Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME saya
BAB XI
Encik Elton kini harus dibiarkan kepada dirinya sendiri. Ia tidak lagi kuasa untuk Emma.
amati kebahagiaan atau mempercepat langkah-langkah beliau.
Kedatangan keluarga kakaknya begitu sangat dekat, yang pertama di
jangkaan, dan kemudian dalam realiti, ia menjadi selepas ini objek Perdana
kepentingan itu; dan dalam tempoh sepuluh hari dari mereka
tinggal di Hartfield ia tidak dijangka dia tidak sendiri menjangkakan - yang
apa-apa benda yang di luar bantuan yang sekali-sekala, secara kebetulan boleh diberikan oleh beliau
lovers.
Mereka mungkin terlebih dahulu dengan cepat jika mereka akan, bagaimanapun, mereka mesti terlebih dahulu entah bagaimana atau lain-lain
sama ada mereka akan atau tidak. Dia hampir tidak ingin untuk mempunyai masa lapang yang lebih untuk
mereka.
Terdapat orang, yang lebih anda lakukan untuk mereka, kurang mereka akan lakukan untuk diri mereka sendiri.
Encik dan Puan John Knightley, telah lebih lama daripada biasa hadir dari Surry,
menarik kursus yang agak lebih daripada kepentingan biasa.
Sehingga tahun ini, tiap-tiap bercuti panjang sejak perkahwinan mereka telah terbahagi di antara
Hartfield dan Donwell Abbey; tetapi semua cuti musim luruh ini telah diberikan kepada
laut mandi untuk kanak-kanak, dan ia adalah
oleh itu beberapa bulan kerana mereka telah dilihat dengan cara yang tetap oleh Surry mereka
Connexions, atau dilihat di semua oleh Mr Woodhouse, yang tidak dapat didorong untuk mendapatkan
setakat ini sebagai London, walaupun untuk golongan miskin Isabella
demi; dan yang seterusnya adalah yang paling cemas dan apprehensively gembira dalam
forestalling ini lawatan yang terlalu singkat.
Dia memikirkan keburukan perjalanan untuknya, dan tidak sedikit yang fatigues
kuda sendiri dan pemandu kereta kuda yang membawa beberapa parti separuh akhir
cara tetapi penggera yang sia-sia;
enam belas batu yang gembira dicapai, dan Encik dan Puan John Knightley, lima mereka
kanak-kanak, dan beberapa berwibawa pendederan-pembantu rumah, semua Hartfield mencapai
keselamatan.
Keriuhan dan kegembiraan seperti itu ketibaan, banyak berbincang dengan, dialu-alukan, digalakkan,
dan pelbagai tersebar dan dilupuskan, menghasilkan bunyi dan kekeliruan yang
saraf tidak dapat ditanggung di bawah mana-mana orang lain
menyebabkan, atau telah bertahan lebih lama walaupun untuk ini, tetapi cara Hartfield dan
perasaan ayahnya begitu dihormati oleh Puan John Knightley, bahawa walaupun
solicitude ibu untuk serta-merta
kenikmatan yang sedikit itu, dan bagi mereka yang mempunyai serta-merta semua kebebasan dan
kehadiran, semua makan dan minum, dan tidur dan bermain, yang mereka dapat
mungkin ingin untuk, tanpa yang paling kecil
berlengah-lengah, anak-anak tidak pernah dibenarkan lama gangguan kepadanya, sama ada dalam
diri sendiri atau dalam mana-mana kehadiran resah kepada mereka.
Puan John Knightley, wanita yang cantik dan elegan sedikit, adab, lembut dan tenang, dan
pelupusan yang amat mesra dan penyayang; dibungkus dalam keluarganya;
isteri yang setia, ibu doating, dan sebagainya
lembut dilampirkan kepada bapa dan saudara perempuan yang, tetapi ini hubungan yang lebih tinggi, lebih panas
cinta mungkin mempunyai seolah-olah mustahil. Dia tidak dapat melihat kesilapan dalam mana-mana seorang daripada mereka.
Dia bukan seorang wanita persefahaman yang kukuh atau mana-mana kepantasan dan yang mirip ini
bapanya, dia mewarisi juga banyak perlembagaan halus dalam sendiri
kesihatan, lebih berhati-hati tentang dia
kanak-kanak, mempunyai kebimbangan banyak dan saraf banyak, dan suka sendiri Encik Wingfield
bandar sebagai bapanya boleh Encik Perry.
