Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME saya
BAB XIV
Beberapa perubahan wajah adalah perlu bagi setiap lelaki kerana mereka berjalan ke dalam Mrs.
Weston lukisan-bilik; - Mr. Elton mesti karang kelihatan gembira, dan Encik John
Knightley bersurai semangat suram-.
Encik Elton mesti tersenyum kurang, dan Encik John Knightley lebih, sesuai untuk mereka sahaja untuk tempat itu.
-Emma mungkin hanya sebagai sifat mendorong, dan Unjuk dirinya sama gembira seperti dia.
Kepadanya keseronokan sebenar dengan Westons.
Mr Weston kegemaran yang besar, dan tidak ada makhluk di dunia yang dia
bercakap dengan unreserve itu, isterinya; tidak mana-mana satu, kepada siapa dia berkaitan dengan apa-apa
disabitkan sebagai mendengar dan
difahami, sentiasa menarik dan sentiasa difahami, hal ehwal kecil,
perkiraan, perplexities, dan kesenangan bapa dan beliau sendiri.
Dia boleh memberitahu apa-apa Hartfield, di mana Puan Weston tidak mempunyai kebimbangan yang meriah;
komunikasi dan setengah jam tanpa gangguan semua perkara-perkara kecil
di mana kebahagiaan harian swasta
kehidupan bergantung, adalah salah satu suapan pertama setiap.
Ini adalah satu nikmat yang mungkin lawatan sehari suntuk mungkin tidak mampu, yang
tentu tidak tergolong dalam masa setengah jam, tetapi melihat dari Mrs.
Weston, senyumannya, sentuhan, suaranya
berterima kasih kepada Emma, dan dia bertekad untuk berfikir sedikit mungkin Encik Elton
Oddities, atau apa-apa perkara lain yang tidak menyenangkan, dan menikmati semua yang menyeronokkan
sekali.
Nasib malang sejuk Harriet telah baik melalui diri
ketibaan.
Mr Woodhouse telah selamat duduk cukup lama untuk memberikan sejarah, selain
semua sejarah sendiri dan Isabella yang akan datang, dan Emma yang untuk diikuti, dan
memang hanya sampai akhir itu
berpuas hati bahawa James perlu datang dan melihat anak perempuannya, apabila orang lain yang muncul, dan
Puan Weston, yang telah hampir keseluruhannya asyik oleh perhatian itu kepadanya,
mampu untuk berpaling dan mengalu-alukan Emma kesayanganku itu.
Projek Emma lupa Encik Elton untuk sementara waktu yang dibuat agak maaf untuk mencari, apabila
mereka telah mengambil tempat masing-masing, yang dia rapat dengannya.
Kesukaran besar memandu keadaan pengsan pelik ke arah Harriet, dari
fikirannya, sedangkan dia bukan sahaja duduk di siku dia, tetapi terus-menerus obtruding beliau
wajah gembira apabila notis itu, dan
solicitously menangani atas setiap peristiwa.
Sebaliknya melupakan dia, tingkah laku beliau itu bahawa dia tidak dapat mengelakkan
cadangan dalaman "Bolehkah ia benar-benar menjadi seperti abang saya bayangkan? dibuat untuk
lelaki ini menjadi permulaan untuk memindahkan
perasaan mesra dari Harriet kepada saya - Absurd dan tertahankan! Namun, dia akan jadi bimbang
untuk dia yang sempurna hangat, akan begitu berminat tentang ayahnya, dan sebagainya
gembira dengan Puan Weston; dan akhirnya
akan mula mengagumi lukisan dengan semangat yang begitu banyak dan pengetahuan yang sedikit sebagai seolah-olah
betul-betul seperti akan kekasih, dan beberapa usaha kepadanya untuk menjaga agar beliau
Adab.
Semata-mata, dia tidak boleh kurang ajar; dan untuk Harriet, dengan harapan bahawa semua akan
lagi berpaling ke kanan, dia malah positif sivil, tetapi ia adalah usaha; terutamanya apabila
ada sesuatu yang berlaku di kalangan yang lain,
dalam tempoh yang paling terlampau karut Encik Elton, yang dia terutamanya
ingin mendengar.
Dia mendengar cukup untuk tahu bahawa En. Weston telah memberi beberapa maklumat mengenai anaknya;
dia mendengar perkataan "anak saya," dan "Frank," dan "anak saya," ulang berkali-kali;
dan, selain beberapa separuh-suku kata yang sangat
banyak yang disyaki bahawa dia telah mengumumkan lawatan awal dari anaknya, tetapi sebelum dia
boleh tenang Encik Elton, tertakluk begitu sepenuhnya lalu bahawa apa-apa soalan yang memulihkan
dari dia telah janggal.
