Tip:
Highlight text to annotate it
X
PENGENALAN
Sejak 1759, apabila Voltaire wrote "Candide" ejek-ejekan tanggapan yang
ini adalah yang terbaik dari semua dunia yang mungkin, dunia ini telah tempat gayer bagi
pembaca.
Voltaire menulis dalam tiga hari, dan lima atau enam generasi mendapati bahawa
ketawa tidak menjadi tua. "Candide" belum berumur.
Namun, bagaimana berbeza buku akan kelihatan jika Voltaire telah menulis satu ratus
dan lima puluh tahun kemudian daripada 1759. , Tentulah yang demikian itu, antara lain,
buku pemandangan dan bunyi.
Penulis moden akan cuba untuk menangkap dan menetapkan dalam kata-kata beberapa orang-orang Atlantik
perubahan yang memecahkan kebosanan Atlantik pelayaran itu dari Cadiz ke Buenos Ayres.
Apabila Martin dan Candide kapal panjang Mediterranean, kita harus mempunyai
mempunyai satu perbezaan di antara tebing-tebing scarped telanjang Balearic dan tanjung-Calabria
semburan mereka.
Kita harus mempunyai jarak suku, jauh ufuk, silhouettes mengubah sesuatu
Ionia pulau. Burung berwarna akan diisi Paraguay
mereka berseru dengan perak atau asid.
Dr Pangloss, untuk membuktikan kewujudan reka bentuk dalam alam semesta, mengatakan bahawa hidung
telah dibuat untuk membawa cermin mata, dan dengan itu kita mempunyai cermin mata.
Penulis satira moden tidak akan cuba untuk cat dengan berus cepat Voltaire doktrin
bahawa beliau mahu mendedahkan.
Dan beliau akan memilih satu doktrin yang lebih rumit daripada optimis Dr. Pangloss,
akan mengkaji dengan lebih teliti, rasa cara merosakkan mengenai hal itu dengan yang lebih
dipelajari dan membelai niat jahat.
Serangan-Nya, stealthier, lebih fleksibel dan pesakit yang lebih daripada Voltaire, akan memanggil
kepada kita, terutamanya apabila pembelajaran beliau mendapat sedikit kawalan, lebih daripada
pesakit.
Sekarang dan kemudian dia akan melahirkan kita. "Candide" tidak pernah bosan sesiapa kecuali
William Wordsworth.
Lelaki dan wanita Voltaire titik kesnya terhadap optimis dengan memulakan tinggi dan
jatuh rendah. Moden tidak boleh pergi selepas ini
fesyen.
Dia tidak akan dibantu oleh kaumnya ke dalam kesengsaraan yang asing.
Dia hanya akan menyimpan mereka dalam kesengsaraan mereka dilahirkan.
Tetapi akaun prosedur Voltaire adalah seperti mengelirukan sebagai cast plaster yang
tarian. Lihatlah prosedur beliau sekali lagi.
Mademoiselle Cunegonde, Westphalian cemerlang, keturunan dari keluarga yang
boleh membuktikan quarterings 71, turun dan turun sehingga kita dapati beliau
pendapatan dia terus dengan membasuh pinggan di Propontis.
Atendan setia orang-orang tua, mangsa seratus perbuatan rogol oleh lanun ***,
ingat bahawa dia adalah anak perempuan seorang paus, dan menghormati menghampirinya
perkahwinan dengan Putera ***-Carrara semua
Itali wrote sonnets yang tidak siapa yang dilalui.
Kami tidak perlu tahu kesusasteraan Perancis sebelum Voltaire untuk berasa, walaupun
parodi mengintai boleh melarikan diri kita, bahawa dia ialah poking keseronokan pada kami dan pada dirinya.
Ketawa pada kaedah sendiri tumbuh lebih terang di lepas, apabila dia
karikatur mereka dengan kasual memasang enam jatuh raja-raja di sebuah rumah penginapan di Venice.
Seorang penyerang moden optimis akan lengan dirinya dengan kasihan sosial.
Tiada kasihan sosial di "Candide."
Voltaire, yang cahayanya menyentuh institusi biasa terbuka mereka dan mendedahkan mereka
kemustahilan, suka untuk mengingatkan kita bahawa penyembelihan dan Rompakan dan pembunuhan yang
Candide menyaksikan di kalangan orang Bulgaria
sempurna tetap, telah dijalankan mengikut undang-undang dan kelaziman perang.
Telah Voltaire hidup pada hari ini, beliau telah dilakukan untuk kemiskinan apa yang dia lakukan kepada berperang.
Pitying golongan miskin, dia akan menunjukkan kepada kita kemiskinan sebagai ketinggalan zaman yang tidak masuk akal, dan
kedua-dua cemuhan dan kasihan akan menyatakan kemarahan beliau.
Hampir mana-mana moden, essaying kisah falsafah, akan membuat lama.
"Candide" hanya "Hamlet" dan setengah yang panjang.
Ia hampir tidak akan menjadi lebih singkat jika Voltaire telah menghabiskan masa selama tiga bulan di atasnya,
bukannya orang-orang tiga hari.
A keringkasan yg padat isinya untuk dipadankan dalam bahasa Inggeris oleh tiada siapa kecuali Pope, yang boleh mengatakan
plagiarisme musuh "mencuri banyak, menghabiskan sedikit, dan tiada meninggalkan,"
keringkasan yg padat isinya yang Pope bersungguh-sungguh dan sweated, datang semudah kecerdasan kepada Voltaire.
Dia mampu menjadi lucu, sisipan, dengan cara, dgn membazir, tanpa menyimpan,
kerana dia tahu ada kecerdasan yang lebih di mana yang datang dari.
Salah satu kartun Max Beerbohm menunjukkan kepada kita Abad ke-Dua Puluh muda pada kelajuan tertinggi,
dan diperhatikan oleh dua orang yang terdahulu.
Di bawahnya adalah legenda ini: "ragu-ragu Makam abad kesembilan belas, dan
Hiburan Wicked Kelapan Belas, Melihat Kemajuan (atau apa)
kedua puluh. "
Abad Kelapan Belas pengambilan kuning dan berniat jahat, adalah seperti Voltaire, yang
Walau bagaimanapun, mesti tahu, jika dia berlaku berfikir, yang tidak lagi dalam kedua puluh
Abad, bukan untuk semua mania kelajuan,
mana-mana satu datang berhampiran untuk menyamai kelajuan kisah prosa oleh Voltaire.
"Candide" adalah sebuah buku yang penuh.
Ia penuh dengan ejekan, dengan daya cipta, dengan perkara yang konkrit tentang
perkara yang perlu makan dan duit syiling, ia mempunyai masa untuk clickings neatest intelek, ia adalah
tidak tergesa-gesa, dan ia bergerak dengan kepantasan yang paling menakjubkan.
Ia mempunyai kepantasan tinggi roh bermain permainan.
Roh-roh kering pemusnah ini optimis yang tinggi membuat kebanyakan optimis melihat lembap dan
tertekan.
Menjangkakan kebodohan yang disifatkannya kebahagiaan mungkin hampir Voltaire
gembira. Serangan beliau pada optimis adalah salah satu yang gayest
buku-buku di dunia.
Keriangan telah bertaburan di mana-mana atas dan ke bawah halaman-halamannya oleh tangan mewah Voltaire,
oleh jari nipis.
Banyak buku-buku propagandis secara menyindir telah ditulis dengan "Candide" dalam minda, tetapi tidak terlalu
banyak.
Hari ini, terutamanya, apabila agama baru mengubah struktur dunia, agama
yang masih cukup plastik cacat oleh setiap murid, murid setiap
untuk dirinya sendiri, dan yang tidak mempunyai lagi
menerima ubah bentuk akhir yang dikenali sebagai penerimaan sejagat, pada hari ini "Candide"
inspirasi kepada setiap penulis satira naratif yang membenci salah satu agama baru ini, atau membenci
tiap-tiap tafsiran tetapi bangsa-Nya.
Kebencian sama ada akan berkhidmat sebagai motif untuk satira.
Itulah mengapa sekarang adalah salah satu daripada saat-saat yang tepat menerbitkan "Candide."
Saya berharap ia akan memberi inspirasi kepada muda lelaki dan wanita, satu-satunya yang boleh menjadi inspirasi,
mempunyai cuba di Theodore, atau ketenteraan; Jane, atau tdk perlu terjadi; Jadi-dan-Jadi,
Pragmatis atau Freud.
Dan saya berharap juga, bahawa mereka akan tanpa cuba memegang pen mereka dengan kelapan belas
ringan abad, tidak sesuai untuk sebuah cerita falsafah.
Dalam jari Voltaire, Anatole Perancis berkata, kandang berjalan dan ketawa.
PHILIP LITTELL.
>
BAB I BAGAIMANA Candide dibesarkan di A
CASTLE Magnificent, DAN CARA DIA diusir dari situ.
Dalam sebuah istana Westphalia, yang dipunyai oleh Baron Thunder-sepuluh-Tronckh, tinggal satu
belia, yang sifat telah dikurniakan dengan akhlak yang paling lembut.
Zat Allah adalah gambaran sebenar jiwanya.
Beliau menggabungkan suatu penghakiman yang benar dengan kesederhanaan semangat, yang sebab itu, saya
memahami, dipanggil Candide.
Kakitangan lama keluarga yang disyaki dia telah anak, Baron
saudara perempuan, oleh seorang lelaki yang baik, jujur kejiranan, yang bahawa wanita muda
tidak pernah berkahwin kerana dia telah dapat
membuktikan hanya quarterings 71, silsilah susur galur yang lain telah
yang hilang melalui kecederaan masa.
Baron adalah salah satu daripada tuan-tuan yang paling berkuasa di Westphalia, untuk istana beliau tidak mempunyai
hanya sebuah pintu, tetapi tingkap. Dewan besar-Nya, walaupun telah digantung dengan
permaidani.
Semua anjing-anjing meters ladang-membentuk pak Hounds pada keperluan pengantin itu
huntsmen; dan pendita pembantu kampung almoner besar beliau.
Mereka memanggilnya "Tuhanku," dan ketawa di semua kisah-kisahnya.
Wanita Baron berat kira-kira £ 350, dan oleh itu
seseorang balasan yang besar, dan dia kepujian rumah dengan maruah
yang diperintahkan berkenaan masih besar.
Cunegonde anak perempuannya yang telah berumur tujuh belas tahun, segar-berwarna, sebaik-baiknya, berisi, dan
wajar. Anak Baron seolah-olah berada di tiap-tiap
menghormati layak bapanya.
Pangloss pendidik peramal keluarga, dan sedikit Candide mendengar
pelajaran dengan semua niat yang baik dengan umur dan wataknya.
Pangloss adalah profesor metaphysico-theologico-cosmolo-nigology.
Beliau membuktikan mengagumkan bahawa tiada kesan tanpa sebab, dan bahawa, dalam ini yang terbaik
semua dunia mungkin, istana Baron adalah yang paling indah, istana, dan
wanita yang terbaik semua Baronesses yang mungkin.
"Ia dibuktikan," kata beliau, "perkara-perkara yang tidak boleh selain daripada mereka;
semua telah dicipta untuk berakhir, semua semestinya untuk akhir terbaik.
Perhatikan, bahawa hidung telah dibentuk untuk menanggung cermin mata - itu kita mempunyai cermin mata.
Kaki yang jelas kelihatan adalah direka untuk stoking - dan kami telah stoking.
Batu-batu telah dibuat untuk yg telah dibentuk, dan untuk membina istana - Oleh itu, tuanku telah
istana megah; untuk baron terbesar di wilayah patut untuk menjadi yang terbaik
dibuat.
Babi telah dibuat untuk dimakan - Oleh itu, kami makan daging babi sepanjang tahun.
Akibatnya mereka yang menegaskan bahawa semuanya berjalan dengan lancar berkata satu perkara yang bodoh, mereka harus
berkata semua adalah yang terbaik. "
Candide mendengar dengan penuh perhatian dan percaya innocently, kerana dia fikir Miss Cunegonde
sangat cantik, walaupun dia tidak pernah mempunyai keberanian untuk memberitahu demikian.
Beliau membuat kesimpulan bahawa selepas kebahagiaan yang dilahirkan Baron Thunder-sepuluh-Tronckh,
tahap kedua kebahagiaan adalah untuk menjadi Miss Cunegonde, ketiga yang melihat
tiap-tiap hari, dan keempat iaitu
pendengaran Induk Pangloss, ahli falsafah yang paling besar seluruh wilayah, dan
akibatnya dari seluruh dunia.
Cunegonde Satu hari, ketika berjalan berhampiran istana, kayu kecil yang dipanggil mereka sebagai
taman, melihat di antara semak, Dr. Pangloss memberi satu pengajaran dalam eksperimen
falsafah semula jadi untuk ibunya Chamber-
pembantu rumah, dara sedikit perang, yang sangat cantik dan sangat jinak.
Sebagai Miss Cunegonde mempunyai kecenderungan besar untuk sains, dia breathlessly diperhatikan
eksperimen diulangi di mana dia adalah seorang saksi; dia dengan jelas dianggap berkuatkuasa
Doktor sebab-sebab, kesan, dan
punca-punca; dia berpaling sangat bingung, agak termenung, dan penuh dengan keinginan
yang perlu dipelajari; bermimpi bahawa dia mungkin menjadi alasan yang mencukupi untuk anak-anak muda Candide,
dan dia untuknya.
Beliau bertemu Candide apabila mencapai istana dan blushed; Candide blushed juga dia ingin
dia esok baik dalam nada goyah, dan Candide bercakap kepadanya tanpa mengetahui apa
kata beliau.
Pada keesokan harinya selepas makan malam, kerana mereka pergi dari jadual, Cunegonde dan Candide dijumpai
diri di belakang skrin; Cunegonde, supaya gugur sapu tangannya, Candide mengambilnya
sehingga, dia membawanya innocently oleh tangan,
belia seperti yang innocently mencium tangan wanita muda dengan kegembiraan hidup tertentu,
perasaan halus, dan rahmat; bibir mereka bertemu, mata mereka yang bergemerlapan, lutut mereka bergetar,
tangan mereka tersesat.
Baron Thunder-sepuluh-Tronckh diluluskan berhampiran skrin dan beholding sebab dan akibat ini
mengejar Candide dari istana dengan tendangan yang besar di bahagian belakang; Cunegonde pengsan
dari dia berkotak pada telinga oleh
Baroness, sebaik sahaja dia datang kepada dirinya sendiri;, dan semua kebingungan ini kebanyakan
megah dan paling bersetuju semua istana yang mungkin.
>
BAB II APA YANG menjadi Candide ANTARA
Bulgaria.
Candide, dihalau keluar dari syurga daratan, berjalan untuk beberapa lama tanpa mengetahui di mana,
menangis, mengangkat matanya ke langit, menjadikan mereka sering ke arah yang paling
indah istana yang dipenjarakan yang paling tulen daripada wanita muda yang mulia.
Beliau berbaring untuk tidur tanpa makan malam, di tengah-tengah padang di antara dua furrows.
Salji jatuh dalam kepingan besar.
Seterusnya hari Candide, semua CPG, mengheret dirinya ke arah bandar jiran yang
dipanggil Waldberghofftrarbk-dikdorff, tidak mempunyai ***, mati kelaparan dan
keletihan, dia berhenti sedih di pintu sebuah rumah penginapan.
Dua orang lelaki berpakaian biru melihatnya. "Komrad," kata seorang, "di sini adalah sasa
Anak muda, dan ketinggian yang betul. "
Mereka naik ke Candide dan sangat dgn sopan menjemput beliau untuk makan malam.
"Puan-puan," jawab Candide, dengan kerendahan hati yang paling terlibat, "yang anda lakukan saya penghormatan besar,
tetapi saya tidak mempunyai kemampuan untuk membayar bahagian saya. "
"Oh, tuan," kata seorang daripada blues kepadanya, "orang-orang penampilan anda dan anda
merit tidak pernah membayar apa-apa yang anda tidak lima kaki lima inci tinggi "?
"Ya, tuan, yang ketinggian saya," jawab beliau, membuat panah yang rendah.
Marilah tuan, tempat duduk diri sendiri, bukan sahaja kita akan membayar kamu hitung, tetapi kita tidak akan
menderita seperti seorang lelaki yang anda mahu ***; lelaki hanya dilahirkan untuk membantu satu sama lain ".
"Kamu betul," kata Candide; "ini adalah apa yang saya selalu diajar oleh En. Pangloss,
dan saya dapat lihat dengan jelas bahawa semua adalah yang terbaik. "
Mereka merayu kepadanya untuk menerima mahkota beberapa.
Dia telah mengambil mereka, dan ingin memberi nota itu kepada mereka; mereka enggan, mereka duduk sendiri
di meja. "Cinta tidak mendalam?"
"Oh ya," jawab beliau; "Saya amat suka kepada orang-orang Miss Cunegonde."
"Tidak," kata salah seorang daripada puan-puan, "kami meminta anda jika anda tidak amat suka kepada Raja
orang Bulgaria? "
"Tidak sama sekali," kata beliau; "Saya tidak pernah melihat."
"Apa! dia adalah sebaik-baik raja-raja, dan kita mesti minuman kesihatan. "
"Oh! sangat rela, puan-puan, "dan dia minum.
"Itu sudah cukup," mereka memberitahunya. "Sekarang anda bantuan, sokongan,
pertahanan, wira orang Bulgaria.
Nasib anda akan dibuat, dan kemuliaan anda adalah terjamin. "
Komen mereka terbelenggu dia, dan membawanya kepada rejimen.
