringoire.
"Eh! eh! seseorang itu boleh mengatakan kedua-dua satu perkara dan satu lagi atas dasar tersebut.
Namun, ia adalah baik, pada keseluruhannya.
Saya mengambil tidak terlalu banyak dengan apa-apa jua. Anda tahu, tuan, bahawa rahsia
menyimpan, mengikut Hippocrates; id est: cibi, potus, somni, Venus, omnia
Moderator Sint. "
"Jadi, anda tidak mempunyai penjagaan, Master Pierre?" Semula archdeacon, merenung menatap
Gringoire. "Tiada, iman i '!"
"Dan apa yang anda lakukan sekarang?"
"Anda lihat, tuan. Saya memeriksa chiselling ini
batu, dan cara di mana di sana bas relief, tercampak keluar. "
Imam mula tersenyum dengan senyuman yang pahit yang menimbulkan hanya salah satu sudut
mulut. "Dan bahawa amuses anda?"
"Parliament syurga '!" Kata Gringoire.
Dan bersandar arca dengan udara terpesona petunjuk cara hidup
fenomena: "Adakah anda tidak fikir, sebagai contoh, bahawa metamorfosis di sana dalam ukiran timbul
disempurnakan dengan adroitness banyak, makanan istimewa dan kesabaran?
Perhatikan bahawa ruangan yang langsing.
Kira-kira apa modal yang telah anda melihat lebih banyak tender dedaunan dan lebih baik mengusapi oleh
pahat. Berikut adalah tiga dibangkitkan bos Jean
Maillevin.
Mereka tidak kerja-kerja yang terbaik di antara tuan besar ini.
Walau bagaimanapun, kenaifan, kemanisan wajah-wajah, gayety sikap dan
syahrine, dan bahawa daya tarikan yang tidak dapat diterangkan yang bercampur dengan semua kecacatan,
menyebabkan sedikit angka yang sangat mengalihkan dan halus, supaya, walaupun terlalu banyak jadi.
Anda berfikir bahawa ia adalah tidak mengalihkan? "" Ya, tentu! "Kata imam itu.
"Dan jika engkau melihat bahagian dalam gereja itu!" Menyambung penyair, dengan itu
semangat temberang. "Ukiran di mana-mana sahaja.
'TIS tebal berkelompok sebagai ketua kubis!
Apse yang sangat taat, dan sebagainya yang pelik fesyen bahawa saya tidak pernah beheld
apa-apa seperti itu di tempat lain! "
Dom Claude dia terganggu, "Anda gembira, maka?"
Gringoire menjawab mesra; - "Pada penghormatan saya, ya!
Mula-mula Saya suka wanita, kemudian haiwan.
Sekarang Saya suka batu. Mereka agak lucu sebagai wanita dan
haiwan, dan kurang khianat. "imam itu meletakkan tangannya di atas dahinya.
Ia adalah isyarat yang lazim.
"Betul-betul?" "Tinggal!" Kata Gringoire, "kata seorang mempunyai satu.
nikmat! "
Dia mengambil tangan imam, yang membiarkan dia mempunyai cara, dan membuat dia masukkan
turet tangga Untuk l'Eveque. "Di sini adalah satu tangga! setiap masa yang saya lihat
Saya gembira.
Ia adalah cara yang mudah dan langkah-langkah yang jarang ditemui di Paris.
Semua langkah-langkah yang serong di bawahnya.
Kecantikan dan kesederhanaannya terdiri dalam interspacing kedua-duanya, iaitu berjalan kaki atau lebih
luas, yang berjalin, saling, dilengkapi bersama-sama, enchained enchased,
interlined atas satu sama lain, dan gigitan ke
antara satu sama lain dalam cara yang benar-benar tegas dan anggun. "
"Dan anda inginkan apa-apa?" "No."
"Dan anda menyesal apa-apa?"
"Tiada penyesalan mahupun keinginan. Saya telah mengatur cara hidup saya. "
"Apa yang lelaki menguruskan," kata Claude, "perkara yang mengacaukan."
"Saya seorang ahli falsafah Pyrrhonian," jawab Gringoire, "dan saya memegang segala yang ada di
keseimbangan. "" Dan bagaimana anda menyara hidup anda? "
"Saya masih membuat epik dan tragedi sekarang dan kemudian, tetapi apa yang membawa saya dalam kebanyakan
industri yang anda mengetahui, tuan; bawa piramid kerusi dalam saya
gigi. "
"Trade tetapi yang kasar bagi seorang ahli falsafah."
"'Parliament masih keseimbangan," kata Gringoire. "Apabila seseorang mempunyai idea, seseorang menghadapi dalam
segala-galanya. "
"Saya tahu," jawab archdeacon. Selepas berdiam diri, imam sambungannya, -
"Anda, namun, lumayan miskin?" "Poor, ya; berpuas hati, tidak".
Ketika itu, trampling kuda telah didengar, dan kedua-dua interlocutors beheld
mencemarkan di akhir jalan, sebuah syarikat pemanah yg belum kawin raja,
tombak-tombak mereka yang ditanggung tinggi, seorang pegawai di kepala mereka.
Arak-arakan itu yang cemerlang, dan perarakan resounded pada turapan.
"Bagaimana anda menatap pegawai itu!" Kata Gringoire, untuk archdeacon.
"Kerana saya fikir saya mengenali dia." "Apa yang anda memanggil dia?"
"Saya fikir," kata Claude, "bahawa namanya adalah Phoebus de Chateaupers."
"Phoebus! Nama ingin tahu!
Terdapat juga Phoebus, Comte de Foix.
Saya masih ingat mempunyai dikenali gadis yang bersumpah hanya oleh nama Phoebus. "
"Datang jauh dari sini," kata imam itu. "Saya mempunyai sesuatu untuk mengatakan kepada anda."
Dari saat sepintas lalu bahawa pasukan tentera, hasutan beberapa telah dilukai melalui
archdeacon, sampul surat glasier. Beliau berjalan di atas.
Gringoire menurutnya, yang lazimnya taat kepadanya, seperti semua yang telah sekali didekati
bahawa manusia yang penuh kekuasaan. Mereka tiba di dalam diam des Rue
Bernardins, yang hampir tenggelam,.
Here Dom Claude dihentikan sementara. "Apa yang perlu anda berkata kepada saya, master?"
Gringoire bertanya kepadanya.
"Tidakkah kamu berfikir bahawa pakaian mereka cavaliers yang kita baru sahaja dilihat jauh
handsomer daripada kamu dan saya? "dilambung Gringoire kepalanya.
"Saya 'iman!
Saya suka lebih baik jerkin saya merah dan kuning, daripada yang skala besi dan keluli.
Keseronokan yang halus untuk menghasilkan, apabila anda berjalan, bunyi yang sama seperti yang Quay Besi Lama,
gempa bumi! "
"Jadi, Gringoire, anda tidak pernah dihargai iri hati bagi orang-orang felo kacak dalam mereka
doublets ketenteraan? "
"Dengki untuk apa, tuan archdeacon itu? mereka kekuatan, perisai mereka, mereka
disiplin? Falsafah yang lebih baik dan kemerdekaan pada kain buruk.
Saya lebih suka untuk menjadi ketua lalat bukannya ekor singa. "
"Itu adalah singular," kata Melamun imam.
"Namun seragam kacak adalah satu perkara yang indah."
Gringoire, perceiving bahawa dia berada di termenung, berhenti dia pergi dan mengagumi
anjung rumah jiran.
Dia datang kembali bertepuk tangan tangannya. "Jika anda kurang asyik dengan denda
pakaian orang-orang yang perang, archdeacon tuan itu, saya akan meminta di bawah tangan anda untuk datang dan
lihat pintu ini.
Saya sentiasa berkata bahawa rumah Aubry Sieur mempunyai pintu masuk yang paling hebat dalam
dunia. "
"Pierre Gringoire," kata archdeacon itu, "Apakah yang telah anda dilakukan dengan sedikit gipsi itu
penari? "" La Esmeralda?
Anda menukar perbualan dengan tiba-tiba. "
"Adakah dia tidak isteri anda?" "Ya, menurut merusak kesihatan patah.
Kami mempunyai empat tahun.
By the way, "tambah Gringoire, cari di archdeacon dalam cara bantering separuh,
"Adakah anda masih memikirkan tentang dia?" "Dan anda berfikir-lagi tidak beliau?"
"Terlalu sedikit.
Saya mempunyai banyak perkara. Baik langit, bagaimana ia kambing sedikit cantik
itu! "" Kalau dia tidak menyelamatkan hidup anda? "
"'Parliament benar, pardieu!"
"Baiklah, apa yang telah menjadi dia? Apakah yang telah anda lakukan dengan dia? "
"Saya tidak boleh memberitahu anda. Saya percaya bahawa mereka telah digantung. "
"Anda percaya?"
"Saya tidak pasti. Apabila saya melihat bahawa mereka mahu gantung orang,
Saya bersara daripada permainan. "" Itu sahaja yang anda tahu? "
"Tunggu sedikit.
Saya diberitahu bahawa dia telah mengambil perlindungan di Notre-Dame, dan bahawa dia selamat di sana,
dan saya gembira untuk mendengar, dan saya tidak mampu untuk mengetahui sama ada kambing
diselamatkan dengan dia, dan yang saya tahu. "
"Saya akan memberitahu anda lebih," menangis Dom Claude; dan suaranya, sehingga yang rendah, perlahan, dan
hampir kurang jelas, berpaling kepada guruh.
"Beliau sebenarnya, diambil perlindungan di Notre-Dame.
Tetapi dalam masa tiga hari keadilan akan menuntut semula, dan dia akan dihukum gantung pada Greve.
Terdapat itu adalah satu ketetapan parlimen. "
"Itu menjengkelkan," kata Gringoire. Imam, dalam sekelip mata, menjadi sejuk dan
tenang semula.
"Dan yang syaitan," semula penyair, "geli hati sendiri dengan mendapatkan perintah
integrasi semula? Mengapa mereka tidak boleh meninggalkan Parlimen dalam
keamanan?
Apakah kemudaratan tidak ia lakukan sekiranya seorang gadis miskin mengambil tempat tinggal di bawah mengibarkan Banir
Notre-Dame, di sebelah sarang burung layang-layang? "" Terdapat syaitan di dunia ini, "ujar
archdeacon itu.
"'Parliament jahat teruk dilakukan," diperhatikan Gringoire.
Archdeacon sambungannya selepas berdiam diri, "Jadi, dia telah menyelamatkan hidup anda?"
"Antara kawan-kawan baik saya itu, orang buangan.
A lebih sedikit atau kurang sedikit dan saya telah digantung.
Mereka akan menyesal kerana pada hari ini. "" Tidakkah ingin anda lakukan sesuatu untuk
dia? "
"Aku tidak meminta apa-apa yang lebih baik, Dom Claude; tetapi apa yang jika saya menjerat diri saya dalam beberapa villanous
urusan? "" Apakah perkara-perkara yang? "
"Bah! apa yang penting?
Anda baik, tuan, yang anda! Saya mempunyai dua kerja besar pun bermula. "
Imam memukul dahinya.
Walaupun tenang yang dia terjejas, sikap ganas mengkhianati dalaman
sawan dari semasa ke semasa. "Bagaimana dia dapat diselamatkan?"
Gringoire berkata kepadanya; "Tuan, saya akan reply kepada anda; Il padelt, yang bermaksud
Turki, 'Allah adalah harapan kami. "" Bagaimana dia dapat diselamatkan? "Mengulangi Claude
Melamun.
Gringoire memukul dahinya dalam gilirannya. "Listen, master.
Saya mempunyai imaginasi, saya akan memikirkan expedients untuk anda.
Bagaimana jika seseorang itu untuk meminta pengampunan dari raja? "
"Louis XI. A ampun! "
"Mengapa tidak?"
"Untuk mengambil tulang harimau dari dia!" Gringoire mula untuk mencari expedients yang baru.
"Nah, tinggal!
Hendaklah saya alamat bidan permintaan yang disertai oleh perisytiharan bahawa
gadis dengan kanak-kanak! "Ini membuat flash mata berongga imam.
"Dengan kanak-kanak! bangsat! adakah anda tahu apa-apa ini? "
Gringoire cemas melalui udara. Beliau disegerakan untuk mengatakan, "Oh, tidak, tidak I!
Perkahwinan kami forismaritagium yang sebenar.
Aku tinggal di luar. Tetapi seseorang itu mungkin memperolehi diberi tempoh, semua
yang sama. "" Madness!
Keburukan!
Memegang lidah anda! "" Kamu orang-orang yang zalim marah, "sungut
Gringoire.
"Satu mendapat diberi tempoh; yang melakukan kejahatan tidak mana-mana satu, dan membolehkan bidan, yang
adalah wanita miskin, untuk mendapatkan empat puluh mendustakan parisis. "
Imam tidak mendengar kepadanya!
"Tetapi dia mesti meninggalkan tempat itu, namun!" Dia merungut, "perintah
dilaksanakan dalam tempoh tiga hari. Selain itu, terdapat akan dekri tidak; yang
Quasimodo!
Wanita sangat berakhlak buruk rasa "Dia meninggikan suaranya:" Master Pierre, saya telah
dicerminkan dengan baik; hanya ada satu cara keselamatan untuknya ".
"Apa?
Saya melihat tidak ada diri saya sendiri. "" Dengar, Master Pierre, ingat bahawa anda
berhutang hidup anda kepadanya. Saya akan memberitahu anda idea saya terus-terang.
Gereja melihat malam dan siang, hanya mereka dibenarkan untuk keluar, yang telah
dilihat untuk masuk. Oleh itu anda boleh masuk.
Anda akan datang.
Saya akan membawa anda kepadanya. Anda akan menukar pakaian dengan dia.
Dia akan mengambil sepasang anda, anda akan mengambil Kain beliau ".
"Setakat ini, ia berjalan lancar," ujar ahli falsafah itu, "dan kemudian?"
"Dan selepas itu? dia akan keluar pakaian anda, anda akan kekal dengan perempuan.
Anda akan digantung, mungkin, tetapi dia akan disimpan. "
Gringoire menggaru-garu telinganya, dengan udara yang sangat serius.
"Tinggal!" Kata beliau, "yang merupakan idea yang tidak pernah berlaku kepada saya tanpa bantuan."
Pada cadangan Dom Claude, wajah yang terbuka dan benigna penyair telah tiba-tiba
mendung, seperti landskap Itali tersenyum, apabila badai malang datang
dan sengkang awan di seluruh matahari.
"Baiklah! Gringoire, apa yang berkata anda ertinya? "
"Saya berkata, tuan, yang saya tidak boleh dihukum gantung, Muhammad, tetapi bahawa aku akan digantung
tentu saja.
"Itu yang kita perhatikan tidak." "Dius!" Kata Gringoire.
"Dia telah menyelamatkan hidup anda. 'TIS hutang yang anda telah menunaikan. "
"Ada yang lain banyak yang saya tidak menunaikan."
"Master Pierre, ia benar-benar perlu."
Archdeacon bercakap imperiously.
"Baiklah, Dom Claude," jawab seorang penyair dalam kebingungan-gelita.
"Anda berpaut kepada idea itu, dan anda adalah salah. Saya tidak nampak kenapa saya perlu diri saya sendiri dihukum gantung
di tempat lain seseorang. "
"Apa yang telah anda, kemudian, yang melekat anda begitu kuat untuk hidup?"
"Oh! seribu sebab! "" Apa sebab-sebab, jika kamu tolong? "
"Apa?
Udara, langit, pagi, petang, cahaya bulan, rakan-rakan baik saya itu, pencuri,
jeers kami dengan hags lama orang tengah, seni bina denda Paris untuk belajar,
tiga buah buku yang besar untuk membuat, salah seorang daripada mereka
terhadap biskop dan kilang; dan bagaimana saya boleh memberitahu semua?
Anaxagoras berkata bahawa dia berada di dunia untuk mengagumi matahari.
Dan kemudian, dari pagi hingga malam, saya telah kebahagiaan lulus semua hari saya dengan
manusia genius, yang adalah diri saya sendiri, yang amat bersetuju. "
"Patut ketua untuk loceng keldai!" Sungut archdeacon.
"Oh! beritahu saya orang-orang yang dipelihara bagi kamu bahawa hidup ini yang anda boleh menyebabkan begitu menawan
diri sendiri?
Kepada siapakah yang anda berhutang yang anda bernafas bahawa udara, tiba-tiba langit itu, dan masih boleh menghiburkan
bersenang-senang minda anda dengan karut dan gila aneh anda?
Di mana anda akan, jika tidak kerana dia?
Adakah anda maka hasrat bahawa dia melalui orang yang anda masih hidup, harus mati? bahawa dia sepatutnya
mati, makhluk yang indah, manis, comel, yang perlu kepada cahaya
dunia dan lebih suci daripada Tuhan, sementara
anda, separuh bijak, dan bodoh separuh, satu lakaran sesuatu yang sia-sia, seperti sayur-sayuran,
yang berpendapat bahawa ia berjalan, dan berpendapat bahawa ia difikirkan, anda akan terus hidup dengan
kehidupan yang anda telah dicuri dari itu, tidak berguna sebagai lilin di siang hari?
Marilah, sayang kecil, Gringoire; murah hati dalam giliran anda, tetapi dia yang menetapkan
contoh. "
Imam berapi-api.
Gringoire mendengar kepadanya pertama dengan udara belum membuat keputusan, maka dia menjadi disentuh, dan
digulung dengan senyum yang dibuat muka pucat pasi menyerupai yang baru lahir
bayi dengan serangan daripada kolik.
"Anda menyedihkan!" Kata beliau, menyapu air mata satu.
"Baiklah! Saya akan memikirkannya.
Itu idea ganjil kamu .-- Lagipun, "katanya terus selepas jeda," yang tahu?
mungkin mereka tidak akan tergantung saya. Sesiapa yang menjadi ditunangkan tidak selalu
berkahwin.
Apabila mereka mendapati saya di penginapan yang kecil yang begitu grotesquely sayu dalam Kain dan coif,
supaya mereka akan pecah dengan ketawa. Dan kemudian, jika mereka berbuat demikian gantung saya, - baik! yang
baju singkat adalah baik kematian seperti mana-mana.
'TIS kematian yang layak dari cendikiawan yang telah wavered sepanjang hidupnya; kematian yang
bukan daging dan juga ikan, seperti fikiran skeptis satu yang dipenuhi; kematian semua dicap dengan
Pyrrhonism dan teragak-agak, yang memegang
tengah-tengah stesen antaranya langit dan bumi, yang meninggalkan anda tergantung.
'TIS kematian seorang ahli falsafah, dan saya ditakdirkan kepadanya, jadi.
Ia adalah mengagumkan untuk mati sebagai salah satu hidup. "
Imam terganggu dia: "Adakah ia telah dipersetujui." "Apakah kematian, selepas semua" mengejar?
Gringoire dengan tasbih. "Satu ketika marah-marah, pintu tol,
laluan sedikit kepada ketiadaan.
Cercidas salah satu beberapa ditanya, Megalopolitan, jika dia sanggup mati:
'Mengapa tidak' dia menjawab; 'selepas kematian saya, saya akan melihat orang-orang besar, Pythagoras
di kalangan ahli-ahli falsafah, Hecataeus di kalangan
sejarah, Homer di kalangan penyair, Olympus di kalangan pemuzik. "
Archdeacon memberinya tangannya: "Ia diselesaikan, maka?
Anda akan datang kepada-esok? "
Tindakan ini teringat Gringoire dengan realiti. "Ah! iman i no! "katanya dalam nada
manusia hanya bangun. "Jadi digantung!
'TIS terlalu tidak masuk akal.
Saya tidak akan. "" Wida ', maka! "Dan archdeacon tambah
antara gigi baginda: "Saya akan menemui anda sekali lagi!"
"Saya tidak mahu bahawa syaitan manusia untuk mencari saya," fikir Gringoire; dan dia mengejar
Dom Claude. "Tetap, tuan archdeacon itu, tidak sakit
rasa antara teman-teman lama!
Anda mengambil kepentingan dalam gadis itu, isteri saya, saya maksudkan, dan 'parliament baik.
Anda sudah merangka satu skim untuk mendapatkan Notre-Dame, tetapi cara anda adalah amat
marah-marah kepada saya, Gringoire.
Jika saya mempunyai satu lagi diri saya sendiri! Saya mohon untuk mengatakan bahawa inspirasi bercahaya
baru sahaja berlaku kepada saya.
Jika saya memiliki suai manfaat untuk extricating dari dilema, tanpa menjejaskan saya
leher sendiri setakat simpulan satu berturut-turut, apakah anda akan berkata?
Adakah tidak memadai bahawa anda?
Adakah ia benar-benar perlu yang saya harus digantung, supaya kamu boleh berpuas hati? "
Imam mengoyakkan keluar butang baju jubah beliau dengan ketidak-sabaran: "Stream kata-kata!
Apakah rancangan anda? "
"Ya," semula Gringoire, bercakap kepada dirinya sendiri dan menyentuh hidung dengan beliau
jari telunjuk dalam tanda meditasi, "itu sahaja! pencuri adalah rakan-rakan yang berani!
suku Mesir cintanya - Mereka akan meningkat pada
perkataan pertama - Tiada apa-apa jua lebih mudah! angin ahmar secara tiba-tiba. - Di bawah perlindungan gangguan, mereka
dengan mudah akan membawa luar! Permulaan ke-esok petang.
Mereka tidak akan meminta apa-apa yang lebih baik.
"Pelan ini! bercakap, "menangis archdeacon berjabat dia.
Gringoire berpaling megah ke arah dia: "Biarkanlah aku!
Anda melihat bahawa saya menggubah. "
Beliau berazam untuk beberapa saat lebih, kemudian mula bertepuk tangan ke atas pemikirannya,
menangis: "terpuji! kejayaan pasti! "" Pelan itu! "yang berulang kali Claude dalam kemurkaan.
Gringoire adalah berseri.
"Marilah, bahawa saya boleh memberitahu anda bahawa amat perlahan.
'TIS kaunter-plot yang benar-benar gagah, yang akan membebaskan kita semua dari perkara itu.
