Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 16
RUMAH NEGARA DI MANA ANNA SERGEYEVNA hidup berdiri di lereng bukit yang rendah tidak
jauh dari gereja batu kuning dengan bumbung hijau, tiang putih, dan dihiasi dengan
fresco lebih pintu masuk utama, yang mewakili
Kebangkitan Kristus dalam gaya Itali.
Terutama yang luar biasa untuk kontur besar sekali adalah angka 1 berwarna gelap
askar dalam topi keledar, luas dalam latar depan gambar.
Di sebalik gereja menghulurkan jalan kampung lama dengan serombong pengintipan di sini dan
dari bumbung dari daun-daun Nyiur.
Rumah manor telah dibina dalam gaya yang sama sebagai gereja, gaya kini terkenal sebagai
Alexander I; seluruh rumah itu dicat kuning, dan ia mempunyai bumbung hijau, putih
tiang dan pediment yang dengan kot senjata yang diukir di atas.
Arkitek wilayah telah direka bentuk kedua-dua bangunan mengikut arahan
lewat Odintsov, yang tidak dapat bertahan - kerana beliau menyatakan tidak masuk akal dan sewenang-wenangnya
inovasi.
Rumah itu diapit di kedua-dua pihak oleh pokok-pokok gelap taman lama; peluang daripada
klip pain membawa sehingga ke pintu masuk utama,
Rakan-rakan kita telah bertemu di dalam dewan oleh dua footmen tinggi dalam yg cepat marah; salah seorang daripada mereka berlari di
sekali untuk mengambil butler.
Butler, seorang lelaki gempal dalam kot ekor hitam, segera muncul dan mengetuai
pelawat sehingga tangga yang dilindungi dengan permaidani ke dalam sebuah bilik khas disediakan di mana dua
katil telah diatur dengan setiap jenis aksesori tandas.
Ia adalah jelas bahawa perintah memerintah di dalam rumah, semuanya bersih, dan terdapat
mana-mana aneh wangian bermaruah seperti satu pertemuan di peringkat kementerian
penerimaan bilik.
"Anna Sergeyevna meminta anda untuk datang untuk melihat beliau dalam masa setengah jam," butler diumumkan.
"Adakah anda apa-apa perintah untuk memberi pula?"
"Tiada perintah, tuan yang baik saya," jawab Bazarov, "tetapi mungkin anda sila akan menyusahkan
diri untuk membawa segelas ***. "
"Sesungguhnya, tuan," kata butler, mencari agak terkejut, dan pergi, but
berbunyi keriang-keriut.
"Apa grand genre," ujar Bazarov, "itulah yang anda memanggilnya dalam set anda, saya
berfikir. A Grand Duchess lengkap. "
"Duchess Grand nice," jawab Arkady, "untuk menjemput terus yang begitu besar
bangsawan seperti anda dan saya tinggal dengan dia "
"Terutamanya saya, seorang doktor dan seorang anak doktor di masa hadapan, dan cucu kepada sebuah kampung
imam ... anda tahu bahawa, saya kira ... cucu imam kampung, seperti
Speransky negarawan, "tambah Bazarov, selepas mendiamkan diri ringkas, pursing bibirnya.
"Lagipun, dia memberikan dirinya segala yang terbaik, ini wanita manja!
Tidak boleh kita tidak lama lagi mendapati diri kita memakai kot ekor? "
Arkady hanya mengangkat bahu bahu beliau ... tetapi, dia juga merasa malu tertentu.
Setengah jam kemudian Bazarov dan Arkady membuat cara mereka bersama-sama ke bilik lukisan.
Ia adalah sebuah bilik besar yang tinggi, berkelengkapan mewah tetapi dengan sedikit cita rasa peribadi.
Perabot mahal berat berdiri dalam sebarang urusan sengit konvensional di sepanjang
dinding, yang telah dibincangkan dalam kertas dinding buff yang dihiasi dengan arabesques keemasan.