Di sana beliau telah dibuat kepada roda ke sebelah kanan, dan ke kiri, menarik dorongan kuat-kuat,
untuk kembali dorongan kuat-kuat, untuk hadir, kebakaran, untuk berarak, dan mereka telah memberikan kepadanya tiga puluh hentaman
dengan belantan.
Pada keesokan harinya, dia menjalankan tugas sedikit kurang teruk, dan dia menerima tetapi dua puluh
bertiup.
Pada hari berikutnya mereka telah memberikan kepadanya hanya sepuluh, dan dia dianggap oleh rakan-rakannya sebagai
yg luar biasa kepandaiannya. Candide, semua tertegun, tidak dapat lagi sangat
dan sedar bagaimana dia seorang wira.
Beliau diselesaikan satu hari denda pada musim bunga untuk pergi berjalan-jalan, berbaris lurus di hadapannya,
mempercayai bahawa ia adalah satu keistimewaan manusia serta spesis haiwan
menggunakan kaki mereka kerana mereka gembira.
Dia telah maju dua liga apabila dia telah diambil-alih oleh empat orang lain, wira enam
kaki, yang terikat kepadanya dan membawanya ke penjara.
Beliau diminta yang dia ingin yang terbaik, dikocok enam-tiga-puluh kali melalui
semua rejimen, atau untuk menerima sekurang-sekali dua belas bola plumbum di dalam otak.
Beliau tergamak berkata manusia yang akan adalah percuma, dan bahawa dia memilih tidak satu ataupun
lain-lain.
Beliau terpaksa membuat pilihan, dia ditentukan, kerana hadiah yang Tuhan
dipanggil kebebasan, untuk menjalankan tantangan enam-tiga-puluh kali.
Beliau melahirkan ini dua kali.
Rejimen ini terdiri daripada dua ribu orang yang terdiri baginya 4000
sebatan, yang didedahkan semua otot dan saraf, dari tengkuk leher beliau agak
turun ke pantat haiwan itu.
Memandangkan mereka akan meneruskan satu pertiga sebat, Candide, mampu menanggung tidak lebih,
merayu sebagai budi bahawa mereka akan begitu baik untuk menembak dia.
Beliau memperolehi ini memihak kepada mereka berbalut matanya, dan menyuruh dia melutut ke bawah.
Raja orang Bulgaria yang diluluskan pada masa ini dan ditentukan sifat
jenayah.
Kerana dia mempunyai bakat yang besar, beliau difahami dari apa yang dia belajar Candide bahawa dia adalah seorang
metafisik muda, amat jahil tentang perkara-perkara dunia ini, dan beliau diberikan
dia pengampunan itu dengan pengampunan yang akan
bawalah dia memuji dalam semua jurnal, dan seluruh semua peringkat umur.
Seorang pakar bedah dapat disembuhkan Candide dalam tempoh tiga minggu melalui emolien diajar oleh
Dioscorides.
Dia sudahpun kulit yang sedikit, dan mampu untuk berarak apabila Raja orang Bulgaria
memberi pertempuran kepada Raja-Abares.
>
BAB III BAGAIMANA Candide DIBUAT ESCAPE DIA DARI
Bulgaria, DAN APA selepas itu menjadi kepada-Nya.
Tidak pernah ada apa-apa jadi gagah, jadi spruce, begitu cemerlang, dan begitu baik dilupuskan
sebagai kedua-dua pasukan.
Sangkakala, fifes, hautboys, gendang, dan meriam yang dibuat muzik seperti neraka itu sendiri telah
tidak pernah mendengar.
Meriam yang pertama rata semua dibentangkan kira-kira 6000 orang-orang pada setiap sisi yang muskets
hanyut daripada ini terbaik dunia sembilan atau sepuluh ribu ruffians yang dipenuhi dengan
permukaan.
Bayonet itu juga satu sebab yang mencukupi untuk kematian beribu-ribu beberapa.
Kesemua mungkin berjumlah tiga puluh ribu roh-roh.
Candide, yang terketar-ketar seperti seorang ahli falsafah, menyembunyikan dirinya serta dia dapat semasa ini
Penyembelihan besar-besaran wira.
Dengan panjang lebar, manakala kedua-dua raja-raja telah menyebabkan Te Deum untuk dinyanyikan masing-masing di kem sendiri,
Candide diselesaikan untuk pergi dan sebab di tempat lain di kesan dan sebab-sebab.
Beliau melewati timbunan mati dan mati, dan mula-mula mencapai kampung jiran;
dalam bara, ia adalah satu kampung Abare yang Bulgaria telah dibakar mengikut
undang-undang peperangan.
Di sini, orang-orang tua yang dilindungi dengan luka-luka, beheld isteri-isteri mereka, memeluk anak-anak mereka untuk
dada berdarah mereka, beramai-ramai sebelum muka mereka; di sana, anak-anak perempuan mereka,
disembowelled dan bernafas lepas
setelah berpuas hati semula jadi mahu wira-wira Bulgaria; manakala yang lain, separuh terbakar
dalam api, meminta untuk dihantar. Bumi strewed dengan otak, lengan,
dan kaki.
Candide melarikan diri dengan cepat ke kampung yang lain, adalah ia dipunyai kepada orang Bulgaria; dan Abarian
wira telah dirawat dengan cara yang sama.
Candide, berjalan sentiasa lebih berdebar-debar anggota badan atau di seluruh runtuhan, tiba akhirnya
luar kerusi perang, dengan beberapa peruntukan dalam buntil beliau, dan Cik
Cunegonde sentiasa di dalam hatinya.
Peruntukan-Nya gagal apabila dia tiba di Belanda, tetapi setelah mendengar bahawa setiap orang
kaya di negara itu, dan bahawa mereka adalah orang Kristian, dia tidak ragu-ragu tetapi dia
harus berjumpa dengan rawatan yang sama daripada
mereka kerana beliau telah bertemu dengan di dalam istana Baron, di depan mata terang Miss Cunegonde
punca pengusiran beliau dari situ.
Beliau meminta sedekah kubur orang-cari beberapa, yang semua menjawab, bahawa jika dia
terus mengikuti perdagangan mereka akan menghadkan dia ke rumah pembetulan,
di mana dia perlu diajar untuk mendapatkan hidup.
Seterusnya dia ditangani adalah seorang lelaki yang telah haranguing perhimpunan besar bagi
jam keseluruhan pada subjek amal. Tetapi pemidato, cari serong, berkata:
"Apa yang anda lakukan di sini?
Adakah anda untuk tujuan yang baik? "" Tidak boleh tiada kesan tanpa sebab, "
sederhana menjawab Candide; "keseluruhan semestinya concatenated dan diatur untuk
yang terbaik.
Ia adalah perlu bagi saya telah dibuang dari kehadiran Miss
Cunegonde, telah kemudiannya menjalankan tantangan, dan sekarang ia perlu perlu saya
mohon roti saya sehingga saya belajar untuk mendapatkannya; semua ini tidak boleh sebaliknya ".
"Kawan saya," kata pemidato itu kepadanya, "adakah anda percaya Pope untuk Anti-Kristus?"
"Saya tidak pernah mendengar," jawab Candide; "tetapi sama ada dia, atau sama ada dia tidak,
Saya mahu roti. "" Engkau tidak berhak untuk makan, "kata
lain-lain.
"Jauh, penyangak; amatlah jauh, orang celaka; tidak datang berhampiran saya sekali lagi."
Isteri pemidato, meletakkan kepalanya keluar tingkap, dan mengintip seorang lelaki yang ragu-ragu
sama ada Paus Anti-Kristus, serta dicurahkan atas beliau penuh ....
Oh, langit! apa lebihan yang semangat agama membawa wanita-wanita.
Seorang lelaki yang tidak pernah christened, Anabaptist baik, bernama James, beheld yang kejam
dan rawatan yang memalukan yang ditunjukkan kepada salah seorang daripada saudara-saudaranya, berkaki dua unfeathered dengan
jiwa rasional, beliau membawanya ke rumah, dibersihkan
kepadanya, memberinya roti dan bir, membentangkan beliau dengan dua florins, dan juga ingin untuk mengajar
beliau pembuatan Parsi barang-barang yang mereka buat di Belanda.
Candide, hampir sujud di hadapannya, menangis:
"Master Pangloss telah berkata bahawa semua adalah yang terbaik di dunia ini, bagi saya
tak terhingga lebih disentuh oleh kemurahan hati melampau anda berbanding dengan sifat kekejaman yang
lelaki yang memakai kot hitam dan wanita. "
Pada keesokan harinya, kerana dia telah mengambil berjalan, dia bertemu dengan seorang peminta sedekah semua ditutup dengan scabs, matanya
berpenyakit, hujung hidungnya dimakan dari mulutnya diputarbelitkan, giginya hitam,
tercekik di tekak, diseksa dengan
batuk ganas, dan meludah keluar gigi pada usaha masing-masing.
>
BAB IV BAGAIMANA Candide DIDAPATI Pangloss MASTER LAMA NYA,
DAN APA YANG BERLAKU kepada mereka.
Candide, lagi lebih bergerak dengan belas kasihan berbanding dengan ketakutan, memberi kepada ini mengejutkan
peminta sedekah dua florins yang dia telah menerima dari Anabaptist jujur James.
Hantu yang kelihatan kepadanya dengan bersungguh-sungguh, jatuh air mata sedikit, dan jatuh apabila dia
leher. Candide recoiled (manusia) dengan bersungguh-sungguh.
"Celakalah kamu kelak!" Kata satu orang keji yang lain, "adakah anda tidak tahu Pangloss sekalian anda?"
"Apa yang saya dengar? Anda, tuan sekalian saya! anda ini dahsyat
nasib!
Apakah musibah yang telah berlaku kepada anda? Mengapa anda tidak lagi yang paling
indah, istana? Apa yang telah menjadi Miss Cunegonde,
mutiara gadis-gadis, dan karya alam semula jadi? "
"Saya begitu lemah yang saya tidak boleh berdiri," kata Pangloss.
Apabila yang Candide membawanya kepada stabil yang Anabaptist, dan memberinya kerak
roti.
Dengan seberapa segera sebagai Pangloss telah segar dirinya sedikit:
"Baiklah," kata Candide, "Cunegonde?" "Dia telah mati," jawab yang lain.
Candide pengsan pada perkataan ini; kawannya teringat deria dengan yang tidak baik sedikit
cuka yang dia dijumpai secara kebetulan dalam stabil.
Candide dibuka semula matanya.
"Cunegonde mati! Ah, baik dunia, di mana engkau?
Tetapi apa penyakit dia mati?
Adakah ia bukan untuk kesedihan, apabila melihat ayahnya menyingkirkan saya megah beliau
istana? "
"Tidak," kata Pangloss, "dia ripped terbuka oleh tentera Bulgaria, selepas
telah dicerobohi oleh ramai; mereka memecahkan kepala Baron kerana cuba untuk mempertahankan beliau;
wanita saya, ibunya, dipotong berkeping-keping; saya
murid miskin telah disampaikan dalam cara yang sama seperti kakaknya; dan sebagai untuk
istana, mereka tidak meninggalkan satu batu sesuatu yang lain, tidak bangsal, dan tidak seekor kambing, mahupun
itik, atau pokok, tetapi kami telah kami
membalas dendam, untuk Abares telah melakukan perkara yang sama kepada barony jiran, yang
milik kepada tuanmu Bulgaria. "
Pada wacana ini Candide pengsan sekali lagi, tetapi datang kepada dirinya sendiri, dan mempunyai berkata semua
bahawa ia menjadi dia berkata, disiasat sebab dan kesan, serta ke
sebab yang mencukupi yang telah dikurangkan Pangloss nasib begitu sengsara satu.
"Alas" kata yang lain, "ia adalah cinta; kasih sayang, keselesaan spesis manusia,
pemelihara alam semesta, jiwa semua makhluk berakal, kasih sayang, lembut, kasih sayang. "
"Celakalah kamu kelak!" Kata Candide, "Saya tahu cinta ini, yang berdaulat hati, bahawa jiwa kita
roh-roh; tetapi ia tidak pernah kos saya lebih daripada ciuman dan dua puluh tendangan di bahagian belakang.
Bagaimana ini menyebabkan yang indah dapat menghasilkan kesan yang cukup zalim dan ganas? "
Pangloss jawapan dalam syarat-syarat ini: "Oh, Candide kesayanganku, anda masih ingat Paquette,
bahawa gadis yang cantik yang menunggu pada Baroness mulia kami di tangannya, saya merasai keseronokan
syurga, yang dihasilkan dalam saya orang-orang
neraka seksaan dengan yang anda lihat saya dibaham; dia dijangkiti dengan mereka, dia
mungkin mati di antara mereka.
Ini Paquette hadiah yang diterima rahib Grey yang dipelajari, yang telah dikesan yang
sumber, dia mempunyai seorang countess lama, yang telah menerima dari kapten pasukan berkuda,
yang terhutang budi kepada marchioness, yang mengambil
dari halaman, yang telah menerima dari Jesuit, yang apabila baru dalam
talian terus dari salah satu sahabat Christopher Columbus.
Bagi saya, saya akan memberikan tiada siapa, saya mati. "
"Oh, Pangloss!" Menangis Candide, "genealogi pelik!
Bukankah Syaitan stok asal? "
"Tidak sama sekali," jawab lelaki yang hebat ini, "ia adalah satu perkara yang tidak dapat dielakkan, perlu
ramuan dalam dunia yang terbaik, kerana jika Columbus tidak pernah di sebuah pulau Amerika
menarik penyakit ini, yang mencemari
sumber kehidupan, kerap malah menghalang generasi, dan yang jelas bertentangan
akhir hebat alam semula jadi, kita harus mempunyai bukan coklat tidak cochineal.
Kami juga untuk memerhatikan bahawa apabila benua kami, mengganggu kesihatan ini adalah seperti agama
kontroversi, terhad kepada tempat tertentu.
Turki, India, Parsi, Cina, Siam, Jepun, tahu
apa-apa daripadanya; tetapi ada sebab yang mencukupi untuk mempercayai bahawa mereka akan tahu
dalam giliran mereka dalam beberapa abad.
Pada masa yang sama, ia telah membuat kemajuan yang mengagumkan di kalangan kita, terutamanya dalam orang-orang
tentera yang besar yang terdiri daripada hirelings jujur yang berdisiplin, yang menentukan
nasib negeri; untuk kita selamat boleh mengesahkan
bahawa apabila tentera tiga puluh ribu orang melawan satu lagi bilangan sama, terdapat
kira-kira dua puluh ribu daripada mereka pxd pada setiap sisi. "
"Nah, ini adalah indah!" Kata Candide, "tetapi anda perlu mendapatkan sembuh."
"Celakalah kamu kelak! bagaimana saya boleh? "kata Pangloss," Saya tidak mempunyai satu hal yg tdk berarti, kawan saya, dan seluruh
dunia tidak ada sewaan darah atau mengambil berkilau, tanpa membayar, atau
seseorang membayar untuk anda. "
Kata-kata ini last ditentukan Candide dia pergi dan dicampakkan dirinya di kaki
Anabaptist amal James, dan memberinya begitu menyentuh gambar negeri yang
kawannya telah dikurangkan, bahawa lelaki yang baik
tidak keberatan untuk mengambil Pangloss Dr ke dalam rumahnya, dan dia disembuhkan pada beliau
perbelanjaan. Dalam mengubati Pangloss kehilangan hanya satu mata dan
telinga.
Beliau menulis dengan baik, dan tahu aritmetik sempurna.
James Anabaptist menjadikan beliau pemegang buku beliau.
Pada akhir dua bulan, yang bertanggungjawab untuk pergi ke Lisbon mengenai beberapa hal ehwal berkenaan dgn perniagaan,
dia telah mengambil dua orang ahli falsafah yang bersamanya di dalam kapal itu.
Pangloss menjelaskan kepadanya bagaimana segala-galanya begitu dibentuk bahawa ia tidak boleh
yang lebih baik. James tidak berpendapat ini.
"Ianya lebih mungkin," kata beliau, "manusia mempunyai sifat yang sedikit rosak, untuk mereka
tidak dilahirkan serigala, dan mereka telah menjadi serigala, Allah telah memberikan mereka tidak meriam
empat dua puluh pounders, tidak menyerang;
dan lagi mereka telah membuat meriam dan menyerang untuk memusnahkan antara satu sama lain.
Ke dalam akaun ini, saya mungkin membuang tidak hanya bankrap, tetapi Hakim yang menyita
kesan bankrap untuk menipu pemiutang. "
"Semua ini adalah amat diperlukan," jawab doktor yang bermata satu, "musibah swasta
membuat kebaikan umum, supaya musibah yang lebih swasta terdapat lebih besar
adalah baik umum. "
Walaupun beliau memberi alasan, langit gelap, angin bertiup dari 4 / 4, dan
kapal telah diserang oleh badai yang paling dahsyat dalam melihat pelabuhan Lisbon.
>
BAB V ribut kencang, kapal karam, GEMPA BUMI, DAN APA
Menjadi DOKTOR Pangloss, Candide DAN JAMES ANABAPTIST.
Separuh mati kesedihan yang dibayangkan yang memberikan nasihat dan kapal menghasilkan, satu-
separuh daripada penumpang tidak pun yang waras bahaya.
Separuh lagi shrieked dan berdoa.
Lembaran sewa, tiang-tiang yang patah, kapal gaped.
Kerja yang akan, tiada siapa yang mendengar, tiada siapa yang diperintahkan.