Pardieu, ia mesti mengakui bahawa saya tidak bodoh. "
Beliau memutuskan. "Oh, dengan cara! kambing sedikit dengan
dara? "
"Ya. Syaitan membawa anda! "
"Mereka akan digantung itu juga, mereka tidak?"
"Apakah itu kepada saya?"
"Ya, mereka akan dihukum gantung itu. Mereka digantung bulan lepas menyemai.
Algojo mengasihi orang-orang itu; dia makan binatang itu selepas itu.
Ambil Djali cantik saya!
Kambing miskin yang sedikit! "" Laknat! "Kata Dom Claude.
"Anda adalah algojo. Apakah maksud keselamatan anda dijumpai, bangsat?
Mesti idea anda diekstrak dengan forsep? "
"Sangat halus, tuan, ini."
Gringoire bengkok kepalanya ke kepala archdeacon dan bercakap kepadanya dengan suara yang sangat rendah,
pemutus Sekilas gelisah manakala dari satu hujung lain jalan, walaupun tiada
satu lulus.
Apabila dia telah selesai, Dom Claude mengambil tangannya dan berkata dgn tdk ramah: "'parliament baik.
Wida 'sehingga kepada-esok. "" Sehingga ke-esok, "ulang Gringoire.
Dan, manakala archdeacon yang hilang dalam satu arah, dia berangkat dalam lain,
berkata kepada dirinya dalam suara yang rendah: "urusan grand singkatnya, tuan Pierre Gringoire.
Tidak mengapa!
'Parliament tidak bertulis bahawa kerana salah satu akaun kecil seseorang itu perlu mengambil ketakutan pada
perusahaan yang besar.
Bitou membawa lembu jantan yang besar di atas bahu mereka; wagtails air,
warblers, dan yang buntings merentasi lautan. "
-BUKU KESEPULUH. BAB II.
Turn Vagabond.
Memasuki semula biara, archdeacon didapati di pintu sel saudaranya
Jehan du Moulin, yang menunggu dia, dan yang telah diperdayakan kebosanan menunggu
dengan lukisan pada dinding dengan sedikit
arang, profil abangnya, diperkaya dengan hidung yang besar salahnya.
Dom Claude hampir tidak memandang pada saudaranya; fikirannya di tempat lain.
Bahawa muka merry berandal yang berseri-seri selalu dipulihkan ketenangan kepada imam
suram fisiognomi, kini berkuasa untuk mencairkan kesuraman yang meningkat lebih padat setiap
hari berbanding jiwa yang rosak, mephitic, dan bertakung.
"Abang," kata Jehan dgn penuh rasa takut, "Aku datang untuk melihat anda."
Archdeacon tidak menaikkan matanya.
"Apa itu?" "Abang," semula orang munafik, "anda
begitu baik kepada saya, dan anda memberi saya itu bijak kaunseling yang saya sentiasa kembali kepada anda. "
"Apa lagi?"
"Celakalah kamu kelak! abang, anda yang sempurna kanan apabila anda berkata kepada saya, "Jehan!
Jehan! cessat doctorum doctrina, discipulorum disciplina.
Jehan, bijak, Jehan, dipelajari, Jehan, tidak lulus malam di luar kolej
tanpa kesempatan yang sah di sisi undang-undang dan cuti kerana tuan.
Pentungan yang Picards: orang yg tak mengizinkan, Joannes, Picardos verberare.
Tidak reput seperti keldai Ummi, quasi asinus illitteratus, di kerusi Jerami
sekolah.
Jehan, membenarkan diri anda akan dihukum mengikut budi bicara tuan.
Jehan pergi petang setiap gereja, dan menyanyi di sana lagu dengan ayat dan orison
Madame yang mulia *** Mary "- alas! apa nasihat yang sangat baik itu! "
"Dan selepas itu?"
"Brother, anda tiba-tiba pelakunya, penjenayah, orang celaka, jangak, seorang lelaki daripada enormities!
Saudara sekalian saya, Jehan telah dibuat anda kaunseling jerami dan najis untuk menginjak-injak di bawah
berjalan kaki.
Saya telah dan chastised untuk itu, dan Tuhan yang luar biasa hanya.
Lama kerana saya mempunyai ***, saya feasted, saya menjalani kehidupan yang gila dan meriah.
Oh! belakang bagaimana hodoh dan marah adalah melacurkan yang begitu menarik di hadapan!
Sekarang saya sudah tidak lagi menjadi kosong, saya telah menjual napery saya, baju saya dan tuala saya, tidak lebih
riang hidup!
Lilin yang cantik dipadamkan dan saya telah mulai sekarang, hanya penurunan lemak celaka
yang merokok di dalam hidung saya. Memperolokkan wenches saya.
Saya minum air. - Saya terharu dengan penyesalan dan dengan pemiutang.
"Yang lain?" Berkata archdeacon. "Celakalah kamu kelak! abang saya yang rapat, saya perlu seperti
untuk menjelaskan kepada kehidupan yang lebih baik.
Saya datang kepada anda penuh-dosa yg mendalam, saya yang bertaubat.
Saya membuat pengakuan saya. Aku memukul dadaku ganas.
Anda betul dalam ingin yang saya suatu hari nanti harus menjadi pemegang Diploma dan
sub-monitor dalam kolej Torchi. Pada masa ini, saya rasa yang menakjubkan
kerjaya bagi profesion itu.
Tetapi saya tidak mempunyai dakwat yang lebih dan saya perlu membeli; saya tidak mempunyai kertas yang lebih banyak, saya tidak mempunyai lebih banyak buku,
dan saya harus membeli.
Untuk tujuan ini, saya amat memerlukan *** yang sedikit, dan aku datang kepada kamu, abang,
dengan hati saya penuh dengan perasaan sedih karena berdosa. "" Apakah bahawa semua? "
"Ya," kata ulama.
"A sedikit ***." "Saya tidak ada sesiapa pun."
Kemudian ulama itu berkata, dengan udara yang kedua-dua kubur dan tegas: "Nah,
saudara, Saya minta maaf kepada wajib untuk memberitahu anda yang menawarkan yang sangat halus dan cadangan
sedang dibuat kepada saya pada suku yang lain.
Anda tidak akan memberikan apa-apa ***? No. Dalam kes itu, saya akan menjadi
pengembara profesional. "
Kerana beliau mengucapkan kata-kata ini yang besar salahnya, beliau mengambil air muka Ajax, menjangka untuk melihat
lightnings turun di atas kepalanya. Archdeacon berkata dgn tdk ramah kepadanya, "Menjadi
satu pengembara. "
Jehan dia panah yang mendalam, dan turun tangga biara, bersiul.
Pada masa ini apabila dia melalui halaman biara itu, di bawahnya itu
tingkap saudara, dia mendengar tingkap yang boleh dibuka, mengangkat pandangannya, dan melihat
kepala yang teruk archdeacon ini muncul.
"Pergi ke syaitan" kata Dom Claude; "di sini adalah *** yang terakhir yang anda akan mendapat dari
saya? "
Pada masa yang sama, imam dicampakkan Jehan dompet, yang memberi ulama benjolan besar pada
dahi, dan dengan yang Jehan berundur, kedua-dua vexed dan kandungan, seperti
anjing yang telah direjam dengan tulang sum-sum.
-BUKU KESEPULUH. BAB III.
Mirth LIVE PANJANG.
Pembaca mungkin tidak lupa bahawa sebahagian Cour de Keajaiban telah disertakan
oleh dinding kuno yang dikelilingi bandar, bilangan yang baik yang menara telah
bermula, walaupun pada zaman itu, jatuh ke dalam kebinasaan.
Salah satu-menara telah ditukar menjadi resor keseronokan oleh vagabonds.
Terdapat parit-kedai di tingkat bawah tanah, dan yang lain di tingkat atas.
Ini adalah yang paling meriah, dan seterusnya yang paling mengerikan, titik keseluruhan
den orang buangan. Ia adalah jenis sarang yang besar salahnya, yang
buzzed sana malam dan siang.
Pada waktu malam, apabila baki gerombolan pengemis tidur, apabila ia tidak lagi menjadi
tetingkap berlampu di facades kotor Place, apabila tidak menangis apa-apa lagi yang akan
prosiding yang didengar dari orang-orang tidak terkira banyaknya
keluarga, orang-orang semut-bukit pencuri, wenches, dan dicuri atau anak-anak haram zadah,
menara merry masih dikenali oleh bunyi yang dibuat oleh kirmizi
cahaya yang berkelip serentak dari
udara-lubang, tingkap, rekahan di dinding yang retak, melarikan diri, boleh dikatakan,
dari liang setiap. Ruangan bawah tanah itu, adalah sukatan-kedai.
Keturunan kepadanya adalah melalui pintu yang rendah dan oleh tangga curam sebagai klasik
Alexandrine.
Lebih pintu, melalui tanda tergantung memalit mengagumkan, yang mewakili anak-anak baru
dan ayam mati, dengan ini, pun di bawah: sonneurs Aux menyiram trepasses les, -
wringers untuk orang mati.
Suatu petang apabila perintah berkurung yang kering, daripada semua belfries di Paris,
sarjan jam tangan mungkin mempunyai diperhatikan, telah diberikan kepada mereka untuk memasuki
Mahkamah menggerunkan Keajaiban, yang lebih
huru-hara daripada biasa adalah dalam kemajuan dalam kedai minuman itu vagabonds, bahawa meminum lanjut
dilakukan, dan bersumpah yang kuat.
Di luar di dalam Tempat, sana, banyak kumpulan yang berbual dengan nada yang rendah, seperti apabila
beberapa rancangan yang besar sedang dirangka, dan di sini dan di sana bangsat berlutut ke bawah terlibat dalam
mengasah bilah besi villanous pada batu paving-.
Sementara itu, dalam kedai minuman itu sendiri, wain dan permainan yang ditawarkan seperti pelencongan berkuasa untuk
idea-idea yang menduduki sarang vagabonds 'petang itu, bahawa ia telah
sukar untuk ilahi daripada ucapan-orang yang meminumnya, apa yang perkara itu dalam tangan.
Mereka hanya memakai udara gayer daripada wont mereka, dan senjata sesetengah boleh dilihat
gemerlapan di antara kaki masing-masing, sabit, kapak, dua mata besar
pedang atau cangkuk hackbut lama.
Bilik, pekeliling dalam bentuk, adalah sangat luas, tetapi jadual begitu padat
set dan peminum begitu banyak, bahawa apa yang warung yang terkandung, lelaki, wanita,
bangku, bir-jugs, semua yang telah minum,
apa yang sedang tidur, semua yang sedang bermain, baik, yang tempang, seolah-olah bertimbun
up Pell-mell, dengan perintah seberapa banyak dan keharmonian sebagai timbunan cangkerang tiram.
Terdapat beberapa harga rendah lemak yang dinyalakan di atas meja-meja, tetapi orang terkenal sebenar ini
warung, yang memainkan peranan dalam sukatan kedai-kandil opera
rumah, api.
Bilik bawah tanah ini begitu lembap bahawa api tidak pernah dibenarkan untuk keluar, walaupun di pertengahan musim panas;
cerobong yang besar dengan papan di atas tungku yang diukir, semua bristling dengan besi berat
andirons dan peralatan memasak, dengan salah satu
orang-orang api yang besar kayu campuran dan gambut yang pada waktu malam, di jalan-jalan kampung membuat
mencerminkan menjalin tingkap menonjol begitu merah di dinding yang bertentangan.
Anjing besar yang serius yang duduk dalam abu menukarkan meludah yang penuh dengan daging sebelum
arang batu.
Besar kerana kekeliruan ini, selepas sepintas lalu yang pertama, seseorang itu boleh membezakan di bahawa
pelbagai, tiga kumpulan utama yang membanjiri kira-kira tiga tokoh sudah
diketahui oleh pembaca.
Salah satu tokoh ini, fantastically accoutred dalam kain buruk banyak oriental, adalah
Mathias Hungadi Spicali, Duke Mesir dan Bohemia.
Bangsat itu duduk di atas meja dengan kaki-Nya telah melintasi, dan dengan suara yang kuat
penganugerahan pengetahuan sihir, hitam dan putih, di muka banyak satu ternganga
yang dikelilingi dia.
Orang-orang jembel Satu lagi ditekan menutup sekeliling kawan lama kita, Raja yang berani Thunes, bersenjata
gigi.
Clopin Trouillefou, dengan udara yang sangat serius dan dengan suara yang rendah, mengawal selia
pengedaran tong kecil yang sangat besar lengan, yang berdiri terbuka luas di hadapannya dan
dari mana yang dicurahkan dalam kelimpahan, paksi,
pedang, bassinets, kot mail, broadswords, tombak-kepala, anak panah, dan
viretons, seperti epal dan anggur dari tanduk banyak.
Setiap orang mengambil sesuatu dari tong kecil, satu morion, lain, pedang yang panjang dan lurus,
lain pisau dengan rentas hulu berbentuk.
Kanak-kanak sangat melengkapkan diri mereka sendiri, dan terdapat juga cripples dalam mangkuk yang
dalam perisai dan lapisan baja, membuat jalan mereka di antara kaki-orang yang meminumnya, seperti
kumbang besar.
Akhirnya, penonton yang ketiga, yang paling bising, paling baik hati dan gembira, dan yang paling banyak,
dibebankan bangku-bangku dan meja, di tengah-tengah yang harangued dan bersumpah seperti seruling-
suara, yang melarikan diri dari bawah perisai berat, lengkap dari pelindung kepala untuk mendorong.
Individu yang telah itu diskrukan seluruh pakaian kepada tubuhnya, begitu tersembunyi oleh beliau
accoutrements suka berperang yang tidak ada apa-apa yang dilihat orang menyimpan di luar pokok persoalan,
merah, perlakuan menghina hidung, mulut merah muda, dan mata yang berani.
Tali pinggang penuh pisau dan poniards, pedang besar pada pinggangnya, salib-busur yang berkarat
pada sebelah kiri, dan jag besar wain di hadapannya, tanpa perhitungan apabila dia
kanan, dara lemak dengan pangkuan beliau yang telah ditemui.
Semua mulut di sekelilingnya ketawa, mengutuk, dan minum.
Tambah dua puluh kumpulan menengah, pelayan, lelaki dan perempuan, berjalan dengan jugs pada mereka
kepala, penjudi setinggan lebih taws, merelles, dadu, vachettes, permainan bersemangat
tringlet, pertengkaran di salah satu sudut, ciuman
di tempat lain, dan pembaca akan mempunyai beberapa idea keseluruhan gambar ini, di mana
flickered cahaya api yang besar, yang menyala, yang dibuat seribu yang besar dan
bayang-bayang menakutkan menari atas dinding kedai minuman.
Untuk bunyi, ia adalah seperti dalam loceng di mengumandangkan penuh.
Titisan-pan, di mana crackled hujan gris, dipenuhi dengan berterusan
sputtering selang-ribu dialog yang bercampur dari satu hujung
pangsapuri yang lain.
Di tengah-tengah kecamuk ini, pada hujung warung itu, di atas bangku
di dalam cerobong, duduk bertafakur ahli falsafah dengan kakinya dalam abu dan
mata beliau pada jenama.
Pierre Gringoire. "Dan segeralah! membuat tergesa-gesa, lengan kamu! kita
yang dibentangkan di perarakan dalam masa satu jam! "kata Clopin Trouillefou kepada pencuri.
Gadis A bersenandung, -
"Bonsoir Isn Pere et semata-mata ma, Les derniers couvrent le feu." *
* Selamat malam, ayah dan ibu, lalu menutup api.
Dua pemain kad mempertikaikan, -
"Penjahat" menangis reddest yang dihadapi kedua-dua, berjabat penumbuk di lain; "Saya akan
menandakan anda dengan kelab itu. Anda boleh mengambil tempat Mistigri dalam
pek kad monseigneur raja. "
"Huh" mengaum penuh semangat Norman, dikenali oleh loghat hidung; "kita dibungkus di sini seperti
orang-orang kudus Caillouville! "
"Anak-anak saya," Duke Mesir berkata kepada penonton, dengan suara falsetto,
"Sorceresses di Perancis pergi ke sabat ahli-ahli sihir 'tanpa broomsticks, atau gris, atau
kuda, semata-mata dengan menggunakan beberapa kata-kata ajaib.
Ahli-ahli sihir Itali sentiasa membuat duit dengan cara yang menunggu mereka di pintu mereka.
Semua orang terikat di sisi undang-undang untuk keluar melalui cerobong. "
Suara berandal muda yang bersenjata dari kepala hingga ke kaki, menguasai kecamuk.
"Hurrah! hura! "dia berteriak. "Hari pertama saya dalam perisai!
Orang buangan!
Saya orang buangan. Berikan saya sesuatu untuk minum.
Teman-teman, Nama saya Jehan Frollo du Moulin, dan saya lelaki.
Pendapat saya ialah bahawa jika Allah telah gendarme, dia akan berpaling perompak.
Saudara-saudara, kami adalah kira-kira yang dibentangkan di ekspedisi denda.
Lay pengepungan ke gereja, pecah di pintu, seret gadis yang cantik, kecuali
daripada hakim-hakim, kecuali dia dari imam, hapus biara, membakar
biskop di istana - semua ini kita akan lakukan
dalam masa yang kurang daripada yang diperlukan untuk burgomaster makan sesudu sup.
Perjuangan kita adalah adil, kita akan merampas Notre-Dame dan yang akan menjadi akhir.
Kami akan gantung Quasimodo.
Adakah anda tahu Quasimodo, wanita? Adakah anda melihat dia menjadikan dirinya sesak nafas
loceng besar pada perayaan Pentakosta grand!
Corne du Pere!
'TIS sangat halus! Satu akan mengatakan dia adalah seorang syaitan yang dipasang pada
manusia.
Dengar kepada saya, rakan-rakan saya, saya mengembara ke bawah jantung saya, saya ahli
geng pencuri slang dalam jiwa saya, saya dilahirkan pencuri bebas.
Saya telah kaya, dan saya telah melahap semua harta saya.
Ibu saya ingin membuat pegawai saya, ayah saya, sub-diakon; mak cik,
ahli Majlis inkues; nenek saya, prothonotary kepada raja; mak cik hebat saya,
bendahari jubah pendek, dan saya telah membuat diri saya sendiri orang buangan.
Saya berkata demikian kepada bapa saya, yang meludah laknat di muka saya kepada ibu saya, yang ditetapkan kepada
menangis dan chattering, miskin perempuan tua, seperti di sebelah sana *** dan-papan seterika.
Long live bergembira!
Saya Bicetre sebenar. Waitress, sayang saya, wain lebih.
Saya masih mempunyai kemampuan untuk membayar. Saya mahu tidak wain yang lebih Surene.
Ia kesusahan pada tekak saya.
Saya sebagai lebih suka, corboeuf! berkumur tekak saya dengan bakul. "
Sementara itu, yang miskin memuji dengan teriakan tawa; dan melihat bahawa huru-hara itu
meningkat di sekelilingnya, ulama yang menangis, -.
"Oh! apa denda bunyi!
Populi debacchantis populosa debacchatio! "
Kemudian dia mula menyanyi, berenang matanya dalam ekstasi, dalam nada intoning kanun
upacara sembahyang petang, Quoe cantica! quoe Organa! quoe cantilenoe! quoe meloclioe hiç sinus denda
decantantur!
Bersuara melliflua hymnorum Organa, suavissima angelorum melodia, cantica
canticorum mira! Beliau memutuskan: "penjaga Tavern-syaitan,
memberi saya makan malam! "
Ada saat senyap sebahagian, di mana suara tajam Duke
Mesir meningkat, kerana dia memberi arahan kepada orang-orang Bohemia.
"Musang dipanggil Adrune; fox, Blue-kaki, atau yang Racer daripada Woods;
serigala, Gray-kaki, atau Emas kaki beruang Old Man, atau Datuk.
Penutup sesuatu gnome memberikan halimunan, dan menyebabkan seseorang itu tiba-tiba perkara-perkara yang tidak dapat dilihat.
Tiap-tiap katak yang dibaptiskan perlu berpakaian baldu merah atau hitam, loceng di leher,
loceng pada kakinya.
Kelly memegang kepala, wali wanita seorang bayi yang menghalang bahagian.
'TIS Sidragasum setan yang Maha Kuasa untuk membuat wenches tarian sama sekali telanjang. "
"By jisim!" Sampuk Jehan, "Saya ingin menjadi Sidragasum setan."
Sementara itu, vagabonds terus melengkapkan diri mereka dan berbisik pada akhir lain
sukatan-kedai.
"Itu Esmeralda miskin!" Kata seorang Bohemia. "Dia adalah kakak kami.
Dia mesti diambil dari sana. "" Adakah dia masih di Notre-Dame? "Pergi
saudagar dengan kemunculan Yahudi.
"Ya, pardieu!" "Baiklah! komrad! "kata peniaga,
"Notre-Dame!
Begitu banyak yang lebih baik, kerana terdapat dalam gereja Saints Fereol dan Ferrution dua
patung-patung, salah satu daripada Yohanes Pembaptis, lain Saint-Antoine, emas pepejal,
berat bersama-sama tujuh tanda-tanda emas dan
lima belas estellins; dan pedestals perak sepuh emas, tujuh belas tanda-tanda, lima
auns. Saya tahu bahawa saya seorang tukang emas ".
Di sini mereka berkhidmat Jehan dengan makan malam.
Sebagai dia melemparkan dirinya kembali pada pangkuan gadis di sisinya, dia berkata, -
"Dengan Saint Voult-de-Lucques, yang orang memanggil Saint Goguelu, saya sempurna bahagia.
Saya sebelum saya bodoh yang gazes saya dengan berhadapan dengan lancar Archduke 1.
Berikut adalah salah satu di sebelah kiri saya yang gigi begitu lama yang mereka sembunyikan dagunya.
Dan kemudian, saya seperti Marshal de Gie pada pengepungan Pontoise, saya mempunyai hak saya
berehat di sebuah bukit. Ventre-Mahom!
Komrad! anda mempunyai udara saudagar-bola tenis, dan anda datang dan duduk sendiri
di sisi saya! Saya seorang bangsawan, kawan saya!