Odintsov telah mengarahkan perabot dari Moscow melalui saudagar wain yang merupakan seorang
rakan dan ejennya.
Lebih sebuah sofa di pusat salah satu dinding tergantung potret seorang lelaki berambut lembik adil,
yang seolah-olah melihat mencela pada pengunjung.
"Ia mesti menjadi suami lewat," berbisik Bazarov. Untuk Arkady.
"Kita pergi tergesa-gesa?" Tetapi pada ketika itu tuan rumah masuk.
Dia memakai pakaian kain kasa cahaya; rambut, lancar diberus semula di belakang telinganya,
disampaikan ungkapan seperti anak perempuan kepada muka tulen, segar.
"Terima kasih kerana menjaga janji kamu," dia mula.
"Anda mesti tinggal sebentar; anda tidak akan menemui teruk sangat di sini.
Saya akan memperkenalkan anda kepada kakak saya, dia memainkan piano dengan baik.
That'sa perkara sikap acuh tak acuh kepada anda, Monsieur Bazarov, tetapi anda, Monsieur
Kirsanov, suka muzik, saya percaya.
Selain daripada kakak saya, seorang makcik tua tinggal bersama saya, dan jiran yang kadang-kadang datang
alih untuk bermain kad. Yang membentuk bulatan kita.
Dan sekarang mari kita duduk. "
Madame Odintsov menyampaikan ucapan sedikit ini dengan lancar dan jelas, seolah-olah
dia telah dipelajari oleh jantung, kemudian dia berpaling kepada Arkady.
Ia kelihatan bahawa ibunya telah diketahui ibu Arkady dan telah pun menjadi
wanita kepercayaan dalam cintanya terhadap Nikolai Petrovich.
Arkady mula bercakap dengan perasaan hangat mengenai ibu mati; Sementara itu Bazarov
duduk dan memandang melalui beberapa album. "Apakah kucing jinak saya telah menjadi," dia terfikir.
Anjing yg mirip serigala putih yang indah dengan kolar biru berlari ke bilik lukisan dan ditoreh
di atas lantai dengan kaki; diikuti oleh seorang gadis lapan belas tahun dengan satu pusingan dan
menggembirakan muka dan mata gelap yang kecil.
Dalam tangannya, dia memegang bakul yang dipenuhi dengan bunga.
"Ini adalah Katya saya," kata Madame Odintsov, mengangguk-angguk ke arah beliau.
Katya dibuat dgn membungkukkan badan sedikit, duduk di sebelah kakaknya dan mula menyusun
bunga.
Anjing yg mirip serigala, yang namanya adalah Fifi, naik kepada kedua-dua pelawat seterusnya, wagging ekornya
dan dorongan hidung sejuk ke tangan mereka.
"Adakah anda memilih mereka semua diri anda?" Tanya Madame Odintsov.
"Ya," jawab Katya. "Adakah makcik datang untuk teh?"
"Dia akan datang."
Apabila Katya bercakap, mukanya mempunyai senyuman yang menawan, pada sekali segan dan tulus, dan dia
memandang dari bawah bulu kening dengan sejenis keterukan lucu.
Segala-galanya tentang dia adalah naif dan mundur, suaranya, mekar lembut seperti bulu
mukanya, tangan merah jambu dengan kelapa putih dan bahu yang agak sempit ... dia
sentiasa merah kemalu-maluan dan dia menarik nafas dengan cepat.
Madame Odintsov berpaling kepada Bazarov. "Anda melihat gambar-gambar daripada
kesopanan, Evgeny Vassilich, "katanya bermula.
"Ia tidak menarik minat anda, jadi anda telah datang dan menyertai kami, dan kita akan mempunyai
perbincangan tentang sesuatu. "Bazarov berpindah dekat.
"Apa yang telah anda memutuskan untuk berbincang?" Katanya menggumam.
"Apa sahaja yang anda suka. Saya memberi amaran kepada kamu, saya berasa keadaan bertengkar. "
"Anda?"