Kini, ia berlaku walaupun resolusi Emma tidak pernah berkahwin, terdapat
sesuatu nama, idea Encik Frank Churchill, yang sentiasa berminat
dia.
Dia sering berfikir - khususnya sejak perkahwinan bapanya dengan Miss
Taylor - bahawa jika dia berkahwin, dia adalah orang yang sesuai dengan beliau dalam usia,
sifat dan keadaan.
Beliau seolah-olah oleh gandengan ini antara keluarga, agak milik kepadanya.
Dia tidak dapat tetapi katakan kepada perlawanan bahawa tiap-tiap badan yang tahu mereka mesti berfikir
beralamat di.
Bahawa Encik dan Puan Weston menyangka itu, dia amat kuat dipujuk dan walaupun
tidak bermakna didorong olehnya, atau oleh mana-mana badan lain, untuk memberi keadaan yang dia
percaya lebih penuh dengan baik daripada mana-mana
dia boleh berubah, dia mempunyai rasa ingin tahu yang besar untuk berjumpa dengannya, niat yang memutuskan
mencari dia yang menyenangkan, yang disukai oleh beliau pada tahap tertentu, dan sejenis
sukacitanya idea serta sedang mereka dalam imaginasi rakan-rakan mereka.
Dengan sensasi itu, civilities Encik Elton teruk kurang tepat pd waktunya, tetapi
dia mempunyai keselesaan yang terdapat sangat sopan, di samping berasa sangat rentas - dan
memikirkan bahawa yang lain lawatan dapat
tidak mungkin lulus tanpa membawa ke hadapan maklumat yang sama sekali lagi, atau
isi, dari hati terbuka En. Weston .-- Jadi dibuktikan; - untuk apabila gembira
dibebaskan daripada Encik Elton, dan duduk oleh En.
Weston, pada majlis makan malam, dia menggunakan interval yang pertama dalam mengambil berat layanan,
lapang sangat pertama dari pelana daging kambing, berkata kepadanya,
"Kita mahu hanya dua lagi akan hanya bilangan yang betul.
Perlu saya mahu melihat dua lagi di sini, rakan sedikit anda yang cantik, Miss Smith, dan saya
anak - dan kemudian yang perlu saya katakan kita cukup lengkap.
Saya percaya anda tidak mendengar saya memberitahu orang lain dalam bilik lukisan yang kita
menjangkakan Frank. Saya mempunyai surat dari beliau pagi ini, dan
dia akan dengan kami dalam tempoh dua minggu. "
Emma bercakap dengan darjah keseronokan yang sangat betul dan sepenuhnya bersetuju dengan beliau
cadangan Encik Frank Churchill dan Cik Smith membuat parti mereka agak lengkap.
"Dia telah mahu datang kepada kami," sambung Encik Weston, "sejak
September: setiap huruf telah penuh, tetapi dia tidak boleh perintah masa sendiri.
Dia mempunyai orang-orang sila yang mesti gembira, dan yang (antara diri kita sendiri) kadang-kadang
gembira hanya oleh banyak pengorbanan baik.
Tetapi sekarang saya tidak ragu-ragu melihat beliau di sini kira-kira minggu kedua pada bulan Januari. "
"Apakah keseronokan yang amat besar, ia akan dapat menyelamatkan kamu! dan Puan Weston begitu ingin menjadi
berkenalan dengan dia, bahawa dia mesti hampir sama gembira seperti dirimu sendiri. "
"Ya, dia akan, tetapi yang dia fikir tidak akan menjadi satu lagi tipu.
Dia tidak bergantung kepada yang datang begitu banyak seperti yang saya lakukan, tetapi dia tidak tahu pihak-pihak
begitu juga saya.
Kes itu, yang anda lihat, - (tetapi ini agak antara diri kita: Saya tidak menyebut satu
suku kata dalam bilik lain.
Terdapat rahsia dalam semua keluarga, anda tahu) - kes ini, bahawa pihak kawan-kawan
dijemput untuk membuat lawatan di Enscombe pada bulan Januari dan Frank akan datang bergantung
apabila meletakkan mereka.
Jika mereka tidak menunda, dia tidak boleh kacau.
Tetapi saya tahu bahawa mereka akan, kerana ia adalah sebuah keluarga bahawa seorang wanita yang tertentu, sesetengah
Akibatnya, di Enscombe, tidak menyukai dan walaupun ia dianggap
perlu untuk menjemput mereka sekali dalam dua atau
tiga tahun, mereka selalu diletakkan apabila ia datang ke titik.