Perdagangan adalah bertentangan dengan golongan bangsawan.
Dapatkan daripada itu! Hola dia!
Anda yang lain, jangan melawan!
Apa, Baptiste Croque-Oison, anda yang mempunyai hidung yang halus akan risiko
terhadap penumbuk besar orang dusun itu! Bodoh!
Bukan cuiquam datum est habere nasum - bukan semua orang boleh dipelbagaikan dengan hidung.
Anda benar-benar ilahi, Jacqueline Ronge-Oreille!
'TIS sayang bahawa anda mempunyai rambut!
Hola! Nama saya Jehan Frollo, dan adik saya adalah archdeacon.
Semoga syaitan terbang dengan dia! Apa yang saya katakan kepada kamu, adalah benar.
Dalam mengubah batak, saya telah dengan senang hati meninggalkan separuh daripada sebuah rumah yang terletak di
syurga, yang adik saya telah berjanji saya. Dimidiam domum di Paradiso.
Saya quote teks.
Saya mempunyai perkebunan feudal di Tirechappe Rue, dan semua wanita cinta dengan saya, sebagai benar
Saint Eloy merupakan tukang emas yang sangat baik, dan bahawa lima perdagangan bandar baik
Paris Tanners, tawers,
pembuat silang tali pinggang, dompet pembuat, dan pakaian panas, dan Saint Laurent
telah dibakar dengan kulit telur. Saya bersumpah kepada anda, rakan-rakan seperjuangannya.
"Que je ne beuvrai de piment, Devant un, si je cy Kerajaan .*
* Bahawa saya akan minum tidak wain rempah ratus dan madu selama setahun, jika saya berbaring sekarang.
Cahaya bulan parliament ", pemikat hati saya, lihat di sana melalui tingkap bagaimana angin mengoyak
awan kepada sobek-sobek!
Demikian, saya akan lakukan untuk gorget anda .-- Wenches, lap hidung kanak-kanak dan
memotong ujung sumbu lilin-lilin .-- Kristus dan Mahom! Apa yang saya makan di sini, Musytari?
Ohe! penyelia restoran! rambut yang tidak di kepala satu hussies anda mendapati di dalam
telur dadar. Perempuan tua!
Saya suka telur dadar botak.
Mei syaitan mencampuradukkan anda! Hostelry denda Beelzebub, di mana hussies
sikat kepala mereka dengan garpu!
"Et je n'ai moi, Par la menyanyikan-Dieu! FOI Ni, ni Loi, Ni feu, ni ganti, Ni
roi, Ni Dieu. "*
* Dan oleh darah Tuhan, saya tidak mempunyai iman dan tidak undang-undang, tidak api tidak kediaman
tempat, mahupun raja mahupun Tuhan.
Sementara itu, Clopin Trouillefou telah selesai pengedaran senjata.
Dia menghampiri Gringoire, yang kelihatan akan terjerumus dalam angan-angan yang mendalam, dengan kakinya
andiron 1.
"Friend Pierre," kata Raja Thunes, "syaitan yang anda memikirkan?"
Gringoire berpaling kepadanya dengan senyuman yang melankolik.
"Saya suka api, tuan sekalian saya.
Tidak boleh sebab remeh bahawa api memanaskan kaki atau memasak sup kami, tetapi kerana ia
mempunyai bunga api. Kadang-kadang saya pas jam keseluruhan dalam menonton
bunga api.
Saya menemui seribu perkara dalam orang-orang bintang yang dipercikkan ke atas hitam
latar belakang perdiangan. Bintang tersebut adalah juga dunia. "
"Thunder, jika saya faham anda!" Kata orang buangan itu.
"Adakah anda tahu apa jam ia?" "Saya tidak tahu," jawab Gringoire.
Clopin mendekati Duke Mesir.
"Komrad Mathias, masa yang kita telah memilih tidak satu yang baik.
Raja Louis XI. dikatakan di Paris. "" Satu lagi sebab untuk meragut kakak kami
dari kuku, "jawab Bohemia lama.
"Anda bercakap seperti seorang lelaki, Mathias," kata Raja Thunes.
"Selain itu, kami akan bertindak dengan segera. Sebarang tentangan adalah untuk ditakuti dalam
gereja.
Kanun-kanun hares, dan kita adalah berkuat kuasa. Orang-orang parlimen akan
balked ke-esok apabila mereka datang untuk cuba mendekatinya!
Berani paus Saya tidak mahu mereka untuk menggantung gadis yang cantik! "
Chopin berhenti sukatan-kedai. Sementara itu, Jehan menjerit dalam satu serak
suara:
"Saya makan, saya minum, saya mabuk, saya Jupiter! Eh! Pierre, pembunuh besar-besaran, jika anda melihat
saya seperti itu lagi, saya akan merangsang debu daripada hidung anda untuk anda. "
Gringoire, koyak dari meditasi, mula menonton adegan liar dan bising yang
dikelilingi dia, rungut di antara gigi: "Luxuriosa res vinum et tumultuosa
ebrietas.
Celakalah kamu kelak! sebab yang baik yang saya tidak minum, dan bagaimana dengan cemerlang bercakap Saint-Benoit:
'Vinum apostatare facit etiam sapientes! "Ketika itu, Clopin kembali dan menjerit
dengan suara guruh: "Midnight!"
Pada perkataan ini, yang menghasilkan kesan panggilan untuk boot dan pelana pada rejimen
pada terhenti, semua orang buangan, lelaki, wanita, kanak-kanak, bergegas dalam jisim dari warung,
dengan bunyi senjata dan alat-alat besi lama.
Bulan telah dikaburkan. Cour des Miracles adalah gelap.
Tiada cahaya yang tunggal.
Seseorang boleh membuat di luar sana berduyun-duyun lelaki dan wanita yang berbual dengan nada yang rendah.
Mereka boleh didengar bulet, dan berkilat segala macam senjata yang dapat dilihat dalam
kegelapan.
Clopin dipasang batu yang besar. "Untuk menjadikan sebahagian di antara kamu, Argot!" Dia berseru.
"Fall ke dalam talian, Mesir! Bentuk pangkat, Galilea! "
Gerakan yang bermula di dalam kegelapan.
Yang ramai yang amat besar telah muncul untuk membentuk dalam ruang.
Selepas beberapa minit, Raja Thunes menaikkan suaranya sekali lagi, -
"Sekarang, berdiam diri untuk berarak melalui Paris!
Kata laluan, 'Little pedang di dalam poket!' Obor tidak akan dinyalakan sehingga kami
mencapai Notre-Dame! Forward, perarakan! "
Sepuluh minit kemudian, cavaliers jam tangan melarikan diri dalam ketakutan sebelum yang panjang
prosesi lelaki kulit hitam dan senyap yang turun ke arah Pont Perubahan 1,
melalui jalan-jalan yg Perkhidmatan-bas yang menebuk kereta
kejiranan yang dibina dekat pasaran dalam tiap-tiap arahan.
-BUKU KESEPULUH. BAB IV.
AN FRIEND janggal.
Pada malam itu, Quasimodo tidak tidur. Dia baru sahaja membuat pusingan yang terakhir
gereja.
Dia tidak perasan, bahawa pada masa ini apabila dia menutup pintu, archdeacon
telah berlalu yang rapat dengan beliau dan mengkhianati beberapa tidak berpuas hati melihat dia hal mengunci dan
sekatan dengan berhati-hati kunci besi besar
yang memberikan daun besar kekukuhan dinding.
Udara Dom Claude lebih sibuk daripada biasa.
Lebih-lebih lagi, sejak pengembaraan pada waktu malam di dalam sel, dia sentiasa didera
Quasimodo, tetapi sia-sia dia sakit merawat, dan memukulnya sekali-sekala, tiada apa-apa jua
terganggu penyerahan, kesabaran,
menumpukan peletakan jawatan bellringer yang setia.
Beliau mengharungi segala-galanya pada bahagian archdeacon, penghinaan, ancaman, pukulan,
tanpa merungut aduan.
Pada kebanyakan, dia merenung gelisah selepas Dom Claude apabila kedua menaiki
tangga menara; tetapi archdeacon yang telah menjauhkan diri dari menyampaikan sendiri lagi
sebelum mata gipsi.
Pada malam itu, sewajarnya, Quasimodo, selepas memandang dengan satu renungan pada miskin
loceng yang dia diabaikan sekarang, Jacqueline, Marie, dan Thibauld, dipasang
sidang kemuncak menara Utara, dan
menetapkan lanturn gelap, ditutup, atas petunjuk, dia mula menatap Paris.
Malam, seperti yang telah kita berkata, adalah sangat gelap.
Paris, yang boleh dikatakan tidak berlampu pada zaman itu, dikemukakan kepada mata yang serba kacau
koleksi rakyat jelata hitam, potong di sana sini oleh lengkung keputihan Seine.
Quasimodo tidak lagi melihat cahaya apa-apa kecuali satu tetingkap yang jauh
bangunan, yang samar-samar dan profil suram telah digariskan di atas bumbung,
arah Porte Sainte-Antoine.
Terdapat juga, terdapat beberapa terjaga. Sebagai mata-satunya yang bellringer menjenguk
ke dalam horizon yang kabus dan malam, dia merasakan di dalam dirinya tak terkatakan
keresahan.
Selama beberapa hari, beliau telah kepada pengawal itu.
Beliau telah dianggap orang-orang yang rupa jahat, yang tidak pernah mengambil mata mereka dari gadis muda
suaka, prowling sentiasa mengenai gereja.
Dia yg paling disukai bahawa plot beberapa mungkin dalam proses pembentukan terhadap berpuas hati
pelarian.
Beliau membayangkan bahawa wujud kebencian popular terhadapnya, terhadap dirinya sendiri, dan
bahawa ia adalah sangat mustahil bahawa sesuatu yang mungkin berlaku tidak lama lagi.
Oleh itu dia terus ke atas menara itu pada jam tangan, "bermimpi di dalam mimpi-tempat itu," sebagai
Rabelais berkata, dengan mata yang diarahkan seli kepada sel dan di Paris,
menjaga pengawal yang setia, seperti anjing yang baik, dengan seribu syak wasangka di dalam fikirannya.
Semua sekali gus, ketika beliau meneliti bandar besar dengan mata yang sifat, dengan
jenis pampasan yang telah dibuat supaya menindik hampir dapat bekalan yang lain
organ-organ yang Quasimodo kekurangan, ia seolah-olah
Dia bahawa ada sesuatu yang singular mengenai Quay de la Vieille-Pelleterie, yang
terdapat pergerakan pada titik tersebut, bahawa garis dinding jambatan itu, berdiri
blackly terhadap keputihan air
tidak lurus dan tenang, seperti yang Quays lain, tetapi ia undulated
mata, seperti gelombang sungai, atau seperti ketua-ketua orang ramai dalam gerakan.
Ini melanda beliau sebagai aneh.
Dia menggandakan perhatiannya. Pergerakan ini seolah-olah memajukan ke arah
Bandar Raya. Tidak ada cahaya.
Ia berlangsung selama beberapa waktu di jeti, maka secara beransur-ansur berhenti, seolah-olah yang
telah berlalu telah memasuki pedalaman pulau; maka ia berhenti sama sekali, dan
garis jeti menjadi lurus dan tidak bergerak-gerak lagi.
Pada masa ini apabila Quasimodo telah hilang dalam andaian, kepadanya seolah-olah bahawa
pergerakan telah muncul di Rue du Parvis, yang berpanjangan ke bandar
dgn tegak lurus untuk topeng Notre-Dame.
Pada panjang, padat seperti kegelapan, dia beheld ketua debouch lajur dari
bahawa jalan, dan dalam satu orang ramai segera - yang tiada boleh dibezakan dalam
kesuraman kecuali bahawa ia adalah orang ramai - yang tersebar ke seluruh Letakkan.
Cermin mata ini mempunyai ketakutan sendiri.
Ada kemungkinan bahawa ini perarakan singular, yang seolah-olah ingin hendak
menyembunyikan dirinya di bawah gelap-gelita, mengekalkan berdiam diri tidak kurang mendalam.
Walau bagaimanapun, bunyi beberapa mesti mempunyai melarikan diri, ia hanya trampling.
Tetapi bunyi ini tidak walaupun sampai manusia pekak kami, dan ramai di ini, yang dia
melihat hampir tidak apa-apa, dan yang dia mendengar apa-apa, walaupun ia telah berarak dan bergerak
dekat dengan dia, dihasilkan kepadanya kesan
orang-orang jembel orang mati, bisu, yg tdk terasa, hilang dalam asap.
Ia seolah-olah kepadanya, bahawa dia beheld mara ke arahnya kabus manusia, dan bahawa dia telah melihat
bayang-bayang yang bergerak dalam bayang-bayang.
Kemudian kebimbangan beliau kembali kepadanya, idea usaha terhadap gipsi dibentangkan
sendiri sekali lagi dengan fikirannya. Beliau sedar, dengan cara yang keliru, bahawa
krisis ganas menghampiri.
Pada saat itu kritikal, dia telah mengambil peguam dengan dirinya, dengan lebih baik dan pembisik
hujah daripada satu akan mempunyai dijangka daripada begitu teruk dianjurkan otak.
Sepatutnya dia untuk membangunkan gipsi? untuk membuat melarikan diri beliau?
Ke manakah? Jalan-jalan dilaburkan, gereja
disokong di sungai.
! Tiada bot, isu tidak - tetapi satu perkara yang perlu dilakukan untuk membolehkan dirinya dibunuh
di ambang Notre-Dame, untuk menentang sekurang-kurangnya sehingga pertolongan tiba, jika ia harus
tiba, dan bukan untuk menyusahkan tidur la Esmeralda.
Resolusi ini sekali diambil, beliau menetapkan untuk memeriksa musuh dengan ketenangan lanjut.
Berduyun-duyun seolah-olah meningkatkan setiap masa di dalam persegi gereja.
Hanya, dia dianggap bahawa ia mesti membuat bunyi bising yang sangat sedikit, sejak tingkap
Tempat kekal ditutup.
Semua sekali gus, api pemimpin-pemimpin itu, dan dalam tujuh atau lapan segera 1 obor yang menyala
melewati kepala orang ramai, bersalaman bulu yang mereka api di tempat yang teduh dalam.
Quasimodo kemudian beheld jelas melonjak di Parvis suatu kumpulan ngeri lelaki dan
wanita dalam kain buruk, bersenjata dengan scythes, pikes, billhooks dan partisan, yang ribu
mata bergemerlapan.
Di sana sini pitchforks hitam membentuk tanduk kepada wajah-wajah buruk.
Beliau samar-samar teringat penduduk ini, dan berfikir bahawa dia mengakui semua ketua-ketua
yang telah memberi salam kepadanya sebagai Pope Bodoh beberapa bulan sebelum ini.
Seorang lelaki yang memegang obor di satu tangan dan kelab yang lain, dipasang selepas batu dan
seolah-olah haranguing mereka.
Pada masa yang sama tentera yang aneh yang disempurnakan evolusi beberapa, seolah-olah ia adalah
mengambil jawatan di sekeliling gereja ini.
Quasimodo mengambil bekas lampu itu dan turun ke platform antara
menara, untuk mendapatkan pandangan yang lebih dekat, dan untuk mengintip cara-cara pertahanan.
Clopin Trouillefou, apabila tiba di depan portal mahligai-mahligai di Notre-Dame,
Malah, antara tentera dalam perintah peperangan.
Walaupun beliau menjangkakan sebarang tentangan, dia mahu, seperti umum berhemat, untuk memelihara
suatu perintah yang akan membenarkan dia untuk menghadapi, pada keperluan, serangan secara tiba-tiba jam tangan atau
polis.
Beliau sewajarnya ditempatkan briged dalam apa-apa cara, dilihat dari atas dan
dari jauh, seseorang akan disebut sebagai segitiga Rom pertempuran
Ecnomus, kepala babi Alexander atau baji terkenal Gustavus Adolphus.
Asas segi tiga ini yang terletak pada bahagian belakang Place dalam apa-apa cara yang
bar pintu masuk Rue du Parvis; salah satu sisi yang dihadapi Hotel-Dieu, lain
Saint-Pierre-aux-Boeufs Rue.
Clopin Trouillefou telah meletakkan dirinya di puncak dengan Duke Mesir, rakan kami
Jehan, dan yang paling berani yang pembangkai.
Perusahaan yang seperti apa yang vagabonds kini menjalankan terhadap Notre-Dame
bukan satu perkara yang sangat jarang berlaku di bandar-bandar Zaman Pertengahan.
Apa yang sekarang kita panggil "polis" tidak wujud, maka.
Di bandar-bandar yang ramai penduduk, terutama di ibu, wujudnya tiada tunggal, pusat,
mengawal selia kuasa.
Feudalisme telah membina komuniti yang besar dalam cara yang singular.
Bandar A adalah sebuah himpunan seribu seigneuries, yang dibahagikan kepada
petak daripada pelbagai bentuk dan saiz.
Oleh itu, beribu-ribu pertubuhan yang bercanggah polis; iaitu,
tiada polis sama sekali.
Di Paris, sebagai contoh, bebas daripada tuan-tuan ratus 41 yang meletakkan tuntutan
untuk manor, terdapat lima dan dua puluh yang meletakkan tuntutan untuk manor dan untuk mentadbirkan
keadilan, dari Bishop of Paris, yang telah
500 jalan-jalan, ke Sebelum Notre-Dame des Champs, yang mempunyai empat.
Semua ini Hakim feudal diiktiraf pihak berkuasa suzerain raja hanya di
nama.
Semua memiliki hak kawalan ke atas jalan raya.
Semua telah di rumah.
Louis XI, yg tak tahu lelah pekerja itu, yang demikian sebahagian besarnya memulakan perobohan
bangunan feudal, terus oleh Richelieu dan Louis XIV. untuk keuntungan royalti, dan
selesai oleh Mirabeau untuk manfaat
orang, - Louis XI. tentu membuat usaha untuk memecahkan rangkaian ini seignories
yang merangkumi Paris, dengan membuang ganas di seluruh mereka semua tentera dua atau tiga
umum polis.
Oleh itu, pada tahun 1465, suatu perintah kepada penduduk untuk menyalakan lilin di dalam tingkap mereka di
senja kala, dan menutup anjing mereka di bawah hukuman mati dalam tahun yang sama,
memerintahkan untuk menutup jalan-jalan di malam hari
dengan rantai besi, dan larangan memakai pisau atau senjata kesalahan dalam
jalan-jalan pada waktu malam. Tetapi dalam masa yang singkat, semua usaha-usaha ini
pada undang-undang perkauman yang jatuh ke dalam abeyance.
Borjuasi membenarkan angin untuk meniup lilin di tingkap, dan mereka
anjing sesat; rantai besi diregangkan hanya dalam keadaan serangan;
larangan untuk memakai pisau tempa tidak
perubahan selain dari nama Rue Coupe Gueule nama Coupe Rue
Gorge yang merupakan kemajuan yang jelas.
Perancah lama bidang kuasa feudal kekal berdiri; 1 pengagregatan yang amat besar
bailiwicks dan seignories persimpangan antara satu sama lain di seluruh bandar, mengganggu
antara satu sama lain, terikat dengan satu sama lain,
enmeshing antara satu sama lain, menceroboh di antara satu sama lain; belukar yang tidak berguna jam tangan, sub-
jam tangan dan kaunter-jam tangan, di mana, dengan pasukan bersenjata, telah meluluskan Rompakan,
pencurian, dan hasutan.
Oleh itu, dalam kekacauan ini, perbuatan keganasan ke atas penduduk diarahkan
terhadap istana, hotel atau rumah dalam suku yang paling padat penduduk, tidak
yg tak pernah kejadian.
Dalam majoriti kes-kes seperti ini, jiran tidak masuk campur dengan perkara itu
melainkan jika merompak yang diberikan kepada diri mereka sendiri.
Mereka berhenti telinga mereka dengan pukulan musket, menutup bidai mereka, mengurung
pintu mereka, membenarkan perkara itu akan diakhiri dengan atau tanpa jam tangan, dan
keesokan harinya ia dikatakan di Paris, "Etienne Barbette dipecahkan terbuka malam tadi.
Marshal de Clermont disita malam tadi, dan sebagainya. "
Oleh itu, bukan sahaja yang didirikan oleh raja, Louvre, Istana, Bastille,
Tournelles, tetapi hanya kediaman yg berkenaan dgn istana, Petit-Bourbon, de Hotel
Sens, Angouleme Hotel d ', dan lain-lain, telah
battlements pada dinding mereka, dan machicolations lebih pintu mereka.
Gereja-gereja yang dijaga oleh kesucian mereka. Beberapa, antara bilangan Notre-Dame,
diperkuat.
Abbey of Saint-Jerman-des-Pres istana seperti rumah agam yg berkenaan dgn Baron, dan
tembaga lebih dibelanjakan dalam bombards berbanding dengan loceng.
Kubu yang masih dapat dilihat dalam 1610.
Ke-hari, hampir tidak gereja tetap. Marilah kita kembali ke Notre-Dame.
Apabila perkiraan pertama telah selesai, dan kita harus berkata, untuk menghormati batak
disiplin, bahawa perintah Clopin disempurnakan dalam diam, dan dengan terpuji
ketepatan, ketua band ini layak,
dipasang pada dinding jambatan persegi gereja, dan dibangkitkan serak dan kereng
suara, perubahan ke arah Notre-Dame, dan brandishing obor yang cahayanya, dilambung
oleh angin, dan bertudung setiap masa oleh yang
asap sendiri, yang dibuat di muka bangunan merah gereja muncul dan hilang di hadapan mata.
"Bagi anda, Louis de Beaumont, biskop Paris, kaunselor di Mahkamah
Parlimen, saya, Clopin Trouillefou, raja Thunes, grand Coesre, raja Argot,
biskop-orang Bodoh, saya berkata: kakak kami, palsu
dikutuk kerana sihir, telah mengambil perlindungan di dalam gereja anda, anda berhutang suaka dan keselamatan.
Mahkamah Parlimen ingin untuk merampas sekali lagi di sana, dan anda bersetuju dengan;
supaya dia akan digantung untuk esok di Greve, jika Allah dan orang buangan tidak
di sini.