"Ya. Yang seolah-olah untuk mengejutkan anda. Mengapa? "" Kerana, setakat yang saya boleh menilai, anda mempunyai
pembawaan yang tenang dan sejuk dan menjadi keperluan seseorang bertengkar untuk mendapatkan teruja. "
"Bagaimana anda telah berjaya dengan jumlah saya begitu cepat?
Di tempat pertama saya yang tidak sabar dan berterusan - anda harus bertanya kepada Katya;
kedua saya sangat mudah terbawa-bawa. "
Bazarov memandang pada Anna Sergeyevna. "Mungkin.
Anda mengetahui. Dengan baik, jika anda mahu perbincangan jadi
itu.
Saya sedang mencari di pemandangan pergunungan Switzerland dalam album anda, dan anda berkata
bahawa mereka tidak boleh menarik minat saya.
Anda berkata bahawa oleh kerana anda kira saya tidak mempunyai perasaan seni - dan ia adalah benar, saya mempunyai
tiada; tetapi pendapat-pendapat yang mungkin menarik minat saya dari sudut geologi, untuk mengkaji
pembentukan gunung, misalnya. "
"Maafkan saya, tetapi sebagai seorang ahli geologi, anda lebih suka mengkaji sebuah buku, kerja-kerja khas pada
subjek dan bukan lukisan. "" lukisan menunjukkan saya di pandang 1 apa
mungkin merebak lebih 10 muka surat dalam buku. "
Anna Sergeyevna senyap untuk beberapa ketika.
"Jadi anda tidak mempunyai perasaan apa-apa untuk seni?" Katanya, bersandar siku pada
meja dan dengan berbuat demikian menjadikan mukanya lebih dekat kepada Bazarov.
"Bagaimana anda menguruskan tanpanya?"
"Kenapa, apa yang diperlukan bagi, saya boleh bertanya?" ", Sekurang-kurangnya untuk membantu satu untuk mengetahui dan
memahami orang. "Bazarov tersenyum.
"Di tempat yang pertama, pengalaman hidup itu, dan dalam kedua, saya memberi jaminan kepada anda
kajian individu yang berasingan tidak berbaloi masalah ia melibatkan.
Semua orang menyerupai satu sama lain, dalam jiwa serta dalam badan; setiap daripada kita mempunyai otak,
limpa, jantung dan paru-paru pembinaan yang serupa; kualiti moral kononnya
yang sama di dalam diri kita semua; sedikit perbezaan yang tidak ketara.
Ia adalah mencukupi untuk mempunyai satu spesimen manusia tunggal untuk menghukum semua yang lain.
Orang adalah seperti pokok di hutan; ahli botani tidak akan berfikir mengkaji setiap
birch pokok individu. "
Katya, yang kini sedang menyusun bunga satu demi satu dengan cara santai, menaikkan matanya
Bazarov dengan muka yang hairan, dan memenuhi pandang kasual beliau cepat, dia
blushed kanan sehingga ke telinganya.
Anna Sergeyevna menggeleng-gelengkan kepalanya. "Pokok-pokok dalam hutan," katanya berulang kali.
"Kemudian mengikut anda tidak terdapat perbezaan antara bodoh dan
orang bijak, atau di antara satu yang baik dan buruk. "
"Tidak, terdapat perbezaan, kerana ada antara mereka yang sakit dan sihat.
Paru-paru seseorang di samping tidak berada dalam keadaan yang sama seperti anda atau lombong,
walaupun pembinaan mereka adalah sama.
Kita tahu lebih kurang apa yang menyebabkan penyakit fizikal, tetapi penyakit moral adalah disebabkan oleh
pendidikan buruk, oleh semua sampah yang kepala rakyat disumbat dari
seterusnya kanak-kanak, pendek, oleh keadaan masyarakat yang bercelaru.
Reformasi masyarakat, dan tidak akan ada penyakit. "
Bazarov berkata semua ini dengan udara seolah-olah beliau adalah semua berfikir kepada dirinya sendiri.
"Percayalah atau tidak seperti yang anda mahu, itu semua yang sama kepada saya!"