Mereka sama juga, dalam kebajikan umum sabar, dan tabiat yang kuat
-kira untuk setiap kenalan lama.
Encik John Knightley yang tinggi, seperti lelaki-dan manusia yang sangat bijak; meningkat di dalam bukunya
profesion, domestik, dan dihormati di dalam sifat peribadinya, tetapi dengan reserved
Adab yang menghalang beliau secara amnya
menyenangkan dan mampu menjadi kadang-kadang marah-marah.
Beliau bukan seorang yang pemarah, tidak begitu sering tidak munasabah menyeberang untuk layak apa-apa
teguran; tetapi sabar bukanlah kesempurnaan besarnya; dan sesungguhnya, dengan
menyembah isteri, ia hampir tidak mungkin
bahawa apa-apa kecacatan semula jadi di dalamnya tidak perlu dinaikkan.
Kemanisan yang melampau sabar itu mesti menyakitkan.
Beliau mempunyai semua kebeningan dan kepantasan minda yang dia mahu, dan dia boleh
kadang-kadang sesuatu perbuatan tdk sopan, atau berkata satu perkara yang berat.
Dia tidak kegemaran hebat dengan adil kakaknya dalam undang-undang-.
Tiada apa-apa jua yang salah dalam dia melarikan diri.
Dia cepat berasa kecederaan kecil Isabella, Isabella tidak pernah
merasakan dirinya.
Mungkin dia mungkin telah melalui masa yang lebih mempunyai adab pujian kepada Isabella
kakak, tetapi mereka hanya orang-orang yang saudara dan rakan yang tenang jenis, tanpa
pujian dan tanpa buta, tetapi jarang
mana-mana tahap pujian peribadi boleh jadikan dia kira yang terbesar
salah semua dalam matanya yang dia kadang-kadang jatuh ke, mahu-menghormati
kesabaran ke arah ayahnya.
Ada dia tidak mempunyai kesabaran yang telah mahu.
Keunikan Mr Woodhouse dan keresahan kadang-kadang memprovokasi dia
bantahan rasional atau tabung kimia tajam sama sakit dikurniakan.
Ia tidak sering berlaku; untuk Encik John Knightley telah benar-benar hal yang besar untuk beliau
bapa dalam undang-undang, dan secara amnya rasa yang kuat apa yang kena dibayar kepadanya; tetapi ia terlalu
kerap untuk amal Emma, terutamanya sebagai
ada semua kesakitan kebimbangan yang kerap untuk bertahan, walaupun
kesalahan tidak pernah datang.
Permulaan, bagaimanapun, tidak ada tiap-tiap lawatan dipaparkan tetapi perasaan properest,
dan ini menjadi keperluan supaya pendek mungkin diharapkan untuk meninggal dunia dalam tidak ternoda
kemesraan.
Mereka tidak lama duduk dan terdiri apabila Mr Woodhouse, dengan shake satu kesayuan
kepala dan mengeluh, menarik perhatian anak perempuannya kepada perubahan sedih di
Hartfield sejak dia berada di sana lepas.
"Ah, sayang saya," kata dia, "miskin Miss Taylor - Ia adalah perniagaan yang tidak terperi sakitnya."
"Oh ya, tuan," menangis dia dengan simpati bersedia, "bagaimana anda mesti merinduinya!
Dear Emma, terlalu! Apakah kerugian yang dahsyat kepada anda kedua-duanya -! Saya telah begitu dukacita bagi
anda. - Saya tidak dapat membayangkan bagaimana anda mungkin boleh lakukan tanpa dia. - Ia adalah satu menyedihkan
perubahan sesungguhnya .-- Tetapi saya harap dia baik, tuan. "
"Pretty baik, kesayanganku - Saya berharap dengan baik. - Saya tidak tahu tetapi tempat
bersetuju dengan dia lumayan. "
Encik John Knightley di sini bertanya Emma secara senyap-senyap sama ada terdapat apa-apa keraguan udara
Randalls. "Oh! no - tidak ada sedikitpun.