Anabaptist atas dek menanggung tangan, apabila seorang kelasi brutish melanda beliau kira-kira
dan meletakkan beliau yang luas, tetapi dengan keganasan tamparan yang dia sendiri jatuh
kepala utama ke laut, dan tersekat apabila sekeping tiang patah.
James jujur berlari bantuan, diheret dia, dan dari usaha beliau yang dibuat adalah
dicetuskan ke dalam laut di sisi pelayar, yang meninggalkan dia binasa, tanpa
deigning untuk melihat dia.
Candide menarik berhampiran dan melihat dermawan, yang meningkat di atas sebaik sahaja air salah satu dan
kemudian ditelan selama-lamanya.
Dia hanya akan melompat selepas dia, tetapi telah dihalang oleh Pangloss ahli falsafah,
yang menunjukkan kepadanya bahawa Bay Lisbon telah dibuat dengan sengaja untuk
Anabaptist akan ditenggelamkan.
Ketika beliau membuktikan ini priori satu, kapal itu gagal, binasa semua kecuali
Pangloss, Candide, dan yang kelasi kejam yang telah lemas Anabaptist baik.
Penjahatnya berenang dengan selamat ke pantai, manakala Pangloss dan Candide telah ditanggung ke situ
atas sekeping papan. Dengan seberapa segera kerana mereka pulih diri mereka sendiri,
sedikit mereka berjalan ke arah Lisbon.
Mereka mempunyai beberapa kiri ***, yang mereka berharap untuk menyelamatkan diri mereka daripada kelaparan,
selepas mereka telah melarikan diri lemas.
Hampir-hampir tidak telah mereka tiba di bandar, tangisan kematian dermawan mereka,
apabila mereka merasakan bumi menggeletar di bawah kaki mereka.
Laut bengkak dan foamed di pelabuhan, dan mengalahkan ke kepingan kapal menunggang pada
utama.
Whirlwinds api dan abu meliputi jalan-jalan dan tempat-tempat awam, rumah-rumah jatuh,
bumbung telah dicampakkan ke atas turapan, dan turapan bertaburan.
Tiga puluh ribu penduduk semua peringkat umur dan jantina telah dihancurkan di bawah runtuhan.
Kelasi itu, bersiul dan mengangkat sumpah, berkata terdapat harta rampasan yang diperolehi di sini.
"Apa yang boleh menjadi sebab yang cukup fenomena ini?" Kata Pangloss.
"Ini adalah hari akhirat!" Menangis Candide.
Kelasi itu berlari antara runtuhan, menghadapi kematian untuk mencari ***; menemuinya, dia telah mengambil
, mendapat mabuk, dan mempunyai tidur sendiri sedar diri, dibeli di antara nikmat-nikmat yang pertama
gadis yang baik hati yang dia temui di atas runtuhan
rumah-rumah yang musnah, dan di tengah-tengah mati dan mati.
Pangloss menariknya kepadanya oleh sarung. "Kawan saya," kata beliau, "ini tidak betul.
Anda dosa terhadap sebab sejagat; anda memilih masa anda dengan teruk ".
"! S'blood dan kemarahan" jawab yang lain; "Saya seorang pelaut dan dilahirkan di Betawi.
Empat kali, Aku telah dipijak-pijak atas salib dalam empat pelayaran ke Jepun; rajah
atas sebab-sebab sejagat (wahai Muhammad). "Beberapa batu-batu yang jatuh telah cedera Candide.
Beliau meletakkan diregangkan di jalan yang ditutup dengan sampah.
"Alas" kata beliau kepada Pangloss, "saya anggur dan minyak yang sedikit; saya mati."
"Gegaran bumi ini ada perkara yang baru," jawab Pangloss.
"Kota Lima, di Amerika, mengalami sawan yang sama tahun lepas; yang sama
menyebabkan, kesan yang sama, terdapat sebuah kereta api sulfur di bawah tanah dari Lima
ke Lisbon. "
"Tiada apa-apa jua lebih mungkin," kata Candide; "tetapi kerana mencintai Allah minyak sedikit dan wain."
"Bagaimana mungkin?" Jawab ahli falsafah itu. "Saya menegaskan bahawa fakta-fakta ini mampu
yang ditunjukkan. "
Candide dari pengsan, dan Pangloss diambil dia sedikit air dari negara jiran seperti
mata air.
Pada hari berikutnya mereka rummaged antara runtuhan dan peruntukan-peruntukan yang ditemui, dengan yang mereka
dibaiki kekuatan mereka habis.
Selepas ini mereka bergabung dengan orang lain untuk melegakan orang-orang penduduk yang telah melepaskan diri
kematian.
Sesetengah orang, yang mereka telah succoured, memberikan mereka seperti makan malam kerana ia boleh dalam apa-apa
keadaan bencana; benar, santapan adalah sedih, dan syarikat itu dibasahkan
roti dengan air mata, tetapi Pangloss
memujuk mereka, meyakinkan mereka bahawa perkara-perkara tidak boleh sebaliknya.
"Bagi," kata beliau, "segala yang ada adalah yang terbaik.
Jika terdapat gunung berapi di Lisbon, ia tidak boleh di tempat lain.
Ia adalah mustahil bahawa perkara-perkara harus yang lain daripada mereka untuk segala-galanya
yang betul. "
Seorang lelaki berpakaian hitam sedikit, Familiar Pasitan, yang duduk olehnya, sopan
mengambil firman-Nya dan berkata:
"Rupa-rupanya, kemudian, tuan, anda tidak percaya dalam dosa asal itu, jika semua yang terbaik
terdapat maka tidak Kejatuhan mahupun hukuman. "
"Saya dengan rendah diri memohon ampun Terutama anda," jawab Pangloss, masih lebih sopan;
"Kejatuhan dan laknat manusia perlu memasuki ke dalam sistem yang terbaik
dunia. "
"Tuan," kata yang Familiar, "yang anda lakukan tidak mahu percaya dalam kebebasan?"
"Tuan Yang Terutama akan maafkan saya," kata Pangloss; "kebebasan adalah selaras dengan
keperluan yang mutlak, ia adalah perlu kita harus bebas;, jangka pendek,
boleh tentu akan ---- "
Pangloss adalah di tengah-tengah ayat, apabila Familiar beckoned untuk prajurit,
yang memberinya segelas wain dari Porto atau Opporto.
>
BAB VI CARA Portugis DIBUAT A BEAUTIFUL AUTO-DA-FE, UNTUK MENCEGAH APA-APA
Gempa bumi LANJUT; DAN BAGAIMANA Candide WS disebat di khalayak umum.
Selepas gempa bumi telah memusnahkan tiga perempat daripada Lisbon, bijaksana itu
negara boleh berfikir cara-cara tidak lebih berkesan untuk mencegah runtuh ranap daripada
memberi orang-orang yang indah auto-DA-fe;
ia telah diputuskan oleh University of Coimbra, bahawa pembakaran beberapa orang
hidup dengan api yang perlahan, dan dengan upacara yang besar, adalah menjadi rahsia yang sempurna untuk menghalang
bumi yg berpeluk.
Berbangkit di sini, mereka telah disita pada Biscayner, disabitkan mempunyai berkahwin beliau
wali wanita seorang bayi, dan pada dua Portugis, untuk menolak bacon yang larded ayam
mereka makan, selepas makan malam, mereka datang
dan Pangloss Dr. bercagar, dan pengikut Candide, satu untuk bercakap fikirannya,
lain kerana telah mendengar dengan udara penerimaan dgn baik.
Mereka telah dijalankan kepada apartmen berasingan, sangat sejuk, kerana mereka tidak pernah
incommoded oleh matahari.
Lapan hari selepas mereka berpakaian di san-benitos dan kepala mereka dihiasi dengan
kertas mitres.
Gelar Biskop dan san-Benito milik kepada Candide dicat dengan api diterbalikkan
dan dengan dajal-dajal yang tidak mempunyai ekor mahupun kuku tetapi dajal-dajal Pangloss mempunyai kuku dan
ekor dan api tegak.
Mereka berarak dalam perarakan itu didiami dan mendengar khutbah yang sangat menyedihkan, diikuti oleh
muzik gereja denda.
Candide adalah disebat di khalayak dalam irama manakala mereka telah menyanyi; Biscayner itu, dan kedua-dua
lelaki yang enggan makan bacon, telah dibakar dan Pangloss telah digantung, walaupun bahawa
bukan adat.
Pada hari yang sama bumi mengekalkan gegaran yang paling ganas.
Candide, takut, kagum, terdesak, semua berdarah, berdebar-debar semua, berkata kepada dirinya sendiri:
"Jika ini adalah yang terbaik dunia yang mungkin, apa yang lain?
Dengan baik, jika saya telah disebat di khalayak saya boleh meletakkan dengan itu, bagi saya alami yang
di kalangan orang Bulgaria, tetapi oh, Pangloss kesayanganku!! engkau terbesar ahli-ahli falsafah,
, bahawa aku akan melihat anda digantung, tanpa mengetahui untuk apa!
Oh, Anabaptist kesayanganku!, Engkau sebaik-baik orang, bahawa should'st engkau telah tenggelam di
pelabuhan sangat!
Oh, Miss Cunegonde, mutiara engkau kanak-kanak perempuan! bahawa should'st engkau mempunyai perut (wahai Muhammad)
ripped terbuka! "
Oleh itu, beliau renungan, sukar didapati mampu untuk berdiri, mengajar di, lalu disebat di khalayak, dibebaskan, dan
diberkati, apabila seorang perempuan tua accosted dia berkata:
"Anak lelaki saya, mengambil keberanian dan mengikuti aku."
>
BAB VII BAGAIMANA WANITA LAMA MENGAMBIL MASA PENJAGAAN Candide, DAN
BAGAIMANA DIA ADA YANG OBJEK dia suka.
Candide tidak mengambil keberanian, tetapi mengikuti perempuan tua ke rumah busuk, di mana beliau
memberinya periuk minyak rambut untuk mengurapi kudis, menunjukkan dia katil kecil yang sangat kemas,
dengan guaman pakaian yang tergantung, dan meninggalkan dia sesuatu untuk makan dan minum.
"Makan, minum, tidur," kata beliau, "dan boleh kita wanita Atocha, St besar Anthony
Padua, dan St James Compostella, menerima anda di bawah mereka
perlindungan.
Saya akan kembali ke-esok. "Candide, kagum dia mengalami dan
lebih-lebih lagi dengan kebajikan wanita lama, mahu mencium tangannya.
"Ia bukan tangan saya anda mesti mencium," kata perempuan tua; "Aku akan kembali ke-esok.
Mengurapi diri anda dengan minyak rambut, makan dan tidur. "
Candide, walau apa pun apa-apa bencana yang begitu banyak, makan dan tidur.
Pada pagi esoknya perempuan tua membawa dia sarapan pagi itu, kelihatan di belakang, dan
menggosok ia dirinya dengan salap lain: mengikut cara yang serupa baliklah dia makan malam itu;
pada waktu malam, dia kembali dengan makan malam.
Pada hari berikutnya dia pergi melalui upacara yang sama.
"Siapakah yang anda" kata Candide; "yang telah memberi inspirasi kepada anda dengan kebaikan yang begitu banyak?
Apakah pulangan yang saya boleh membuat anda? "
Wanita yang baik yang dibuat tidak menjawab, dia kembali pada waktu petang, tetapi tidak dibawa makan malam.
"Come with me," katanya, "dan berkata apa-apa."
Dia membawanya oleh lengan, dan berjalan dengan beliau kira-kira suku batu ke dalam
negara; mereka tiba di rumah yang sunyi, dikelilingi dengan taman-taman dan terusan.
Perempuan tua yang mengetuk di pintu sedikit, ia dibuka, dia membawa Candide up peribadi
tangga ke dalam sebuah apartmen kecil dilengkapi dengan mewah.
Beliau meninggalkan dia di atas sofa terbuat dr kain Broked, menutup pintu dan pergi.
Candide berfikir sendiri di dalam mimpi, sesungguhnya, bahawa dia telah bermimpi unluckily semua itu
kehidupan, dan bahawa masa yang ada sekarang hanya sebahagian bersetuju semua.
Perempuan tua itu kembali tidak lama lagi, menyokong dengan kesukaran menggeletar
wanita tokoh yang menakjubkan, bijak dengan permata, dan ditutup dengan penutupnya.
"Tanggalkan tudung itu," kata perempuan tua kepada Candide.
Pendekatan lelaki muda, dia menimbulkan tudung dengan tangan yang malu-malu.
Oh! seketika! apa yang mengejutkan! dia percaya dia beholds Miss Cunegonde? dia
benar-benar melihat dia! ia adalah dirinya! Kekuatannya gagal, dia tidak boleh sebut
perkataan, tetapi titis pada kakinya.
Cunegonde jatuh atas sofa. Perempuan tua membekalkan sebotol berbau;
mereka datang kepada diri mereka sendiri dan mendapatkan ucapan mereka.
Memandangkan mereka bermula dengan aksen yang patah, dengan soalan dan jawapan yang silih berganti
terganggu dengan mengeluh, dengan air mata, dan menangis.
Perempuan tua yang dikehendaki mereka akan kurang membuat bising dan kemudian dia meninggalkan mereka kepada diri mereka sendiri.
"Apa, adakah anda?," Kata Candide, "you live?
Saya dapati anda sekali lagi di Portugal? maka anda tidak ravished? maka mereka itu tidak merobek
membuka perut anda sebagai Doktor Pangloss memberitahu saya? "
"Ya, mereka telah lakukan," kata Cunegonde indah; "tetapi kedua-dua kemalangan tidak
sentiasa fana. "" Tetapi ibu bapa kamu, dan membunuh? "
"Ia adalah tetapi terlalu benar," jawab Cunegonde, menangis.
"Dan abang anda?" "Abang saya juga telah dibunuh."
"Dan mengapa anda di Portugal? dan bagaimana anda tahu saya di sini? dan oleh apa yang
pengembaraan aneh yang anda jayakan rancangan untuk membawa saya ke rumah ini? "
"Saya akan memberitahu kamu segala yang," jawab wanita itu, "tetapi pertama sekali beritahu saya anda
sejarah, sejak ciuman yang tidak bersalah yang anda berikan kepada saya dan tendangan yang anda terima. "
Candide hormat taat kepada beliau, dan walaupun dia masih dalam kejutan, walaupun
suara adalah lemah dan menggeletar, walaupun belakangnya masih yg menderita, namun dia memberi satu dia
akaun yang paling tulus ikhlas segala-gala yang
telah menimpa beliau sejak saat perpisahan mereka.
Cunegonde mengangkat matanya ke syurga; menitiskan air mata apabila mendengar kematian
Anabaptist baik dan Pangloss; selepas itu dia bercakap seperti berikut Candide, yang
tidak kehilangan satu perkataan dan dibaham dengan matanya.
>
BAB VIII THE SEJARAH CUNEGONDE.
"Saya berada di atas katil dan tidur nyenyak apabila ia disenangi Tuhan untuk menghantar orang Bulgaria.
istana menyenangkan Thunder-sepuluh-Tronckh; mereka pula membunuh bapa saya dan abang, dan memotong saya
ibu berkeping-keping.
Bulgaria A tinggi, enam kaki tinggi, perceiving bahawa saya telah pengsan pada pandangan ini,
mula memperkosa saya ini dibuat saya pulih, saya kembali deria saya, saya menangis, saya bergelut,
Saya agak, saya tercalar, saya ingin mencabut
mata Bulgaria tinggi itu - tidak tahu bahawa apa yang berlaku di rumah ayah saya adalah
amalan biasa perang.
Kasar memberikan saya luka di sebelah kiri dengan penyangkut, dan tandakan masih kepada
saya. "" Ah! Saya harap saya akan lihat, "kata jujur
Candide.
"Anda hendaklah," kata Cunegonde, "tetapi mari kita teruskan."
"Lakukannya," jawab Candide. Oleh itu, dia kembali thread ceritanya:
"Kapten Bulgaria datang, melihat saya semua pendarahan, dan askar sama sekali tidak
malu-malu.
Kapten terbang ke dalam keghairahan pada tingkah laku menghormati kasar itu, dan
membunuhnya pada badan saya.
Dia mengarahkan luka saya berpakaian, dan membawa saya kepada pihak beliau sebagai seorang tahanan
peperangan.
Saya membasuh baju beberapa bahawa dia telah, saya tidak memasak, dia fikir saya yang sangat cantik - dia
yang nyata; Sebaliknya, saya mesti memiliki dia mempunyai bentuk yang baik, dan yang lembut dan putih
kulit; tetapi dia mempunyai fikiran yang sedikit atau tidak ada atau
falsafah, dan anda mungkin melihat dengan jelas bahawa beliau tidak pernah diarahkan oleh Doktor
Pangloss.
Dalam masa tiga bulan, setelah kehilangan semua *** dan ditanam letih syarikat saya,
dia menjual saya kepada seorang Yahudi, bernama Don Isakhar, yang berdagang ke Belanda dan Portugal, dan telah
keghairahan yang kuat untuk wanita.
Yahudi ini adalah lebih dilampirkan kepada orang saya, tetapi tidak dapat kemenangan yang lebih, saya menentang
dia lebih baik daripada tentera Bulgaria. Seorang wanita sederhana boleh ravished sekali, tetapi
menurut beliau diperkukuhkan olehnya.
Dalam usaha untuk menjadikan saya lebih betul jalan agamanya, beliau membawa saya ke rumah negara ini.