Jika gereja anda adalah suci, begitu juga dengan kakak kami, jika adik kami tidak suci, tidak adalah
gereja anda.
Itulah sebabnya mengapa kita menyeru anda untuk kembali gadis itu jika anda ingin untuk menyelamatkan gereja anda, atau kita
akan mengambil memiliki gadis itu sekali lagi merampas gereja, yang akan menjadi baik
benda itu.
Sebagai tanda yang saya di sini menanam banner saya, dan Allah akan memelihara kamu, biskop Paris. "
Quasimodo dapat tidak, malangnya, mendengar kata-kata ini diucapkan dengan sejenis suram
dan keagungan yang tidak bertamadun.
Batak A membentangkan banner Clopin, yang ditanam dengan sesungguhnya di antara dua paving
batu. Ia adalah garpu rumput yang mata tergantung
pendarahan suku daging bangkai.
Yang dilakukan, Raja Thunes berpusing dan membuang matanya ke atas tenteranya, garang
banyak yang pandangannya pemimpin-pemimpin itu hampir setara dengan pikes mereka.
Selepas jeda seketika, "Forward, Anak-anak saya" dia berseru; "untuk bekerja, tukang kunci!"
Tiga puluh orang yang berani, persegi dipikul, dan dengan kunci pick-muka, melangkah dari
pangkat, dengan tukul, penyepit, dan bar besi ke atas bahu mereka.
Mereka berehat di diri ke pintu utama gereja, naik langkah-langkah, dan
tidak lama lagi akan dilihat setinggan di bawah lengkungan, bekerja di pintu dengan penyepit dan
tuas; berduyun-duyun daripada vagabonds mengikuti mereka untuk membantu atau melihat.
Sebelas langkah-langkah sebelum portal ini telah dibincangkan dengan mereka.
Tetapi pintu berdiri teguh.
"Syaitan! 'TIS keras dan keras kepala! "Kata seorang.
"Ia sudah tua, dan gristles telah menjadi bertulang," kata seorang lagi.
"Keberanian, komrad!" Semula Clopin.
"Saya taruhan kepala saya terhadap bertimba bahawa anda akan membuka pintu, diselamatkan
gadis, dan despoiled mezbah ketua sebelum beadle tunggal terjaga.
Tinggal!
Saya rasa saya mendengar kunci berpecah. "Clopin telah diganggu oleh satu ngeri
kecamuk yang kembali kedengaran di belakangnya pada ketika itu.
Beliau beroda pusingan.
Satu rasuk yang besar telah jatuh dari atas, ia telah diseksa vagabonds dozen pada
turapan dengan bunyi meriam, berbuka di samping itu, kaki di sana sini
orang ramai pengemis, yang tumbuh diperuntukkan dengan laungan keganasan.
Dalam sekelip, presint sempit parvis gereja telah dibersihkan.
Tukang kunci, walaupun dilindungi oleh dalam peti besi dalam portal, meninggalkan
pintu dan Clopin sendiri bersara kepada jarak hormat dari gereja.
"Saya telah melarikan diri sempit!" Menangis Jehan.
"Saya rasa angin, itu, dua orang saja-de-boeuf! tetapi Pierre penyembelih disembelih! "
Ia adalah mustahil untuk menggambarkan kekaguman yang bercampur dengan ketakutan yang jatuh
atas ruffians dalam syarikat dengan rasuk ini.
Mereka kekal selama beberapa minit dengan mata mereka di udara, lebih kecewa oleh
bahawa sekeping kayu daripada oleh pemanah 20.000 raja.
"Iblis!" Sungut Duke Mesir, "jelas merujuk sihir ini!"
"'Parliament bulan yang melemparkan log ini pada kami," kata Andry Merah.
"Panggil bulan kawan Perawan, selepas itu!" Pergi Francois Chanteprune.
"A paus ribu!" Kata Clopin, "anda semua bodoh!"
Tetapi dia tidak tahu bagaimana untuk menerangkan kejatuhan rasuk.
Sementara itu, tiada apa yang boleh dibezakan pada topeng, untuk sidang kemuncak itu cahaya yang
itu obor tidak sampai.
Rasuk berat terletak di tengah-tengah kandang, dan meminta pertolongan telah mendengar daripada
wretches miskin yang telah menerima kejutan pertama, dan yang telah hampir dipotong
berdua, pada sudut langkah-langkah yang batu.
Raja Thunes, kehairanan pertama berlalu, akhirnya menemui penjelasan yang
kelihatan munasabah kepada para sahabatnya. "Tekak Tuhan! dalih mempertahankan
diri mereka sendiri?
Untuk memecat, maka! untuk memecat! "" Untuk karung! "mengulangi yang miskin, dengan
marah hura. Menunaikan busur silang dan hackbuts
terhadap depan gereja yang diikuti.
Pada ledakan ini, penduduk damai rumah-rumah di sekitarnya bangun
up; banyak tingkap dilihat untuk membuka, dan nightcaps dan tangan memegang lilin
muncul di itu casements.
"Kebakaran di tingkap," jerit Clopin.
Tingkap telah ditutup serta-merta, dan borjuasi yang miskin, yang telah hampir tidak mempunyai masa
memandang dengan satu renungan takut di tempat kejadian ini gleams dan huru-hara, kembali, berpeluh
dengan takut kepada isteri-isteri mereka, meminta diri mereka
sama ada ahli-ahli sihir 'sabat kini diadakan di parvis Notre-Dame, atau
sama ada serangan Burgundian, dalam '64.
Kemudian suami memikirkan kecurian; isteri, rogol; dan semua bergetar.
"Untuk memecat" mengulangi anak-anak kapal pencuri, tetapi mereka tidak berani pendekatan.
Mereka merenung rasuk, mereka merenung gereja.
Rasuk tidak kacau, bangunan yang dipelihara udara tenang dan terpencil, tetapi
sesuatu yang sejuk buangan.
"Untuk bekerja, tukang kunci!" Jerit Trouillefou. "Biarkan pintu dipaksa!"
Tiada siapa yang mengambil langkah. "Janggut dan perut!" Kata Clopin, "di sini akan
lelaki takut rasuk. "
Satu tukang kunci lama ditangani beliau - "Kapten, 'tidak parliament rasuk yang merunsingkan
kami, 'parliament pintu, yang semua diliputi dengan bar besi.
Penyepit kami tidak berkuasa terhadapnya. "
"Apatah lagi yang anda mahu untuk memecahkan?" Menuntut Clopin.
"Ah! kita harus mempunyai ram alat pemukul. "
Raja-Thunes berlari berani untuk rasuk menggerunkan, dan meletakkan kaki di atas
: "Ini adalah salah satu!", dia berkata pula; "'parliament kanun-kanun yang menghantar kepada anda."
Dan, membuat tabik hormat mengejek ke arah gereja, "Terima kasih, dalih!"
Ini sekeping daripada kesombongan menghasilkan kesan, ejaan rasuk rosak.
Vagabonds pulih keberanian mereka; tidak lama lagi joist berat, yang dibangkitkan seperti bulu oleh
200 senjata kuat, telah dicampakkan dengan bersungguh-sungguh terhadap pintu besar yang mereka telah
cuba adunan ke bawah.
Pada sisi rasuk yang panjang, dalam cahaya separuh obor jarang
brigands yang tersebar ke seluruh Letakkan, oleh itu ditanggung oleh orang ramai bahawa orang-orang yang putus-putus di
dijalankan terhadap gereja, seseorang akan mempunyai
berpendapat bahawa dia beheld binatang yang besar salahnya dengan seribu kaki yang menyerang dengan diturunkan
kepala gergasi batu.
Pada kejutan rasuk, pintu separuh logam berbunyi seperti gendang yang besar, ia adalah
tidak pecah, tetapi seluruh katedral bergetar, dan rongga yang mendalam.
bangunan kedengaran echo.
Pada masa yang sama, mandi batu besar mula jatuh dari atas
topeng pada penyerang.
"Syaitan!" Menangis Jehan, "menara-menara berjabat balustrades mereka pada kami
kepala? "Tetapi gerak hati itu telah diberikan, Raja
Thunes telah menetapkan contoh.
Jelas, uskup telah mempertahankan dirinya, dan mereka hanya tepung pintu
dengan kemarahan yang lebih, di sebalik batu-batu yang retak tengkorak-tengkorak kiri dan kanan.
Ia adalah luar biasa bahawa semua batu-batu ini jatuh satu demi satu, tetapi mereka mengikuti setiap
lain rapat. Pencuri sentiasa merasakan dua pada satu-satu masa, satu
atas kaki mereka dan salah satu di atas kepala mereka.
Terdapat beberapa orang yang tidak menangani tamparan mereka, dan lapisan besar mati dan cedera
meletakkan pendarahan dan kembang-kempis ke bawah kaki penyerang yang kini berkembang meradang,
diganti antara satu sama lain tanpa istirahat.
Rasuk panjang terus memukul pintu, pada jangka masa yang tetap, seperti
anak loceng loceng, batu-batu hujan turun, pintu mengerang.
Pembaca tidak syak lagi divined bahawa penentangan yang tidak diduga yang telah berasa jengkel
orang buangan yang datang dari Quasimodo. Peluang yang telah, malangnya, lebih diminati oleh
berani lelaki pekak.
Apabila dia turun ke platform antara menara-menara, idea-idea semua
kekeliruan.
Beliau telah dijalankan ke atas dan ke bawah di sepanjang galeri untuk beberapa minit seperti orang gila,
ukur dari atas, jisim padat vagabonds bersedia untuk melontarkan dirinya ke atas
gereja, menuntut keselamatan gipsi itu dari syaitan atau dari Allah.
Pemikiran telah berlaku kepadanya untuk naik ke menara loceng selatan dan
membunyikan penggera, tetapi sebelum dia dapat menetapkan loceng dalam gerakan, sebelum Marie
suara mungkin telah mengatakan teriak tunggal,
berada di sana bukan masa meletup di pintu gereja sepuluh kali ganda?
Ia adalah tepat ketika tukang kunci yang telah memajukan atasnya dengan
mereka alat.
Apa yang perlu dilakukan? Semua sekali gus, dia teringat bahawa beberapa tukang batu
telah di tempat kerja sepanjang hari membaik pulih dinding, kerja kayu, dan bumbung
selatan menara.
Ini adalah kilat cahaya. Dinding batu, bumbung plumbum,
kerja kayu-kayu. (Itulah kerja kayu yang luar biasa, begitu padat
ianya dipanggil "hutan.")
Quasimodo disegerakan ke menara itu. Ruang-ruang yang lebih rendah, sebenarnya, penuh dengan
bahan-bahan.
Terdapat timbunan blok kasar batu, kepingan plumbum dalam bentuk gulungan, berkas lath,
berat rasuk sudah bertakuk dengan melihat, timbunan daripada plaster.
Masa menekan, pikes dan tukul di tempat kerja di bawah.
Dengan kekuatan yang rasa bahaya meningkat sepuluh kali ganda, beliau disita salah satu daripada
rasuk - paling lama dan paling berat, dia menolak keluar melalui jalan untuk lari, maka, menggenggam
sekali lagi di luar menara itu, dia membuat pernyataan itu
slaid sepanjang sudut langkan yang mengelilingi platform, dan biarkan ia
terbang ke jurang.
Kayu yang besar, semasa kejatuhan bahawa beratus-ratus dan enam puluh kaki, mengikis dinding,
berbuka ukiran, berpaling berkali-kali di tengah-tengah, seperti lengan kincir angin
terbang di luar sahaja melalui ruang.
Akhirnya ia sampai ke tanah, menangis dahsyat timbul, dan rasuk hitam, kerana ia
kembali pulih daripada turapan, menyerupai ular melompat.
Quasimodo beheld menyerakkan orang buangan pada kejatuhan rasuk, seperti abu di
nafas kanak-kanak.
Beliau mengambil kesempatan daripada ketakutan mereka, dan ketika mereka telah menetapkan satu karut
Sekilas kelab yang telah jatuh dari langit, dan ketika mereka meletakkan keluar
mata orang-orang kudus batu di hadapan dengan
pelepasan anak panah dan peluru, Quasimodo senyap cerucuk sehingga plaster,
batu, dan blok kasar batu, walaupun guni alat milik kepada tukang batu, pada
tepi birai dari mana rasuk telah pun dilemparkan.
Oleh itu, sebaik sahaja mereka mula adunan pintu grand, pancuran blok kasar
batu mula jatuh, dan ia seolah-olah mereka bahawa gereja itu sendiri sedang dirobohkan
atas kepala mereka.
Mana-mana satu yang boleh beheld Quasimodo pada ketika itu telah takut.
Bebas daripada projectiles yang dia telah bertimbun atas birai, beliau telah
mengumpulkan timbunan batu pada platform itu sendiri.
Secepat blok di pinggir luar telah habis, dia menarik pada timbunan itu.
Kemudian dia membongkok dan meningkat, membongkok dan bangkit semula dengan aktiviti yang luar biasa.
Kepala gnome-Nya yang besar bengkok lebih langkan, maka batu besar jatuh,
maka satu lagi itu, satu lagi.
Dari semasa ke semasa, beliau diikuti batu halus dengan matanya, dan apabila ia telah berbuat baik
pelaksanaan, beliau berkata, "Hum!" Sementara itu, yang meminta-minta tidak berkembang
digalakkan.
Pintu tebal di mana mereka pembolongan kemarahan mereka sudah bergetar lebih daripada
dua puluh kali di bawahnya berat dr kayu ek mereka alat pemukul-ram, didarabkan dengan
kekuatan seratus orang.
Panel retak, kerja-kerja yang diukir terbang ke dalam serpihan, engsel, pada setiap pukulan,
yang melompat dari pin mereka, papan yawned, kayu meruntuhkan serbuk, tanah antara
besi bahan pelapis.
Nasib baik untuk Quasimodo, ada besi lebih daripada kayu.
Walau bagaimanapun, beliau merasakan bahawa pintu besar itu menghasilkan.
Walaupun dia tidak mendengarnya, tiap-tiap pukulan pelantak sentiasa diulang serentak di
bilik kebal gereja dan di dalamnya.
Dari atas dia beheld vagabonds, penuh dengan kemenangan dan kemarahan, berjabat penumbuk mereka
di topeng yang suram dan di kedua-dua akaun dan gipsi sendiri dia dicemburui
sayap burung hantu yang flitted dari atas kepalanya dalam kawanan.
Pancuran blok batu-Nya tidak mencukupi untuk menghalau penyerang.
Pada masa ini kesedihan, dia perasan, sedikit lebih rendah daripada langkan
mana dia menghancurkan pencuri, dua alur batu panjang yang dilepaskan
segera di pintu besar;
orifis dalaman ini alur ditamatkan pada turapan platform.
Idea berlaku kepadanya, dia berlari mencari *** satu dalam tempat persembunyiannya bellringer, diletakkan
pada *** ini satu berkas banyak bilah, dan daftar banyak plumbum, peluru
yang dia tidak bekerja setakat ini, dan
setelah disusun longgokan ini di hadapan lubang dua alur, beliau menetapkan pada api
dengan tanglung.
Pada masa ini, kerana batu-batu itu tidak lagi jatuh, orang buangan tidak lagi pandangannya
ke udara.
Penyamun, kembang-kempis seperti pek Hounds yang memaksa babi ke dalam sarang,
ditekan tumultuously pusingan pintu yang besar, semua cacat oleh pelantak alat pemukul, tetapi
masih berdiri.
Mereka menunggu dengan menggigil satu untuk tamparan hebat yang harus berpecah terbuka.
Mereka bersaing antara satu sama lain dalam menekan sehampir mungkin, untuk melontarkan di kalangan
yang pertama, apabila ia harus terbuka, ke gereja besar yang mewah, satu takungan yang luas di mana
kekayaan tiga abad telah menimbun.
Mereka mengingatkan antara satu sama lain dengan roars exultation dan nafsu tamak,
perak salib cantik, mengatasi permasalahannya halus sutera, makam yang indah perak
sepuhan, magnificences koir,
perayaan-perayaan kamu mendedahkan diri Christmasses berkilauan dengan obor, yang Easters
berkilauan dengan cahaya matahari, semua orang-orang solemneties yang indah di mana candelier,
ciboriums, bait suci, dan reliquaries,
disemat mezbah dengan kerak emas dan berlian.
Sudah tentu, pada ketika itu halus, pencuri dan penghidap pseudo, doktor dalam mencuri, dan
vagabonds, berfikir lebih kurang menyampaikan gipsi daripada daripada merompak
Notre-Dame.
Malah kita boleh dengan mudah mempercayai bahawa nombor yang baik di kalangan mereka la Esmeralda
hanya satu alasan, jika pencuri perlu pretexts.
Semua sekali gus, pada masa ini apabila mereka kumpulan sendiri pusingan pelantak untuk
usaha terakhir, masing-masing menahan nafas dan pengerasan otot untuk
berkomunikasi semua tenteranya kepada penentuan
tamparan, menggonggong yang lebih ngeri daripada itu yang telah pecah sebagainya dan tamat di bawahnya
rasuk, meningkat di kalangan mereka. Orang-orang yang tidak menangis, orang-orang yang
masih hidup, memandang.
Dua aliran plumbum cair jatuh dari puncak bangunan itu ke dalam
tebal daripada yang miskin.
Bahawa lautan manusia yang baru saja tenggelam ke bawah di bawah logam yang mendidih, yang telah dibuat, pada
dua mata di mana ia jatuh, dua lubang hitam dan merokok di khalayak ramai, seperti panas
air akan menjadikan di dalam salji.
Mati lelaki, separuh dimakan dan suara mengerang dengan kesedihan, boleh dilihat writhing di sana.
Sekitar kedua-dua sungai utama, terdapat titik hujan yang dahsyat, yang
bertaburan ke atas penyerang dan memasukkan tengkorak-tengkorak mereka seperti gimlets api.
Ia adalah api berat yang terharu wretches dengan seribu hailstones.
Bantahan itu yg menyedihkan.
Mereka melarikan diri Pell-mell, melemparkan rasuk ke atas badan-badan, paling berani dan yang paling
pemalu, dan yang parvis telah dibersihkan kali yang kedua.
Semua mata telah dinaikkan ke atas gereja.
Mereka beheld ada satu pemandangan yang luar biasa.
Di puncak galeri tertinggi, lebih tinggi daripada tetingkap meningkat pusat, terdapat
api besar yang semakin meningkat antara kedua-dua menara dengan whirlwinds percikan api, yang luas,
api bercelaru, dan ribut yang kencang, lidah
yang ditanggung ke dalam asap oleh angin, dari semasa ke semasa.
Di bawah api itu, di bawah langkan suram dengan trefoils yang menunjukkan menjadi gelap
terhadap silau, dua spouts dengan leher raksasa muntah sebagainya unceasingly
bahawa hujan yang membakar, yang keperak aliran
menonjol terhadap bayang-bayang muka bangunan yang lebih rendah.
Memandangkan mereka mendekati bumi, kedua-dua jet membawa cecair tersebar di kerek,
seperti air yang bermunculan dari seribu lubang periuk menyiram.
Di atas api, menara yang sangat besar, kedua-dua pihak setiap yang boleh dilihat dalam
garis tajam, keseluruhannya hitam, merah milik yang lain, seolah-olah masih lebih luas
dengan semua keluasan bayang-bayang yang mereka mencampakkan walaupun langit.
Arca tidak terkira banyaknya mereka iblis dan naga yang diambil aspek yang penuh kesedihan.
Cahaya resah nyalaan yang dibuat mereka beralih kepada mata.
Terdapat griffins yang mempunyai udara ketawa, gargoyles mana satu yg paling disukai salah satu
mendengar yelping, salamanders yang terus bersikap takbur di tempat api itu, tarasques yang bersin dalam
asap.
Dan di antara raksasa itu membangkitkan dari tidur mereka batu dengan api ini, dengan ini
bunyi bising, ada yang berjalan kira-kira, dan yang dilihat, dari semasa ke semasa, meluluskan
seluruh muka bercahaya longgokan, seperti kelawar di depan lilin.
Tanpa ragu-ragu, ini lampu beacon pelik akan menyedarkan jauh, yang penelah
bukit Bicetre, takut untuk melihat bayang-bayang gergasi menara Notre-
Dame gemetaran lebih heaths.
Berdiam diri ketakutan tercetus di kalangan orang buangan, di mana tiada kedengaran,
tetapi menangis penggera dalih diam dalam biara mereka, dan lebih tidak selesa daripada
kuda stabil yang terbakar, yang mengungkap
bunyi tingkap tergesa-gesa membuka dan masih lebih ditutup tergesa-gesa, dalaman huru-
hara rumah-rumah dan Hotel-Dieu, angin di dalam nyala, kematian terakhir
mengobrol terus-menerus yang hampir mati, dan berterusan
dedas hujan plumbum apabila turapan.
Sementara itu, vagabonds ibu telah bersara di bawahnya anjung
Gondelaurier rumah besar, dan mengadakan majlis perang.
Duke Mesir, yang duduk di atas pos batu, dimaksudkan unggun api phantasmagorical,
bercahaya pada ketinggian 200 kaki di udara, dengan keganasan agama.
Clopin Trouillefou bit penumbuk besar dengan kemarahan.
"Mustahil untuk mendapatkan dalam!" Dia menggumam di antara gigi.
"Suatu lama, gereja terpesona!" Merungut Bohemia berumur, Mathias Hungadi Spicali.
"Dengan misai Paus!" Pergi askar sham, yang pernah berada dalam perkhidmatan,
"Di sini adalah sampah, gereja yang meludah membawa cair di anda lebih baik daripada yang machicolations
Lectoure. "
"Adakah anda melihat setan yang lulus dan repassing di hadapan api?" Kata
Duke Mesir. "Pardieu, 'TIS yang terkutuk bellringer,' TIS
Quasimodo, "kata Clopin.
Bohemia dilambung kepalanya. "Saya beritahu kamu, supaya 'parliament Sabnac semangat,
Marquis besar-besaran, setan kubu.
Beliau mempunyai bentuk askar bersenjata, kepala singa.