Saya tidak pernah melihat Puan Weston yang lebih baik dalam hidup saya - tidak pernah melihat begitu baik.
Papa hanya bercakap menyesal sendiri. "" Sangat banyak untuk memenuhi kedua-duanya, "
reply kacak.
"Dan kamu lihat dia, tuan, lumayan sering?," Kata Isabella dengan nada sayu yang
hanya sesuai ayahnya. En. Woodhouse teragak-agak. - "Not near jadi
sering, sayang saya, kerana saya boleh mahu. "
"Oh! papa, kita telah terlepas melihat mereka tetapi satu hari seluruh sejak mereka berkahwin.
Sama ada pada waktu pagi atau petang setiap hari, kecuali salah satu, kita melihat sama ada En.
Weston atau Puan Weston, dan secara umumnya kedua-duanya, sama ada di Randalls atau di sini - dan kerana anda mungkin
andaikan, Isabella, yang paling kerap di sini.
Mereka adalah sangat, sangat baik dalam lawatan mereka. En. Weston adalah benar-benar sebagai jenis seperti dirinya.
Papa, jika anda bercakap dalam cara yang melankolik, anda akan memberikan Isabella idea yang palsu
kita semua.
Tiap-tiap badan mesti sedar bahawa Miss Taylor mesti terlepas, tetapi tiap-tiap badan patut juga
diberi jaminan bahawa Encik dan Puan Weston benar-benar menghalang kita hilang dengan apa-apa cara
setakat kita sendiri menjangkakan yang adalah kebenaran yang tepat ".
"Sama seperti itu harus," kata Encik John Knightley, "dan sama seperti saya berharap ia adalah dari
anda huruf.
Her ingin shewing anda perhatian tidak boleh ragu-ragu, dan dipisahkan dan
manusia sosial menjadikan semuanya mudah.
Saya telah sentiasa memberitahu anda, kasih sayang saya, bahawa saya tidak mempunyai idea perubahan yang begitu
sangat penting kepada Hartfield sebagai anda diberkas dan kini anda mempunyai Emma
akaun, saya berharap anda akan berpuas hati. "
"Mengapa, pastikan," kata En. Woodhouse - "ya, sudah tentu saya tidak boleh menafikan bahawa Mrs.
Weston, miskin Puan Weston, tidak datang dan melihat kita cukup sering, tetapi kemudian dia selalu
wajib pergi lagi. "
"Ia akan menjadi keras apabila En. Weston jika dia tidak, papa .-- Anda agak lupa miskin
Mr. Weston. "
"Saya fikir, sememangnya," kata John Knightley gembira, "Mr. Weston mempunyai beberapa
tuntutan sedikit. Anda dan saya, Emma, akan teroka untuk mengambil
sebahagian daripada suami yang miskin.
Saya, sebagai suami, dan anda tidak menjadi seorang isteri, tuntutan lelaki itu mungkin kemungkinan
menyerang kami dengan daya yang sama.
Isabella, dia telah berkahwin cukup lama untuk melihat kemudahan meletakkan
En. Westons selain seberapa banyak yang dia boleh. "
"Me, cinta saya," menangis isterinya, mendengar dan memahami hanya sebahagian sahaja. - "Adakah anda
bercakap tentang saya - Saya pasti tiada siapa yang patut, atau boleh, penyokong yang lebih besar untuk
perkahwinan daripada saya, dan jika ia tidak pernah
kesengsaraan Hartfield meninggalkannya, saya tidak harus sekali-kali berfikir Miss Taylor
tetapi sebagai wanita yang paling bernasib baik di dunia dan untuk menghina Mr Weston, yang
Mr Weston yang sangat baik, saya fikir ada apa-apa yang dia lakukan tidak layak.
Saya percaya dia adalah salah satu orang-orang yang sangat terbaik marah yang pernah wujud.
Kecuali diri sendiri dan saudara anda, saya tidak tahu sama untuk sabar.
Saya tidak akan lupa layang-layang terbang Henry itu kepadanya bahawa hari terakhir yang sangat berangin
Easter - dan sejak kebaikan tertentu pada September tahun lepas twelvemonth dalam
menulis nota itu, di 00:00
malam, pada tujuan untuk meyakinkan saya bahawa tidak ada demam berdarah di Cobham, saya telah
yakin tidak boleh ada perasaan lebih hati mahupun seorang lelaki yang lebih baik wujud. - Jika
mana-mana badan boleh layak kepadanya, ia mesti Miss Taylor. "
"Di mana orang muda?" Kata John Knightley.
