Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XXIII. Syukur Raja.
Kedua-dua orang yang berada di titik kencang ke arah satu sama lain apabila mereka tiba-tiba dan
tiba-tiba berhenti, sebagai pengiktirafan bersama mengambil tempat, dan masing-masing mengucapkan jeritan
seram.
"Adakah engkau datang untuk membunuh saya, tuan?" Kata raja, apabila dia
diiktiraf Fouquet. "Raja di negeri ini!" Merungut
menteri.
Tiada apa yang boleh menjadi lebih dahsyat daripada rupa putera muda di
masa Fouquet telah terkejut pakaiannya berkeping-keping; bajunya, membuka
dan koyak kain buruk, berlumuran dengan peluh
dan dengan darah yang distrim dari payudara koyak dan tangannya.
Lesu, pucat pucat pasi, rambut dalam ramai kumal, Louis XIV. membentangkan
gambar yang paling sempurna berputus asa, kesedihan, kemarahan, dan bertakwalah kepada gabungan yang boleh mungkin
bersatu dalam satu angka.
Fouquet telah disentuh, yang terlibat dan terganggu olehnya, bahawa dia berlari ke arahnya
dengan tangannya menghulurkan dan matanya yang dipenuhi dengan air mata.
Louis diadakan sekeping besar-besaran kayu yang dia telah membuat penggunaan meradang.
"Ayah," kata Fouquet, dengan suara yang menggeletar dengan emosi, "adakah anda tidak mengiktiraf
paling setia kawan-kawan anda? "
"Seorang kawan! Anda" yang berulang kali. Louis, kertak gigi gigi dengan cara yang mengkhianati beliau
benci dan keinginan untuk membalas dendam cepat.
"Yang paling menghormati hamba-hambamu," tambah Fouquet, membuang dirinya apabila dia
lutut. Raja membiarkan kejatuhan senjata yang kurang ajar dari beliau
genggam.
Fouquet mendekati dia, mencium lututnya, dan membawanya di tangannya dengan dibayangkan
kelembutan. "Raja saya, anak saya," katanya, "bagaimana anda mesti
menderita! "
Louis, mengimbas kembali kepada dirinya sendiri oleh perubahan keadaan, yang melihat dirinya, dan malu
negeri bercelaru pakaian, malu dengan kelakuannya, dan malu dengan
udara kasihan dan perlindungan yang telah ditunjukkan ke arah dia, menarik balik.
Fouquet tidak memahami gerakan ini, dia tidak menyedarinya bahawa perasaan raja
kebanggaan tidak akan memaafkan dia kerana menjadi saksi itu pameran
kelemahan.
"Marilah, ayah," katanya, "anda adalah percuma." "Percuma?" Mengulangi raja.
"Oh! anda menetapkan saya pada kebebasan, maka, setelah berani untuk mengangkat tangan anda daripada
saya. "
"Anda tidak percaya bahawa" kata Fouquet, dgn memarahi, "anda tidak boleh percaya
saya akan melakukan tindakan sedemikian. "
Dan cepat, mesra malah, beliau berkaitan butir-butir seluruh tipu daya itu,
butir-butir yang telah diketahui oleh pembaca.
Walaupun bacaannya terus, Louis mengalami kesedihan yang paling dahsyat fikiran; dan apabila
ia telah selesai, magnitud bahaya dia telah dijalankan melanda dia jauh lebih daripada
kepentingan relatif rahsia kepada saudara berkembar.
"Tuan," katanya, tiba-tiba Fouquet, "ini lahir dua kali dusta, ia adalah
mustahil - anda tidak boleh telah mencurangi itu ".
"Ayah!"
"Adalah mustahil, saya memberitahu anda, bahawa penghormatan, kerana ibu saya boleh
disyaki, dan menteri pertama saya telah tidak lagi melakukan keadilan terhadap penjenayah! "
"Menggambarkan, ayah, sebelum anda tergesa-gesa oleh kemarahan," jawab Fouquet.
"Kelahiran saudara anda" "Saya hanya mempunyai satu saudara - dan itu adalah
Tuan.
Anda tahu serta diri saya sendiri. Terdapat plot, saya memberitahu anda, bermula dengan
Gabenor Bastile. "
"Berhati-hati, ayah, untuk manusia ini telah ditipu kerana tiap-tiap orang lain telah oleh
putera bandingan kepada diri sendiri. "" kesamaan?
Tidak masuk akal! "
"Ini Marchiali mesti bersendirian seperti keagungan anda, boleh untuk menipu setiap
mata salah satu, "Fouquet berterusan. "Tidak masuk akal!"