Kadang-kadang dia menunggang kuda yang mengerikan. Beliau perubahan orang-orang ke dalam batu, di mana dia
membina menara.
Beliau memerintahkan parliament lima puluh tenteranya, maka sesungguhnya, saya mengiktiraf beliau.
Kadang-kadang dia berpakaian jubah emas kacak, digambarkan selepas fesyen Turki. "
"Di mana Bellevigne de l'Etoile?" Menuntut Clopin.
"Dia mati."
Andry Merah ketawa dengan cara yang bodoh: "Notre-Dame membuat kerja untuk
hospital, "kata beliau.
"Adakah terdapat, maka, tiada cara untuk memaksa pintu ini," kata Raja-Thunes,
setem kaki.
Duke Mesir menunjukkan sedih untuk kedua-dua aliran plumbum mendidih yang tidak tidak berhenti
coretan muka bangunan hitam, seperti dua distaffs lama fosforus.
"Jemaat-jemaat telah diketahui untuk mempertahankan diri mereka dengan itu semua oleh diri mereka sendiri," katanya
berkata dengan mengeluh.
"Saint-Sophia di Constantinople, empat puluh tahun yang lalu, dilemparkan ke bumi tiga kali
berturut-turut, bulan sabit Mahom, dengan bersalaman kubah, yang kepala dia.
Guillaume de Paris, yang membina salah satu ini adalah ahli silap mata. "
"Mesti kita kemudian berundur dengan cara yg memilukan, seperti highwaymen?" Kata Clopin.
"Mesti kita meninggalkan saudara perempuan kita di sini, yang orang-orang serigala kepala akan tergantung kepada-esok."
"Dan sacristy, di mana terdapat wagon-beban emas!" Tambah seorang pengembara, yang
nama, kami menyesal berkata, kita tidak tahu.
"Beard Mahom!" Menangis Trouillefou. "Marilah kita membuat percubaan yang lain," semula
batak. Mathias Hungadi menggelengkan kepala.
"Kami tidak sekali-kali akan masuk melalui pintu.
Kita mesti mencari kecacatan dalam perisai dongeng lama; lubang, satu pintu belakang palsu, beberapa
bersama atau lain-lain. "" Siapakah yang akan pergi dengan saya? "kata Clopin.
"Saya akan pergi sekali lagi.
By the way, di mana sedikit sarjana Jehan, yang bersalut dalam besi? "
"Dia mati, tidak syak lagi," salah satu beberapa menjawab, "kita tidak lagi mendengar ketawa."
Raja-Thunes memasamkan muka: "Keadaan ini menyebabkan lebih buruk.
Ada hati yang berani di bawah kedai besi itu.
Dan Master Pierre Gringoire? "
"Clopin Kapten," kata Andry Merah, "katanya melepaskan diri sebelum kita tiba di Pont-
aux-Changeurs. "dicap Clopin kakinya.
"Gueule-Dieu!
'Twas dia yang mendorong kami dari sana, dan dia telah tenggelam dalam tengah
kerja! Pengecut pembual, dengan selipar untuk
topi keledar! "
"Clopin Kapten," kata Andry Merah, yang merenung Rue du Parvis, "Kesudahannya
ulama yang sedikit. "" Terpuji akan Pluto! "kata Clopin.
"Tetapi apa yang syaitan itu, dia mengheret selepas dia?"
Ia adalah, sebenarnya, Jehan, yang berjalan seperti berpuasa sebagai pakaian berat seorang Kesatria Santo, dan
tangga lama yang ketinggalan di kaki lima, akan membenarkan, lebih sesak nafas
daripada seekor semut dimanfaatkan untuk bilah rumput dua puluh kali lebih lama daripada itu sendiri.
"Kemenangan! Te Deum! "Menangis ulama.
"Di sini adalah tangga longshoremen Port Saint-Landry."
Clopin mendekatinya. "Kanak-kanak, apa yang anda maksudkan lakukan, corne-Dieu!
dengan tangga ini? "
"Saya ada," jawab Jehan, kembang-kempis. "Saya tahu di mana ia adalah di bawah kandang
leftenan di rumah. Dara ada sebuah di sana yang saya tahu, yang
difikirkan saya kacak sebagai Cupid.
Saya telah menggunakan suami untuk mendapatkan tangga, dan saya mempunyai tangga, Pasque-Mahom!
Gadis miskin datang untuk membuka pintu kepada saya dalam peralihan itu. "
"Ya," kata Clopin, "tetapi apa yang anda akan lakukan dengan tangga yang?"
Jehan merenung kepadanya dengan melihat berniat jahat, mengetahui, dan retak jarinya seperti
kastenyet.
Ketika itu beliau luhur. Pada kepalanya dia memakai salah satu daripada mereka terbeban
topi keledar abad kelima belas, yang menakutkan musuh mereka dengan khayalan
puncak.
Berus dengan sepuluh paruh besi, supaya Jehan boleh dipertikaikan dengan Nestor
Kapal Homeric tajuk yg mengagumkan dexeubolos.
"Apa yang saya maksudkan untuk melakukan dengannya, August raja Thunes?
Adakah anda melihat bahawa deretan patung-patung yang mempunyai apa-apa ungkapan bodoh, di sana, di atas
tiga portal? "
"Ya. Baik? "" Parliament galeri raja-raja Perancis. "
"Apakah itu kepada saya?" Kata Clopin. "Tunggu!
Pada akhir galeri itu terdapat pintu yang tidak pernah diikat melainkan dengan
selak satu, dan dengan tangga ini, saya naik, dan saya di dalam gereja. "
"Kanak-kanak biar saya yang pertama mendaki."
"Tidak, komrad, tangga lombong. Datang, anda hendaklah kedua. "
"Beelzebub mencekik anda!" Kata Clopin kereng, "Saya tidak akan kedua kepada sesiapa pun."
"Kemudian mencari tangga, Clopin!"
Jehan yang dibentangkan di jangka di seluruh Letakkan, mengheret tangga dan menjerit: "Ikut
saya, pemuda! "
Dalam sekelip mata tangga dinaikkan, dan susu di terhadap langkan yang lebih rendah
galeri di atas salah satu pintu sisi.
Berduyun-duyun vagabonds, mengucapkan acclamations kuat, sesak untuk berjalan kaki ke
naik. Tetapi Jehan mengekalkan haknya, dan
pertama menjejakkan kaki di anak tangga.
Petikan yang lumayan panjang. Galeri raja-raja Perancis adalah untuk-
hari kira-kira enam puluh kaki di atas turapan. Sebelas langkah penerbangan sebelum
pintu, ia masih tinggi.
Jehan dipasang perlahan-lahan, banyak yang incommoded oleh perisai berat, memegang beliau
busaran silang dalam satu tangan, dan bergantung kepada anak tangga dengan yang lain.
Apabila dia sampai ke tengah-tengah tangga, dia memandang dengan satu renungan melankolik di miskin
orang buangan mati, dengan langkah-langkah yang berselerak.
"Celakalah kamu kelak!" Kata beliau, "di sini adalah longgokan badan-badan yang layak buku kelima Iliad!"
Kemudian dia meneruskan pendakian itu. Vagabonds mengikuti dia.
Ada satu anak tangga setiap.
Pada pandangan garis ini belakang cuirassed, beralun kerana mereka meningkat melalui
kesuraman, seseorang akan mempunyai disebut ular dengan sisik keluli, yang telah
menaikkan sendiri mendirikan di hadapan gereja.
Jehan yang membentuk kepala, dan yang bersiul, siap ilusi.
Ulama itu akhirnya sampai ke balkoni galeri, dan memanjat dgn peluhnya, untuk
tepukan suku batak seluruh.
Oleh itu tuan ke benteng, beliau mengucapkan seruan kegembiraan, dan tiba-tiba dihentikan,
petrified.
Dia baru sahaja ternampak Quasimodo disembunyikan dalam gelap, dengan mata berkelip,
di belakang salah satu daripada patung-patung raja-raja.
Sebelum penyerang kedua boleh bertapak di galeri, yang menggerunkan
orang bungkuk melonjak kepada kepala tangga, tanpa mengucapkan satu perkataan, yang disita hujung
kedua-dua uprights dengan tangan yang berkuasa,
bangkitkan mereka, menolak mereka keluar dari dinding, seimbang tangga yang panjang dan liat, dimuatkan
dengan vagabonds dari atas ke bawah sebentar, di tengah-tengah jeritan penderitaan,
kemudian tiba-tiba, dengan kuasa luar biasa,
dilemparkan ini kelompok manusia mundur ke Tempat.
Ada seketika apabila malah yang paling tegas bergetar.
Tangga, dilancarkan ke belakang, kekal tegang dan bersedia untuk segera, dan
seolah-olah teragak-agak, kemudian wavered, kemudian tiba-tiba, menerangkan arka ngeri
bulatan lapan puluh kaki dalam lingkungan, terhempas apabila
turapan dengan muatannya ruffians, lebih cepat daripada jambatan angkat apabila
rantaian melanggar.
Tidak timbul kutukan yang besar, maka semua masih, dan beberapa wretches dicacatkan
dilihat, merangkak ke atas longgokan itu mati. Bunyi kemurkaan dan kesedihan mengikuti
tangisan pertama kemenangan di kalangan besiegers.
Quasimodo, tanpa perasaan, dengan kedua-dua siku susu di birai, melihat.
Beliau mempunyai udara lama, raja lebat kepala di tingkap.
Bagi Jehan Frollo, dia berada dalam kedudukan yang kritikal.
Dia mendapati dirinya di dalam galeri dengan bellringer menggerunkan, semata-mata, dipisahkan
dari sahabat oleh dinding tegak lapan puluh kaki tinggi.
Walaupun Quasimodo berurusan dengan tangga, ulama telah dijalankan di pintu belakang
yang beliau percaya terbuka. Sebenarnya tidak.
Lelaki pekak telah ditutup di belakangnya apabila dia memasuki galeri.
Jehan kemudiannya telah menyembunyikan dirinya di belakang seorang raja batu, tidak berani untuk bernafas, dan
menetapkan apabila orang bungkuk yang besar salahnya pandangannya takut, seperti orang yang, apabila
memikat yang isteri penjaga
menagerie, pergi satu petang untuk berjumpa cinta, menyangka dinding yang dia
memanjat, dan tiba-tiba mendapati dirinya bersemuka dengan beruang putih.
Untuk beberapa saat-saat pertama, orang pekak tidak memperdulikan kepadanya, tetapi akhirnya dia berpaling
kepalanya, dan tiba-tiba berdiri tegak. Dia baru sahaja ternampak ulama.
Jehan menyediakan diri untuk kejutan kasar, tetapi orang pekak masih bergerak-gerak, hanya
dia berhijrah ke arah ulama dan melihat dia.
"Ho ho!" Kata Jehan, "apa yang kamu maksudkan dengan merenung saya dengan bersendirian dan
mata kemurungan? "Seperti yang dia bercakap itu, anak nakal muda
senyap-senyap diselaraskan busaran silang beliau.
"Quasimodo" dia menangis, "Saya akan menukar nama keluarga anda, anda hendaklah dipanggil
orang buta. "pukulan dipercepatkan.
Vireton berbulu whizzed dan memasuki lengan kiri si bungkuk.
Quasimodo muncul tidak lebih digerakkan oleh daripada oleh gores kepada Raja Pharamond.
Dia meletakkan tangannya pada anak panah, mengoyakkan dari tangannya, dan tenang memecahkan seluruh beliau
lutut besar, kemudian dia membenarkan kedua-dua kepingan jatuh di atas lantai, dan bukannya melemparkan mereka.
Tetapi Jehan tidak mempunyai peluang untuk kebakaran kali kedua.
Anak panah yang dipecahkan, pernafasan Quasimodo banyak, disempadani seperti belalang, dan dia
jatuh ke atas ulama, yang perisai *** dinding oleh tamparan.
Kemudian dalam kesuraman itu, yang mengandungi wavered cahaya obor itu, suatu perkara yang amat
dilihat.
Quasimodo telah berpegang dengan tangan kirinya dua senjata Jehan, yang tidak menawarkan
rintangan apa-apa, jadi benar-benar dia merasakan bahawa dia telah hilang.
Dengan tangan kanannya, lelaki pekak berkembar satu demi satu, dalam diam, dengan jahat
kelambatan, semua kepingan perisai, pedang, pisau, topi keledar,
lapisan baja, kaki keping.
Seseorang akan berkata bahawa ia adalah seekor monyet yang mengambil shell dari kacang.
Quasimodo dicampakkan shell besi ulama di kakinya, sekeping oleh sekeping.
Apabila ulama beheld sendiri dilucutkan senjata, dilucutkan, lemah, dan telanjang dalam orang-orang yang dahsyat
tangan, beliau tidak cuba untuk bercakap dengan orang-orang yang pekak, tetapi mula ketawa audaciously
mukanya, dan menyanyi dengan berani
kelalaian kanak-kanak enam belas, lagu pendek yang kemudian popular: -
"Elle est bien habillee, La ville de Cambrai; Marafin l'pillee satu ..."*
* Bandar Cambrai dan berpakaian.
Marafin merompak itu. Dia tidak selesai.
Quasimodo dilihat pada kotamara galeri, memegang sarjana oleh kaki
dengan satu tangan dan berpusing-pusing ke atas jurang seperti anduh, kemudian bunyi seperti itu
struktur bertulang yang bersentuhan dengan dinding
kedengaran, dan sesuatu yang tidak dilihat jatuh yang dihentikan ketiga jalan turun di-
jatuh, pada unjuran dalam seni bina.
Ia adalah sebuah badan yang mati yang masih tergantung di sana, bengkok double, pinggangnya yang dipecahkan, yang
tengkorak kosong. Jeritan ngeri meningkat di kalangan vagabonds.
"Vengeance!" Jerit Clopin.
"Untuk karung!" Jawab orang ramai. "Assault! serangan! "
Tidak datang menggonggong yang besar, di mana telah bercampur semua lidah, semua dialek, semua
aksen.
Kematian ulama yang miskin yang disampaikan semangat meradang kepada orang ramai itu.
Ia disita dengan malu, dan murka telah dipegang begitu lama di dalam semakan sebelum
gereja oleh orang bungkuk.
Rage dijumpai tangga, berganda-ganda yang obor, dan, pada habis tempoh beberapa minit,
Quasimodo, berputus asa, beheld gunung itu timbunan semut yang dahsyat ke atas semua pihak untuk menyerang
Notre-Dame.
Orang-orang yang tidak mempunyai tangga mempunyai tali yang diikat; orang-orang yang tidak mempunyai tali memanjat oleh
unjuran yang ukiran. Mereka digantung daripada kain buruk antara satu sama lain.
Tidak ada cara untuk menentang bahawa air pasang meningkat muka ngeri; kemarahan dibuat
countenances sengit ini kemerah-merahan; kening bertanah liat mereka titisan dengan peluh;
mata mereka terpelanting lightnings; semua ini
kerut, semua kengerian mengepung Quasimodo.
Satu akan berkata bahawa beberapa gereja lain telah dihantar kepada serangan Notre-Dame
gorgons itu, anjing, drees, iblis, arca yang paling hebat.
Ia adalah seperti lapisan raksasa yang hidup pada raksasa batu topeng.
Sementara itu, Letakkan disemat dengan seribu obor.
Adegan kekeliruan ini, sehingga kini bersembunyi di kegelapan, tiba-tiba dibanjiri dengan cahaya.
Parvis yang telah gemerlapan, dan membuang seri pada langit; unggun api itu dinyalakan pada
platform yang kembang tinggi layarnya masih terbakar, dan diterangi bandar jauh.
Siluet besar daripada kedua-dua menara, mengunjurkan jauh di bumbung Paris, dan
membentuk satu takuk besar hitam dalam cahaya ini.
Bandar ini seolah-olah menjadi terangsang.
Loceng penggera meraung di kejauhan.
Vagabonds howled, panted, bersumpah, memanjat dan Quasimodo, tidak berkuasa terhadap
banyak musuh, shuddering untuk gipsi, melihat wajah-wajah meradang menghampiri
pernah dekat dan lebih dekat ke galeri,
langit memohon untuk keajaiban, dan diperah tangannya berputus asa.
-BUKU KESEPULUH. BAB V - BAHAGIAN 1.
Pengunduran YANG tuan LOUIS OF FRANCE MENYATAKAN Sembahyang NYA.
Pembaca tidak, mungkin terlupa bahawa satu ketika sebelum penangkapan melihat
band waktu malam vagabonds, Quasimodo, kerana dia diperiksa Paris dari ketinggian beliau
menara loceng, dilihat hanya salah satu cahaya
pembakaran, yang gleamed seperti bintang dari tingkap pada cerita yang paling atas yang tinggi darjatnya
bangunan sebelah Porte Saint-Antoine. Bangunan ini adalah Bastille.
Bintang yang lilin Louis XI.
Raja Louis XI. , sebenarnya, dua hari di Paris.
Beliau mengambil berlepas pada hari yang berikutnya tetapi satu untuk benteng Montilz-les-
Tours.
Beliau dibuat tetapi jarang sekali dan penampilan singkat di bandar yang baik di Paris, kerana ada dia
tidak merasa tentang dia kesulitan gibbets, cukup, dan pemanah Scotch.
Dia telah datang, hari itu, tidur di Bastille.
Kebuk lima toises persegi, yang dia telah di Louvre, dengan besar
cerobong keping dimuatkan dengan dua belas binatang-binatang besar dan nabi-nabi tiga belas, dan kewajipannya
katil besar, sebelas kaki oleh dua belas, gembira dia tetapi sedikit.
Beliau merasa tidak hilang di tengah-tengah semua kemegahan ini.
Ini raja borjuasi yang baik lebih suka Bastille dengan bilik kecil dan sofa.
Dan kemudian, Bastille adalah lebih kuat daripada Louvre.
Ini ruang-ruang kecil, yang raja yang dikhaskan untuk dirinya dalam keadaan yang terkenal
penjara, juga lumayan luas dan menduduki cerita paling atas sebuah menara kecil
naik dari menara utama menyimpan.
Ia adalah pekeliling dalam bentuk permaidani dengan tikar jerami bersinar, ceiled dengan rasuk,
diperkaya dengan fleurs-de-lis logam hujungnya dengan interjoists warna; wainscoated dengan
hutan kaya yang disemai dengan roset putih
logam, dan dengan orang lain dicat denda, hijau terang, yang diperbuat daripada orpiment dan denda
nila.
Terdapat hanya satu tingkap, tingkap tajam yang panjang, berkisi dengan dawai tembaga dan bar
besi, terus gelap oleh kepingan halus berwarna dengan tangan raja dan
queen, setiap anak tetingkap yang bernilai dua dan dua puluh sols.
Terdapat hanya satu pintu masuk, pintu moden, dengan gerbang fiat, digarnis dengan sehelai
permaidani di bahagian dalam dan di luar oleh salah seorang daripada orang-orang beranda kayu Ireland,
edifices uzur kabinet bekerja dgn aneh
tempa, nombor yang masih boleh dilihat di rumah lama ratus dan lima puluh
tahun yang lalu.
"Walaupun mereka menjelekkan dan memalukan tempat," kata Sauvel berputus asa, "lama kami
orang masih tidak mahu menghilangkan daripada mereka, dan menjaga mereka walaupun semua orang. "
Di dalam ruang ini, tidak ada apa-apa yang boleh didapati apa yang memberikan pangsapuri-pangsapuri biasa, tidak
bangku, mahupun trestles, mahupun bentuk, dan tidak najis biasa dalam bentuk dada, tidak
najis denda yang dialami oleh tiang dan kaunter-tiang, di empat sols sekeping.
Hanya satu kerusi lengan mudah, sangat mengagumkan, ada yang kelihatan; kayu itu dicat dengan
mawar di atas tanah merah, kerusi itu adalah ruby ​​Cordovan kulit, dihiasi dengan panjang
pinggir lembut seperti sutera, dan disemat dengan seribu paku emas.
Kesepian kerusi ini dibuat jelas bahawa hanya satu orang mempunyai hak
duduk di apartmen ini.
Selain kerusi, dan agak dekat dengan tingkap, terdapat jadual yang dilindungi dengan
kain dengan corak burung.
Di atas meja ini berdiri dinodai inkhorn dengan dakwat, beberapa lembaran-lembaran kertas, sambil beberapa, pen, dan
piala besar daripada mengejar perak.
Sedikit lanjut mengenai perbaraan, najis berdoa dalam baldu warna merah tua, lega
dengan bos kecil emas.
Akhir sekali, pada akhir melampau dari bilik, katil mudah kimka merah tua dan kuning,
sama ada tanpa tinsel atau renda; mempunyai hanya pinggir biasa.
Katil, ini terkenal kerana ditanggung tidur atau tidur Louis XI,
masih dapat dilihat 200 tahun yang lalu, di rumah ahli majlis negara, di mana
ia dilihat oleh Madame Pilou lama, yang dirayakan
dalam Cyrus di bawah nama "Arricidie" dan "la Semangat vivante".
Demikian adalah ruang yang dipanggil "pengunduran di mana tuan Louis de France berkata
dia solat. "
Pada masa ini apabila kami telah memperkenalkan pembaca ke dalamnya, pengunduran ini adalah sangat gelap.
Loceng perintah berkurung telah dibunyikan jam sebelum malam itu datang, dan hanya ada satu
kerlip lilin yang ditetapkan di atas meja untuk menyalakan lima orang dengan pelbagai dikumpulkan dalam
kebuk.
Yang pertama cahaya jatuh bangsawan hebat berpakaian celana dan
jerkin kirmizi berjalur dengan perak, dan kot longgar lengan separuh kain
emas dengan angka hitam.
Pakaian yang indah ini, di mana cahaya yang dimainkan, kelihatan berlapis dengan api pada setiap
kali ganda.
Lelaki yang memakai mempunyai Lambang Kebangsawanan bordir di dadanya dalam terang
warna; tanda pangkat ketenteraan yang disertai oleh sambil lepas rusa.
Perisai diapit di sebelah kanan oleh cawangan zaitun, di sebelah kiri oleh seorang rusa
tanduk.