Sehingga kini saya telah membayangkan bahawa tiada apa yang boleh sama dengan keindahan Thunder-sepuluh-Tronckh
Castle; tetapi saya mendapati saya silap.
"Penyiasat Pasitan Grand, melihat saya satu hari di ***, merenung lama saya, dan dihantar untuk memberitahu
saya bahawa dia ingin bercakap mengenai perkara-perkara peribadi.
Saya telah dijalankan ke istananya, di mana saya mengetahui beliau dengan sejarah saya
keluarga, dan dia mewakili kepada saya berapa banyak mengalir di bawahnya beberapa pangkat saya menjadi ahli kepada
Israel.
Cadangan A kemudiannya dibuat kepada Don Isakhar bahawa dia harus meletakkan jawatan saya kepada tuanku.
Don Isakhar, sebagai jurubank mahkamah, dan seorang lelaki kredit, tidak akan mendengar apa-apa daripadanya.
Penyiasat Pasitan mengancam beliau dengan auto-da-fe.
Pada Yahudi terakhir saya, menakut-nakutkan, menyimpulkan tawar-menawar, yang rumah dan diri saya sendiri
harus dimiliki oleh kedua-dua persamaan; Yahudi sepatutnya untuk dirinya sendiri hari Isnin, Rabu,
dan hari Sabtu, dan Penyiasat Pasitan sepatutnya yang lain dalam seminggu.
Ia kini enam bulan sejak perjanjian ini telah dibuat.
Pertengkaran tidak mahu, kerana mereka tidak dapat membuat keputusan sama ada malam hari dari
Sabtu dan Ahad dipunyai oleh undang-undang yang lama atau baru.
Bagi saya, saya telah setakat ini diadakan terhadap kedua-dua, dan saya sesungguhnya percaya bahawa ini adalah
sebab mengapa saya masih tercinta.
"Sehingga, untuk mengelakkan musuh nombor satu gempa bumi, dan untuk menakut-nakutkan Don
Isakhar, saya Tuhan Penyiasat Pasitan gembira untuk meraikan auto-da-fe.
Dia memberikan penghormatan menjemput saya ke majlis tersebut.
Saya mempunyai tempat duduk yang sangat baik, dan wanita-wanita telah dihidangkan dengan minuman antara *** dan
pelaksanaan.
Saya berada di dalam kebenaran yang disita dengan penuh rasa menjijikkan di pembakaran kedua-dua orang-orang Yahudi, dan
Biscayner jujur yang telah berkahwin wali wanita seorang bayi, tetapi apa yang mengejutkan saya, saya
ketakutan, masalah saya, apabila saya melihat dalam satu san-
Benito dan gelar Biskop seorang tokoh yang menyerupai-Pangloss!
Saya menggosok mata saya, saya melihat beliau dengan teliti, saya melihat dia digantung, saya pengsan.
Hampir-hampir telah saya sedar semula, saya daripada yang saya lihat anda dilucutkan, telanjang yang nyata, dan ini adalah
ketinggian seram saya, kebingungan, kesedihan, kekecewaan dan.
Saya memberitahu anda, benar, bahawa kulit anda lagi lebih putih dan warna yang lebih sempurna
daripada kapten Bulgaria saya. Cermin mata ini menggandakan semua perasaan
yang terharu dan dibaham saya.
Saya menjerit, dan akan berkata, 'Berhenti, gasar!' Tetapi suara saya gagal saya, dan saya
menangis telah sia-sia selepas anda telah teruk disebat di khalayak.
Bagaimana mungkin, kata saya, bahawa Candide dikasihi dan Pangloss bijak
sepatutnya kedua-duanya berada di Lisbon, yang menerima seratus sebatan, dan yang satu lagi untuk
digantung oleh Penyiasat Pasitan Grand, daripada mereka yang saya yang tercinta?
Pangloss yang paling kejam menipu saya apabila dia berkata bahawa segala-galanya di dunia ini adalah untuk
yang terbaik.
"Gelisah, hilang, kadang-kadang lupakan diri saya sendiri, dan kadang-kadang bersedia untuk mati kelemahan, saya
fikiran dipenuhi dengan pembunuhan beramai-ramai bapa, ibu, dan adik saya, dengan
berlagak sombong daripada tentera Bulgaria hodoh,
dengan tikaman bahawa dia memberi saya, dengan perhambaan saya di bawah kapten Bulgaria, dengan
saya mengerikan Don Isakhar, dengan Penyiasat Pasitan kesat, saya, dengan pelaksanaan Doktor
Pangloss, dengan doa untuk diampuni besar yang
mereka lalu disebat di khalayak anda, dan terutamanya dengan ciuman saya berikan anda di belakang skrin hari
bahawa saya telah terakhir dilihat anda.
Saya memuji Allah untuk membawa anda kembali kepada saya selepas ujian yang begitu banyak, dan saya dikenakan bayaran lama saya
wanita untuk menjaga kamu, dan tingkah laku anda dari sana secepat mungkin.
Beliau telah melaksanakan suruhanjaya itu dengan baik, saya telah merasai yang tak terperikan
keredaan berjumpa lagi, pendengaran anda, bercakap dengan anda.
Tetapi anda mesti lapar, bagi diri saya sendiri, saya sangat lapar; biarkan kami makan malam ".
Kedua-duanya duduk ke meja, dan apabila makan malam sudah berakhir, mereka meletakkan diri mereka
sekali lagi di atas sofa di mana mereka apabila Signor Don Isakhar tiba.
Ia Sabat Yahudi, dan Isakhar telah datang untuk menikmati hak-haknya, dan untuk menerangkan
tender itu cinta.
>
BAB IX apa yang menjadi CUNEGONDE, Candide, YANG
GRAND Penyiasat Pasitan, DAN Yahudi.
Ini Isakhar Ibrani yang paling mudah tersinggung yang pernah dilihat di Israel sejak
Ditawan di Babylon. "Apa!" Kata beliau, "jalang engkau satu Galilea,
tidak cukup Penyiasat Pasitan engkau?
Mesti anak bandel ini juga berkongsi dengan saya? "
Dalam mengatakan ini, dia menarik Golok lama yang dia sentiasa dibawa mengenai beliau dan tidak
membayangkan bahawa musuh beliau mempunyai apa-apa senjata dia melemparkan dirinya apabila Candide: tetapi kami
jujur Westphalian telah menerima satu kacak
pedang dari seorang perempuan tua bersama-sama dengan guaman pakaian.
Dia menarik rapier, di sebalik kelembutan itu, dan meletakkan batu Israel mati ke atas
kusyen di kaki Cunegonde.
"Suci ***!" Menangis dia, "apa yang akan menjadi kita?
Seorang lelaki yang terbunuh di apartmen saya! Jika pegawai keadilan yang datang, kami
hilang! "
"Kalau tidak Pangloss telah digantung," kata Candide, "dia akan memberikan kita nasihat dalam
kecemasan ini, kerana dia adalah seorang ahli falsafah yang mendalam.
Gagal dia biarkan kita berunding dengan perempuan tua. "
Dia sangat berhemat dan mula memberikan pendapat beliau apabila sedikit tiba-tiba lain
pintu dibuka. Ia adalah satu jam selepas tengah malam, ia adalah
bermula hari Ahad.
Pada hari ini kepunyaan tuanku Penyiasat Pasitan.
Beliau memasuki, dan melihat Candide disebat di khalayak, pedang di tangan, seorang lelaki yang mati di atas lantai,
Cunegonde tunduk, dan perempuan tua memberi nasihat.
Pada masa ini, berikut adalah apa yang diluluskan dalam jiwa Candide, dan bagaimana dia
alasan:
Jika manusia suci ini memanggil bantuan, dia pasti akan mempunyai saya terbakar dan Cunegonde
mungkin akan disampaikan dalam cara yang sama, dia telah menyebabkan kejam yang saya
disebat di khalayak; dia adalah saingan saya dan, seperti yang saya sekarang
mula untuk membunuh, saya akan membunuh diri, kerana tidak ada masa untuk teragak-agak.
Hujah ini adalah jelas dan serta-merta; bahawa tanpa memberi masa kepada
Penyiasat Pasitan untuk pulih dari kejutan, dia menikam dia terus-menerus, dan membuang
sebelah Yahudi.
"Sekali lagi!" Kata Cunegonde, "sekarang, tidak ada rahmat bagi kita, kita mengucilkan, kami
jam lepas telah datang.
Bagaimana anda boleh melakukannya? anda, secara semula jadi begitu lemah lembut, untuk membunuh seorang Yahudi dan pendita tinggi dalam dua
minit! "
"Wanita muda cantik saya," jawab Candide, "apabila seseorang kekasih, cemburu dan
disebat di khalayak oleh Pasitan, berhenti di apa-apa. "
Perempuan tua itu kemudian dimasukkan ke dalam perkataan itu, berkata:
"Terdapat tiga kuda Andalusia dalam stabil dengan bridles dan pelana, marilah
berani Candide mereka bersedia; Madame mempunyai ***, permata; marilah kita Oleh itu, mount
cepat di atas kuda, walaupun saya hanya boleh duduk
pada satu punggung; marilah kita keluar untuk Cadiz, ia adalah cuaca terbaik di dunia, dan
amat berbesar hati dalam perjalanan dalam sejuk malam. "
Dengan serta-merta Candide dibebani tiga kuda, dan Cunegonde, perempuan tua dan
dia, mengembara tiga puluh kilometer di hamparan.
Ketika mereka kembali, Ikhwan yang suci memasuki rumah; tuan saya
Penyiasat Pasitan telah dikebumikan di sebuah gereja kacak, dan badan Isakhar telah dibuang apabila
satu kumpulan tahi haiwan.
Candide, Cunegonde, dan perempuan tua, kini telah sampai ke pekan kecil Avacena dalam
sedang pergunungan Morena Sierra, dan sedang bercakap sebagai berikut
inn awam.
>
BAB X DALAM APA kesusahan Candide, CUNEGONDE, DAN
Perempuan tua itu tiba di Cadiz DAN berlepas MEREKA.
"Siapa yang merompak *** dan permata-permata saya?" Kata Cunegonde, semua bermandikan
air mata. "Bagaimana kita akan hidup?
Apa yang kita akan lakukan?
Jika mendapati penyiasat Pasitan atau orang-orang Yahudi yang akan memberikan saya lebih banyak? "
"Celakalah kamu kelak!" Kata perempuan tua itu, "Saya mempunyai syak yang licik rahib Grey terhormat,
yang tinggal malam tadi di rumah penginapan yang sama dengan kami di Badajos.
Allah memelihara saya dari penghakiman terburu-buru, tetapi dia datang ke bilik kami dua kali, dan dia yang dinyatakan
apabila perjalanan lama sebelum kita. "
"Celakalah kamu kelak!" Kata Candide, "dear Pangloss sering menunjukkan kepada saya bahawa barang-barang
dunia ini adalah biasa kepada semua manusia, dan masing-masing mempunyai hak yang sama rata kepada mereka.
Tetapi menurut prinsip-prinsip ini rahib Grey sepatutnya telah meninggalkan kita cukup untuk menjalankan
kita melalui perjalanan kita. Pernahkah anda tiada apa-apa di sebelah kiri semua, sayang saya
Cunegonde? "
"Tidak hal yg tdk berarti," kata beliau. "Apa yang perlu kita lakukan?" Kata Candide.
"Jual salah satu kuda," jawab perempuan tua.
"Saya akan menunggang di belakang Miss Cunegonde, walaupun saya boleh memegang diri hanya pada salah satu punggung, dan
kita akan mencapai Cadiz. "
Dalam penginapan yang sama terdapat Benedictine sebelum yang membeli kuda yang murah
harga.
Candide, Cunegonde, dan perempuan tua, lulus melalui Lucena, Chillas, dan
Lebrixa, tiba dengan panjang lebar di Cadiz.
Armada A di sana bersiap-siap, dan tentera yang berkumpul untuk membawa kepada sebab yang terhormat
Jesuit Bapa Paraguay, yang dituduh telah membuat salah satu suku kaum asli di
kejiranan daripada pemberontakan Sakramen San terhadap Raja-raja Sepanyol dan Portugal.
Candide telah dalam perkhidmatan Bulgaria, melakukan latihan ketenteraan
sebelum umum tentera kecil ini dengan alamat begitu anggun, dengan yang berani
udara, dan dengan ketangkasan dan ekspedisi itu,
bahawa dia telah diberikan arahan syarikat kaki.
Kini, beliau adalah kapten!
Beliau belayar dengan Cunegonde Miss, perempuan tua, dua valets, dan Andalusia dua
kuda, yang telah dipunyai oleh Penyiasat Pasitan utama Portugal.
Semasa pelayaran mereka, mereka alasan banyak pada falsafah Pangloss miskin.
"Kita akan ke dunia lain," kata Candide; "dan sesungguhnya ia mesti berada di sana bahawa
semua adalah yang terbaik.
Bagi saya mesti mengaku ada sebab untuk mengadu sedikit apa yang passeth dalam kami
dunia dalam perhatian kepada falsafah semula jadi dan moral. "
"I love you dengan sepenuh hati saya," kata Cunegonde; "tetapi jiwa saya masih penuh
ketakutan pada apa yang saya telah melihat dan berpengalaman. "
"Semua akan menjadi baik," jawab Candide; "laut dunia baru ini sudah lebih baik
daripada laut Eropah kami, ia adalah lebih tenang, angin lebih kerap.
Ia pastinya New World yang terbaik semua dunia yang mungkin. "
"Tuhan geran," kata Cunegonde; "tetapi saya telah begitu teruk tidak berpuas hati di sana bahawa saya
jantung hampir ditutup kepada harapan. "
"Anda mengadu," kata perempuan tua; "malangnya! anda telah tidak diketahui musibah seperti
lombong. "
Cunegonde hampir meletus ketawa, mencari wanita yang baik sangat lucu, kerana
berpura-pura telah malang kerana dia.
"Celakalah kamu kelak!" Kata Cunegonde, "ibu yang baik saya, melainkan anda telah ravished oleh dua
Bulgaria, telah menerima dua luka yang mendalam di dalam perut anda, telah mempunyai dua orang istana
dirobohkan, mempunyai dua ibu memotong
keping di depan mata anda, dan dua pasangan kekasih yang anda lalu disebat di khalayak di auto-da-fe, saya tidak
hamil bagaimana anda boleh menjadi lebih malang daripada I.
Tambah bahawa saya dilahirkan istri Baron 72 quarterings -! Dan telah tukang masak "
"Cik," jawab wanita tua itu, "anda tidak tahu kelahiran saya dan telah saya untuk menunjukkan kepada anda saya
bahagian belakang, anda tidak akan bercakap dengan cara itu, tetapi akan menggantung penghakiman anda. "
Ucapan ini yang menimbulkan rasa ingin tahu yang melampau dalam minda Cunegonde dan Candide,
perempuan tua bercakap kepada mereka seperti berikut.
>
BAB XI SEJARAH BAGI WANITA YANG LAMA.
"Saya tidak sentiasa bleared mata dan kelopak mata merah; tidak melakukan hidung saya sentiasa menyentuh
dagu saya tidak saya sentiasa seorang hamba. Saya anak perempuan Pope Urban X, dan
puteri Palestrina.
Sehingga berumur empat belas tahun, saya dibesarkan di dalam sebuah istana, di mana semua istana-istana
baron anda Jerman hampir-hampir tidak akan berkhidmat untuk kandang dan salah satu daripada jubah saya adalah
bernilai lebih daripada semua keagungan Westphalia.
Seperti yang saya membesar, saya bertambah baik dalam kecantikan, kecerdasan, dan tiap-tiap pencapaian yang Anggun, di tengah-tengah
keseronokan, harapan, dan hormat menghormati.
Sudah Aku ilhamkan kasih.
Tekak saya telah dibentuk, dan apa-apa tekak! putih, firma, dan berbentuk seperti yang dilakukan oleh
Venus Medici; dan apa yang mata! apa kelopak mata! kening hitam! api itu
terpelanting dari murid-murid gelap saya bahawa mereka
berlaku gerhana scintillation bintang - seperti yang saya telah diberitahu oleh penyair di dalam bahagian kita
dunia.
Digunakan menunggu wanita, apabila berpakaian dan undressing saya, saya jatuh ke dalam
ecstasy, sama ada mereka dilihat saya sebelum atau di belakang, bagaimana gembira akan puan-puan telah
untuk melaksanakan jawatan itu bagi mereka!
"Saya affianced kepada Raja yang paling hebat *** carara.
Seorang putera seperti itu! kacak sebagai diri saya sendiri, manis baran, bersetuju, cemerlang
lucu, dan berkilauan dengan kasih sayang.
Saya suka dia sebagai salah satu suka buat kali pertama - dengan penyembahan berhala, dengan pengangkutan.
Upacara perkawinan telah disediakan.
Tidak hairanlah kebesaran dan keagungan; terdapat fetes, carousals, berterusan
opera bouffe; dan semua Itali terdiri sonnets pada memuji saya, walaupun bukan salah satu daripada
mereka telah dilalui.
Saya hanya apabila titik mencapai puncak kebahagiaan, apabila marchioness lama
yang telah perempuan simpanan kepada Raja, suami saya, dijemput dia minum coklat
dengan dia.
Beliau meninggal dunia dalam kurang daripada dua jam sawan yang paling teruk.
Tetapi ini hanya sepele.
Ibu saya, berputus asa, dan hampir-hampir tidak kurang menderita daripada diri saya sendiri, bertekad untuk hadir
dirinya untuk beberapa waktu dari tempat yang demikian maut.
Beliau mempunyai harta yang sangat halus dalam kejiranan Gaeta.