"Jangan berkata demikian, ayah, orang-orang yang telah menyediakan segala-galanya dalam usaha untuk menghadapi dan
menipu menteri anda, ibu anda, pegawai-pegawai negeri, ahli-ahli anda.
keluarga, mesti agak yakin persamaan antara kamu. "
"Tetapi di mana-orang, maka?" Merungut raja.
"Pada Vaux."
"Pada Vaux! dan anda mengalami mereka kekal di sana! "
"Tugas saya yang paling segera muncul kepada saya untuk melepaskan keagungan anda.
Saya telah dicapai bahawa duti; dan sekarang, apa-apa kehebatan anda boleh memerintahkan, hendaklah
dilakukan. Saya menanti pesanan anda. "
Louis mencerminkan untuk beberapa ketika.
"Dan sediakanlah untuk semua tentera di Paris," katanya. "Semua perintah yang perlu diberi
yang maksud, "jawab Fouquet. "Anda telah diberi perintah!" Kata
raja.
"Bagi tujuan itu, ya, bapak keagungan anda akan di kepala sepuluh ribu orang
kurang daripada satu jam.
Jawapan-satunya raja yang dibuat adalah untuk mengambil memegang tangan Fouquet dengan sedemikian
ungkapan perasaan, bahawa ia adalah sangat mudah untuk melihat betapa kuatnya dia, sehingga
bahawa kata-kata, mengekalkan syak wasangka itu
menteri, walau apa pun apa-apa campur tangan itu.
"Dan dengan ini tentera," katanya, "kita akan pergi pada satu masa dan mengepung di rumah anda
pemberontak yang pada masa ini akan mempunyai ditubuhkan dan intrenched sendiri
di dalamnya. "
"Saya perlu terkejut jika yang mana-mana yang," jawab Fouquet.
"Mengapa?"
"Oleh kerana ketua mereka - jiwa perusahaan - telah membuka tabir oleh saya,
seluruh rancangan seolah-olah saya telah miscarried. "" Anda telah membuka tabir putera palsu ini juga? "
"Tidak, saya tidak melihatnya."
"Siapakah yang telah anda lihat, kemudian?" "Pemimpin perusahaan, tidak bahawa
lelaki muda yang tidak berpuas hati, yang kedua adalah semata-mata alat muzik, ditakdirkan melalui kehidupan bulat-bulat
keadaan yg menyedihkan, saya jelas menyedarinya. "
"Dan sesungguhnya." "Ia adalah M. l'Abbe d'Herblay, Eveque de
Vannes. "" Rakan anda? "
"Dia kawan saya, ayah," jawab Fouquet, dgn baik hati.
"Satu keadaan malang untuk anda," kata raja, dalam nada suara yang kurang pemurah.
"Persahabatan tersebut, ayah, tidak mempunyai apa-apa yang hina di dalamnya selagi saya
jahil jenayah. "" Anda harus jangkakan. "
"Jika saya bersalah, saya meletakkan diri saya di tangan kehebatan anda."
"Ah! Tuan Fouquet, ia bukan yang saya maksudkan, "kembali raja, maaf telah
menunjukkan kepahitan pemikiran beliau dalam apa-apa cara.
"Baiklah!
Saya memberi jaminan kepada anda bahawa, walau apa pun mask dengan mana penjahatnya meliputi mukanya, saya
mempunyai sesuatu seperti syak wasangka yang tidak jelas bahawa dia adalah seorang yang amat.
Tetapi dengan ketua ini perusahaan itu, terdapat seorang lelaki kekuatan luar biasa, salah satu
yang menaced saya dengan daya yang hampir berat; apa yang dia "?
"Ia mesti kawannya Baron du Vallon, dahulunya salah satu daripada musketeers."
"Kawan D'Artagnan? kawan-Comte de la Fere?
Ah! "Kata raja, kerana beliau terhenti pada nama kedua," kita tidak boleh lupa
sambungan yang wujud di antara pengkomplot dan M. de Bragelonne. "
"Ayah, ayah, tidak pergi terlalu jauh.
M. de la Fere adalah orang yang paling mulia di Perancis.
Berpuas hati dengan orang-orang yang saya menyerahkan kepada anda. "
"Dengan orang-orang yang kamu menyerahkan kepada saya, kamu katakan?
Sangat baik, anda akan menyerahkan orang-orang yang bersalah kepada saya. "
"Apakah keagungan difahami oleh itu?" Bertanya Fouquet.