Perlahan-lahan dia meninggal jari yang panjang yang lebih misai dan matanya tersesat pusingan.
bilik.
"Dan kamu mengira," kata Anna Sergeyevna, "bahawa apabila masyarakat reformasi di sana akan
tiada lagi mana-mana kaum yang bodoh atau jahat? "
"Pada kadar apa-apa, dalam masyarakat yang dianjurkan ia akan membuat tiada perbezaan sama ada
seorang lelaki adalah bodoh atau pandai, buruk atau baik. "" Ya, saya faham.
Mereka semua akan mempunyai limpa yang sama. "
"Tepat sekali, puan." Madame Odintsov berpaling kepada Arkady.
"Dan apakah pendapat anda, Arkady Nikolayevich?"
"Saya bersetuju dengan Evgeny," katanya menjawab.
Katya melihat dia dari bawah kelopak mata dia. "Anda menakjubkan saya, puan-puan," komen Madame
Odintsov, "tetapi kami akan bercakap mengenai perkara ini lagi.
Saya terdengar makcik saya kini datang kepada teh - kita mesti meluangkan dia ".
Anna Sergeyevna makcik, Puteri X. kecil wanita layu dengan mencubit-up
menghadapi seperti genggaman, dengan merenung mata pemarah di bawah kening kelabu itu datang, dan
hampir-hampir tidak tunduk kepada tetamu, tenggelam ke dalam satu
luas kerusi baldu dilindungi, di mana tiada seorang kecuali dirinya istimewa untuk duduk.
Katya meletakkan najis di bawah kakinya, perempuan tua itu tidak berterima kasih kepadanya atau bahkan melihat dia,
hanya tangannya berjabat di bawah selendang kuning yang hampir meliputi badan rungkuh.
Puteri suka kuning, walaupun topi itu mempunyai reben kuning.
"Bagaimana anda tidur bu?" Tanya Madame Odintsov, menaikkan suaranya.
"Itu anjing di sini lagi," menggumam perempuan tua itu dalam jawapan, dan perasan bahawa Fifi telah membuat
dua teragak-agak langkah-langkah ke arah itu, beliau hissed kuat.
Katya dipanggil Fifi dan membuka pintu untuk beliau.
Fifi bergegas keluar dgn riang, membayangkan beliau akan diambil untuk berjalan, tetapi apabila dia
mendapati dirinya ditinggalkan sendirian di luar pintu dia mula menggaru dan merengek.
Puteri memasamkan mukanya.
Katya meningkat kepada keluar ... "Saya menjangka teh bersedia," kata Madame
Odintsov. "Marilah, puan-puan, makcik, anda akan pergi ke
teh? "
Puteri meningkat dari kerusi tanpa bercakap dan membawa jalan keluar dari lukisan
bilik. Mereka semua mengikuti beliau ke bilik makan.
Sedikit halaman Cossack berundur bisingnya dari meja kerusi yang ditutup dengan
kusyen, juga khusus untuk puteri, yang tenggelam ke dalamnya.
Katya, yang dicurahkan teh, menyerahkan pertama cawan yang dihiasi dengan kot senjata.
Perempuan tua itu membantu dirinya kepada madu, yang dia masukkan ke dalam cawan dia (dia menganggapnya
berdosa dan membazir untuk minum teh dengan gula di dalamnya, walaupun dia tidak pernah menghabiskan
sesen sendiri atas apa-apa jua), dan tiba-tiba
ditanya dengan suara yang serak, "Dan apakah Putera Ivan menulis?"
Tidak ada sesiapa yang membuat apa-apa jawapan.
Bazarov dan Arkady tidak lama lagi memerhatikan bahawa keluarga tidak memberi perhatian beliau walaupun
mereka dirawat dia hormat. "Mereka meletakkan dengan dia kerana dia
keluarga bangsawan, "fikir Bazarov.