Kita telah memulakan menaiki kapal layar negara yang hujungnya seperti besar
mezbah St. Peter di Rom.
A corsair Sallee swooped turun dan menaiki kami.
Orang-kita mempertahankan diri mereka seperti askar Paus; mereka dicampakkan diri mereka apabila mereka
lutut, dan melemparkan senjata mereka, mengemis corsair itu pengampunan di articulo
mortis.
"Komen mereka telah dilucutkan sebagai terdedah sebagai monyet; saya ibu, pembantu rumah kita yang mulia,
dan saya sendiri telah disampaikan dalam cara yang sama.
Ia amat menakjubkan dengan apa yang ekspedisi orang-orang yang menanggalkan baju bangsawan.
Tetapi apa yang paling mengejutkan saya, bahawa mereka memasukkan anak jari mereka ke dalam sebahagian daripada kami
badan-badan yang keluasan wanita mengalami tidak ada cara lain tetapi paip untuk masuk.
Ia kelihatan kepada saya satu jenis majlis yang sangat pelik, tetapi itu salah satu hakim perkara
apabila seseorang itu tidak melihat dunia. Saya kemudiannya mengetahui bahawa ia adalah untuk mencuba
sama ada kita telah menyembunyikan mana-mana berlian.
Ini adalah amalan yang ditubuhkan dari zaman dahulu lagi,, di kalangan negara-negara bertamadun yang
kerokan laut.
Saya dimaklumkan bahawa Kesatria sangat agama Malta tidak pernah gagal untuk membuat ini
search apabila mereka mengambil mana-mana banduan Turki seks sama ada.
Ia adalah undang-undang negara-negara dari mana mereka tidak pernah menyimpang.
"Saya tidak perlu memberitahu anda bagaimana besar kesusahan untuk seorang puteri muda dan ibunya
dibuat hamba dan dibawa ke Maghribi.
Anda boleh dengan mudah boleh bayangkan semua kita terpaksa menderita di papan kapal lanun.
Ibu saya masih sangat kacak; pembantu rumah kami kehormat, dan juga kami sedang menunggu
wanita, mempunyai daya tarikan yang lebih daripada yang boleh didapati di semua Afrika.
Untuk diri saya, saya sangat menarik, indah, tangguh itu sendiri, dan saya adalah seorang
dara!
Saya tidak kekal begitu lama, bunga ini, yang telah dikhaskan untuk yang kacak
Putera *** carara, telah dipetik oleh kapten corsair.
Beliau adalah seorang *** cukup zalim dan ganas, dan lagi percaya bahawa dia saya banyak
kehormatan.
Sudah tentu puteri Palestrina dan diri saya sendiri telah sangat kuat untuk pergi
melalui semua bahawa kita mengalami sehingga ketibaan kami di Maghribi.
Tetapi janganlah kita lulus; ini adalah apa-apa perkara-perkara biasa sebagai tidak layak disebut.
"Maghribi berenang di dalam darah apabila kita tiba.
Lima puluh anak-anak Maharaja Muley-Ismael masing-masing telah pengikut mereka ini menghasilkan lima puluh
peperangan sivil, kulit hitam terhadap orang kulit hitam dan kulit hitam menentang tawnies, dan tawnies terhadap
tawnies, dan mulattoes menentang mulattoes.
Secara ringkas, ia merupakan pembunuhan beramai-ramai yang berterusan di seluruh empayar.
"Tidak lama kita mendarat, berbanding dengan orang kulit hitam puak yang bertentangan dengan kapten saya
cuba untuk merompak harta rampasan.
Seterusnya untuk permata dan emas kita adalah perkara yang paling berharga beliau telah.
Saya adalah saksi kepada apa-apa pertempuran kerana anda tidak pernah dilihat dalam iklim Eropah anda.
Negara-negara utara tidak mempunyai bahawa haba dalam darah mereka, dan tidak juga yang mengamuk nafsu untuk
wanita, begitu biasa di Afrika.
Ia seolah-olah bahawa anda Eropah hanya mempunyai susu di dalam vena anda, tetapi ia adalah perkataan pedas, ia adalah
api yang bergerak dalam orang-orang yang penduduk Gunung Atlas dan jiran
negara.
Mereka berjuang dengan bersungguh-sungguh singa, harimau dan ular-ular negara, untuk melihat
yang sepatutnya kita.
Moor merampas ibu saya oleh lengan kanan, manakala leftenan kapten saya yang diadakan oleh
sebelah kiri; seorang askar Moor telah memegang dengan sebelah kaki, dan salah satu corsairs kami diadakan
oleh yang lain.
Oleh itu, hampir semua wanita kami diundi dalam suku oleh empat orang lelaki.
Kapten saya menyembunyikan saya di belakangnya; dan dengan pedang lengkung dilukis memotong dan memotong
tiap-tiap seorang yang menentang kemarahan.
Dengan panjang lebar, saya melihat semua wanita Itali, dan ibu saya sendiri, koyak, remuk,
beramai-ramai, oleh raksasa yang dipertikaikan atas mereka.
Hamba, sahabat saya, orang-orang yang telah mengambil mereka, askar, kelasi, kulit hitam,
putih, mulattoes, dan akhirnya kapten saya, semua telah dibunuh, dan saya terus mati di atas
longgokan mati.
Adegan seperti ini adalah urus niaga melalui sehingga 300 liga - dan lagi
mereka tidak pernah terlepas sembahyang lima waktu satu hari yang ditetapkan oleh Mahomet.
"Dengan kesukaran, saya terlepas diri daripada timbunan badan-badan yang disembelih, dan
merangkak untuk sebatang pokok oren yang besar di tebing anak air jiran, di mana saya jatuh,
ditindas dengan ketakutan, keletihan, seram, berputus asa, dan kelaparan.
Selepas sahaja, deria saya, menguasai, memberi diri untuk tidur, negara yang belum
swooning lebih daripada berehat?.
Saya dalam keadaan ini kelemahan dan keadaan pengsan, antara hidup dan mati, apabila
Saya rasa diri saya sendiri ditekan oleh sesuatu yang bergerak ke atas badan saya.
Saya membuka mata dan melihat seorang lelaki yang putih, wajah yang baik, yang mengeluh, dan yang berkata
antara gigi baginda: 'Wahai che sciagura d'essere senza coglioni! "
>
BAB XII Adventures of Teruskn WANITA YANG LAMA.
"Terperanjat dan gembira untuk mendengar bahasa ibu saya, dan tidak kurang terkejut dengan apa yang
lelaki ini berkata, saya membuat jawapan bahawa ada musibah yang lebih besar daripada itu
yang dia mengadu.
Saya memberitahunya dalam beberapa perkataan kengerian yang saya telah mengalami, dan pengsan kedua
pada bila-bila masa.
Dia membawa saya ke rumah jiran, meletakkan saya tidur, memberikan saya makanan, menunggu ke atas saya,
memujuk saya, berbesar hati saya, dia memberitahu saya bahawa dia tidak pernah melihat mana-mana satu yang begitu indah sebagai
Saya, dan bahawa dia tidak pernah amat dikesali kehilangan apa yang ia adalah mustahil untuk pulih.
"'Saya dilahirkan di Naples,' kata beliau, 'ada mereka geld dua atau tiga ribu kanak-kanak
tiap-tiap tahun ada yang mati operasi, orang lain memperoleh suara yang lebih cantik dari
wanita, dan lain-lain dinaikkan kepada pejabat-pejabat negeri.
Operasi ini telah dilakukan ke atas saya dengan jayanya dan saya adalah pemuzik gereja kepada
puan, Princess of Palestrina. '
"'Untuk ibu saya!' Menangis I." 'Ibumu!' Menangis dia, menangis.
'Apa! boleh anda bahawa puteri muda yang saya dibesarkan sehingga berumur enam tahun,
dan yang menjanjikan begitu awal indah seperti yang anda?
"'Ini adalah saya, sesungguhnya, tetapi ibu saya terletak 400 kilometer dengan itu, terbelah pihak,
di bawah timbunan mayat. '
"Saya memberitahunya semua pengembaraan saya, dan beliau membuat saya berkenalan dengan beliau memberitahu saya bahawa dia
telah dihantar kepada Maharaja Maghribi oleh kuasa Kristian, untuk memuktamadkan perjanjian
dengan putera itu, yang berbangkit daripada
dia dilengkapi dengan kedai-kedai dan kapal-kapal tentera untuk membantu untuk merobohkan dagang
Kerajaan-kerajaan Kristian yang lain.
"'Misi saya dilakukan," kata ini sida-sida yang jujur;' Saya pergi ke memulakan untuk Ceuta, dan akan
membawa anda ke Itali. Ma che sciagura d'essere senza coglioni! '
"Saya mengucapkan terima kasih kepada dia dengan air mata simpati dan bukannya membawa saya ke Itali, dia
dijalankan saya Algiers, di mana beliau menjual saya kepada yang Dey.
Hampir-hampir telah saya dijual, daripada tulah yang telah membuat lawatan ke Afrika, Asia, dan
Eropah, tercetus dengan keganasan besar di Algiers.
Anda telah melihat gempa bumi, tetapi berdoa, ketinggalan, adakah anda pernah penyakit itu "?
"Jangan sekali-kali," jawab Cunegonde.
"Sekiranya anda mempunyai," kata perempuan tua itu, "anda akan mengakui bahawa ia adalah jauh lebih
dahsyat daripada gempa bumi. Ia adalah perkara biasa di Afrika, dan saya ditangkap.
Bayangkan diri sendiri keadaan bermasalah anak perempuan seorang Pope, hanya
lima belas tahun, yang, dalam masa kurang daripada tiga bulan, telah merasakan kesengsaraan kemiskinan
dan penghambaan, telah ravished hampir setiap
hari, telah beheld ibunya yang dikeluarkan dalam suku, telah mengalami kebuluran dan peperangan,
dan mati wabak di Algiers.
Saya tidak mati, walau bagaimanapun, tetapi sida-sida saya, dan Dey, dan hampir istana keseluruhan
Algiers musnah.
"Sebaik sahaja bahaya serangan pertama wabak ini berat (di akhirat) adalah lebih, penjualan itu dibuat
Dey yang hamba; saya telah dibeli oleh saudagar, dan dibawa ke Tunis, lelaki ini
dijual saya saudagar yang lain, yang menjual saya
sekali lagi untuk satu lagi di Tripoli; dari Tripoli, saya telah dijual ke Alexandria, dari Alexandria
Smyrna, dan dari Smyrna untuk Constantinople.
Sehingga saya menjadi harta 1 Aga Janissaries, yang tidak lama lagi diperintahkan
kepada pertahanan Azof, kemudian dikepung oleh Rusia.
"Aga, yang adalah seorang lelaki yang sangat gagah, mengambil istana bulat-bulat dengan dia, dan diserah simpan kami
dalam kubu kecil di Meotides Palus, dijaga oleh dua sida-sida hitam dan dua puluh
askar.
Turki membunuh nombor yang luar biasa Russia, tetapi kedua telah membalas dendam mereka.
Azof telah dimusnahkan oleh kebakaran, penduduk yang dikemukakan kepada pedang, sama ada seks tidak umur
terlepas, sehingga ada kekal sahaja kubu kecil kita, dan musuh mahu kebuluran
kita keluar.
Dua puluh Janissaries telah mengangkat sumpah jawatan mereka tidak akan menyerah diri.
Kaki kebuluran yang mereka dikurangkan, mewajibkan mereka untuk makan dua kami
sida-sida, kerana takut melanggar sumpah mereka.
Dan pada akhir beberapa hari mereka diselesaikan juga memakan wanita.
"Kami mempunyai Iman yang sangat warak dan berperikemanusiaan, yang mengajar khutbah yang sangat baik untuk mendesak
mereka tidak membunuh kita semua sekali gus.
"'Hanya memotong punggung setiap orang-orang wanita,' kata beliau, 'dan anda akan tambang
sangat baik, jika anda perlu pergi ke lagi, akan hiburan yang sama beberapa
hari seterusnya; syurga akan menerima tindakan sedemikian amal, dan menghantar kepada anda relief '.
"Dia mempunyai kefasihan lidah yang besar, dia memujuk mereka; kita menjalani operasi yang dahsyat ini.
Iman memohon balsem yang sama kepada kita, seperti yang dia lakukan untuk kanak-kanak selepas berkhatan;
kita semua hampir meninggal dunia.
"Hampir-hampir tidak mempunyai Janissaries selesai santapan yang kita telah memberikan mereka,
daripada Rusia datang dalam bot berdasar rata; tidak Janissary melarikan diri.
Orang-orang Rusia tidak memberi perhatian kepada keadaan kami.
Terdapat pakar bedah Perancis dalam semua bahagian dunia; salah seorang daripada mereka yang sangat pandai
membawa kami di bawah jagaan beliau - beliau sembuh kita dan selagi aku hidup aku akan ingat bahawa sebagai
segera yang luka-luka saya sembuh, dia membuat cadangan kepada saya.
Dia menyuruh kami semua riang gembira, memberitahu kita bahawa seperti yang telah berlaku dalam pengepungan banyak,
dan bahawa ia adalah mengikut undang-undang peperangan.
"Sebaik sahaja sahabat saya boleh berjalan, mereka terpaksa keluar untuk Moscow.
Saya jatuh ke bahagian Boyard yang membuatkan saya tukang kebun itu, dan memberikan saya dua puluh kali sebatan
hari.
Tetapi ini seorang bangsawan yang mempunyai dalam masa dua tahun telah memecahkan apabila roda bersama-sama dengan tiga puluh
lebih banyak Boyards untuk beberapa broils di mahkamah, saya keuntungan dengan kejadian itu; aku melarikan diri.
Saya dilalui semua Rusia, saya adalah masa yang lama hamba inn-pemegang di Riga, sama
di Rostock, di Vismar, di Leipzig, di Cassel, di Utrecht, di Leyden, pada
The Hague, di Rotterdam.
Saya Wax lama dalam penderitaan dan kehinaan, yang mempunyai hanya satu setengah posteriors saya, dan sentiasa
ingat saya adalah anak perempuan Paus. Seratus kali saya berada di atas titik
membunuh diri saya sendiri, tetapi masih Saya suka kehidupan.
Foible masuk akal ini mungkin merupakan salah satu ciri-ciri yang paling maut; adalah
ada apa-apa yang lebih masuk akal daripada ingin membawa terus-menerus menjadi beban yang seseorang boleh
sentiasa menjatuhkan? kewujudan membenci dan
lagi berpaut kepada kewujudan seseorang? Secara ringkas, untuk mencumbu ular yang membaham kita,
sehingga dia telah makan hati kita?
"Di negara-negara yang berbeza yang telah banyak saya merentasi, dan pelbagai
rumah-rumah tumpangan di mana saya telah hamba, saya telah mengambil notis sebilangan besar orang-orang yang
diadakan kewujudan mereka sendiri dalam kebencian, dan
Namun demikian, saya tidak tahu lebih daripada lapan yang secara sukarela meletakkan satu pengakhiran kepada kesengsaraan mereka;
tiga negroes, empat Inggeris, dan seorang profesor Jerman bernama Robek.
Saya berakhir dengan menjadi hamba kepada orang Yahudi, Don Isakhar, yang meletakkan saya berhampiran kehadiran anda,
saya wanita yang adil.
Saya bertekad untuk berkongsi nasib anda, dan telah lebih terjejas dengan anda
malang daripada saya sendiri.
Saya akan tidak pernah bercakap kepada anda terhadap kesusahan yang menimpa saya, jika anda tidak piqued saya
sedikit, dan jika ia tidak adat untuk memberitahu kisah-kisah di atas kapal untuk
meninggal dunia semasa.
Dalam jangka pendek, Miss Cunegonde, saya mempunyai pengalaman, saya tahu dunia, maka saya
menasihati anda untuk mengalihkan diri sendiri, dan diguna pakai kepada setiap penumpang untuk bercerita;
jika ada salah seorang daripada mereka semua, yang tidak mempunyai
mengutuk hidupnya banyak satu-satu masa, yang tidak kerap dilihat dirinya sebagai
unhappiest manusia, saya memberi izin kepada kamu untuk membuang saya tergesa-gesa ke dalam laut. "
>
BAB XIII BAGAIMANA Candide WS PAKSA AWAY DARI SAKSAMA DIA
CUNEGONDE DAN YANG WANITA LAMA.
Cunegonde indah setelah mendengar sejarah perempuan tua, dia menerima semua
civilities disebabkan oleh orang yang berpangkat dan merit.
Dia begitu juga menerima cadangan itu, dan terlibat semua penumpang, satu demi satu
lain, untuk mengaitkan pengembaraan mereka; dan kemudian kedua-dua dia dan Candide dibenarkan bahawa lama
wanita adalah di sebelah kanan.
"Ia adalah sayang yang besar," kata Candide, "bahawa Pangloss bijaksana telah digantung bertentangan dengan
adat di auto-da-fe, dia akan memberitahu kita perkara yang paling menakjubkan mengenai
kejahatan fizikal dan moral yang menyebar
bumi dan laut, dan saya boleh, dengan rasa hormat yang sewajarnya, untuk membuat bantahan. "
Walaupun penumpang setiap kisah kisahnya, kapal yang dibuat perjalanannya.
Mereka mendarat di Ayres Buenos.
Cunegonde, Kapten Candide, dan perempuan tua, menunggu pada Gabenor, Don Fernando
d'Ibaraa, y Figueora, y Mascarenes, y Lampourdos, y Souza.