Saya tidak mempunyai keraguan terkecil isu tersebut.
Saya yakin melihat Frank di sini sebelum pertengahan Januari, kerana saya
berada di sini diriku: tetapi rakan baik anda, (sambil mengangguk ke arah hujung atas
meja) mempunyai ragam terlalu sedikit diri sendiri, dan mempunyai
digunakan dengan begitu sedikit kepada mereka di Hartfield, bahawa dia tidak boleh mengira kesannya,
kerana saya telah lama dalam amalan melakukan. "
"Saya minta maaf ada perlu apa-apa benda seperti keraguan dalam kes itu," jawab Emma; "tetapi am
dilupuskan ke sisi dengan kamu, Mr. Weston. Jika anda berfikir dia akan datang, saya akan fikir begitu
terlalu; untuk anda tahu Enscombe ".
"Ya - saya mempunyai beberapa hak kepada pengetahuan itu; walaupun saya tidak pernah berada di tempat di saya
kehidupan. - Beliau adalah seorang wanita yang ganjil - Tetapi saya tidak pernah membenarkan diri saya untuk bercakap buruk tentang dia, pada
Frank akaun untuk saya percaya dia sangat suka dia.
Saya digunakan untuk memikirkan dia tidak mampu suka mana-mana badan, kecuali dirinya tetapi
dia sentiasa berbuat baik kepadanya (dengan cara beliau membenarkan sewenang sedikit dan
caprices, dan mengharapkan segala sesuatu yang seperti yang dia suka).
Dan tiada kredit kecil, pada pendapat saya, kepadanya, bahawa dia harus membangkitkan sedemikian
kasih sayang;, walaupun saya tidak akan berkata kepada mana-mana badan lain, dia tidak mempunyai hati lebih
daripada batu kepada rakyat secara amnya; dan syaitan daripada sabar "
Emma suka subjek ini dengan baik, bahawa dia bermula ke atasnya, kepada Puan Weston, tidak lama lagi
selepas mereka bergerak ke dalam bilik lukisan: yang ingin kegembiraan beliau lagi memerhatikan, bahawa dia
tahu mesyuarat pertama mesti agak
membimbangkan .-- Weston Puan bersetuju, tetapi menambah, bahawa dia harus sangat gembira dengan
selamat menjalani kebimbangan mesyuarat pertama pada masa itu bercakap: "bagi saya
tidak boleh bergantung kepada kedatangannya.
Saya tidak boleh begitu optimis sebagai Mr Weston. Saya sangat takut bahawa ia akan berakhir
dalam apa-apa. Mr Weston, saya berani mengatakan, telah memberitahu
anda bagaimana perkara itu berdiri? "
"Ya - ia seolah-olah bergantung kepada apa-apa tetapi kelucuan yang buruk dari Puan Churchill, yang saya
membayangkan untuk menjadi perkara yang tertentu di dunia. "
"Emma saya!" Jawab Puan Weston, tersenyum, "apakah kepastian sifat plin-plan?"
Kemudian beralih kepada Isabella, yang tidak pernah menghadiri sebelum - "Anda mesti tahu, saya yang dikasihi
Puan Knightley, yang kami tidak bermaksud begitu yakin melihat Encik Frank Churchill, dalam saya
pendapat, sebagai bapanya fikirkan.
Ia bergantung sepenuhnya kepada roh ibu saudaranya dan kesenangan; Pendek kata, apabila sabar itu.
Kepada anda - untuk dua orang anak perempuan saya - saya boleh teroka kepada kebenaran.
Puan Churchill memerintah di Enscombe, dan seorang wanita yang sangat ganjil marah dan kedatangannya
sekarang, bergantung pada dirinya sebagai sanggup untuk ganti dia. "
"Oh, Puan Churchill; tiap-tiap badan mengetahui Puan Churchill," jawab Isabella: "dan saya
pasti saya tidak pernah berfikir bahawa seorang lelaki muda yang miskin tanpa belas kasihan yang paling besar.
Untuk sentiasa hidup dengan orang yang pemarah, mesti yang dahsyat.
Ia adalah apa yang kita gembira tidak pernah diketahui apa-apa benda, tetapi ia mesti hidup kesengsaraan.
Apa rahmat, bahawa dia tidak pernah mempunyai mana-mana kanak-kanak!
Makhluk kecil yang miskin, berapa puas hati dia akan menjadikan mereka! "
Emma ingin dia telah bersendirian dengan Puan Weston.
