Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 18
HARI NEXT APABILA Madame ODINTSOV diturunkan UNTUK TEA, Bazarov duduk untuk jangka masa yang panjang membongkok
lebih cawan, kemudian tiba-tiba menoleh ke dia ... dia berpaling ke arah beliau seolah-olah dia telah
menyentuh dia, dan dia paling disukai bahawa mukanya pucat sejak malam sebelum.
Dia segera pergi ke bilik sendiri dan tidak muncul sehingga sarapan pagi.
Ia telah hujan sejak awal pagi, supaya tidak ada soalan untuk berjalan-jalan.
Seluruh parti yang dipasang di dalam bilik lukisan.
Arkady mengambil nombor terakhir jurnal dan mula membaca.
Puteri, seperti biasa, mula-mula cuba untuk menyatakan kekaguman marah dengan muka beliau
bersuara, seolah-olah dia telah melakukan sesuatu yang tidak senonoh, maka glared marah pada
dia, tetapi dia tidak memberi perhatian kepadanya.
"Evgeny Vassilich," kata Anna Sergeyevna, "marilah kita pergi ke bilik saya.
Saya ingin bertanya kepada anda ... anda yang disebut buku teks hari ini ... "
Beliau bangun dan pergi ke pintu.
Puteri kelihatan bulat seolah-olah beliau mahu berkata, "Lihatlah saya;! Lihat betapa terkejut saya"
dan sekali lagi merenung di Arkady, tetapi dia hanya mengangkat kepalanya, dan bertukar-tukar pandangannya
dengan Katya, berhampiran yang dia sedang duduk, dia pergi membaca.
, Madame Odintsov berjalan cepat-cepat ke dalam pengajian.
Bazarov diikuti tanpa menaikkan matanya, dan hanya mendengar halus
kibasan dan menggerosok pakaian sutera meluncur di hadapannya.
Madame Odintsov duduk di atas kerusi yang sama di mana dia duduk petang
sebelum ini, dan Bazarov juga duduk di tempat asalnya.
"Baiklah, apa buku yang dipanggil?" Dia bermula selepas beberapa mendiamkan diri.
"Pelouse et tanggapan Percuma Generales ...," jawab Bazarov.
"Bagaimanapun, saya mungkin mencadangkan kepada anda juga Ganot, Traite elementaire de Physique
Experimentale. Dalam buku itu ilustrasi adalah jelas,
dan sebagai buku teks yang lengkap - "
Madame Odintsov diadakan tangannya. "Evgeny Vassilich, maafkan saya, tetapi saya tidak
menjemput anda di sini untuk membincangkan buku-buku teks. Saya mahu pergi dengan perbualan kami
malam tadi.
Anda pergi tiba-tiba ... Ia tidak akan menanggung anda? "
"Saya pada perkhidmatan Anna Sergeyevna. Tetapi apa yang kita bercakap tentang malam tadi? "
Madame Odintsov membuang lirikan di Bazarov.
"Kami sedang bercakap tentang kebahagiaan, saya percaya.
Saya memberitahu anda mengenai diri saya.
By the way, saya hanya menyebut 'kebahagiaan.' Perkataan
Beritahu saya, mengapa bahawa walaupun kita nikmati, sebagai contoh, muzik, yang indah
petang, atau perbualan dengan orang bersetuju, ia seolah-olah menjadi lebih merupakan tanda-tanda bahawa
kebahagiaan tidak terhingga yang sedia ada di tempat
selain, berbanding kebahagiaan tulen, itu, maksud saya, kami berlepas diri benar-benar dapat memiliki?
Mengapa? Atau mungkin anda tidak pernah mengalami seumpama itu
perasaan? "
"Anda tahu berkata, 'Kebahagiaan adalah di mana kita tidak," jawab Bazarov.
"Selain itu, anda memberitahu saya semalam bahawa anda tidak puas hati.
Tetapi ia adalah seperti yang anda katakan, tiada idea-idea seperti yang pernah masuk ke kepala saya. "
"Mungkin mereka kelihatan mustahil untuk anda?" "Tidak, mereka hanya tidak memasukkan kepala saya."
"Betul-betul.
Adakah anda tahu, saya sangat ingin tahu apa yang anda fikirkan tentang? "
"Bagaimana? Saya tidak faham. "" Baiklah, saya telah lama ingin mempunyai jujur
bercakap dengan anda.
Tidak ada keperluan untuk memberitahu anda - untuk anda tahu sendiri - yang anda tidak biasa
orang itu; anda masih muda - seumur hidup anda di hadapan anda.