Lelaki ini memakai korset pisau kaya yang hulu, sepuhan perak, telah dikejar dalam
bentuk topi keledar, dan diatasi oleh mahkota kecil kiraan.
Beliau mempunyai udara yang melarang, rupa bangga dan kepala yang dipegang tinggi.
Sekali pandang pertama membaca keangkuhan pada wajah beliau, di kedua, kraf.
Dia berdiri tidak bertutup kepala, roll panjang kertas kulit di tangannya, di belakang kerusi lengan-
di mana duduk, tubuhnya ungracefully dua kali ganda, lututnya yang melintasi, siku di atas
jadual, tokoh yang sangat teruk accoutred.
Biar pembaca bayangkan pada hakikatnya, pada kerusi yang kaya Cordova kulit, dua lutut bengkok,
dua paha nipis, kurang berpakaian hitam triko benang wol, menyelubungi badan dalam jubah yang
fustian, dengan bulu merapikan yang lebih
kulit daripada rambut kelihatan; akhir sekali, untuk semua mahkota, topi berminyak lama yang terburuk
jenis kain hitam, bersempadan dengan rentetan bulat angka kelam.
Ini, syarikat dengan tengkorak topi yang kotor, yang hampir tidak membenarkan rambut untuk melarikan diri,
apa yang membezakan tokoh duduk.
Beliau memegang kepalanya bengkok atas dadanya, tiada apa-apa yang dapat dilihat mukanya
itu dibuang ke dalam bayang-bayang, kecuali hujung hidungnya, apabila yang jatuh satu sinar cahaya,
dan yang telah lama.
Dari tipis tangan berkedut, seseorang divined bahawa dia adalah seorang lelaki tua.
Louis XI.
Pada jauh di belakang mereka, dua orang lelaki berpakaian dalam pakaian gaya Flemish
perbualan, yang tidak cukup hilang dalam bayang-bayang untuk menghalang mana-mana orang yang telah
hadir pada prestasi
Gringoire misteri dari mengenali mereka dua utusan Flemish ibu,
Guillaume Rym, cerdik pesara Ghent, dan Jacques Coppenole, popular
hosier.
Pembaca akan ingat bahawa orang-orang ini bercampur dalam politik rahsia
Louis XI.
Akhir sekali, agak pada akhir dari bilik, berhampiran pintu, dalam gelap, berdiri, bergerak
patung, bertenaga lelaki dengan anggota badan thickset, abah-abah tentera, dengan surcoat
Lambang Kebangsawanan, yang persegi muka
ditusuk dengan mata merenung, dikelar dengan mulut yang besar, telinganya yang disembunyikan oleh dua
skrin besar rambut rata, mempunyai sesuatu mengenai kedua-dua anjing dan harimau.
Semua telah didedahkan kecuali raja.
Lelaki yang berdiri berhampiran raja sedang membaca dia semacam memorial yang lama untuk
mana kehebatan beliau seolah-olah mendengar dengan penuh perhatian.
Kedua-dua Flemings telah berbisik bersama-sama.
"Cross Tuhan" merungut Coppenole, "Saya letih bertaraf; ada kerusi tidak di sini?"
Rym menjawab dengan isyarat negatif, diiringi oleh senyuman berhati-.
"Croix-Dieu!" Semula Coppenole, benar-benar berpuas hati pada wajib yang lebih rendah suaranya
oleh itu, "Saya perlu duduk di atas lantai, dengan kaki saya melintasi, seperti hosier,
seperti yang saya lakukan di kedai saya. "
"Ambil perhatian baik yang anda tidak, Master Jacques."
"Ouais! Master Guillaume! satu-satunya boleh kekal di sini
pada kaki-Nya? "
Atau di atas lututnya, "kata Rym. Ketika itu suara raja
ditarik balik. Mereka mengadakan damai mereka.
"Lima puluh sols untuk jubah valets kami, dan dua belas Livres untuk mantel-mantel
kerani-mahkota kita! Itu sahaja!
Curahkanlah emas oleh ton!
Adakah anda gila, Olivier? "Seperti yang dia bercakap itu, lelaki tua itu yang dibangkitkan itu
kepala. Cengkerang emas leher Saint-
Michael boleh dilihat berkilauan pada lehernya.
Lilin sepenuhnya diterangi profil suram dan marah-marah.
Dia mengoyakkan kertas dari tangan lain. "Anda merosakkan kita!" Dia menangis, pemutus beliau
mata berongga lebih tatal.
"Apakah semua ini? Apa yang perlu kita yang luar biasa
isi rumah? Dua chaplains pada sepuluh Livres setiap bulan,
dan, seorang kerani Kapel 100 sols!
Valet-de-Chambre A pada sembilan puluh tahun Livres. Empat tukang masak kepala di enam skor Livres setahun
setiap!
Meludah-memasak, herba-1 memasak, tukang masak sos, butler, dua lackeys muatan-kuda, di sepuluh
Livres satu setiap bulan! Dua scullions di lapan Livres!
Pengantin lelaki kandang dan alat bantuan dua orang di empat dan dua puluh Livres bulan!
A porter, pastri-memasak, roti, dua carters, setiap enam puluh Livres tahun!
Dan tukang tempa skor Livres enam!
Dan tuan kebuk dana kami, 1200 Livres!
Dan sudah sedia menanti 500. Dan bagaimana saya tahu apa lagi?
'TIS puing.
Upah dari hamba-hamba kami meletakkan Perancis untuk merampas!
Semua jongkong Louvre akan cair sebelum kebakaran perbelanjaan!
Kita hendaklah mempunyai menjual plat kita!
Dan tahun depan, jika Tuhan dan Lady (di sini dia mengangkat topi) meminjamkan kita hidup, kita akan
minum ramuan kita dari periuk pewter! "Oleh itu, berkata, beliau mencampakkan pandangan di perak
piala yang gleamed atas meja.
Dia coughed dan berterusan, -
"Master Olivier, raja-raja yang memerintah lebih lordships besar, seperti raja-raja dan maharaja,
tidak sepatutnya membenarkan kemewahan dalam rumah-rumah mereka, kerana api merebak dari situ melalui
wilayah itu.
Oleh itu, Master Olivier, mempertimbangkan ini berkata sekali untuk semua.
Perbelanjaan kita meningkat setiap tahun. Perkara yang tdk menyenangkan kita.
Bagaimana, pasque-Dieu! sedangkan pada tahun '79, ia tidak melebihi enam dan tiga puluh ribu Livres, adakah
ia mencapai pada tahun '80, 43.619 Livres?
Saya mempunyai angka dalam kepala saya.
Pada tahun '81, enam puluh enam ribu enam ratus lapan puluh Livres, dan tahun ini, dengan iman
badan saya, ia akan mencapai 80.000 Livres!
Dua kali ganda dalam empat tahun!
Besar salahnya! "Dia berhenti sebentar sesak nafas, kemudian menyambung semula
dengan penuh bertenaga, -
"Saya tiba-tiba di sekeliling saya hanya orang-orang yang gemuk leanness saya! anda menghisap mahkota dari saya di
setiap liang. "Semua diam sahaja.
Ini adalah salah satu dari orang-orang sawan kemurkaan yang dibenarkan untuk mengambil kursus mereka.
Dia menyambung, -
"'Parliament seperti permintaan yang dalam bahasa Latin dari puan-puan dari Perancis, yang kita harus-
menubuhkan apa yang mereka panggil caj grand Mahkota!
Caj dalam surat ikatan yang sangat!
Caj yang musnah! Ah! puan-puan! anda mengatakan bahawa kita tidak
raja untuk memerintah dapifero nullo, buticulario nullo!
Kami akan memperlihatkan kepada kamu, pasque-Dieu! sama ada kita tidak seorang raja! "
Di sini dia tersenyum dalam kesedaran kuasanya; ini lembut humor buruk, dan dia
berpaling ke arah Flemings, -
"Adakah anda lihat, Guillaume Gossip? warden grand kunci, grand butler,
grand bendahari, grand seneschal tidak berbaloi valet terkecil.
Ingat ini Coppenole, Gossip.
Mereka berkhidmat tujuan tidak, kerana itu mereka berdiri pusingan sia-sia raja; mereka menghasilkan apabila
saya kesan daripada empat penginjil yang mengelilingi muka jam besar
istana, dan yang Philippe Brille baru yang ditetapkan dalam perintah sekali lagi.
Mereka adalah uang, tetapi mereka tidak menunjukkan jam; dan tangan boleh tanpa
mereka. "
Beliau kekal dalam pemikiran seketika, kemudian menambah, menggeleng kepala umur beliau, -
"Ho! ho! oleh Lady kami, saya tidak Philippe Brille, dan saya tidak boleh membuat suatu menjadi orang besar
pengikut baharu.
Teruskan, Olivier. "Orang yang dia yang ditetapkan oleh nama ini,
mengambil karya-karya ke dalam tangannya lagi, dan mula membaca, -
"Untuk Adam duri, kerani warden meterai provostship Paris; untuk
perak, membuat, dan ukiran berkata anjing laut, yang telah dibuat baru kerana
orang lain yang sebelumnya, oleh sebab mereka
antikuiti dan keadaan yang dipakai mereka, tidak lagi boleh berjaya digunakan, dua belas
Livres parisis.
"Untuk Guillaume Frère, sejumlah empat Livres, empat parisis sols, untuk masalah
dan gaji, kerana dipelihara dan diberi makan merpati di kedua-dua merpati-katil-katil bayi Hotel
des Tournelles, pada bulan
Januari, Februari, dan Mac tahun ini, dan ini dia telah diberikan tujuh sextiers
jelai. "Untuk rahib kelabu untuk mengakui jenayah,
empat sols parisis. "
Raja mendengar dalam senyap. Dari semasa ke semasa beliau coughed, maka dia
mengangkat piala itu ke bibirnya dan minum draf dengan menyeringai.
"Pada tahun ini telah dibuat oleh ordinan keadilan, bunyi
sangkakala, melalui dataran Paris, 56 pernyataan-.
Akaun yang dikawal selia.
"Bagi telah diperiksa dan menggeledah di tempat-tempat tertentu, di Paris serta
di tempat lain, untuk *** berkata berada di sana disembunyikan; tetapi tiada apa-apa jua telah dijumpai:
45 Livres parisis. "
"Bury mahkota untuk melahirkan satu sou!" Kata raja.
"Bagi yang mempunyai ditetapkan di Hotel des Tournelles enam anak tetingkap kaca putih di tempat di mana
sangkar besi, sols tiga belas, kerana telah dibuat dan disampaikan dengan perintah raja,
pada hari musters, empat perisai
dengan escutcheons-kata bangsawan, dikelilingi dengan kalungan bunga ros semua kira-kira,
enam Livres; selama dua lengan baru untuk sepasang lama raja, dua puluh sols; kotak
gris gris but raja,
lima belas mendustakan; yang stabil baru dibuat untuk membuat babi hitam raja, tiga puluh Livres
parisis; partition banyak, papan, dan perangkap-pintu, bagi penyimpanan singa
Saint-Paul, 22 Livres. "
"Ini menjadi binatang sekalian," kata Louis XI. "Ia bukan perkara-perkara yang ia adalah satu keindahan yang halus
seorang raja. Ada singa merah besar yang saya suka
cara menyenangkan beliau.
Pernahkah anda melihat dia, Master Guillaume? Princes mesti mempunyai haiwan-haiwan yang hebat;
untuk kita raja-raja mesti mempunyai singa untuk anjing dan harimau kami bagi kucing kami.
Hebat secocok dengan mahkota.
Pada hari-hari orang-orang kafir Jupiter, apabila rakyat yang ditawarkan seratus kuil
lembu dan biri-biri ratus, maharaja memberikan seratus singa dan ratus helang.
Ini adalah liar dan sangat halus.
Raja-raja Perancis sentiasa mempunyai roarings mengelilingi takhta mereka.
Walau bagaimanapun, rakyat mesti saya keadilan ini, bahawa saya membelanjakan *** yang masih kurang
daripada yang mereka lakukan, dan saya mempunyai kesopanan yang lebih besar singa, beruang, gajah,
dan harimau bintang .-- Go on, Master Olivier.
Kami ingin berkata dengan itu banyak kepada kawan-kawan Flemish kami. "
Guillaume Rym tunduk rendah, manakala Coppenole, dengan air muka kereng, udara salah satu
beruang mana kehebatan beliau berkata demikian.
Raja tidak memperdulikan.
Dia baru sahaja turun bibirnya ke dalam gelas minum berkaki, dan dia meludah minuman,
berkata: "Foh! ! apa obat menyenangkan "lelaki yang sedang membaca terus: -
"Untuk memberi makan yang terhina perampok, dikunci sehingga enam bulan dalam sel kecil
Alat pelapah, sehingga ia harus ditentukan apa yang perlu dilakukan dengan dia, enam Livres, empat sols. "
"Apakah itu," sampuk raja; "makanan apa yang patut dihukum gantung!
Pasque-Dieu! Saya akan memberi bukan sou lebih untuk itu
khasiat.
Olivier, datang ke pemahaman mengenai perkara itu dengan tuan d'Estouteville, dan
menyediakan saya ini petang sangat perkahwinan gagah dan hukuman gantung sampai mati.
Teruskan. "
Olivier mencipta nama dengan ibu jarinya terhadap artikel "askar terhina kaki,"
dan disampaikan.
"Untuk Henriet Cousin, tuan pelaksana kerja-kerja yang tinggi keadilan di Paris, jumlah
enam puluh sols parisis, kepadanya dinilai dan ditahbiskan oleh monseigneur yang rektor
Paris, kerana telah dibeli, melalui perintah
kata sieur rektor, pedang yang luas yang hebat, berkhidmat untuk melaksanakan dan memenggal kepala
orang-orang yang oleh keadilan dikutuk kerana kelemahan mereka, dan dia telah menyebabkan sama
digarnis dengan sarung dan dengan semua
perkara-perkara yang dengannya appertaining; dan Allah begitu juga disebabkan untuk repointed dan ditetapkan dalam
memerintahkan pedang lama, yang telah menjadi pecah dan bertakuk dalam melaksanakan keadilan terhadap
Messire Louis de Luxembourg, dengan lebih terperinci akan muncul. "
Raja terganggu: "Bahawa cukuplah. Saya membenarkan sejumlah *** dengan kebaikan yang besar.
Itu adalah perbelanjaan yang saya tidak iri hati.
Saya tidak pernah menyesal *** itu. Teruskan. "
"Bagi yang mempunyai dibuat sangkar yang besar ..."
"Ah!" Kata raja, menggenggam lengan kerusi di kedua-dua belah tangan, "Saya tahu bahawa
Saya datang dari sana ke ini Bastille untuk tujuan tertentu.
Memegang, Master Olivier; saya keinginan untuk melihat sangkar itu sendiri.
Anda hendaklah membaca saya kos semasa saya memeriksa.
Messieurs Flemings, datang dan lihat ini; 'parliament ingin tahu ".
Kemudian dia bangkit, bersandar pada lengan teman bicara beliau, membuat tanda untuk menyusun
bisu yang berdiri di hadapan pintu untuk mendahului dia, dua Flemings untuk mengikuti dia, dan
berhenti bilik.
Syarikat diraja telah diambil, di pintu berundur, dengan orang-orang yang senjata, semua
dimuat turun dengan besi, dan oleh langsing muka surat yang mengandungi flambeaux.
Ia berarak untuk beberapa lama melalui kawasan pedalaman menara utama yang suram, ditusuk dengan
tangga dan koridor walaupun dalam ketebalan dinding.
Kapten Bastille berarak di kepala mereka, dan menyebabkan wickets akan
dibuka sebelum raja yang bengkok dan warga tua, yang coughed sambil berjalan.
Pada gawang setiap, semua ketua-ketua wajib untuk tundukan kepala, kecuali bengkok orang tua
dua kali ganda dengan usia.
"Hum," kata beliau antara gusi, kerana dia telah tidak lagi mana-mana gigi, "kita sudah cukup
disediakan bagi pintu kubur itu. Untuk pintu yang rendah, orang yang lewat bengkok. "
Pada panjang, selepas lulus gawang akhir, dimuatkan dengan kunci yang suku
sejam diperlukan untuk membuka, mereka memasuki dewan yang luas dan tinggi menjulang, berkubah,
pusat di mana mereka dapat membezakan
oleh cahaya obor, jisim yang besar padu pertukangan batu, besi, dan kayu.
Pedalaman adalah berongga.
Ia adalah salah satu dari orang-orang sangkar terkenal banduan negara, yang dipanggil "
anak-anak perempuan kecil raja. "
Pada dinding, terdapat dua atau tiga tingkap kecil yang begitu rapat kebun dengan gempal
bar besi; kaca tidak kelihatan.
Pintu adalah satu papak rata yang besar dari batu, seperti di makam jenis pintu yang berfungsi untuk
pintu masuk sahaja. Hanya di sini, penghuni masih hidup.
Raja mula berjalan perlahan-lahan pusingan bangunan kecil, yang memeriksa dengan teliti,
manakala Master Olivier, yang menurutnya, membaca nota.
"Bagi setelah membuat sangkar besar kayu rasuk pepejal, kayu dan dinding-plat,
mengukur sembilan kaki panjang oleh lapan dalam keluasan dan ketinggian tujuh kaki
antara partition, terlicin dan
diapit dengan bolt besi, yang telah diletakkan di dalam kebuk yang terletak di salah satu
menara Bastille Saint-Antoine, di mana sangkar diletakkan dan ditahan, oleh
perintah raja tuhan kami, banduan
yang dahulunya mendiami lama, rungkuh, dan merosakkan sangkar.
Telah bekerja dalam membuat berkata sangkar baru, 96 rasuk mendatar, dan
52 gelegar tegak, sepuluh dinding plat tiga toises lama; telah diduduki
sembilan belas tukang kayu untuk memahat, kerja, dan patut
semua berkata kayu di halaman Bastille semasa dua puluh hari. "
"Hati yang sangat halus oak," kata raja, menyerang palang dengan genggaman.
"Telah digunakan di dalam sangkar ini," sambung yang lain, "200 dan
dua puluh bolt besar daripada besi, sembilan kaki, dan lapan tahun, yang lain sederhana panjang,
dengan rowels, topi dan counterbands
berkaitan dengan sesuatu bolt berkata; berat, besi dalam semua, 3000, tujuh
ratus £ 35; sebelah lapan dataran besar besi, yang berkhidmat
melampirkan sangkar berkata di tempat dengan pengapit
dan kuku yang berat dalam semua 218 pound, tidak perhitungan besi
trellises untuk tingkap gua di mana sangkar telah diletakkan,
bar besi untuk pintu sangkar dan perkara-perkara yang lain. "
"'Parliament banyak besi," kata raja, "mengandungi cahaya roh."
"Jumlah keseluruhan 317 Livres, lima sols, tujuh
mendustakan. "" Pasque-Dieu! "kata raja.
Pada sumpah ini, yang merupakan kegemaran Louis XI., Ada yang seolah-olah untuk membangunkan
bahagian dalam sangkar; bunyi rantai kedengaran, parutan di atas lantai, dan
suara lemah, yang seolah-olah dikeluarkan dari kubur itu telah ditarik balik.
"Ayah! bapak! rahmat! "Orang yang bercakap itu tidak dapat dilihat.
"Tiga ratus dan tujuh belas Livres, lima sols, tujuh mendustakan," berulang-ulang Louis XI.
Suara patut disayangkan yang telah terbit daripada sangkar telah dibekukan masa ini semua, walaupun
Master Olivier sendiri.
Raja sahaja memakai udara tidak setelah mendengar.
Pada perintahnya, Master Olivier menyambung semula bacaan, dan keagungan itu dgn tdk ramah terus
pemeriksaan sangkar.
"Di samping itu Sesungguhnya telah dibayar kepada seorang tukang batu yang telah dibuat lubang-lubang di mana
untuk meletakkan parutan tingkap, dan lantai ruang di mana sangkar,
kerana lantai yang tidak dapat menyokong
sangkar oleh sebab berat badan, 27 Livres empat belas sols parisis. "
Suara mula mengerang lagi. "Mercy, ayah!
Saya bersumpah bahawa 'twas tuan Cardinal d'Angers dan saya tidak, yang bersalah
pengkhianatan. "" tukang batu adalah berani! "kata raja.
"Teruskan, Olivier."
Olivier terus, - "Untuk seorang tukang kayu untuk bingkai tingkap, tempat tidur,
najis berongga, dan lain-lain perkara, dua puluh Livres, dua parisis sols. "
Suara juga terus.
"Malangnya, ayah! yang kamu tidak mendengar saya? Saya protes kepada anda bahawa 'twas saya tidak yang menulis
perkara itu kepada Monseigneur Guyenne, tetapi tuan le Cardinal Balue. "
"Tukang kayu sekalian," quoth raja.
"Adakah itu semua?" "Tidak, ayah.
Untuk tukang kaca, tingkap kata kebuk, 46 sols, lapan mendustakan
parisis. "
"Rahmat, ayah!
Apakah ia tidak cukup telah diberikan semua barang saya kepada hakim-hakim saya, plat saya kepada tuan de
Torcy, perpustakaan saya Master Pierre Doriolle, permaidani saya kepada gabenor
Roussillon?
Saya tidak bersalah. Saya telah menggigil di dalam sangkar besi
empat belas tahun. Mempunyai belas kasihan, ayah!
Anda akan mencari pahala di syurga. "
"Master Olivier," kata raja, "jumlah semua?"
"Tiga ratus 67 Livres, lapan sols, tiga parisis mendustakan.
"Notre-Dame!" Menangis raja.
"Ini adalah satu sangkar yang keterlaluan!" Dia mengoyakkan buku dari Master Olivier
tangan, dan set untuk perhitungan sendiri apabila jarinya, memeriksa kertas dan
sangkar seli.
Sementara itu, banduan itu kedengaran tersedu-sedu.
Ini adalah suram dalam kegelapan, dan wajah-wajah mereka bertukar pucat kerana mereka melihat
antara satu sama lain.
"Empat belas tahun, ayah! Empat belas tahun sekarang! sejak bulan
April, 1469. Dalam nama Ibu Suci Allah,
bapak, mendengar kepada saya!