Beliau kemudiannya telah mendengar lebih: Puan Weston akan bercakap dengan dia, dengan ijazah
unreserve yang dia tidak akan bahaya dengan Isabella; dan dia benar-benar percaya, akan
hampir-hampir tidak cuba menyembunyikan mana-mana saudara perkara yang
Churchills dari dia, kecuali orang-orang pandangan mengenai seorang lelaki muda, yang sendiri
imaginasi telah diberi pengetahuan yang ada naluri.
Tetapi pada masa ini tidak apa-apa yang dikatakan.
Mr Woodhouse tidak lama lagi mengikuti mereka ke dalam bilik lukisan.
Untuk duduk lama selepas makan malam, adalah berpantang bahawa dia tidak dapat bertahan.
Tiada wain mahupun perbualan adalah apa-apa benda kepadanya, dan dengan senang hati dia beralih kepada orang-orang
dengan siapa dia sentiasa selesa.
Walaupun dia bercakap kepada Isabella, bagaimanapun, Emma menemui peluang untuk mengatakan,
"Dan supaya anda tidak mempertimbangkan lawatan ini daripada anak anda oleh apa-apa cara tertentu.
Saya minta maaf untuk itu.
Pengenalan mestilah yang tidak menyenangkan, bila-bila masa ia berlaku dan lebih cepat ia
boleh menjadi lebih, lebih baik "" Ya. dan setiap kelewatan membuat satu lagi
bimbang kelewatan lain.
Walaupun keluarga ini, Braithwaites, menunda, saya masih takut bahawa beberapa alasan
boleh didapati untuk kita mengecewakan.
Saya tidak boleh tanggung untuk membayangkan apa-apa keengganan di sebelah, tetapi saya pasti ada yang hebat
ingin di 'Churchills untuk membuatnya kepada diri mereka sendiri.
Terdapat adalah iri hati.
Mereka cemburu walaupun Sehubungan itu untuk bapanya.
Pendek kata, saya dapat merasakan tiada pergantungan kepada kedatangannya, dan saya ingin Mr. Weston kurang
optimis. "
"Dia sepatutnya akan datang," kata Emma. "Jika beliau boleh tinggal hanya beberapa hari, dia
sepatutnya akan datang dan hampir-hampir tidak dapat hamil seorang lelaki muda yang tidak mempunyai dalam kuasanya untuk
melakukan apa yang sebanyak itu.
Seorang wanita muda, jika dia jatuh ke tangan yang buruk, boleh mengusik, dan disimpan pada
jarak dari orang-orang dia mahu, tetapi tidak dapat memahami seorang pemuda
berada di bawah sekatan itu, tidak
dapat menghabiskan seminggu dengan bapanya, jika dia suka. "
"Salah satu patut di Enscombe, dan tahu cara-cara keluarga, sebelum seseorang membuat keputusan apabila
apa yang dia boleh lakukan, "jawab Puan Weston.
"Salah satu harus menggunakan berhati-hati yang sama, mungkin, berdasarkan tingkah laku mana-mana
seorang individu dalam keluarga mana-mana satu; tetapi Enscombe, saya percaya, tentunya tidak perlu
diadili oleh kaedah-kaedah am: dia jadi sangat
tidak munasabah; benda dan tiap-tiap memberikan kepadanya ".
"Tetapi dia begitu suka anak saudara: dia adalah amat besar kegemaran.
Kini, mengikut idea saya Puan Churchill, ia akan yang paling semulajadi, yang
sementara dia tidak membuat pengorbanan untuk keselesaan suami, siapa yang dia berhutang
setiap perkara, manakala beliau menjalankan tidak berhenti-henti
canda ke arah dia, dia kerap perlu ditadbir oleh anak saudara,
mana dia berhutang apa-apa. "
"Yang paling saya Emma, tidak berpura-pura, dengan sabar manis anda, memahami yang buruk, atau
meletakkan kaedah-kaedah bagi: anda mesti biarkan ia pergi cara sendiri.
Saya tidak ragu-ragu mempunyai pengaruh, ada kalanya, agak; tetapi ia mungkin
sempurna mustahil baginya untuk mengetahui terlebih dahulu apabila ia akan. "
Emma mendengar, dan kemudian dengan tenang berkata, "Saya tidak boleh berpuas hati, melainkan jika dia datang."
"Dia mungkin mempunyai banyak pengaruh dalam beberapa perkara," sambung Mrs. Weston, "dan
kepada orang lain, amat sedikit dan di kalangan mereka, di mana dia berada di luar jangkauan, ia hanyalah
terlalu mungkin, mungkin ini keadaan beliau datang dari mereka untuk melawat kami. "