Untuk apa yang anda Melengkapkan diri?
Apakah masa depan menanti anda? Maksud saya katakan, apa tujuan yang yang anda bertujuan
di, dalam arah apa yang anda bergerak, apa yang ada dalam hati anda?
Pendek kata, siapa dan apakah anda? "
"Anda mengejutkan saya, Anna Sergeyevna. Anda tahu, bahawa saya mengkaji semula jadi
sains dan yang I. .. "" Ya, yang kamu? "
"Saya sudah memberitahu anda bahawa saya akan menjadi seorang doktor daerah."
Anna Sergeyevna membuat pergerakan yang tidak sabar. "Apa yang kamu mengatakan bahawa untuk?
Anda tidak percaya sendiri.
Mungkin arkady menjawab saya dengan cara itu, tetapi tidak anda. "
"Bagaimana Arkady datang?" "Berhenti!
Adakah mungkin anda boleh kandungan diri anda dengan kerjaya yang merendah diri, dan tidak anda
sentiasa mengisytiharkan ubat yang tidak wujud untuk anda?
Anda - dengan cita-cita anda - seorang doktor daerah!
Anda menjawab saya suka itu bagi saya kerana anda tidak mempunyai keyakinan terhadap saya.
Tetapi anda tahu, Evgeny Vassilich, saya harus dapat memahami anda, saya juga telah
miskin dan bercita-cita tinggi, seperti anda, mungkin saya pergi melalui ujian yang sama seperti anda ".
"Itu semua sangat baik, Anna Sergeyevna, tetapi anda mesti maafkan saya ...
Saya bukan dalam tabiat bercakap secara bebas mengenai diri saya secara umum, dan ada apa-apa
jurang antara anda dan saya ... "
"Dalam apa cara, teluk? Adakah anda bermaksud untuk beritahu saya lagi bahawa saya adalah seorang
bangsawan? Cukup itu, Evgeny Vassilich, saya fikir
Saya yakin anda ... "
"Dan selain dari semua itu," memecahkan di Bazarov, "bagaimana kita boleh mahu bercakap dan berfikir
tentang masa depan, yang sebahagian besar tidak bergantung kepada diri kita?
Jika peluang bertukar melakukan sesuatu - sekian banyak yang lebih baik, dan jika ia
tidak hadir - sekurang-kurangnya satu boleh menjadi gembira bahawa seseorang tidak leka gosip tentang
terlebih dahulu. "
"Anda memanggil gosip perbualan yang mesra! Atau mungkin anda menganggap saya sebagai seorang wanita
dipercayai keyakinan anda? Saya tahu anda menghina kita semua! "
"Saya tidak menghina anda, Sergeyevna Anna, dan anda tahu bahawa."
"Tidak, saya tidak tahu apa-apa ... tetapi mari kita andaikan demikian.
Saya faham Keberatan anda untuk bercakap tentang kerjaya masa depan anda, tetapi apa yang
berlaku dalam tempoh anda sekarang ... "" Mengambil tempat! "mengulangi Bazarov.
"Seolah-olah saya beberapa jenis kerajaan atau masyarakat!
Dalam mana-mana kes, ia sama sekali tidak menarik, dan selain itu, boleh seseorang
sentiasa bercakap dengan kuat semua yang berlaku dalam dirinya! "
"Tetapi saya tidak melihat mengapa anda tidak harus bercakap dengan bebas, kira-kira semua yang anda mempunyai di dalam
jantung. "" Bolehkah anda? "ditanya Bazarov..
"Saya boleh," jawab Anna Sergeyevna, selepas teragak-agak saat.
Bazarov tunduk kepalanya. "Anda yang lebih bernasib baik daripada I."
"Seperti yang anda suka," sambung beliau, "tetapi masih sesuatu yang memberitahu saya bahawa kita tidak dapat
mengenali satu sama lain untuk apa-apa, kita akan menjadi kawan baik.
Saya pasti bahawa anda bagaimana saya akan katakan kepada mereka - kekangan anda, simpanan anda, akan hilang
akhirnya. "" Jadi, anda telah menyedari bahawa dalam diri saya rizab ... dan,
bagaimanakah anda meletakkan - kekangan "?
"Ya." Bazarov bangun dan pergi ke tingkap.
"Dan anda ingin tahu sebab untuk simpanan ini, anda ingin tahu apa
yang berlaku di dalam diriku? "
"Ya," ulang Madame Odintsov, dengan sejenis kritikal yang dia tidak cukup
memahami. "Dan anda tidak akan marah?"