Bangsawan ini mempunyai kemegahan yang menjadi orang yang melahirkan nama-nama yang begitu banyak.
Beliau bercakap kepada orang-orang dengan penghinaan yang begitu mulia, membawa hidungnya dgn mulia, yang dibangkitkan itu
suara jadi dgn tak kenal ampun, mengambil udara yang begitu angkuh, dan stalked dengan tertahan itu
kebanggaan, bahawa orang-orang yang memberi salam kepadanya
amat cenderung untuk beri dia kekalahan yang baik.
Cunegonde muncul kepadanya yang paling cantik dia pernah bertemu.
Perkara pertama yang dilakukan adalah untuk bertanya sama ada dia tidak isteri kapten.
Cara di mana beliau bertanya soalan yang cemas Candide; dia berani tidak mengatakan dia
isterinya, kerana sesungguhnya dia tidak, tidak berani dia mengatakan dia kakaknya,
kerana ia tidak begitu, dan walaupun ini
dusta mewajibkan telah dahulunya banyak memihak di kalangan orang dahulu kala, dan walaupun ia
boleh menjadi berguna kepada moderns, jiwanya terlalu tulen untuk mengkhianati kebenaran.
"Cik Cunegonde," kata beliau, "saya penghormatan untuk berkahwin dengan saya, dan kami bermohon kepada anda
Terutama berkenan untuk membenarkan perkahwinan kami. "
Don Fernando d'Ibaraa, Figueora y, Mascarenes y, Lampourdos y, y Souza, menukarkan
up moustachios, tersenyum mengejek, dan mengarahkan Kapten Candide untuk pergi dan mengkaji semula
syarikatnya.
Candide taat, dan Gabenor kekal bersendirian dengan Miss Cunegonde.
Beliau mengisytiharkan minatnya, membantah dia akan berkahwin pada keesokan harinya dalam menghadapi
gereja, atau selainnya, sebagaimana harus bersetuju kepada dirinya sendiri.
Cunegonde bertanya kepada suku jam untuk menimbang, untuk berunding dengan perempuan tua,
dan mengambil ketetapan itu. Perempuan tua bercakap itu untuk Cunegonde:
"Cik, anda mempunyai quarterings 72, dan tidak hal yg tdk berarti ia kini dalam kuasa anda
untuk menjadi isteri kepada tuan terbesar di Amerika Selatan, yang sangat cantik
moustachios.
Adakah anda melukakan hati diri sendiri apabila kesetiaan dicabul?
Anda telah ravished oleh Bulgaria, seorang Yahudi dan 1 Penyiasat Pasitan telah menikmati
nikmat.
Malang yang memberikan alasan yang mencukupi. Saya sendiri, jika saya berada di tempat anda, saya
harus mempunyai suara hati tidak berkahwin Gabenor dan membuat nasib
Kapten Candide. "
Walaupun perempuan tua bercakap dengan semua berhemat yang usia dan pengalaman memberikan,
kapal kecil memasuki pelabuhan di atas kapal yang Alcalde dan alguazils,
dan ini adalah apa yang telah berlaku.
Oleh kerana perempuan tua telah shrewdly meneka, ia adalah seorang rahib Grey yang mencuri. Cunegonde
*** dan permata di bandar Badajos, apabila dia dan Candide telah melarikan diri.
Rahib ingin menjual sebahagian daripada berlian kepada tukang emas, tukang emas tahu
mereka akan Grand Penyiasat Pasitan. Rahib sebelum beliau digantung mengaku dia
telah mencuri mereka.
Beliau menyifatkan orang, dan laluan mereka telah diambil.
Penerbangan Cunegonde dan Candide sudah diketahui.
Mereka dikesan Cadiz.
Kapal A segera dihantar dalam mengejar mereka.
Kapal sudah di pelabuhan Ayres Buenos.
Laporan itu tersebar bahawa Alcalde pergi ke tanah, dan bahawa dia berada dalam mengejar
pembunuh tuanku Grand Penyiasat Pasitan.
Perempuan tua yang berhemat menyaksikan sekali gus apa yang perlu dilakukan.
"Anda tidak boleh lari," kata beliau kepada Cunegonde, "dan anda tidak perlulah merasa takut,
kerana ia bukanlah kamu yang membunuh tuanku; selain Gabenor yang mencintai anda tidak akan
mengalami anda dianiaya, maka stay ".
Dia kemudian berlari segera untuk Candide. "Terbang," kata beliau, "atau dalam masa satu jam anda akan
dibakar. "
Tidak ada waktu untuk kehilangan; tetapi bagaimana dia sebahagian dari Cunegonde, dan jika
boleh dia melarikan diri untuk tempat tinggal?
>
BAB XIV BAGAIMANA Candide DAN CACAMBO telah diterima oleh
Jesuit Paraguay.
Candide telah dibawa seperti valet dengan dia dari Cadiz, sebagai salah satu sering bertemu dengan pada
pantai-pantai Sepanyol dan di negara-negara jajahan Amerika.
Dia adalah seorang dari Sepanyol suku tahun, yang dilahirkan anjing kampung di Tucuman, dia telah menyanyi
budak, sacristan, kelasi, sami, penjaja, askar, dan Bala.
Namanya ialah Cacambo, dan dia mengasihi tuannya, kerana tuannya adalah sangat baik
manusia. Beliau cepat dibebani Andalusia dua
kuda.
Marilah tuan, marilah kita mengikut nasihat perempuan tua, marilah kita mulakan, dan menjalankan
tanpa melihat di belakang kita. "Candide menitiskan air mata.
"Oh! saya Cunegonde sekalian! mesti saya meninggalkan anda hanya pada satu-satu masa apabila Gabenor akan
untuk membenarkan upacara perkawinan kami? Cunegonde, dibawa ke jarak apa
akan menjadi di antara kamu? "
"Dia akan lakukan serta dia boleh," kata Cacambo; "wanita tidak akan rugi,
Allah menyediakan bagi mereka, marilah kita jalankan. "" Ke manakah engkau bawa saya?
Di mana kita akan pergi?
Apa yang kita boleh lakukan tanpa Cunegonde?, "Kata Candide.
"Oleh St James-Compostella," kata Cacambo, "kamu akan memerangi
Jesuit; marilah kita pergi ke berjuang untuk mereka; Saya tahu jalan dengan baik, saya akan menjalankan anda
kerajaan mereka, di mana mereka akan terpesona
mempunyai seorang kapten yang memahami menjalankan Bulgaria.
Anda akan membuat nasib yang luar biasa; jika kita tidak dapat mencari akaun kami dalam satu dunia, kita
hendaklah dalam satu lagi.
Ia adalah berbesar hati untuk melihat dan melakukan perkara-perkara baru. "
"Anda telah sebelum ini telah di Paraguay, kemudian?" Kata Candide.
"Ay, pasti," jawab Cacambo, "Saya adalah hamba di Kolej Assumption,
dan saya berkenalan dengan kerajaan Bapa-bapa yang baik serta saya dengan
jalan-jalan di Cadiz.
Ia adalah kerajaan yang terpuji.
Kerajaan ke atas 300 liga diameter, dan dibahagikan kepada
tiga puluh wilayah; terdapat Bapa-bapa mempunyai segala apa jua, dan tiada orang; ia adalah satu
Amadeus sebab dan keadilan.
Bagi saya, saya melihat apa yang ilahi sebagai Bapa-bapa yang di sini membuat perang ke atas raja-raja
Sepanyol dan Portugal, dan di Eropah mengaku orang-orang raja-raja dan orang-orang yang di sini membunuh Sepanyol, dan
di Madrid menghantar mereka ke syurga; ini menggembirakan saya, marilah kita tolak ke hadapan.
Anda akan menjadi umat manusia yang paling gembira.
Apakah keseronokan ia akan orang-orang Bapa untuk mendengar bahawa kapten yang tahu
Menjalankan Bulgaria telah datang kepada mereka! "
Sebaik sahaja mereka mencapai halangan pertama, Cacambo memberitahu pengawal maju
kapten mahu bercakap dengan tuan Komandan saya.
Notis telah diberikan kepada pengawal utama, dan dengan serta-merta seorang pegawai paraguai berlari dan
meletakkan dirinya di kaki daripada Komandan, untuk menyebarkan berita ini kepadanya.
Candide dan Cacambo telah dilucutkan senjata, dan dua kuda Andalusia mereka yang disita.
Orang asing itu telah diperkenalkan antara dua fail musketeers; Komandan adalah pada
akhir lagi, dengan topi di atas kepalanya tiga penjuru, gaun itu keletihan,
pedang oleh sampingan, dan spontoon di tangannya.
Beliau beckoned, dan saat itu baru-pendatang itu meliputi empat dan dua puluh
askar.
Sarjan memberitahu mereka bahawa mereka mesti menunggu, bahawa Komandan tidak dapat berkata-kata kepada mereka, dan
bahawa Provinsi terhormat Bapa tidak mengalami apa-apa dari Sepanyol untuk membuka mulutnya
tetapi di sisinya, atau tinggal melebihi tiga jam di wilayah.
"Dan di mana Bapa terhormat Provinsi?" Kata Cacambo.
"Beliau adalah di atas perbarisan hanya selepas meraikan besar-besaran," jawab sarjan itu,
"Dan anda tidak boleh mencium mengarah beliau hingga tiga jam seterusnya."
"Walau bagaimanapun," kata Cacambo, "kapten tidak adalah dari Sepanyol, tetapi Jerman, beliau sudah bersedia
binasa dengan kelaparan dan sebagai diri saya sendiri, tidak boleh kami mempunyai sesuatu untuk sarapan,
sementara kita menunggu kehormatannya? "
Sarjan itu pun segera untuk membiasakan Komandan dengan apa yang dia telah mendengar.
"Tuhan dipuji!" Kata Komandan terhormat, "kerana dia adalah seorang Jerman, saya boleh
berkata-kata dengannya; membawanya ke arbor saya ".
Candide adalah pada mula-mula dijalankan untuk musim panas rumah-indah, dihiasi dengan
sangat cantik deretan tiang marmar hijau dan emas, dan dengan trellises, disertakan
parraquets, bersenandung-burung, terbang-burung, tikus-ayam-ayam betina, dan semua burung-burung lain yang jarang berlaku.
Sarapan yang sangat baik telah disediakan di kapal-kapal emas dan manakala Paraguayans
makan jagung hidangan kayu, dalam bidang-bidang yang terbuka dan terdedah kepada haba
matahari, terhormat Bapa Komandan bersara untuk arbor.
Dia seorang lelaki yang sangat kacak muda, dengan muka yang penuh, kulit putih tetapi yang tinggi dalam warna;
dia mempunyai alis melengkung, mata yang meriah, telinga merah, bibir warna merah terang, udara yang berani, tetapi apa-apa
keberanian sesuatu yang tidak dipunyai oleh satu dari Sepanyol dan tidak Jesuit.
Mereka kembali tangan mereka untuk Candide dan Cacambo, dan juga Andalusia dua
kuda; yang kepadanya Cacambo memberikan beberapa oat untuk makan dengan hanya arbor, mempunyai mata apabila
mereka semua pada masa itu kerana takut mengejutkan.
Candide mula-mula mencium kelim jubah Komandan, maka mereka duduk
jadual. "Anda, maka, Jerman?" Kata Jesuit
kepadanya dalam bahasa tersebut.
"Ya, Bapa terhormat," jawab Candide. Memandangkan mereka melafazkan kata-kata mereka kelihatan
di antara satu sama lain dengan penuh kekaguman besar, dan dengan emosi yang mereka tidak dapat
sembunyikan.
"Dan dari apa yang sebahagian daripada Jerman kamu datang?" Kata Jesuit.
"Saya dari wilayah itu kotor Westphalia," jawab Candide; "Saya dilahirkan
Istana Thunder-sepuluh-Tronckh. "
"Oh! Langit! adalah mustahil? "menangis Komandan.
"Apakah keajaiban!" Menangis Candide. "Adakah ia benar-benar kamu?" Kata Komandan.
"Adalah tidak mungkin!" Kata Candide.
Mereka menarik kembali mereka memeluk mereka turun rivulets air mata.
"Apa, adakah anda, Bapa terhormat? Anda, saudara Cunegonde saksama!
Anda, yang telah dibunuh oleh orang Bulgaria!
Anda, anak Baron! Anda, Jesuit di Paraguay!
Saya mesti mengaku ini adalah sebuah dunia yang aneh bahawa kita hidup.
Oh, Pangloss!
Pangloss! betapa gembira anda akan jika anda tidak pernah digantung! "
Komandan yang dihantar hamba *** dan Paraguayans, yang berkhidmat dengan
arak dalam piala-piala dari batu kristal.
Beliau mengucapkan terima kasih kepada Allah dan St Ignatius seribu kali, dia memeluk Candide dalam tangannya;
muka mereka semua bermandikan dengan air mata.
"Anda akan lebih terkejut, lebih terjejas, dan diangkut," kata Candide, "apabila saya
memberitahu anda bahawa Cunegonde, kakak anda, orang yang anda percaya telah ripped terbuka, adalah dalam
kesihatan yang sempurna. "
"Di mana?" "Di kawasan kejiranan anda, dengan Gabenor
Buenos Ayres; dan saya akan memerangi kamu ".
Tiap-tiap perkataan yang mereka telah mengatakan perkataan dalam perbualan ini panjang tetapi menambah tertanya-tanya tertanya-tanya.
Jiwa mereka berkibar-kibar dengan lidah mereka, mendengar di telinga mereka, dan bergemerlapan di dalam
mata mereka.
Memandangkan mereka telah Jerman, mereka duduk sementara yang baik di meja, menunggu Bapa terhormat
Provinsi, dan Komandan bercakap Candide dear beliau seperti berikut.
>
BAB XV BAGAIMANA Candide DIBUNUH THE BROTHER DEAR DIA
CUNEGONDE.
"Aku akan beroleh pernah hadir untuk ingatan saya pada hari yang dahsyat, di mana saya melihat bapa saya dan
ibu yang membunuh, dan adik saya ravished.
Apabila Bulgaria bersara, kakak kesayanganku, saya tidak boleh didapati; tetapi ibu saya, saya
bapa, dan diri saya sendiri, dengan dua pembantu rumah dan pekhidmat tiga kanak-kanak lelaki yang kesemua mereka telah
dibunuh, telah dimasukkan ke dalam satu jenazah, untuk disampaikan
untuk disemadikan kepada sebuah gereja kecil yang dipunyai oleh kumpulan Jesuit, dalam masa dua liga keluarga kami
tempat duduk.
A Jesuit ditaburi kami dengan air suci, ia teruk garam; beberapa titik
jatuh ke dalam mata saya; bapa melihat bahawa kelopak mata saya dikacau sedikit, dia meletakkan
tangannya kepada hati saya dan merasakan it beat.
Saya menerima bantuan, dan pada akhir tiga minggu saya pulih.
Anda tahu, Candide sekalian saya, saya sangat cantik, tetapi saya menjadi lebih cantik, dan
terhormat Bapa Didrie, Superior Dewan itu, berbagai-bagai persahabatan tenderest
bagi saya, dia memberi saya tabiat perintah itu, beberapa tahun selepas saya telah dihantar ke Rom.
Ketua Bapa yang diperlukan baru levi Jesuit Jerman-muda.
Raja-raja Paraguay mengakui sebagai Jesuit Sepanyol beberapa yang mungkin; mereka lebih suka
negara-negara lain sebagai lebih rendah kepada arahan mereka.
Saya dihakimi patut oleh terhormat Bapa Ketua untuk pergi dan bekerja di kebun anggur ini.
Kami yang dinyatakan - Kutub, Tyrolese, dan saya sendiri. Apabila tiba saya saya telah diberi penghormatan dengan sub-
deaconship dan pangkat Leftenan.
Saya kolonel dan imam pada hari ini. Kami akan memberi sambutan hangat kepada Raja
tentera Sepanyol, saya akan menjawab untuknya bahawa mereka hendaklah mengucilkan dan
dipukul.
Providence menghantar anda di sini untuk membantu kami. Tetapi ia, sesungguhnya, benar bahawa saya kakak yang dikasihi
Cunegonde dalam kejiranan, dengan Gabenor Ayres Buenos? "
Candide memberi jaminan kepada beliau dengan bersumpah bahawa tiada apa-apa jua yang lebih benar, dan air mata mereka mula
sekali lagi.
Baron tidak dapat menahan diri dari memeluk Candide; dia memanggilnya saudaranya,
penyelamat.
"Ah! mungkin, "kata beliau," kita akan bersama-sama, Candide kesayanganku, masukkan bandar sebagai
penakluk, dan pulih Cunegonde kakak saya. "
"Itu adalah saya mahu," kata Candide, "kerana saya berniat untuk berkahwin dengannya, dan saya masih berharap untuk
berbuat demikian. "
"Anda yang melampaui batas!" Jawab Baron, "akan anda mempunyai kekasaran untuk berkahwin dengan adik saya
yang telah quarterings 72!
Saya mendapati engkau kelancangan yang paling sempurna untuk berani menyebut demikian
pongah reka bentuk! "Candide, yang petrified pada ucapan ini,
menjawab:
"Bapa Reverend, semua quarterings di dunia, menandakan tiada; saya diselamatkan anda
kakak dari tangan seorang Yahudi dan seorang Penyiasat Pasitan; dia mempunyai tanggungjawab besar untuk
saya, dia ingin berkahwin dengan saya; Master Pangloss
sentiasa memberitahu saya bahawa semua manusia adalah sama, dan sudah tentu saya akan berkahwin dengannya. "
"Kita akan melihat bahawa, bangsat engkau!" Kata Jesuit Baron de Thunder-sepuluh Tronckh,
dan segera yang melanda di seluruh muka dengan rata pedangnya.