"Saya faham," jawab raja, "kita akan tiba di Vaux dengan badan yang besar
tentera, yang kita akan meletakkan tangan ganas apabila sarang yang vipers, dan yang tidak
jiwa akan melarikan diri. "
"Keagungan anda akan meletakkan orang-orang ini mati!" Menangis Fouquet.
"Untuk meanest sangat daripada mereka." "Oh! bapak. "
"Mari kita memahami antara satu sama lain, tuan Fouquet," kata raja, tinggi hati.
"Kita tidak lagi hidup dalam masa-masa tertentu apabila pembunuhan adalah satu-satunya dan yang terakhir
raja-raja sumber yang diadakan di tempahan di hujung.
Tidak, Syurga dipuji!
Saya telah parlimen yang duduk dan menghukum di atas nama saya, dan saya telah perancah yang tertinggi
pihak berkuasa dijalankan. "Fouquet bertukar pucat.
"Saya akan mengambil kebebasan memerhati kepada keagungan anda, bahawa apa-apa prosiding
dimulakan berkenaan dengan perkara-perkara ini akan menjatuhkan skandal besar terhadap
maruah takhta.
Nama Ogos Anne Austria tidak harus dibenarkan lulus bibir
orang disertakan dengan senyuman. "" Keadilan mesti dilakukan, bagaimanapun, tuan. "
"Baik, ayah, tetapi diraja darah tidak perlu menumpahkan atas tangga-tangga."
"Darah diraja! anda percaya! "menangis raja dan maksiat dengan bersungguh-sungguh dalam suaranya, menghentakkan
kaki di atas tanah.
"Ini kelahiran kembar adalah ciptaan dan terutamanya, dalam ciptaan itu, saya melihat M.
d'Herblay's jenayah. Ia adalah jenayah yang saya ingin menghukum dan bukan
daripada keganasan, atau menghina. "
"Dan Kami menyeksa penduduknya dengan kematian, ayah?" "Dengan kematian, ya, tuan, saya telah mengatakan
ia. "
"Ayah," kata surintendant, dengan ketegasan, kerana beliau mengangkat kepalanya dengan bangganya,
"Kehebatan anda akan mengambil nyawa, jika anda sila, Philippe saudara anda Perancis;
bahawa kebimbangan anda sahaja, dan anda akan
sudah pasti berunding dengan ratu-ibu apabila subjek.
Apa sahaja yang dia boleh perintah akan sempurna betul.
Saya tidak berhasrat untuk mencampur diri di dalamnya, tidak untuk maruah mahkota anda, tetapi I
mempunyai nikmat untuk meminta kepada kamu, dan saya mohon untuk mengemukakan kepada anda. "
"Katakanlah," kata raja, dalam darjah tidak sedikit gelisah oleh kata-kata terakhir menteri itu.
"Apa yang anda perlukan?" "Ampun kepada M. d'Herblay dan M. du
Vallon. "
"Pembunuh saya?" "Dua pemberontak, bapak, yang semua."
"Oh! Saya faham, maka, anda meminta saya memaafkan kawan-kawan anda. "
"Kawan-kawan saya!" Kata Fouquet, mendalam cedera.
"Kawan-kawan anda, pastinya, tetapi keselamatan negara memerlukan contoh
hukuman patut dikenakan ke atas orang-orang yang berdosa. "
"Saya tidak akan membenarkan diri saya untuk mengingatkan keagungan anda bahawa saya baru sahaja dipulihkan anda
kebebasan, dan telah menyelamatkan hidup anda. "" tuan! "
"Saya tidak akan membenarkan diri saya untuk mengingatkan kehebatan anda yang telah M. d'Herblay ingin
menjalankan wataknya pembunuh 1, dia dengan mudah dapat dibunuh anda
keagungan ini pagi di hutan Senart, dan semua itu telah berakhir. "
Raja bermula.
"Pistol-peluru melalui kepala," mengejar Fouquet, "dan ciri-ciri cacat
Louis XIV, yang tiada siapa yang dapat diiktiraf, akan M. d'Herblay's
justifikasi yang lengkap dan keseluruhan. "
Raja bertukar pucat dan pening pada idea yang terdedah bahaya dia telah melarikan diri.
"Jika M. d'Herblay," terus Fouquet, "telah pembunuh 1, beliau tidak mempunyai kesempatan untuk
memberitahu saya rancangannya untuk berjaya.
Dibebaskan dari raja sebenar, ia akan mustahil dalam semua peristiwa yg akan datang untuk meneka
yang salah.