"Adakah dia berada di sini pada ketika ini - atau adakah dia tidak?"
"Dia tidak berada di sini lagi," jawab Emma.
"Terdapat jangkaan yang kuat yang akan datang tidak lama selepas perkahwinan itu, tetapi ia
berakhir dalam apa-apa dan saya tidak pernah mendengar dia yang disebut akhir-akhir ini ".
"Tetapi anda harus memberitahu mereka surat itu, sayang saya," kata ayahnya.
"Beliau menulis surat kepada golongan miskin Puan Weston, mengucapkan tahniah kepada beliau, dan yang sepatutnya,
surat kacak ia.
Beliau shewed kepada saya. Saya fikir ia sangat baik dilakukan maka sesungguhnya.
Sama ada ia adalah idea sendiri yang anda tahu, seseorang itu tidak boleh beritahu.
Dia tetapi muda, dan bapa saudaranya, mungkin - "
"Papa ku kasihi, beliau adalah tiga dan dua puluh. Anda lupa bagaimana masa berlalu. "
"Tiga dan dua puluh! Dia sesungguhnya?, Saya tidak dapat berfikir - dan dia tetapi
dua tahun apabila dia kehilangan ibu miskin!
Baiklah, masa tidak terbang sesungguhnya! Dan ingatan saya sangat buruk.
Walau bagaimanapun, melebihi yang baik, surat cantik, dan memberi Encik dan Puan Weston
banyak yang seronok.
Saya masih ingat ia ditulis dari Weymouth, dan bertarikh September
28 - dan bermula, 'Puan sekalian saya,' tetapi saya lupa bagaimana ia berjalan dan ia telah ditandatangani
'FC Weston Churchill.' - Saya masih ingat bahawa dengan sempurna ".
"Bagaimana sangat menyenangkan dan yang betul dia!" Menangis baik hati Mrs John Knightley.
"Saya tidak ragu-ragu dia menjadi seorang pemuda yang paling mesra.
Tetapi bagaimana menyedihkan bahawa dia tidak perlu tinggal di rumah dengan bapanya!
Terdapat sesuatu yang mengejutkan dalam kanak-kanak yang diambil dari ibu bapanya dan
rumah asli!
Saya tidak dapat memahami bagaimana En. Weston boleh berpisah dengan dia.
Untuk memberi anak-anak kita!
Saya benar-benar tidak boleh berfikir dengan baik daripada mana-mana pertubuhan yang dicadangkan perkara seperti ini kepada mana-mana badan
lain. "
"Tiada siapa yang pernah dilakukan oleh berfikir dengan baik daripada Churchills, saya mewah," memerhatikan Encik John
Knightley tenang.
"Tetapi anda tidak perlu membayangkan Mr Weston telah merasakan apa yang anda akan berasa putus asa
Henry atau John.
Mr Weston agak mudah, ceria marah manusia, daripada seorang lelaki yang kuat
perasaan; dia mengambil perkara yang dia mendapati mereka, dan menjadikan kenikmatan mereka entah bagaimana atau
lain, bergantung, saya mengesyaki, banyak lagi apabila
apa yang dipanggil masyarakat untuk keselesaan, iaitu, apabila kuasa makan dan
minum, dan bermain whist dengan jiran-jiran beliau lima kali seminggu, dari atas
kasih sayang keluarga, atau apa-apa benda yang rumah mampu. "
Emma boleh tidak seperti apa yang bersempadan pada gambaran pada En. Weston, dan telah setengah
fikiran untuk mengambilnya, tetapi beliau berjuang dan biarkan ia lulus.
Dia akan menjaga keamanan jika boleh; dan ada sesuatu yang mulia dan berharga
dalam tabiat domestik yang kukuh, sara semua seperti di rumah kepada dirinya sendiri, dari mana
mengakibatkan pelupusan abangnya untuk melihat
turun pada kadar biasa hubungan sosial, dan orang-orang yang ia
penting. - Ia mempunyai tuntutan yang tinggi kepada kesabaran.