Selama masa ini anda telah menikmati panas matahari.
Mahukah, Aku, makhluk yang lemah, tidak pernah lebih tiba-tiba hari?
Mercy, ayah!
Yg memilukan! Pengampunan adalah denda, menurut kuasa diraja, yang
bertukar selain arus kemurkaan.
Adakah kehebatan anda percaya bahawa dalam jam kematian ia akan menjadi penyebab besar
kandungan untuk raja tidak pernah meninggalkan apa-apa kesalahan dihukum?
Selain itu, bapak, saya tidak mengkhianati kehebatan anda, 'twas tuan d'Angers; dan saya
mempunyai pada kaki saya satu rangkaian yang sangat berat, dan bola besi pada akhir, jauh lebih berat
daripada yang sepatutnya menjadi sebab.
Eh! bapak! Kasihan pada saya! "
"Olivier," menangis raja, tuduh kepalanya, "Saya dapati bahawa mereka mendakwa saya
dua puluh sols satu tong besar untuk plaster, manakala ia bernilai tetapi dua belas.
Anda akan rujuk kembali akaun ini. "
Dia berpaling pada sangkar, dan menetapkan untuk meninggalkan bilik.
Banduan sengsara divined dari penyingkiran obor dan kebisingan, yang
raja mengambil pemergiannya.
"Ayah! bapak! "dia menangis berputus asa. Pintu ditutup semula.
Dia tidak lagi melihat apa-apa, dan mendengar suara serak turnkey itu, menyanyi dalam
beliau telinga lagu pendek ini, -
"Maitre Jean Balue, A yg bersembunyi la Vue
De ses eveches. Tuan de Verdun.
N'en plus pas un; sont depeches Tous "*.
* Master Jean Balue telah kehilangan penglihatan bishoprics beliau.
Tuan-Verdun
telah tidak lagi satu, semua telah dibunuh.
Raja reascended dalam diam untuk berundur, dan suite itu mengikuti dia,
ketakutan oleh yang terakhir meminta pertolongan manusia dikutuk.
Semua sekali gus keagungan berpaling kepada Gabenor Bastille, -
"Dengan cara itu," kata dia, "Bukankah salah satu beberapa di dalam sangkar itu?"
"Pardieu, ya bapak!" Jawab gabenor, terkejut dengan soalan itu.
"Dan yang?" "Tuan Biskop Verdun."
Raja tahu ini yang lebih baik daripada mana-mana satu pun.
Tetapi ia adalah mania daripada beliau.
"Ah!" Kata beliau, dengan udara yang tidak bersalah berfikir untuk kali pertama,
"Guillaume de Harancourt, kawan tuan Balue Cardinal.
A syaitan yang baik biskop! "
Pada habis tempoh beberapa ketika, pintu pengunduran telah dibuka semula, maka
ditutup atas lima tokoh yang mana pembaca telah dilihat pada permulaan ini
bab, dan yang kembali tempat mereka,
mereka berbisik perbualan, dan sikap mereka.
Semasa ketiadaan raja, despatches beberapa telah diletakkan di atas meja,
lalu dia menderhaka terhadap anjing laut sendiri.
Kemudian dia mula membaca mereka dengan segera, satu demi satu, tanda untuk Master
Olivier yang muncul untuk menjalankan pejabat menteri, untuk mengambil pen, dan tanpa
berbicara dengan beliau kandungan
despatches, dia mula merencanakan dengan suara yang rendah, balasan yang kedua wrote,
atas lututnya, sikap menyusahkan sebelum jadual.
Guillaume Rym pada jam tangan.
Raja bercakap begitu rendah bahawa Flemings mendengar tiada apa-apa jua imlak itu, kecuali beberapa
memo terpencil dan agak tidak boleh difahami, seperti, -
"Untuk mengekalkan tempat yang subur dengan perdagangan, dan steril oleh
mengeluarkan ....-- Untuk menunjukkan tuan-tuan Inggeris bombards kami: empat, London, Brabant, Bourg-
en-Bresse, Saint-Omer ....-- Artileri adalah
menyebabkan peperangan yang dibuat lebih bijak sekarang ....-- Untuk tuan de Bressuire, kami
rakan ....-- Tentera tidak boleh dikekalkan tanpa penghormatan, dll. "
Sebaik sahaja dia mengangkat suaranya, -
"Pasque Dieu! Tuan Raja Sicily anjing laut
surat dengan lilin kuning, seperti seorang raja Perancis.
Mungkin kita orang-orang yang sesat untuk membenarkan beliau untuk berbuat demikian.
Sepupu saya yang saksama daripada Burgundy diberikan tidak Lambang Kebangsawanan dengan bidang yang warna merah.
Kemegahan rumah dijamin oleh integriti prerogatif.
Nota ini, rakan Olivier "Sekali lagi,.
"Oh! oh! "kata beliau," Apa mesej yang panjang!
Apa yang Allah saudara kita maharaja tuntutan? "
Dan menjalankan matanya lebih kiriman dan melanggar membaca dengan kata seru:
"Sesungguhnya! Jerman begitu besar dan berkuasa, bahawa ianya tidak boleh dipercayai - Tetapi
janganlah kita lupa pepatah lama: '
terbaik daerah adalah Flanders tanah milik Duke terbaik, Milan; kerajaan terbaik, Perancis
Adakah ia tidak begitu, Messieurs Flemings? "Coppenole masa ini tunduk dalam syarikat yang mempunyai
Guillaume Rym.
Patriotisme yang hosier geli. Penghantaran terakhir yang dibuat Louis XI. kerut dahi.
"Apakah ini?" Katanya, "Aduan dan mencari kesalahan terhadap garrisons kami
Picardy!
Olivier, menulis dengan usaha M. yang Marshal de Rouault: - disiplin Itu adalah
santai.
Bahawa gendarmes tentera yg belum kawin, golongan bangsawan feudal, percuma
pemanah, dan Swiss mengenakan kejahatan yang tak terhingga pada yang rustics .-- Bahawa tentera,
tidak berpuas hati dengan apa yang mereka dapati dalam
rumah-rumah yang rustics, mengekang mereka dengan pukulan ganas belantan atau lash untuk pergi
dan mendapatkan wain, rempah, dan lain-lain perkara yang tidak munasabah di bandar .-- bahawa
tuan raja tahu ini.
Bahawa kami berjanji untuk menjaga keselamatan rakyat kita terhadap kesulitan, larcenies dan
Rompakan .-- Itulah itu akan kami, dengan Lady kami! Bahawa selain itu, ia sesuai dengan kita tidak
bahawa apa-apa pemain biola, gunting, atau mana-mana askar
pelayan laki-laki harus berpakaian seperti seorang putera, baldu, kain dari sutera, dan cincin emas .--
Bahawa perkara yang salah dan kebencian kepada Tuhan. - Bahawa kita, yang puan-puan, kandungan
diri kita dengan sepasang kain di
enam belas sols ell, Paris .-- Bahawa messieurs kem-pengikut boleh sangat baik
datang itu, juga .-- Perintah dan menentukannya .-- Untuk tuan de Rouault, kami
.-- kawan yang baik. "
Beliau ditentukan surat ini dengan kuat, dalam nada tegas, dan dalam jerks.
Pada masa ini apabila dia selesai, pintu dibuka dan memberi laluan kepada tokoh baru,
yang menimbulkan dirinya ke dalam kebuk, menangis affright, -
"Ayah! bapak! ada hasutan penduduk di Paris! "
Muka kubur Louis XI 's menguncup, tetapi semua yang kelihatan emosi beliau meninggal dunia
seperti kilat.
Dia mengawal dirinya dan berkata dengan keterukan tenang, -
"Gossip Jacques, anda masukkan sangat tiba-tiba!" "Bapak! bapak! terdapat pemberontakan! "berulang-ulang
Gossip Jacques breathlessly.
Raja, yang telah bangkit, berpegang kepada beliau kira-kira oleh lengan, dan berkata di telinganya,
cara yang didengar olehnya sahaja, dengan kemarahan yang pekat dan menjeling ke arah
renungan Flemings, -
"Pegang lidah anda! atau bercakap rendah! "
Pendatang baru memahami, dan bermula dalam nada yang rendah untuk memberikan penjelasan yang sangat ketakutan,
yang raja mendengar dengan tenang, manakala Guillaume Rym dipanggil perhatian Coppenole
kepada muka dan pakaian ketibaan baru,
kowl feniks, (caputia fourrata), cape pendek, (epitogia curta), jubahnya
baldu hitam, yg pesan lebih dahulu presiden mahkamah akaun.
Hampir tidak mempunyai tokoh ini diberi raja beberapa penjelasan, apabila Louis XI.
berteriak, pecah ke dalam ketawa, "Sebenarnya?
Bersuara lantang, Coictier Gossip!
Apakah panggilan anda bercakap begitu rendah? Our Lady mengetahui bahawa kita menyembunyikan apa-apa
daripada rakan-rakan baik kita Flemings. "" Tapi ayah ... "
"Cakap kuat!"
Coictier Gossip diam membisu dengan kejutan.
"Jadi," menyambung raja, "bercakap tuan, ada kekecohan di kalangan louts baik kita
bandar Paris?
"Ya, ayah." "Dan yang bergerak yang anda katakan, terhadap
tuan bailif Palais-de-Hakim? "
"Jadi ternyata," kata gosip, yang masih stammered, benar-benar terkejut oleh mendadak
dan perubahan tidak dapat diterangkan yang baru sahaja mengambil tempat dalam pemikiran raja.
Louis XI. terus: "Di mana jam tangan memenuhi yang miskin?"
"Kawad dari Truanderie Grand, ke arah Pont-aux-Changeurs.
Saya bertemu dengan diri saya sendiri kerana saya adalah dari sana cara saya untuk mematuhi arahan kehebatan anda.
Saya mendengar sebahagian daripada mereka menjerit: "Down dengan bailif istana '"
"Dan aduan apa yang telah mereka terhadap bailif?"
"Ah!" Kata Gossip Jacques, "kerana dia adalah tuhan mereka."
"Really?"
"Ya, ayah. Mereka knaves dari Cour-des-Keajaiban.
Mereka telah mengadu jangka masa yg panjang ini, bailif, yang pengikut mereka.
Mereka tidak mahu mengiktiraf beliau sama ada sebagai hakim atau sebagai voyer? "
"Ya, sudah tentu!" Jawab raja dengan senyuman satis puak yang dia berusaha dalam
sia-sia untuk menyamar.
"Dalam petisyen mereka kepada Parlimen, mereka mendakwa telah tetapi dua tuan.
Kehebatan anda dan Tuhan mereka, yang syaitan, saya percaya. "
"Eh! eh! "kata raja.
Dia menggosok tangannya, dia ketawa dengan itu bergembira dalaman yang membuat wajah
rasuk; beliau tidak dapat berpura-pura gembira, walaupun dia berusaha di saat-saat untuk
mengarang sendiri.
Tiada siapa yang memahami di-kurangnya, tidak Master Olivier.
Dia terus diam sebentar, dengan udara seorang yang bertimbang rasa tetapi puas.
"Adakah mereka berkuat kuasa?" Katanya tiba-tiba bertanya.
"Ya, tentu, bapak," jawab Gossip Jacques.
"Berapa banyak?" "Enam ribu sekurang-kurangnya."
Raja itu tidak dapat menahan diri daripada berkata: "Baik" dia pergi, -
"Adakah mereka bersenjata?" "Dengan scythes, pikes, hackbuts, pickaxes.
Semua jenis senjata ganas sangat. "
Raja tidak muncul dalam sekurang-kurangnya terganggu dengan senarai ini.
Jacques dianggap adalah menjadi tanggungjawabnya untuk menambah, "Jika keagungan anda tidak menghantar segera
memberi pertolongan kepada bailif, dia hilang. "
"Kami akan menghantar," kata raja dengan udara serius palsu.
"Ia baik. Demi sesungguhnya, kami akan menghantar.
Tuan bailif adalah kawan kita.
Enam ribu! Mereka adalah scamps terdesak!
Keberanian mereka sungguh menakjubkan, dan kami amat marah pada.
Tetapi kita mempunyai hanya beberapa orang tentang kami malam ini.
Untuk esok pagi akan cukup masa. "
Gossip Jacques berteriak, "komen, ayah! akan ada masa untuk memecat yang persekitaran pengetahuan
skor kali, melanggar seignory, hang bailif.
Demi Allah, ayah! menghantar sebelum pagi esok. "
Raja melihat dia penuh di muka. "Saya telah memaklumkan kepada-esok pagi."
Ia merupakan salah satu antara orang-orang kelihatan yang seseorang tidak membalas.
Selepas berdiam diri, Louis XI. menaikkan suaranya sekali lagi, -
"Anda perlu tahu bahawa, Gossip Jacques.
Apa yang - "Dia membetulkan dirinya.
"Apakah bidang kuasa feudal bailif?"
"Bapak, bailif istana telah Calendre Rue sejauh de Rue
l'Herberie, Place Saint-Michel, dan kawasan-kawasan yang vulgarly dikenali sebagai Mureaux,
terletak berdekatan gereja Notre-Dame des
Champs (di sini Louis XI. Menaikkan menawarkan pelbagai jenis topi), yang hotel nombor tiga belas,
ditambah Cour des Miracles, ditambah Maladerie, yang dipanggil Banlieue, ditambah
lebuh raya seluruh yang bermula pada
Maladerie dan berakhir pada Porte Sainte-Jacques.
Daripada jumlah ini tempat penyelam dia voyer, tinggi, pertengahan dan rendah, pengadilan, penuh
pemilik tanah. "
"Bless me!" Kata raja, menggaru telinga kirinya dengan tangan kanannya, "yang membuat
baik sedikit my city! Ah! tuan bailif adalah raja semua
itu. "
Kali ini dia tidak memperbetulkan dirinya. Dia terus dgn Melamun, dan seolah-olah
bercakap kepada dirinya sendiri, "Sangat halus, tuan bailif!
Anda telah terdapat di antara gigi anda potong cantik Paris kami. "
Semua sekali gus dia tercetus ledakan, "Pasque-Dieu!
Orang apa yang orang-orang yang mendakwa voyers, justiciaries, tuan-tuan dan tuan-tuan dalam
domain kami? yang mempunyai tollgates mereka pada akhir setiap bidang? mereka hukuman gantung sampai mati dan
algojo mereka pada tiap-tiap jalan salib di kalangan rakyat kita?
Oleh itu, bahasa Yunani percaya bahawa dia mempunyai tuhan-tuhan seberapa banyak kerana ada adalah air pancut, dan
Parsi seberapa banyak dia beheld bintang, kiraan Perancis sebagai raja-raja apabila dia melihat
gibbets!
Pardieu! 'Parliament perkara yang jahat, dan kekeliruan
displeases saya.
Saya sangat ingin tahu sama ada ia menjadi rahmat Allah perlu ada dalam
Paris apa-apa selain daripada tuan raja, mana-mana hakim lain dari parlimen kami, mana-mana orang lain
Maharaja daripada diri kita sendiri di dalam empayar ini!
Dengan iman jiwa saya! hari mesti datang apabila terdapat hendaklah wujud dalam
Perancis tetapi satu raja, salah satu tuhan, seorang hakim, satu algojo, seperti yang terdapat di syurga tetapi
satu Tuhan! "
Beliau mengangkat topinya sekali lagi, dan terus, masih dgn Melamun, dengan udara dan loghat
seorang pemburu yang bersorak pada pek Hounds: "Baik, kaumku! berani dilakukan!
memecah-tuhan yang palsu! menunaikan tanggungjawab anda! pada
mereka! mempunyai sekurang-mereka! Rompakan mereka! membawa mereka! karung mereka! ...
Ah! anda ingin menjadi raja, messeigneurs? On, kaumku! "
Di sini dia diganggu dirinya secara tiba-tiba, sedikit bibirnya seolah-olah untuk mengambil kembali pemikirannya
yang sudah separuh melarikan diri, membongkok mata menindik seterusnya pada setiap lima
orang yang mengelilingi dia, dan tiba-tiba
menggenggam topi dengan kedua-dua belah tangan dan merenung penuh pada, beliau berkata kepadanya: "Oh!
Aku akan membakar anda jika anda tahu apa yang ada dalam kepala saya. "
Kemudian pemutus mengenai beliau sekali lagi mengerling berhati-hati dan tidak selesa fox semula
memasuki lubang, "Tidak kira! kami akan memberi pertolongan tuan
bailif.
Malangnya, kita telah tetapi askar beberapa di sini buat masa sekarang, terhadap hebat sangat
penduduk. Kita mesti menunggu sehingga ke-esok.
Perintah itu akan dihantar ke City dan tiap-tiap orang yang ditangkap akan
serta-merta digantung. "
"By the way, bapak," kata Coictier Gossip, "Saya telah lupa bahawa dalam yang pertama
pergolakan, watch telah merampas dua ketinggalan band.
Jika kehebatan anda berhasrat untuk melihat orang-orang ini, mereka di sini. "
"Jika saya keinginan untuk melihat mereka!" Menangis raja. "Apa!
Pasque-Dieu!
Anda lupa satu perkara yang seperti itu! Main cepat, anda, Olivier!
Pergi, mencari mereka! "
Master Olivier berhenti bilik dan kembali seketika kemudian dengan dua
banduan, yang dikelilingi oleh pemanah pengawal.
Yang pertama itu mempunyai muka yang kasar, bodoh, mabuk dan hairan.
Beliau berpakaian koyak-koyak, dan berjalan dengan satu lutut bengkok dan mengheret kakinya.
Kedua, mempunyai wajah yang pucat pasi dan tersenyum, dengan pembaca
sudah mengetahui.
Raja yang ditinjau mereka untuk seketika tanpa mengucapkan satu perkataan, kemudian menangani yang pertama
salah satu tiba-tiba, - "Apakah nama anda"
"Pincebourde Gieffroy."
"Perdagangan anda." "Mengusir."
"Apa yang anda akan lakukan dalam hasutan terkutuk ini?"
Orang buangan merenung raja, dan mengayunkan tangannya dengan udara bodoh.
Dia mempunyai satu orang-orang kepala canggung berbentuk di mana kecerdasan ialah kira-kira banyak di-
kemudahan sebagai cahaya yang mengalir di bawahnya beberapa alat pemadam.
"Saya tidak tahu," kata beliau. "Mereka pergi, saya pergi."
"Adakah anda tidak akan terlampau menyerang dan merampas tuhan kamu, yang bailif
istana? "
"Saya tahu bahawa mereka akan mengambil sesuatu dari beberapa one.
Itu sahaja. "
Seorang prajurit berkata kepada raja gunting kebun yang dia telah disita kepada orang
batak itu. "Adakah anda mengenali senjata ini?" Menuntut
raja.
"Ya; 'parliament gunting kebun saya, saya anggur-lemari."
"Dan janganlah kamu mengenali orang ini sebagai sahabat kamu?" Tambah Louis XI, menunjuk ke
banduan lain.
"Tidak, saya tidak tahu dia."
"Ini akan lakukan," kata raja, membuat tanda dengan jarinya kepada senyap
tokoh yang berdiri tidak bergerak-gerak di sebelah pintu, yang kita telah dipanggil
perhatian pembaca.
"Gossip Tristan, di sini adalah seorang lelaki untuk anda." Tristan l'Hermite tunduk.
Beliau memberikan suatu perintah dengan suara yang rendah kepada dua pemanah, yang mengetuai pengembara miskin.
Sementara itu, raja telah berjumpa dengan banduan yang kedua, yang berpeluh dalam
besar jatuh: "Nama anda?" "ayah, Pierre Gringoire".
"Perdagangan anda?"
"Ahli falsafah, ayah." "Bagaimana anda membenarkan diri anda, bangsat, pergi
dan mengepung rakan kami, tuan bailif istana, dan apa yang telah anda
mengatakan mengenai pergolakan popular ini? "
"Ayah, saya tidak mempunyai apa-apa kaitan dengan." "Marilah, sekarang! anda yang melampaui batas orang keji, tidak
diberkas oleh jam tangan dalam syarikat yang buruk? "
"Tidak, bapak, adalah satu kesilapan.
'TIS kematian satu. Saya membuat tragedi.
Bapak, saya memohon dgn sangat kehebatan anda untuk mendengar kepada saya.
Saya sendiri seorang penyair.
'TIS cara murung lelaki profesion saya untuk berkeliaran di jalan-jalan pada waktu malam.
Saya lulus di sana. Ia adalah peluang semata-mata.
Saya adalah tidak adil ditangkap, saya tidak bersalah badai ini sivil.
Kehebatan anda melihat bahawa pengembara yang tidak mengenali saya.
Saya timbul dalam fikiran kehebatan anda - "
"Pegang lidah anda!" Kata raja, antara dua menelan ptisan beliau.
"Anda berpecah kepala kita!" Tristan l'Hermite maju dan menunjukkan
Gringoire, -
"Bapak, ini boleh digantung juga?" Ini adalah perkataan pertama yang beliau telah
diucapkan. "Phew!" Jawab raja itu, "Saya tidak nampak
bantahan itu. "
"Saya melihat banyak!" Kata Gringoire. Ketika itu, ahli falsafah kami adalah lebih hijau
daripada zaitun.
Beliau dilihat dari wajah dingin dan acuh tak acuh raja bahawa adalah tidak lain
sumber daripada sesuatu yang amat menyedihkan, dan dia dicampakkan dirinya di kaki Louis XI.
sambil berkata, dengan gerak isyarat putus asa: -
"Ayah! akan berkenan kehebatan anda untuk mendengar saya. Bapak! tidak mematahkan guruh lebih begitu kecil
benda sebagai diri saya sendiri. Kilat Allah tidak Allah membedil
salad.
Bapak, anda bulan Ogos dan, sangat puissant raja; mempunyai kasihan pada seorang yang miskin yang
jujur, dan yang akan mencari lebih sukar untuk mencetuskan pemberontakan daripada kek
ais akan memberikan keluar bunga api!
Bapak cukup berhemah, berbudi kerana singa dan raja.