Dan jika perampas kuasa yang telah diiktiraf oleh Anne dari Austria, dia masih telah -
dia anak.
Perampas kuasa, setakat yang tuan d'Herblay's hati nurani berkenaan, masih seorang raja
darah Louis XIII. Lebih-lebih lagi, konspirator, dalam perjalanan itu,
akan mempunyai keselamatan, kerahsiaan, sewenang-wenangnya.
Pistol-peluru akan diperoleh kepadanya semua itu.
Demi Syurga, bapak, memberikan saya pengampunan itu. "
Raja, dan bukannya yang disentuh oleh gambar, jadi setia dilukis dalam semua
maklumat lanjut, kemurahan hati Aramis, merasa tidak paling menyakitkan dan kejam
hina.
Bangga tak tertundukkan memberontak pada idea bahawa seorang lelaki telah diadakan digantung di
hujung jari thread kehidupan diraja.
Tiap-tiap perkataan yang jatuh dari bibir Fouquet, dan yang dia fikir paling berkesan dalam
mendapatkan pengampunan kawannya, seolah-olah mencurahkan satu lagi penurunan racun ke dalam
sudah ulcerated jantung Louis XIV.
Tiada apa-apa jua boleh bengkok atau melembutkan dia. Menangani dirinya untuk Fouquet, beliau berkata, "Saya
benar-benar tidak tahu, tuan, mengapa anda perlu meminta ampun kepada orang-orang ini.
Apa yang baik yang ada dalam bertanya apa yang boleh diperolehi tanpa permintaan? "
"Saya tidak faham anda, ayah." "Ia tidak sukar, sama ada.
Di mana saya sekarang? "
"Dalam Bastile, ayah." "Ya, di penjara.
Saya dilihat sebagai orang gila, saya tidak? "" Ya, ayah. "
"Dan tiada seorang pun yang dikenali di sini tetapi Marchiali?"
"Sudah tentu" "; tiada perubahan dalam kedudukan
hal ehwal.
Biarkan reput gila miskin di antara dinding berlendir yang Bastile, dan M. d'Herblay dan
M. du Vallon akan berdiri tidak memerlukan pengampunan saya.
Raja baru mereka akan membebaskan mereka. "
"Keagungan ini saya ketidakadilan yang hebat, ayah, dan anda adalah salah," jawab Fouquet,
secara kering; "Saya tidak kanak-kanak yang cukup, dan tidak juga adalah M. d'Herblay bodoh cukup, telah ditinggalkan daripada
membuat semua pantulan; dan jika saya telah
ingin membuat seorang raja baru, seperti yang anda katakan, saya tidak mempunyai kesempatan untuk datang ke sini untuk memaksa
membuka pintu pagar dan pintu yang Bastile, membebaskan kamu dari tempat ini.
Itu akan menunjukkan mahu rasa walaupun biasa.
Keagungan minda anda diganggu oleh kemarahan, jika tidak, anda akan jauh dari menyinggung perasaan,
groundlessly, salah satu dari hamba-anda yang telah diberikan anda yang paling penting
perkhidmatan semua. "
Louis dianggap bahawa dia telah pergi terlalu jauh; bahawa pintu-pintu yang Bastile masih
ditutup kepadanya, manakala, sedikit demi sedikit, floodgates itu secara beransur-ansur dibuka,
belakang yang Fouquet murah hati-hati telah menahan kemarahannya.
"Saya tidak mengatakan bahawa untuk memalukan anda, Syurga tahu, tuan," dia menjawab.
"Hanya anda adalah menangani diri anda kepada saya untuk mendapatkan pengampunan, dan saya menjawab
mengikut hati nurani saya.
Dan sebagainya, penghakiman oleh hati nurani saya, penjenayah kita bercakap tidak layak
pertimbangan atau ampun. "Fouquet senyap.
"Apa yang saya lakukan adalah seperti murah hati," kata raja, "apa yang anda telah lakukan, bagi saya di dalam
kuasa.
Saya juga akan mengatakan ia adalah lebih murah hati, kerana anda berlaku sebelum saya tertentu
syarat yang atasnya kebebasan saya, hidup saya, boleh bergantung dan menolak yang membuat
korban kedua-duanya. "
"Saya adalah salah, sudah tentu," jawab Fouquet. "Ya, saya mempunyai rupa extorting satu
pilih kasih; saya kesal, dan meminta di bawah tangan ampun keagungan anda ".
"Dan anda sudah diampunkan, Fouquet tuan sekalian saya," kata raja, dengan senyuman,
yang dipulihkan ungkapan yang tenang ciri-ciri, yang keadaan begitu banyak telah
diubah sejak petang sebelumnya.