Selepas teh, Anna Sergeyevna mencadangkan bahawa mereka harus pergi keluar bersiar-siar, tetapi ia bermula
hujan sedikit, dan seluruh parti, kecuali puteri, kembali ke
melukis bilik.
Jiran tiba, cardplayer setia; namanya ialah Porfiri Platonich,
montok lelaki kekelabuan sedikit dengan kaki yang pendek tinggi kurus, sangat sopan dan lucu.
Anna Sergeyevna, yang masih berbual-bual terutamanya untuk Bazarov, bertanya sama ada
dia ingin untuk memainkan permainan yang lama keutamaan dengan mereka.
Bazarov diterima, mengatakan bahawa dia pasti perlu untuk menyediakan dirinya terlebih dahulu untuk
tugas di kedai untuknya sebagai doktor negara.
"Anda harus berhati-hati," ujar Anna Sergeyevna; "Porfiri Platonich dan saya akan
mengalahkan anda.
Dan anda, Katya, "tambah beliau," memainkan sesuatu untuk Arkady Nikolaich, dia suka muzik,
dan kita akan menikmati mendengar juga. "
Katya pergi terpaksa piano, dan Arkady, walaupun beliau adalah benar-benar gemar
muzik, terpaksa diikuti, ia seolah-olah dia bahawa Madame Odintsov menyingkirkan
dia, dan dia merasakan sudah seperti yang paling muda
lelaki umur, keseronokan kabur dan menindas, seperti rasa Kata cinta.
Katya mengangkat tudung piano, dan tanpa melihat Arkady, ditanya dalam
suara lunak "Apa yang saya memainkan kepada anda?"
"Apa yang anda suka," jawab Arkady tak acuh.
"Apakah jenis muzik yang anda pilih?" Pergi pada Katya, tanpa mengubah sikapnya.
"Klasik," jawab Arkady dalam nada suara yang sama.
"Adakah anda suka Mozart?" "Ya, saya suka Mozart."
Katya menarik diri Fantasia Mozart Sonata dalam C minor.
Dia bermain dengan baik, walaupun sedikit terlalu tepat dan secara kering.
Dia duduk tegak dan kaku tanpa mengambil matanya off muzik, bibir
ketat dimampatkan, dan hanya pada penghujung sonata yang mukanya mula bersinar,
rambutnya longgar dan satu gelung kecil jatuh lebih kening gelap.
Arkady terutama dipotong oleh bahagian akhir sonata, di mana sebahagian
keriangan yang mempesonakan melodi cuai pada ketinggian tiba-tiba dipecahkan kepada oleh
kepedihan itu sedih dan hampir tragis
menderita ... tetapi idea-idea yang diwahyukan kepadanya oleh bunyi Mozart tidak berkaitan dengan
Katya.
Melihat dia, dia hanya sekadar berfikir, "Baiklah, itulah wanita muda tidak bermain terlalu teruk, dan
dia tidak buruk, sama ada. "
Apabila dia telah selesai sonata, Katya, tanpa mengambil tangannya dari kunci,
bertanya, "Apakah itu memadai?"
Arkady berkata bahawa beliau tidak akan meneroka untuk menyusahkan lagi beliau, dan mula bercakap dengan
bapanya mengenai Mozart, dia bertanya sama ada dia telah memilih bahawa sonata sendiri, atau seseorang
lain telah mengesyorkan beliau.
Tetapi Katya menjawab dia dalam monosyllables dan menarik diri ke dalam dirinya.
Apabila ini berlaku, dia tidak keluar sekali lagi dengan cepat; pada masa-masa mukanya mengambil
satu ungkapan yang degil, hampir bodoh.
Dia tidak tepat malu, tetapi dia malu-malu dan agak tergamam dengan dia
kakak, yang telah dididik, tetapi yang tidak pernah disyaki bahawa perasaan itu wujud
dalam Katya.
Arkady adalah pada panjang dikurangkan kepada memanggil Fifi kepada beliau dan mengusap pada
mengetuai dengan senyuman ihsan untuk mewujudkan gambaran yang selesa.