Celakalah kamu kelak! kerapian hanya menakutkan minda; gusts terburu-buru nafsu angin utara tidak
pengembara menanggalkan pakaian luarnya, jubah; matahari, penganugerahan sinar sedikit demi sedikit,
memanaskan beliau dalam cara-cara itu bahawa ia akan menjadikan dia menanggalkan bajunya.
Bapak, anda adalah matahari.
Saya protes kepada anda, Tuhan ALLAH saya dan tuan, bahawa saya bukan orang buangan 1, pencuri,
dan rakan-rakan tidak senonoh. Pemberontakan dan Rompakan bukan dipunyai oleh
pakaian Apollo.
Saya bukan lelaki itu melemparkan diri ke dalam orang-orang awan yang keluar ke dalam menghasut
teriak. Saya orang suruhan yang setia kehebatan anda.
Yang iri hati sama yang cherisheth suami untuk menghormati isteri,
kemarahan yang anak Allah bagi kasih sayang bapanya, orang suruhan yang baik harus berasa
untuk kemuliaan raja, dia harus pain
untuk semangat rumah ini, untuk hal membesarkan perkhidmatan.
Tiap-tiap keghairahan yang lain yang perlu pengangkutan dia akan tetapi kegilaan.
Ini, bapak, maksim saya menyatakan: Oleh itu, tidak menghukum saya untuk menghasut dan
thieving brandal kerana pakaian saya dipakai di siku.
Jika anda akan memberikan saya rahmat, bapak, saya akan memakainya pada lutut dalam berdoa kepada Allah
untuk kamu malam dan pagi! Celakalah kamu kelak!
Saya tidak berasa sangat kaya, 'parliament benar.
Saya walaupun agak miskin. Tetapi tidak ganas pada akaun itu.
Ia tidak salah saya.
Tiap-tiap mengetahui bahawa kekayaan yang besar tidak akan dikeluarkan dari kesusasteraan, dan bahawa orang-orang
yang terbaik dalam buku-buku yang baik tidak semestinya mempunyai kebakaran besar pada musim sejuk.
Perdagangan peguam bela mematikan semua butir, kayu hanya membiarkan yang lain
profesion saintifik.
Terdapat empat puluh peribahasa yang sangat cemerlang anent jubah lubang terlantar
Oh, ayah! pengampunan-satunya cahaya yang dapat menghidupkan dalaman hebat sangat
jiwa. Pengampunan pengakuan obor sebelum semua
kebaikan lain.
Tanpa mereka tetapi lelaki buta yang teraba-raba selepas Allah dalam gelap.
Belas kasihan, yang merupakan perkara yang sama seperti pengampunan, memasukkan cinta mata pelajaran,
yang merupakan pengawal peribadi yang paling berkuasa kepada seorang putera.
Apa yang penting kepada kehebatan anda, yang dazzles semua muka, jika ada satu orang miskin
lebih lanjut di bumi, ahli falsafah yang miskin yang tidak bersalah spluttering di tengah-tengah bayang-bayang musibah,
dengan poket kosong yang resounds terhadap perut berlubang?
Selain itu, bapak, saya seorang lelaki surat. Raja-raja Great membuat mutiara mahkota-mahkota mereka
melindungi surat.
Hercules itu tidak bersikap angkuh (ingkar) tajuk Musagetes.
Mathias Corvin memihak Jean de Monroyal, perhiasan matematik.
Sekarang, 'parliament cara yang jahat untuk melindungi surat kepada hang orang-orang yang surat.
Apa kesan hitam pada Alexander jika dia telah digantung Aristotle!
Akta ini tidak akan patch sedikit di muka reputasi untuk menambah-nambah cerita, tetapi
ulser yang sangat malignan untuk menjelekkan. Bapak!
Saya membuat epithalamium sangat wajar bagi Mademoiselle Flanders dan Monseigneur
Ogos Dauphin. Itu bukan batu api pemberontakan.
Kehebatan anda melihat bahawa saya tidak menulis sajak buruk reputasi tidak, bahawa saya telah dikaji
baik yang baik, dan bahawa saya mempunyai banyak kepetahannya semulajadi.
Memberi rahmat kepada saya, ayah!
Dalam berbuat demikian, anda akan melaksanakan amal gagah ke Lady kami, dan saya bersumpah kepada kamu bahawa saya
sangat takut pada idea di gantung! "
Apa yang mereka katakan, Gringoire berpuas hati mencium selipar raja, dan Guillaume Rym berkata kepada
Coppenole dalam nada yang rendah: "Dia mengheret dirinya di muka bumi.
Raja-raja adalah seperti Musytari Crete, mereka mempunyai telinga hanya di kaki mereka. "
Dan tanpa merisaukan dirinya mengenai Jupiter Crete, hosier menjawab dengan
senyuman berat, dan matanya yang ditetapkan pada Gringoire: "Oh! yang betul-betul!
Saya seolah-olah mendengar Canselor Hugonet keinginan rahmat saya. "
Apabila Gringoire dihentikan sementara akhirnya, agak daripada nafas, dia mengangkat kepalanya tremblingly
ke arah raja, yang telah melibatkan diri dalam menggaru sesuatu tempat pada lutut menjalankan
celana dengan jari-kuku beliau, kemudian beliau
keagungan mula minum dari piala itu ptisan.
Tetapi dia mengucapkan bukan perkataan, dan ini Gringoire senyap diseksa.
Akhirnya raja melihat kepadanya.
"Di sini adalah bawler yang dahsyat!" Kata beliau. Kemudian, beralih kepada Tristan l'Hermite, "Bali!
membiarkan dia pergi! "Gringoire jatuh ke belakang, agak
heran dengan kegembiraan.
"Pada kebebasan!" Growled Tristan "Tidakkah kehebatan anda ingin dia menahan seorang
sebentar di dalam sangkar? "
"Gossip", jawab Louis XI, "fikir anda bahawa 'parliament bagi burung bulu ini bahawa kita
menyebabkan dibuat sangkar di 367 Livres, lapan sous, tiga
mendustakan sesaham?
Melepaskannya sekali gus, yang melampaui batas (Louis XI. Suka perkataan ini yang membentuk, dengan
Pasque-Dieu, asas sifat riang beliau), dan meletakkan dia keluar dengan bufet. "
"Huh!" Menangis Gringoire, "seorang raja yang besar di sini!"
Dan kerana takut perintah balas, dia bergegas ke arah pintu, yang Tristan dibuka untuk
dia dengan tangguh yang sangat buruk.
Askar-askar meninggalkan bilik dengan dia, menolak beliau di hadapan mereka dengan thwacks gempal,
Gringoire melahirkan seperti ahli falsafah yang sangat tabah benar.
Humor baik raja sejak pemberontakan terhadap bailif telah diumumkan kepada
dia, yang dibuat sendiri yang jelas dalam setiap cara. Pengampunan unwonted ini ada tanda-tanda kecil
ia.
Tristan l'Hermite di sudut memakai rupa kereng anjing yang mempunyai tulang
merampas daripadanya.
-BUKU KESEPULUH. BAB V - BAHAGIAN 2.
Pengunduran YANG tuan LOUIS OF FRANCE MENYATAKAN Sembahyang NYA.
Sementara itu, raja thrummed dgn gembira dengan jarinya pada lengan kerusi, Mac
Pont-Audemer.
Beliau adalah seorang putera dissembling, tetapi satu yang memahami jauh lebih baik bagaimana untuk menyembunyikan
masalah daripada kegembiraan beliau.
Manifestasi luaran kegembiraan di mana-mana berita baik ini kadang-kadang meneruskan amat besar
panjang itu, pada kematian, Charles the Bold, titik vowing perak
balustrades untuk Saint Martin dari Tours;
kedatangan beliau ke takhta, setakat lupa untuk memerintahkan upacara pemakaman ayahnya.
"Dia! bapak! "tiba-tiba berteriak Jacques Coictier," apa yang telah menjadi akut
serangan penyakit yang boleh kehebatan anda telah saya dipanggil? "
"Oh!" Kata raja, "saya benar-benar mengalami banyak, gosip saya.
Terdapat desiran di telinga saya dan berapi-api rak rakes dada saya. "
Coictier mengambil tangan raja, dan mula merasa nadi beliau dengan udara mengetahui.
"Lihat, Coppenole," kata Rym, dengan suara yang rendah.
"Sesungguhnya dia antara Coictier dan Tristan.
Mereka adalah mahkamah bulat-bulat. A doktor untuk dirinya sendiri, algojo untuk
lain-lain. "
Kerana beliau berpendapat nadi raja, Coictier memainkan udara lebih besar dan lebih besar
penggera. Louis XI. memerhatikannya dengan kebimbangan sesetengah.
Coictier berkembang kelihatan lebih suram.
Orang yang berani tidak mempunyai ladang selain daripada kesihatan buruk raja.
Beliau membuat spekulasi kepada yang termampu olehnya.
"Oh! oh! "dia merungut dengan panjang lebar," ini adalah serius sesungguhnya. "
"Adakah tidak?" Kata raja, gelisah. "Pulsus creber, anhelans, crepitans,
irregularis, "terus lintah.
"Pasque-Dieu!" "Ini boleh membawa manusia yang kurang daripada
tiga hari. "" Our Lady! "kata raja.
"Dan ubat, gosip?"
"Saya bertafakur atas itu, ayah." Dia menjadikan Louis XI. lidahnya, menggelengkan
kepalanya, meringis, dan di tengah-tengah ini affectations, -
"Pardieu, bapak," dia tiba-tiba berkata, "Saya mesti memberitahu anda bahawa terdapat satu penerimaan
prerogatif diraja kosong, dan saya mempunyai anak saudara. "
"Saya memberikan penerimaan kepada anak saudara anda, Gossip Jacques," jawab raja; "tetapi
menarik api ini dari dadaku. "
"Sejak kehebatan anda sedang-sedang," jawab lintah, "anda tidak akan menolak untuk membantu saya
sedikit dalam membina rumah saya, Rue Saint-Andre-des-lengkok. "
"Heugh!" Kata raja.
"Saya pada akhir kewangan saya," mengejar doktor; "dan ia benar-benar akan sayang
bahawa rumah tidak mempunyai bumbung yang tidak boleh oleh sebab rumah, yang mudah
dan terperinci borjuasi, tetapi kerana
lukisan Jehan Fourbault, yang menghiasi wainscoating.
Terdapat Diana yang terbang di udara, tetapi tender begitu baik sekali, jadi, jadi halus, ya
tulus suatu tindakan, rambutnya begitu baik coiffed dan dihiasi dengan bulan sabit,
daging jadi putih, dia menghala ke
godaan orang-orang yang menganggap beliau terlalu muka hairan.
Terdapat juga satu Ceres. Beliau adalah satu lagi ketuhanan yang sangat adil.
Beliau yang duduk di atas berkas-berkas gandum dan dinobatkan dengan kalungan gagah gandum
telinga yang berjalin dengan salsify dan bunga lain.
Jangan sekali-kali dilihat lebih amorous mata, anggota badan yang lebih bulat, udara yang lebih mulia, atau yang lebih
anggun mengalir skirt.
Dia adalah salah satu keindahan yang paling tidak bersalah dan yang paling sempurna yang berus pernah
dihasilkan. "" algojo! "merungut Louis XI," apa yang
yang anda memandu di? "
"Saya mesti mempunyai bumbung yang ini lukisan, ayah, dan, parliament walaupun 'tetapi kecil
perkara itu, saya tidak mempunyai lebih banyak ***. "" Berapa banyak Allah bumbung kos anda? "
"Mengapa bumbung tembaga, dihiasi dan sepuhan, 2000 Livres di paling."
"Ah, pembunuh!" Menangis raja, "Dia tidak pernah menarik satu gigi saya yang tidak
berlian. "
"Adakah saya mempunyai bumbung saya?" Kata Coictier. "Ya, dan pergi ke syaitan, tetapi menyembuhkan aku."
Jacques Coictier tunduk dan berkata, "ayah, ia adalah penghalau yang akan menjimatkan
anda.
Kami akan memohon kepada pinggangmu pertahanan hebat yang terdiri daripada cerate, Armenia
bole, putih telur, minyak dan cuka. Anda akan terus ptisan anda dan kami akan
jawapan bagi kehebatan anda. "
Lilin bernyala tidak menarik satu agas sahaja.
Master Olivier, perceiving raja untuk berada dalam suasana liberal, dan menilai masa ini
untuk menjadi yg menguntungkan, menghampiri dalam gilirannya.
"Bapak -"? "Apakah sekarang" kata Louis XI.
"Bapak, kehebatan mengetahui anda bahawa Simon Radin mati?"
"?"
"Beliau adalah ahli Majlis kepada raja dalam perkara itu mahkamah daripada perbendaharaan."
"?" "Bapak, tempat itu kosong."
Seperti yang dia bercakap itu, muka sombong angkuh Master Olivier berhenti ungkapan yang sombong takbur untuk
salah satu rahim. Ia adalah perubahan yang pernah mengambil
tempat di wajah satu orang istana.
Raja memandang dia baik di muka dan berkata dalam nada yang kering, - "Saya faham"
Beliau meneruskan,
"Master Olivier, Marshal de Boucicaut dahulu berkata, 'Ada tiada tuan menyimpan
raja, ada ikan kecuali dalam laut. '
Saya melihat bahawa anda bersetuju dengan tuan de Boucicaut.
Sekarang mendengar ini, kita mempunyai ingatan yang baik.
Pada '68 kita membuat anda valet kebuk kita: pada tahun '69, penjaga kubu jambatan
Saint-Cloud, pada seratus Livres Tournay gaji (anda mahu mereka tentang
Paris).
Pada bulan November, '73, dengan surat yang diberikan kepada Gergeole, kami dimulakan penjaga
Kayu Vincennes, di tempat Gilbert Acle, equerry; pada tahun '75, gruyer hutan
Rouvray-***-Saint-Cloud, di tempat
Jacques le Maire; pada tahun '78, kita anggun menetap kepada kamu, dengan surat paten dimeteraikan
duanya adalah terpakai dengan lilin hijau, pendapatan sepuluh Livres parisis, untuk anda dan isteri anda, apabila
Tempat Peniaga, yang terletak di
Sekolah Saint-Germain, pada tahun '79, kami menjadikan kamu gruyer hutan Senart, di tempat
yang Daiz Jehan miskin, kemudian kapten Chateau-Loches, kemudian gabenor Saint-
Quentin, kemudian kapten jambatan
Meulan, yang menyebabkan diri anda akan dipanggil Comte.
Daripada denda lima sols yang dibayar oleh tiap-tiap tukang gunting yang mencukur pada hari perayaan,
tiga sols untuk anda dan kami yang lain.
Kami telah cukup baik untuk menukar nama Le Mauvais (Evil), yang
menyerupai wajah anda terlalu rapat.
Pada tahun '76, kami diberikan anda, tidak berpuas hati besar golongan bangsawan kita, armorial
galas seribu warna, yang memberikan anda payudara merak.
Pasque-Dieu!
Tidak jenuh? Bukankah draf ikan secukupnya
halus dan ajaib? Adakah anda tidak takut bahawa satu salmon lebih
akan membuat tenggelam bot anda?
Kebanggaan akan menyusahkan kamu, gosip. Kehancuran dan kehinaan sentiasa tekan keras pada
tumit kebanggaan. Pertimbangkan ini dan tahan lidah anda. "
Kata-kata ini, diucapkan dengan teruknya, yang dibuat di muka Master Olivier kembali-
berlagak sombong.
"Baik" dia menggumam, hampir dengan kuat, "'parliament mudah untuk melihat bahawa raja sakit pada hari ini, dia
menghidupkan semua lintah. "
Louis XI. jauh dari jengkel oleh penghinaan ini rajuk, kembali dengan beberapa
kelembutan, "Tinggal, saya lupa bahawa saya membuat anda duta saya ke Madame Marie, pada
Ghent.
Ya, puan-puan, "kata raja beralih kepada yang Flemings," manusia ini, telah menjadi
duta.
Di sana, gosip saya, "katanya mengejar, menangani Master Olivier," biar kita tidak marah, kita
teman-teman lama. 'TIS sangat lewat.
Kami telah ditamatkan tenaga kerja kita.
Mencukur saya. "
Pembaca kami belum, tanpa ragu-ragu, menunggu sehingga masa yang hadir untuk mengiktiraf dalam
Master Olivier yang dahsyat Figaro yang Providence, besar pembuat drama,
bercampur begitu artistik dalam komedi panjang dan berdarah pemerintahan Louis XI.
Kami tidak akan di sini berjanji untuk membangunkan angka tunggal.
Gunting rambut raja ini mempunyai tiga nama.
Di mahkamah, dia sopan dipanggil Olivier le Daim (Deer); di kalangan rakyat Olivier
Syaitan. Nama sebenar adalah Olivier le Mauvais.
Oleh itu, Olivier le Mauvais kekal bergerak-gerak, sulking pada raja, dan
dgn curiga sambil mengerling ke arah Jacques Coictier. "Ya, ya, doktor!" Katanya antara
beliau gigi.
"Ah, ya, doktor" jawab Louis XI, dengan humor yang baik singular;. "
doktor mempunyai kredit yang lebih daripada anda.
Parliament 'sangat mudah; dia telah memegang kepada kami oleh seluruh tubuh, dan anda memegang kami hanya oleh
dagu. Datang, tukang gunting rambut saya yang kurang memuaskan, semua akan datang segera.
Apa yang akan kamu katakan dan apa yang akan menjadi pejabat anda jika saya adalah seorang raja seperti
Chilperic, di mana isyarat yang terdiri dalam memegang janggutnya di sebelah tangan?
Datang, saya gosip, memenuhi pejabat anda, mencukur saya.
Pergi mendapat apa yang anda perlu baginya. "
Olivier perceiving bahawa raja itu telah membuat fikirannya ketawa, dan bahawa tidak ada
cara walaupun menyakitkan hati dia, pergi rungutan untuk melaksanakan pesanan.
Raja meningkat, menghampiri tingkap, dan tiba-tiba membuka dengan luar biasa
pergolakan, -
"Oh! ya! ", dia berkata pula, bertepuk-tepuk tangan tangannya," Kesudahannya adalah kemerahan di langit ke atas
Bandar Raya. 'TIS pembakaran bailif.
Ia boleh menjadi apa-apa lagi tetapi.
Ah! saya orang yang baik! di sini anda akan membantu saya akhirnya meruntuhkan hak-hak
! ketuanan "Kemudian berpaling ke arah Flemings:" Marilah,
melihat ini puan-puan,.
Adakah ia bukan api yang gloweth di sebelah sana? "Kedua-dua lelaki Ghent menarik berhampiran.
"Satu kebakaran yang besar," kata Guillaume Rym.
"Oh!" Kata Coppenole, yang mata tiba-tiba pemimpin-pemimpin itu, "yang mengingatkan saya tentang
membakar rumah bangsawan d'Hymbercourt.
Mesti ada di sana pemberontakan yang baik. "
"Kamu fikir begitu, Coppenole Master?" Dan Sekilas Louis XI. 'S seolah-meriah
hosier yang. "Adakah ia tidak sukar untuk menentang?"
"Cross Tuhan!
Bapak! Kehebatan anda akan merosakkan banyak syarikat
orang-orang yang berperang di atasnya. "" Ah! I!
'TIS yang berbeza, "kembali raja.
"Jika saya kehendaki" hosier menjawab dgn gagah, -
"Jika pemberontakan ini apa yang saya rasa, bapak, anda mungkin akan sia-sia."
"Gossip," kata Louis XI, "dengan kedua-dua syarikat tentera yg belum kawin saya dan satu
menunaikan kerja yg menyerupai ular, pendek dibuat penduduk daripada louts. "
Hosier, walaupun tanda-tanda yang dibuat kepadanya oleh Guillaume Rym, muncul ditentukan
memegang sendiri terhadap raja. "Bapak, Swiss juga louts.
Tuan Duke Burgundy adalah seorang lelaki yang besar, dan dia berpaling hidungnya di
bahawa kekalahan gerombolan pengacau. Pada pertempuran cucu, bapak, dia menyeru:
'Lelaki meriam!
Tembakan ke atas penjahat! 'Dan dia bersumpah dengan Saint-George.
Tetapi Advoyer Scharnachtal dilemparkan dirinya pada duke kacak dengan pertempuran-kelab itu dan
kaumnya, dan apabila bergemerlapan Burgundia tentera datang dalam hubungan dengan ini
petani di kulit lembu jantan, ia terbang di keping
seperti anak tetingkap kaca di tamparan hebat daripada batu kelikir.
Banyak tuhan kemudian mereka terbunuh oleh knaves kelahiran rendah dan tuan de Chateau-Guyon,
pemilik tanah terbesar di Burgundy, ditemui mati, dengan kuda kelabu, sedikit
padang rumput paya. "
"Friend", kembali raja, "anda bercakap tentang pertempuran.
Persoalan di sini adalah pemberontakan. Dan saya akan mendapat kelebihan sebagai
sebaik sahaja ia hendaklah sila saya kerut dahi. "
Yang lain menjawab, tak acuh, "Itu mungkin, ayah; dalam hal itu, 'TIS
kerana jam rakyat Allah belum tiba. "
Guillaume Rym dianggap mewajibkan kepadanya untuk campur tangan, -
"Master Coppenole, anda bercakap kepada seorang raja puissant."
"Saya tahu," jawab hosier itu, sungguh-sungguh.
"Biar dia bercakap, tuan Rym, kawan saya," kata raja; "Saya suka ini terang
ucapan.
Ayah saya, Charles Ketujuh, telah biasa dengan mengatakan bahawa kebenaran itu
yang bermasalah, saya fikir mati itu, dan bahawa dia telah menemui pengaku iman tidak.
Master Coppenole undeceiveth saya. "
Kemudian, meletakkan tangannya yang akrab atas bahu Coppenole, -
"Kamu berkata, Master Jacques?"
"Saya berkata, bapak, yang anda mungkin berada di sebelah kanan, bahawa jam rakyat boleh
belum datang bersama-sama kamu. "Louis XI. merenung kepadanya dengan menembusi
mata, -
"Dan apabila akan jam yang datang, master?" "Anda akan mendengar ia menyerang."
Apabila dia masuk ke dalam sel, dia mendapati ia kosong.