Candide segera menarik rapier, dan menjunam sehingga ke hulu. Jesuit
perut; tetapi dalam menarik keluar reeking panas, dia menangis.
"Baik Tuhan!" Kata beliau, "saya telah membunuh tuan lama saya, rakan saya, saudara saya dalam undang-undang!
Saya makhluk hati yang terbaik di dunia, dan lagi saya sudah membunuh tiga
lelaki, dan ketiga-tiga dua imam. "
Cacambo, yang berdiri sentri oleh pintu-arbor, berlari kepadanya.
"Kita mempunyai tidak lebih daripada menjual kehidupan kita dgn pengorbanan yg besar seperti yang kita boleh," kata beliau
nakhoda itu untuk dia, "tanpa ragu-ragu beberapa lama lagi akan memasuki arbor, dan kita mesti mati
pedang di tangan. "
Cacambo, yang telah di scrapes banyak dalam hidupnya, tidak kehilangan beliau
kepala; dia telah mengambil tabiat Jesuit Baron, meletakkan ia pada Candide, memberinya topi persegi, dan
membuat dia gunung di atas kuda.
Semua ini dilakukan dalam sekelip mata.
"Biarlah kita berpuasa mencongklang, tuan, semua orang akan membawa anda untuk Jesuit, akan memberi
arahan kepada orang lelaki kamu, dan kita hendaklah mempunyai lulus sempadan sebelum mereka akan
dapat memintas kami. "
Dia terbang kerana dia bercakap dengan kata-kata, menangis dengan kuat dalam Bahasa Sepanyol:
"Buat cara, membuat jalan, Kolonel Bapa terhormat."
>
BAB XVI pengembaraan DUA Travellers, DENGAN DUA GIRLS, DUA MONYET-MONYET,
DAN liar yang dipanggil OREILLONS.
Candide dan valet telah mendapat melebihi penghalang, sebelum ia dikenali di kem
bahawa Jerman Jesuit telah mati.
Cacambo berhati-hati telah diambil-hati untuk mengisi dompet dengan roti, coklat, bacon, buah-buahan,
dan botol kecil wain.
Dengan kuda Andalusia mereka, mereka telah menyerap ke dalam negara yang tidak diketahui, di mana
mereka dianggap tiada trek yang dipukul. Sehingga mereka datang ke padang rumput yang indah
bersilang dengan rills purling.
Di sini pengembara dua kami diberi makan kuda mereka. Cacambo mencadangkan kepada tuannya untuk mengambil beberapa
makanan, dan dia dia satu contoh.
"Bagaimana anda boleh meminta saya untuk makan ham," kata Candide, "selepas membunuh anak Baron,
dan yang pasti tidak lebih untuk melihat Cunegonde cantik?
Apa yang ia sekali-kali akan menyelamatkan saya berputar hari celaka saya dan seret mereka jauh dari dalam
penyesalan dan putus asa? Dan apa Journal Trevoux akan berkata? "
Walaupun dia itu, tangisan nasibnya, dia pergi makan.
Matahari jatuh. Kedua-dua Wanderers mendengar beberapa menangis sedikit
yang seolah-olah akan diucapkan oleh wanita.
Mereka tidak tahu sama ada mereka menangis kesakitan atau kegembiraan, tetapi mereka mula
precipitately dengan keyakinannya itu dan penggera yang tiap-tiap benda yang sedikit memberi inspirasi dalam
sebuah negara yang tidak diketahui.
Bunyi itu telah dibuat oleh dua anak-anak gadis telanjang, yang tersandung di sepanjang padang rumput, manakala dua ekor monyet
mengejar mereka dan menggigit punggung mereka.
Candide dipindahkan dengan kasihan, dia telah belajar untuk menembak pistol dalam perkhidmatan Bulgaria, dan
dia begitu pandai, bahawa dia boleh memukul filbert dalam lindung nilai tanpa menyentuh daun
pokok itu.
Beliau mengambil fusil berlaras dua Bahasa Sepanyol, biarkan ia, dan membunuh dua
monyet. "Allah dipuji!
Cacambo kesayanganku! Sesungguhnya aku telah selamatkan orang-orang dua makhluk yang miskin dari satu yang paling berbahaya
keadaan.
Jika saya telah melakukan dosa membunuh Penyiasat Pasitan dan Jesuit, saya telah membuat lebih daripada mencukupi
meminda oleh menyelamatkan nyawa anak-anak perempuan.
Mungkin mereka adalah wanita muda keluarga dan pengembaraan ini boleh mendapatkan kami yang besar
kelebihan di negara ini. "
Beliau berterusan, tetapi berhenti pendek apabila dia melihat kedua-dua kanak-kanak perempuan lembut memeluk
monyet, mandi badan mereka menangis, dan rending udara dengan yang paling muram
Lamentations.
"Little saya menjangka untuk melihat apa-apa yang baik-sifat," kata beliau dengan panjang lebar untuk Cacambo dan orang-orang yang
dibuat jawapan:
"Master, anda telah melakukan satu perkara yang baik sekarang, anda telah membunuh kekasih kedua-dua
wanita muda. "" kekasih!
Adakah mungkin?
Anda dengan riang gembira, Cacambo, saya tidak boleh percaya! "
"Dear tuan," jawab Cacambo; "anda terkejut pada segala-galanya.
Kenapa anda perlu fikir ia begitu pelik bahawa di sesetengah negara terdapat monyet yang
menyusup diri mereka ke dalam graces baik daripada wanita; mereka adalah sebahagian keempat
manusia, seperti yang saya sebahagian keempat dari Sepanyol. "
"Celakalah kamu kelak!" Jawab Candide, "Saya masih ingat pernah mendengar Pangloss Master berkata, bahawa
dahulunya kemalangan itu digunakan untuk berlaku; bahawa campuran ini produktif
Centaurs, Fauns, dan Satyrs; dan bahawa banyak
orang-orang dahulu telah melihat raksasa itu, tetapi saya melihat kepada keseluruhan sebagai hebat. "
"Kamu patut sekarang untuk menjadi yakin," kata Cacambo, "bahawa ia adalah benar, dan anda lihat
apa gunanya dibuat orang-orang makhluk, oleh orang-orang yang tidak mempunyai yang sepatutnya
pendidikan; semua yang saya bimbang adalah bahawa orang-orang wanita akan memainkan kami beberapa trik yang hodoh ".
Bunyi-renungan didorong Candide meninggalkan padang rumput dan terjun ke dalam kayu.
Beliau supped di sana dengan Cacambo; dan selepas mengutuk jaksa pengadilan Portugis,
Gabenor Buenos Ayres, dan Baron, mereka tertidur di lumut.
Pada awaking mereka merasakan bahawa mereka tidak boleh bergerak, kerana pada malam itu Oreillons,
yang mendiami negara itu, dan yang wanita-wanita telah mengutuk mereka, telah mengikat mereka
dengan tali yang diperbuat daripada kulit pokok.
Mereka merangkumi oleh lima puluh Oreillons telanjang, bersenjata dengan haluan dan anak panah, dengan
kelab dan hatchets batu api. Ada yang membuat mendidih kawah yang besar,
lain-lain telah menyediakan memuntahkannya, dan semua menangis:
"A Jesuit! Jesuit! kita hendaklah membalas dendam, kita hendaklah mempunyai bersorak cemerlang, marilah kita makan
Jesuit, marilah kita makan dia! "
"Saya beritahu kamu, master kesayanganku!," Menangis Cacambo sedih, "bahawa kedua-dua kanak-kanak perempuan akan memainkan kami
beberapa trik yang hodoh. "Candide melihat kawah dan memuntahkannya,
berkata:
"Kami sudah tentu akan menjadi sama ada dipanggang atau direbus.
Wah! apa yang akan Sarjana Pangloss berkata, beliau melihat bagaimana sifat tulen terbentuk?
Semuanya betul, boleh, tetapi saya mengaku ia sangat sukar untuk kehilangan Miss Cunegonde
dan diletakkan atas meludah oleh Oreillons. "Cacambo tidak pernah hilang kepalanya.
"Jangan berputus asa," kata beliau kepada Candide sedih, "Saya faham
sedikit jargon orang-orang ini, saya akan bercakap dengan mereka. "
"Jangan lupa," kata Candide, "untuk mewakili mereka menakuntukan tidak berperikemanusiaan untuk memasak
lelaki, dan bagaimana sangat un-Kristian. "" puan-puan, "kata Cacambo," anda menghitung anda
hari ini pergi ke perayaan apabila Jesuit.
Ia adalah semua sangat baik, tiada apa-apa yang lebih zalim daripada itu untuk merawat musuh-musuh anda.
Malah, undang-undang alam mengajar kita untuk membunuh jiran kita, dan itu adalah
mengamalkan semua seluruh dunia.
Jika kita tidak membiasakan diri kita untuk makan mereka, ia adalah kerana kita mempunyai tambang yang lebih baik.
Tetapi anda tidak mempunyai sumber-sumber yang sama seperti yang kita sudah tentu ia adalah lebih baik untuk membaham anda
musuh daripada meletakkan jawatan kepada burung gagak dan Rooks buah-buahan kemenangan anda.
Tetapi, puan-puan, sesungguhnya engkau tidak akan memilih untuk makan kawan-kawan anda.
Anda percaya bahawa anda akan meludah Jesuit, dan dia adalah pemain pertahanan anda.
Ia adalah musuh musuh anda bahawa anda akan panggang.
Untuk diri saya, saya dilahirkan di negara anda; ini adalah lelaki tuan saya, dan jauh dari
Jesuit, beliau baru sahaja membunuh satu, yang harta rampasan dia memakai; dan dari situ datang
kesilapan anda.
Untuk meyakinkan anda tentang kebenaran apa yang saya katakan, mengambil tabiat dan membawa yang pertama
halangan kerajaan Jesuit, dan memberitahu diri kamu sama ada tuan saya tidak membunuh
Jesuit pegawai.
Ia tidak akan membawa anda panjang, dan anda sentiasa boleh makan kami jika anda mendapati bahawa saya telah berbohong
kepada anda. Tetapi saya telah memberitahu anda kebenaran.
Anda terlalu berkenalan dengan prinsip-prinsip undang-undang awam, kemanusiaan, dan
keadilan untuk tidak memaafkan kita. "Oreillons dijumpai ucapan ini sangat
yang munasabah.
Mereka deputed dua orang ibu mereka dengan semua ekspedisi untuk menyiasat
kebenaran perkara itu; ini komisen yang disempurnakan mereka seperti orang-orang yang rasa, dan tidak lama lagi
kembali dengan berita baik.
Oreillons membuka ikatan banduan mereka, menunjukkan kepada mereka berbagai-bagai daripada civilities,
ditawarkan mereka gadis-gadis, memberikan mereka hidangan ringan, dan reconducted mereka batasan
wilayah-wilayah mereka, mengisytiharkan dengan kegembiraan yang besar:
"Dia tidak Jesuit! Dia tidak Jesuit! "
Candide tidak dapat membantu terkejut dengan menyebabkan pembebasan beliau.
"Apa yang orang" kata beliau; "apa yang lelaki! apa adab!
Jika saya tidak begitu bernasib baik untuk menjalankan saudara Miss Cunegonde melalui badan, saya
sepatutnya telah dibaham tanpa penebusan.
Tetapi, selepas semua, sifat murni yang baik, kerana orang-orang ini, dan bukannya berpesta apabila saya
daging, telah menunjukkan saya seribu civilities, apabila kemudian saya tidak Jesuit. "
>
BAB XVII KETIBAAN Candide DAN valet DIA PADA EL
Dorado, DAN APA MEREKA SAW SANA.
"Anda lihat," kata Cacambo Candide, dengan seberapa segera kerana mereka telah sampai ke perbatasan
Oreillons, "bahawa hemisfera ini tidak lebih baik daripada yang lain, mengambil kata-kata saya untuk
; marilah kita kembali ke Eropah dengan cara yang singkat ".
"Bagaimana kembali?" Kata Candide, "dan di mana kita akan pergi? kepada negara saya sendiri?
Bulgaria dan Abares penyembelihan semua; Portugal? di sana saya akan di bakar;
dan jika kita tetap di sini kita setiap masa di dalam bahaya yang spitted.
Tetapi bagaimana saya boleh berazam untuk berhenti menjadi sebahagian daripada dunia di mana Cunegonde kesayanganku, tinggal? "
"Marilah kita berpaling ke arah Cayenne," kata Cacambo, "di sana kita akan mendapati Perancis,
yang bersiar-siar di seluruh dunia, mereka boleh membantu kami; Allah mungkin akan mempunyai kasihan pada
kami. "
Ia tidak mudah untuk sampai ke Cayenne, mereka tahu samar-samar di arah mana untuk pergi, tetapi
sungai, precipices, perompak, orang yang tidak bertamadun, dihalang mereka sepanjang jalan.
Kuda mereka meninggal dunia akibat keletihan.
Peruntukan mereka dimakan, mereka diberi makan keseluruhan bulan ke atas buah-buahan liar, dan mendapati
mereka akhirnya berhampiran sungai kecil yang bersempadan dengan pokok-pokok koko, yang mengekalkan
kehidupan mereka dan harapan mereka.
Cacambo, yang baik sebagai kaunselor perempuan sebagai perempuan tua, berkata Candide:
"Kami boleh memegang tidak lagi, kami telah berjalan cukup.
Saya melihat kanu kosong berhampiran bahagian sungai; marilah kita isi dengan cocoanuts, baling
diri ke dalamnya, dan pergi dengan arus sungai sentiasa membawa kepada beberapa didiami
spot.
Jika kita tidak mencari perkara-perkara yang menyenangkan, kita akan sekurang-kurangnya mencari perkara-perkara baru. "
"Dengan sepenuh hati saya," kata Candide, "mari kita mengesyorkan diri kita ke Providence."
Mereka dikayuh satu liga sahaja, antara bank-bank, berbunga-bunga dan tempat-tempat beberapa, lain mandul;
beberapa bahagian yang licin, orang lain yang berceranggah.
Aliran yang semakin melebar, dan panjang lebar kehilangan dirinya di bawah gerbang batu-batu ngeri
yang sampai ke langit. Kedua-dua pelancong mempunyai keberanian untuk
melibatkan diri ke semasa.
Sungai, tiba-tiba mengecut di tempat ini, whirled mereka bersama-sama dengan yang seburuk-buruknya
bunyi bising dan kepantasan.
Pada akhir empat dan dua puluh jam mereka melihat siang hari lagi, tetapi kanu mereka
yang putus-putus kepada keping terhadap batu.
Untuk liga mereka terpaksa rayap dari batu ke batu, sehingga dengan panjang lebar, mereka mendapati
dataran yang luas, dikelilingi oleh gunung-gunung yang tidak boleh diakses.
Negara ini telah ditanam sebagai banyak untuk suka-suka untuk keperluan.
Ke atas semua pihak yang berguna juga yang indah.
Jalan-jalan tertutup, atau sebaliknya dihiasi dengan pengangkutan bentuk yang berkilauan dan
bahan, di mana lelaki dan wanita kecantikan mengejutkan, yang dikeluarkan oleh biri-biri merah besar
yang melepasi fleetness yang terbaik
coursers Andalusia, Tetuan, dan Mequinez.
"Di sini, bagaimanapun, adalah sebuah negara," kata Candide, "yang adalah lebih baik daripada Westphalia."
Dia melangkah keluar dengan Cacambo ke arah kampung yang pertama yang dilihatnya.
Sesetengah kanak-kanak yang berpakaian brocades koyak dimainkan di quoits di pinggir bandar.
Pelancong kami dari dunia lain geli hati diri mereka dengan menunggu.
Quoits keping pusingan yang besar, kuning, merah, dan hijau, yang memandang dengan satu singular
berselerak!
Pelancong memilih beberapa daripada mereka dari tanah ini adalah emas, yang zamrud,
lain delima - sekurang-kurangnya mereka telah hiasan terbesar ke atas
Mogul. takhta.
"Tanpa ragu-ragu," kata Cacambo, "kanak-kanak ini mesti anak-anak raja yang
bermain di quoits! "guru pria kampung muncul ini
masa dan memanggil mereka ke sekolah.
"Ada," kata Candide, "pendidik keluarga diraja."
Truants sedikit dengan serta-merta berhenti permainan mereka, meninggalkan quoits pada
tanah dengan semua mainan mereka yang lain.
Candide berkumpul mereka, berlari ke tuan, dan menyampaikan kepada dia yang paling
cara merendah diri, memberi beliau untuk memahami tanda-tanda bahawa baginda raja mereka telah
Lupa emas dan permata mereka.
Para guru pria, tersenyum, dicampakkan mereka di atas tanah, kemudian, melihat Candide dengan
banyak kejutan, pergi kira-kira perniagaannya.
Pelancong, bagaimanapun, mengambil berat untuk mengumpulkan emas, delima, dan
zamrud. "Di manakah kita?" Menangis Candide.
"Anak-anak raja di negara ini mesti dibesarkan, kerana mereka diajar
untuk menghina emas dan batu-batu berharga. "Cacambo adalah sebanyak terkejut sebagai Candide.
Sehingga mereka menarik berhampiran rumah yang pertama di kampung.
Ia telah dibina seperti sebuah istana Eropah. Sekumpulan orang yang ditanya mengenai pintu,
dan masih terdapat di dalam rumah.