Katya pergi pada mengatur bunga dia.
Sementara itu Bazarov kehilangan dan kehilangan. Anna Sergeyevna bermain kad dengan mahir
kemahiran; Porfiri Platonich juga tahu bagaimana untuk memegang sendiri.
Bazarov kehilangan sejumlah ***, yang walaupun remeh-temeh itu sendiri, adalah tidak terlalu menyenangkan untuknya.
Pada makan malam Anna Sergeyevna lagi mengalihkan perbualan botani.
"Marilah kita pergi untuk pagi esok berjalan kaki," katanya kepadanya; "Saya mahu anda untuk mengajar saya
nama Latin beberapa tumbuhan liar dan spesies mereka. "
"Apa yang baik nama-nama Latin kepada anda?" Ditanya Bazarov.
"Perintah diperlukan untuk segala-galanya," katanya menjawab.
"Apa Sergeyevna Anna seorang wanita yang indah!" Menangis Arkady, apabila beliau bersendirian dalam
bilik mereka dengan rakannya. "Ya," jawab Bazarov, "perempuan dengan
otak; dan dia melihat kehidupan terlalu ".
"Dalam erti kata apakah yang anda maksudkan itu, Evgeny Vassilich?"
"Dalam erti kata yang baik, dalam erti kata yang baik, Arkady Nikolayevich layak saya!
Saya pasti dia juga menguruskan pusaka beliau sangat cekap.
Tetapi apa yang indah tidak, tetapi kakaknya. "
"Apa?
Makhluk yang sedikit gelap? "
"Ya, makhluk sedikit gelap - dia segar, disentuh dan malu dan senyap,
apa-apa jua yang anda mahu ... seseorang itu boleh bekerja dan membuat sesuatu tentang dia - tetapi
lain dirinya seorang yang berpengalaman tangan ".
Arkady tidak menjawab Bazarov, dan setiap seorang daripada mereka masuk ke katil yang diduduki sendiri
pemikiran tertentu. Anna Sergeyevna juga berfikir tentang dirinya
tetamu petang itu.
Dia suka Bazarov atas ketidakhadiran beliau bujukan dan untuk benar-benar pasti
pandangan. Beliau yang ditemui di dia sesuatu yang baru, yang dia
tidak pernah bertemu sebelum ini, dan dia ingin tahu.
Anna Sergeyevna adalah orang yang agak pelik.
Tidak mempunyai prejudis pada semua, dan tidak pernah disabitkan yang kukuh sama ada, dia tidak dielakkan
perkara yang tidak keluar daripada cara untuk mendapatkan apa-apa istimewa.
Dia adalah jelas-berpandangan dan dia mempunyai kepentingan yang banyak, tetapi tiada apa-apa jua berpuas hati
perempuan sememangnya, dia tidak diingini apa-apa kepuasan sempurna.
Fikirannya sekali gus bertanya dan acuh tak acuh, walaupun keraguan beliau tidak pernah
tenang dengan kealpaan, mereka tidak pernah menjadi cukup berkuasa untuk menggelisahkan beliau
disagreeably.
Jika dia tidak kaya dan bebas, beliau mungkin akan telah dicampakkan dirinya ke dalam
perjuangan dan semangat yang berpengalaman ... Tapi kehidupan berlari dengan mudah untuknya, walaupun dia adalah
kadang-kadang bosan, dan beliau telah pergi dari hari
hingga ke hari tanpa bergegas dan hanya jarang berasa terganggu.
Visi pelangi berwarna kadang-kadang bercahaya sebelum matanya, tetapi dia menarik nafas lebih
aman apabila mereka lenyap, dan dia tidak mendambakan selepas mereka.
Imaginasi beliau pasti melampaui batas-batas moral konvensional, tetapi semua
masa yang darahnya mengalir senyap-lamanya dalam Anehnya anggun, tenang
badan.