"Tidak."
"Tidak?" Bazarov berdiri dengan kembali kepadanya.
"Biar saya memberitahu kamu bahawa saya suka anda suka bodoh, seperti orang gila ... Di sana, anda akan dapat
bahawa daripada saya. "
Madame Odintsov mengangkat kedua-dua tangannya di hadapan, manakala Bazarov ditekan
dahi terhadap kaca tetingkap itu. Beliau bernafas keras; beliau seluruh badan
bergetar jelas kelihatan.
Tetapi ia tidak Gegaran sifat malu-malu muda, tidak kagum manis yang pertama
perisytiharan yang dimiliki beliau: ia adalah mengalahkan keghairahan dalam dirinya, yang berkuasa
keghairahan berat seperti kemarahan dan mungkin
serupa dengan ... Madame Odintsov mula berasa ketakutan dan maaf untuk dia.
"Evgeny Vassilich ...," dia merungut, dan suaranya berdering dengan kelembutan tidak sedarkan diri.
Cepat-cepat dia berpaling, melontar lihat memakan dia - dan merampas kedua-dua tangannya, beliau
tiba-tiba ditekan kepadanya.
Dia tidak membebaskan dirinya pada sekali dari pelukan, tetapi seketika kemudian dia
berdiri jauh di satu sudut dan melihat dari sana pada Bazarov.
Dia bergegas ke arahnya ...
"Kamu memberi salah faham saya," katanya berbisik dalam penggera tergesa-gesa.
Ia seolah-olah bahawa jika dia telah membuat satu lagi langkah dia akan menjerit ...
Bazarov mengetap bibir dan keluar.
Setengah jam kemudian pembantu rumah memberi Anna Sergeyevna nota daripada Bazarov;
terdiri hanya satu baris: "Adakah saya untuk meninggalkan hari ini, atau saya boleh berhenti sehingga esok?"
"Kenapa anda perlu meninggalkan?
Saya tidak faham anda - anda tidak memahami saya, "Anna Sergeyevna menjawab,
tetapi kepada dirinya sendiri, dia fikir "Saya tidak faham diri sendiri sama ada."
Dia tidak menunjukkan dirinya sehingga makan malam dan sentiasa berjalan dan ke bawah biliknya, dengan
lengannya di belakang beliau, kadang-kadang berhenti di hadapan tingkap atau
cermin, dan kadang-kadang perlahan-lahan menggosok.
sapu tangan lebih lehernya, di mana dia masih seolah-olah merasakan tempat yang terbakar.
Dia bertanya sendiri apa yang telah didorongkan untuk mendapatkan bahawa daripada dia, sebagai Bazarov mempunyai
menyatakan, untuk menjamin keyakinan, dan sama ada beliau pernah benar-benar disyaki
apa-apa ... "Saya menyalahkan," katanya membuat kesimpulan
kuat, "tetapi saya tidak dapat jangkakan ini."
Beliau menjadi termenung dan yang blushed apabila dia teringat muka Bazarov hampir haiwan apabila
beliau telah meluru pada beliau ...
"Atau?" Tiba-tiba mengucapkan kuat, berhenti pendek dan menggeleng-gelengkan kerinting dia ... dia ditangkap
melihat dirinya dalam cermin; kepala yg dicampur-aduk-belakang beliau, dengan senyuman misteri pada
tertutup, setengah-setengah terbuka mata dan bibir, memberitahu
, ia kelihatan, dalam sesuatu kilat di mana dia sendiri merasa keliru ...
"Tidak," dia membuat keputusan akhirnya.
"Tuhan sahaja yang tahu apa yang ia akan membawa kepada; dia tidak boleh trifled; selepas semua, keamanan
adalah lebih baik daripada yang lain di dunia. "
Keamanan fikiran sendiri tidak amat terganggu; tetapi dia berasa sedih dan sekali walaupun
menangis, tanpa mengetahui mengapa - tetapi tidak pada akaun penghinaan yang dia baru sahaja
dialami.
Dia tidak berasa terhina; dia lebih cenderung untuk rasa bersalah.
Di bawah pengaruh pelbagai dorongan keliru, kesedaran bahawa kehidupan
lulus oleh, keinginan untuk kebaharuan, beliau telah memaksa dirinya untuk bergerak ke
titik tertentu, memaksa dirinya juga untuk melihat
melebihinya - dan dia dilihat tidak jurang, tetapi hanya kekosongan semata-mata ... atau
sesuatu yang mengerikan.