Mereka mendengar muzik yang paling bersetuju, dan menyedari bau yang lazat memasak.
Cacambo pergi ke pintu dan mendengar mereka bercakap Peru, ia adalah ibunya
lidah, kerana ia adalah diketahui umum bahawa Cacambo dilahirkan di Tucuman, di sebuah kampung di mana tiada
bahasa lain bercakap.
"Saya akan menjadi jurubahasa anda di sini," kata beliau kepada Candide; "marilah kita pergi, ia adalah awam
rumah. "
Dengan serta-merta dua pelayan dan dua kanak-kanak perempuan, berpakaian dalam kain emas, dan rambut mereka
diikat dengan reben, menjemput mereka untuk duduk ke meja dengan tuan rumah.
Mereka berkhidmat empat hidangan sup, setiap digarnis dengan dua burung kakak tua yang masih kecil; rebus
Condor yang ditimbang £ 200; dua ekor monyet panggang, rasa yang cemerlang;
300 bersenandung burung di salah satu hidangan,
600 terbang-burung lain, ragouts indah, pastri-pastri yang lazat;
seluruh berkhidmat dalam masakan sejenis batu kristal.
Pelayan dan anak-anak gadis yang dicurahkan likur beberapa yang diambil daripada tebu.
Kebanyakan syarikat chapmen dan waggoners, semua sangat sopan; mereka bertanya
Cacambo satu beberapa soalan dengan Berjaga-jaga yang paling besar, dan menjawab dalam
paling mewajibkan cara.
Dengan seberapa segera sebagai makan malam berakhir, Cacambo percaya serta Candide bahawa mereka mungkin
dan membayar hitungan amal mereka dengan berbaring dua orang-orang keping emas yang besar yang mereka telah
meningkat.
Tuan tanah dan kosbas bersorak dengan gelak ketawa dan diadakan sisi mereka.
Apabila patut berada di atas:
"Puan-puan," kata tuan rumah, "jelas anda orang asing, dan tetamu itu kita
tidak biasa dengan melihat Beri maaflah kami maka ketawa apabila anda menawarkan kami
batu-batu kecil dari highroads kami dalam pembayaran dari yang kamu hitung.
Anda sudah pasti tidak mempunyai *** negara, tetapi ia tidak perlu untuk mempunyai
apa-apa *** sama sekali untuk makan di rumah ini.
Semua hostelries yang ditubuhkan untuk kemudahan perdagangan yang dibayar oleh
kerajaan.
Anda telah berlangsung tetapi sangat tak acuh kerana ini adalah sebuah kampung yang miskin, tetapi
mana-mana sahaja, anda akan diterima sebagai anda layak. "
Cacambo menjelaskan ini wacana dengan kekaguman yang besar untuk Candide, yang adalah seperti
amat terkejut apabila mendengar.
"Apakah jenis sesebuah negara, maka ini," kata mereka antara satu sama lain; "sebuah negara yang tidak diketahui
semua negara lain di dunia, dan di mana alam semulajadi adalah dari jenis yang berbeza daripada kita?
Ia mungkin negara di mana semua yang baik, untuk benar-benar terdapat mestilah salah seorang itu
tempat.
Dan, apa-apa Pangloss Master mungkin berkata, saya sering mendapati bahawa perkara-perkara pergi sangat sakit dalam
Westphalia. "
>
BAB XVIII APA MEREKA SAW DALAM NEGARA El Dorado.
Cacambo melahirkan rasa ingin tahu kepada tuan rumah, yang membuat jawapan:
"Saya amat jahil, tetapi tidak lebih buruk pada akaun itu.
Walau bagaimanapun, kami telah di kawasan kejiranan ini, seorang lelaki tua yang bersara daripada Mahkamah yang paling
dipelajari dan orang yang paling berkomunikasi di dalam kerajaan. "
Apabila dia telah mengambil Cacambo kepada orang tua.
Candide bertindak sekarang hanya satu huruf kedua, dan disertai valet.
Mereka memasuki sebuah rumah yang sangat polos, untuk pintu itu hanya dari perak, dan siling
hanya emas, tetapi tempa dengan rasa begitu elegan untuk bersaing dengan yang paling kaya.
Antechamber, sesungguhnya, hanya diselaputi dengan batu delima dan zamrud, tetapi perintah itu dalam
yang segala-galanya telah diatur membuat perubahan untuk kesederhanaan hebat ini.
Orang tua menerima orang yang tidak dikenali di atas sofa itu, yang telah dipenuhi dengan-burung bersenandung '
bulu, dan mengarahkan hamba-hambanya untuk menghadiahkannya dengan likur di berlian
piala-piala; selepas itu dia berpuas hati rasa ingin tahu mereka dalam terma-terma berikut:
"Saya kini satu ratus dan tujuh puluh dua tahun, dan saya belajar Allahyarham ayahanda saya, Master
Kuda Raja, revolusi mengagumkan Peru, yang dia telah
saksi 1.
Kerajaan kita sekarang mendiami negara kuno Inca, yang berhenti sangat
imprudently untuk menakluk satu lagi sebahagian daripada dunia, dan di panjang dimusnahkan oleh
Sepanyol.
"Lebih bijak oleh jauh adalah raja-raja dalam keluarga mereka yang kekal dalam ibunda mereka
negara dan mereka telah ditentukan, dengan persetujuan seluruh negara, bahawa tidak ada
penduduk yang harus dibenarkan untuk
berhenti kerajaan kecil ini dan ini telah mengekalkan tidak bersalah dan kebahagiaan kami.
Sepanyol telah mempunyai tanggapan keliru negara ini, dan telah dipanggil El Dorado;
dan seorang Inggeris, yang namanya ialah Sir Walter Raleigh, datang sangat dekat kira-kira
ratus tahun yang lalu, tetapi dikelilingi oleh
batu-batu yang tidak boleh diakses dan precipices, kita telah selama ini terlindung daripada
rapaciousness daripada negara-negara Eropah, yang mempunyai minat yang dibayangkan untuk Jamrah
dan kotoran tanah kita, kerana di mana mereka akan membunuh kami dengan seorang lelaki yang terakhir. "
Perbualan lama: ia berpaling terutamanya pada mereka bentuk kerajaan, mereka
Adab, perempuan mereka, hiburan awam mereka, dan seni.
Dengan panjang lebar Candide, yang mempunyai sentiasa mempunyai rasa untuk metafizik, yang dibuat Cacambo meminta
sama ada mana-mana agama di negara itu.
Orang tua merah sedikit.
"(Jika demikian) maka bagaimana," kata dia, "boleh anda ragu-ragu? Adakah anda mengambil kami untuk wretches bersyukur (maka tidaklah menjadi hal kepada Allah)? "
Cacambo merendah diri bertanya, "Apakah agama di El Dorado?"
Orang tua merah lagi.
"Adakah dua agama," kata beliau. "Kami ada, saya percaya, agama semua
dunia: kami menyembah Allah malam dan pagi ".
"Adakah anda menyembah melainkan satu Tuhan?" Kata Cacambo, yang masih bertindak sebagai jurubahasa dalam
mewakili keraguan Candide. "Sesungguhnya," kata lelaki tua itu, "tidak ada
dua, tidak tiga, tidak empat.
Saya mesti mengaku rakyat dari pihak anda dunia meminta sangat luar biasa
soalan-soalan. "
Candide tidak lagi letih menyoal siasat orang tua yang baik, dia mahu tahu apa
cara mereka berdoa kepada Allah di El Dorado.
"Kami tidak berdoa kepada-Nya," kata bijaksana layak; "kami tidak mempunyai apa-apa untuk meminta kepada-Nya; Dia
telah diberikan kepada kita semua yang kita perlukan, dan kita kembali Dia terima kasih tanpa henti. "
Candide mempunyai rasa ingin tahu untuk melihat imam bertanya di mana mereka berada.
Orang tua yang baik tersenyum. "Kawan saya," kata beliau, "kita semua imam.
Raja dan semua ketua-ketua keluarga menyanyi canticles dengan penuh kesyukuran setiap
pagi, diiringi oleh lima atau enam ribu pemuzik. "
"Apa! telah anda tidak sami-sami yang mengajar, yang membantah, orang-orang yang mentadbir, yang bersekongkol, dan yang
membakar orang-orang yang tidak berpendapat mereka? "
"Kita mesti gila, sesungguhnya, jika yang berlaku," kata lelaki tua itu; "di sini kita semua
satu pendapat, dan kita tidak tahu apa yang anda maksudkan oleh sami-sami. "
Semasa seluruh wacana ini Candide adalah dalam ria, dan dia berkata kepada dirinya sendiri:
"Ini jauh berbeza dari istana Westphalia dan Baron.
Sekiranya teman-teman kita Pangloss dilihat El Dorado dia tidak lagi akan berkata bahawa istana
Thunder-sepuluh-Tronckh adalah yang terbaik di atas bumi.
Ia adalah jelas bahawa seseorang mesti berjalan. "
Selepas perbualan ini panjang orang tua itu mengarahkan jurulatih dan enam kambing biri-biri akan mendapat
bersedia, dan dua belas dalam negeri itu untuk menjalankan pelancong ke Mahkamah.
"Maafkan saya," kata beliau, "jika umur saya menafikan saya penghormatan mengiringi anda.
Raja itu akan menerima anda dengan cara yang tidak boleh tdk menyenangkan anda dan tidak syak lagi anda akan
membuat peruntukan untuk adat resam negara ini, jika beberapa perkara yang tidak perlu
anda suka. "
Candide dan Cacambo mendapat jurulatih, kambing biri-biri enam terbang, dan dalam masa kurang daripada empat jam
mereka tiba di istana Raja yang terletak di hujung modal.
Portal ini adalah 220 kaki tinggi, dan 100 yang luas, tetapi kata-kata adalah
mahu untuk menyatakan bahan-bahan yang dibina.
Ianya jelas bahan-bahan itu mesti mempunyai kelebihan luar biasa terhadap orang-orang batu-batu kecil
dan pasir yang kita panggil emas dan batu-batu berharga.
Dua puluh perempuan dua beradik itu indah pengawal Raja diterima Candide dan Cacambo kerana mereka
turun dari jurulatih, yang dijalankan mereka untuk mandi, dan berpakaian mereka dalam jubah ditenun
menurunkan-burung bersenandung; dan selepas itu
pegawai-pegawai mahkota besar, kedua-dua jantina, membawa mereka ke pangsapuri Raja, di antara
dua fail pemuzik, seribu pada setiap sisi.
Apabila mereka menarik berhampiran penonton kebuk Cacambo bertanya salah seorang pegawai yang hebat dalam
apa cara dia perlu memberi penghormatan kepada Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri beliau, sama ada mereka patut membuang
sendiri ke atas lutut mereka atau ke atas mereka
perut; sama ada mereka perlu meletakkan tangan mereka ke atas kepala mereka atau di belakang mereka
belakang, sama ada mereka harus menjilat habuk dari lantai; dalam satu perkataan, apa yang telah
majlis?
"Adat," kata pegawai yang besar, "memeluk Raja, dan mencium dia
pipi masing-masing. "Candide dan Cacambo mencampakkan diri mereka bulat
Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda leher.
Beliau menerima mereka dengan segala kebaikan yang dibayangkan, dan sopan menjemput mereka
makan malam.
Sementara menunggu mereka menunjukkan bandar, dan melihat edifices awam yang diperoleh setinggi
awan, pasaran tempat-tempat yang dihiasi dengan seribu tiang-tiang, mata-mata
mata air, mereka meningkat air, orang-orang yang
likur yang diambil daripada tebu, tidak henti-henti mengalir ke dataran besar, yang
diturap dengan batu berharga, yang memberikan bau harum lazat seperti yang
cengkih dan kayu manis.
Candide diminta untuk melihat mahkamah keadilan, parlimen.
Mereka memberitahunya mereka telah tiada, dan bahawa mereka adalah orang yang tidak dikenali kepada tindakan undang-undang.
Beliau ditanya sama ada mereka mempunyai mana-mana penjara, dan mereka menjawab tidak.
Tetapi apa yang paling terkejut beliau dan memberinya keredaan terbesar adalah istana
sains, di mana beliau melihat galeri 2000 kaki panjang dan penuh dengan
instrumen yang bekerja dalam matematik dan fizik.
Selepas bertele-tele tentang bandar seluruh petang, dan melihat tetapi sebahagian keseribu
, mereka reconducted ke istana raja, di mana Candide duduk ke meja
Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri, Cacambo valet, dan beberapa wanita.
Tidak pernah ada hiburan yang lebih baik, dan tidak pernah wit lebih ditunjukkan di meja berbanding
yang jatuh dari Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri.
Cacambo menjelaskan Raja bon-Mots Candide, dan walau apa pun mereka
diterjemahkan mereka masih muncul sebagai bon-Mots.
Daripada semua perkara-perkara yang mengejutkan Candide ini tidak kurangnya.
Mereka menghabiskan masa sebulan di tempat ini ramah.
Candide sering berkata kepada Cacambo:
"Saya sendiri, kawan saya, sekali lagi bahawa istana di mana saya dilahirkan apa-apa dalam
perbandingan dengan ini, tetapi, selepas semua, Miss Cunegonde tidak di sini, dan anda mempunyai,
tanpa ragu-ragu, ada perempuan simpanan di Eropah.
Jika kita kekal di sini, kita hanya akan berada atas landasan yang dengan lain, sedangkan, jika kita
kembali ke dunia lama kita, hanya dengan dua belas kambing biri-biri sarat dengan batu-batu kecil El Dorado,
kita akan menjadi lebih kaya daripada semua raja-raja di Eropah.
Kita hendaklah mempunyai tidak penyiasat Pasitan lebih kepada ketakutan, dan kita dengan mudah boleh mendapatkan Miss Cunegonde. "
Ucapan ini adalah bersetuju dengan Cacambo; manusia begitu gemar keliling, membuat
angka di negara mereka sendiri, dan megah daripada apa yang mereka telah melihat dalam mereka
perjalanan, bahawa kedua-dua orang-orang gembira yang diselesaikan
tidak lagi begitu, tetapi untuk meminta izin Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri beliau untuk keluar dari negara ini.
"Anda bodoh," kata Raja.
"Saya masuk akal bahawa kerajaan saya tetapi tempat yang kecil, tetapi apabila seseorang
selesa menetap di mana-mana bahagian dia harus mematuhi ada.
Saya tidak mempunyai hak untuk menahan orang yang tidak dikenali.
Ia adalah satu kezaliman yang tidak adab kita tidak undang-undang kita membenarkan.
Semua manusia adalah percuma. Pergi apabila anda mahu, tetapi apa yang berlaku akan
amat sukar.
Ia adalah mustahil untuk mendaki bahawa sungai yang pesat di mana anda datang sebagai oleh keajaiban, dan
yang berlangsung di bawah batu-batu berkubah.
Gunung yang mengelilingi kerajaan saya adalah 10.000 kaki tinggi, dan seperti yang curam sebagai
dinding; mereka masing-masing lebih sepuluh liga lebar, dan tidak ada cara lain untuk
turun mereka berbanding dengan precipices.
Walau bagaimanapun, kerana anda benar-benar ingin berlepas, saya akan memberi arahan kepada jurutera saya
untuk membina sebuah mesin yang akan menyampaikan anda sangat selamat.
Apabila kita telah mengadakan kamu lebih gunung tidak ada yang dapat menemani anda lagi,
bagi mata pelajaran saya telah membuat nazar tidak pernah berhenti kerajaan, dan mereka terlalu bijak untuk
patah.
Tanya saya selain apa-apa yang kamu tolong. "" Kami mahukan tiada apa-apa jua Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda anda, "kata
Candide, "tetapi beberapa kambing biri-biri yang sarat dengan peruntukan-peruntukan, batu kecil, dan bumi ini
negara. "
Raja ketawa. "Saya tidak boleh hamil," kata dia, "apa
keseronokan anda Eropah mencari dalam tanah liat kuning kami, tetapi mengambil seberapa banyak yang anda suka, dan
besar yang baik ia boleh berbuat anda. "
Sebaik sahaja dia memberi arahan bahawa jurutera perlu membina mesin
pengangkat kedua-dua lelaki yang luar biasa daripada kerajaan.
Tiga ribu ahli matematik yang baik pergi ke tempat kerja, ia telah siap dalam masa lima belas hari, dan tidak
kos lebih daripada dua puluh juta paun dalam specie negara itu.
Mereka meletakkan Candide dan Cacambo pada mesin.
Terdapat dua ekor biri-biri yang besar merah yang berpelana dan Bridled menunggang kepada seberapa segera yang mereka
luar gunung, dua puluh pek-biri-biri yang sarat dengan peruntukan-peruntukan, tiga puluh dengan hadiah
curiosities negara, dan
lima puluh dengan emas, berlian dan batu permata.
Raja memeluk kedua-dua Wanderers sangat lembut.
Pemergian mereka, dengan cara yang bijak di mana mereka dan biri-biri mereka telah dinaikkan
atas gunung, cermin mata yang indah.
Ahli matematik mengambil cuti mereka selepas menyampaikan mereka ke suatu tempat yang selamat, dan
Candide telah tiada keinginan lain, tidak ada tujuan lain, daripada hadir dombanya Miss
Cunegonde.
"Sekarang," kata beliau, "kita mampu untuk membayar Gabenor Buenos Ayres jika Miss Cunegonde
boleh tebus. Marilah kita perjalanan ke arah Cayenne.
Marilah kita memulakan, dan selepas itu kita akan melihat apa yang kerajaan kita akan dapat membeli. "
>