Kadang-kadang, muncul dari mandi wangi, hangat dan lesu, dia akan mula renungan pada
kekosongan hidup, kesedihan buruh, dan dendam ... dirinya akan
dipenuhi dengan berani tiba-tiba dan membakar dengan
semangat murah hati; tetapi kemudian draf akan meniup dari jendela separuh terbuka dan Anna
Sergeyevna akan mengecut semula ke dalam dirinya dengan perasaan sayu, hampir marah, dan
terdapat hanya satu benda yang dia diperlukan pada itu
saat tertentu - untuk mendapatkan dari draf yang jahat.
Seperti semua wanita yang masih belum berjaya mencintai, dia mahu sesuatu tanpa
mengetahui apa yang ia adalah.
Sebenarnya dia mahu apa-apa, walaupun ia kelihatan bahawa dia mahu segala-galanya.
Dia tidak boleh menahan Odintsov lewat (dia berkahwin dengan beliau atas sebab-sebab praktikal
walaupun dia tidak mungkin telah bersetuju untuk menjadi isterinya jika dia tidak dianggap sebagai
lelaki yang baik hati), dan beliau telah merasa
kejijikan tersembunyi untuk semua manusia, yang dia boleh berfikir hanya sebagai diintai, kekok,
makhluk dungu, dgn lemah menjengkelkan.
Sekali, suatu tempat di luar negara, dia telah bertemu Sweden muda kacak dengan bahaduri
bersuara dan dengan mata jujur bawah kening terbuka; dia membuat tanggapan yang kukuh pada
dia, tetapi itu tidak menghalang dia kembali ke Rusia.
"Doktor lelaki yang aneh ini," fikirnya kerana dia berbaring di katil megah, pada tali
bantal di bawah eiderdown sutera yang ringan.
Anna Sergeyevna telah diwarisi daripada bapanya beberapa minatnya untuk mewah.
Beliau telah mengabdikan diri kepadanya, dan dia telah idola beliau, digunakan untuk berjenaka dengan beliau sebagai
walaupun dia adalah seorang kawan dan yang sama, rahsia rahsia kepada beliau dan bertanya kepadanya
nasihat.
Ibunya dia hampir-hampir tidak teringat. "Doktor ini adalah seorang lelaki yang aneh," katanya
berulang kali kepada dirinya sendiri.
Dia menghulurkan, tersenyum, memeluk tangan di belakang kepalanya, berlari matanya lebih dua
muka surat novel Perancis yang bodoh, turun buku dan tertidur, tulen dan sejuk di dalamnya
linen bersih dan wangi.
Keesokan harinya, Anna Sergeyevna pergi botanizing dengan Bazarov segera
selepas sarapan pagi dan pulang sebelum makan malam; Arkady itu tidak keluar di mana-mana, tetapi
membelanjakan kira-kira sejam dengan Katya.
Beliau tidak bosan dalam syarikat beliau.
Dia ditawarkan dengan sendiri untuk memainkan sonata Mozart sekali lagi, tetapi apabila Madame
Odintsov datang kembali akhirnya dan dia ternampak dia, dia merasa sakit secara tiba-tiba di dalam bukunya
jantung ... Dia berjalan melalui taman dengan
langkah yang agak letih, pipinya telah membakar dan matanya bersinar dengan lebih terang
daripada biasa di bawah topi jerami bulat.
Dia Pusing dalam jarinya tangkai nipis bunga beberapa liar, selendang terangnya
jatuh ke siku dia, dan reben kelabu luas topi beliau digantung atas diri
pangkuan.
Bazarov berjalan di belakangnya, yakin pada diri sendiri dan kasual seperti biasa, tetapi Arkady tidak menyukai
ekspresi mukanya, walaupun ia adalah ceria dan lebih penyayang.
Bazarov menggumam "hari" di antara gigi dan terus ke bilik beliau, dan
Madame Odintsov berjabat tangan Arkady hadir mindedly dan juga berjalan melepasi dia.
"Kenapa hari yang baik?" Fikir Arkady.
"Seolah-olah kita tidak pernah melihat antara satu sama lain sudah hari ini!"