"Saya telah ampun saya sendiri," jawab menteri, dengan sedikit ketekunan;
"Tetapi M. d'Herblay, dan M. du Vallon?" "Mereka tidak akan memperoleh bagi mereka, selagi
Saya tinggal, "jawab raja tidak fleksibel.
"Adakah saya kebaikan tidak bercakap lagi."
"Kehebatan anda hendaklah dipatuhi." "Dan anda akan menanggung saya tiada niat jahat untuk itu?"
"Oh! tidak, ayah, kerana saya menjangkakan majlis itu ".
"Anda telah 'dijangka' yang perlu saya enggan berilah ampun kepada orang-orang puan-puan?"
"Sudah tentu; dan semua langkah-langkah yang saya telah diambil berbangkit."
"Apa maksud kau katakan?" Menangis raja, terkejut.
"M. d'Herblay datang, sebagaimana yang berkata, untuk menyampaikan sendiri ke tangan saya.
M. d'Herblay meninggalkan saya kebahagiaan menyelamatkan raja dan negara saya.
Saya tidak dapat mengutuk M. d'Herblay mati; tidak boleh saya, di sisi lain, mendedahkannya kepada
kemurkaan wajar keagungan anda; ia telah yang sama seolah-olah saya telah
membunuhnya diri saya sendiri. "
"Baiklah! dan apa yang anda lakukan? "" ayah, saya memberi M. d'Herblay kuda terbaik
dalam kandang saya dan empat jam bermula ke atas semua keagungan orang-orang anda mungkin, mungkin,
penghantaran selepas dia. "
"Jadi ia begitu!" Merungut raja.
"Tetapi masih, dunia adalah cukup luas dan cukup besar bagi orang-orang yang saya hantar ke
memotong kuda anda, walau apa pun mula 'empat jam' yang anda telah diberikan kepada
M. d'Herblay. "
"Dalam memberinya empat jam ini, ayah, saya tahu saya telah memberikan kepadanya hidupnya, dan dia akan
menyelamatkan nyawanya. "" Bagaimana caranya? "
"Selepas mempunyai galloped sekeras mungkin, dengan permulaan empat jam, sebelum anda
musketeers, dia akan mencapai chateau saya 'Belle Isle, di mana saya telah diberikan kepadanya yang selamat
perlindungan. "
"Itu yang boleh! Tetapi anda lupa bahawa anda telah membuat saya
hadir Belle-Isle. "" Tetapi bukan untuk anda untuk menangkap rakan-rakan saya. "
"Anda mengambil kembali lagi, maka?"
"Setakat seperti yang pergi - ya, ayah" "musketeers saya boleh menangkap, dan
urusan akan berakhir. "
"Baik musketeers anda, mahupun tentera anda boleh mengambil Belle-Isle," kata Fouquet,
dgn tdk ramah. "Belle-Isle boleh ditembusi."
Raja menjadi sempurna lebam; kilat kilat seolah-olah dart dari beliau
mata.
Fouquet merasakan bahawa dia telah hilang, tetapi dia tidak mengecut apabila suara kehormatan
bercakap dengan kuat dalam dirinya.
Beliau melahirkan pandangannya murka raja; kedua menelan kemarahan, dan selepas beberapa
berdiam diri saat-saat, berkata, "Adakah kita akan kembali ke Vaux?"
"Saya pada perintah keagungan anda," jawab Fouquet, dengan panah yang rendah; "tetapi saya berfikir bahawa
keagungan anda hampir-hampir tidak dapat mengetepikan menukar pakaian anda sebelum untuk muncul
sebelum mahkamah anda. "
"Kami akan lulus oleh Louvre," kata raja.
"Marilah."
Dan mereka meninggalkan penjara, lulus sebelum Baisemeaux, yang kelihatan sepenuhnya
bingung kerana dia melihat Marchiali sekali lagi meninggalkan dan tidak berdaya itu, mengoyakkan
Sebahagian besar daripada rambut yang tinggal beberapa beliau.
Ia adalah sempurna benar, bagaimanapun, Fouquet bahawa menulis dan memberinya kuasa untuk
pembebasan banduan, dan bahawa raja telah menulis di bawahnya, "Seen dan diluluskan,
Louis "; sekeping kegilaan bahawa Baisemeaux,
tidak berupaya meletakkan dua idea bersama-sama, mengakui dengan memberikan dirinya yang amat berat
meniup pada dahi dengan genggaman sendiri.