Tip:
Highlight text to annotate it
X
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 43
Marianne bangun pada keesokan harinya pada masa yang biasa untuk siasatan setiap menjawab bahawa
dia lebih baik, dan cuba untuk membuktikan dirinya benar, dengan melibatkan diri dalam accustomary dia
guna tenaga.
Tetapi seharian duduk menggigil atas api dengan buku di tangannya, yang dia
tidak dapat membaca, atau berdusta, letih dan lesu, di atas sofa, tidak bercakap banyak
memihak kepada pindaan itu dan apabila, pada akhirnya,
dia pergi awal tidur, lebih dan lebih kurang sehat, Kolonel Brandon hanya
hairan pada ketenangan, kakaknya yang, walaupun menghadiri dan kejururawatan dia keseluruhan
hari, terhadap kecenderungan Marianne, dan
memaksa ubat yang sewajarnya terhadap beliau pada waktu malam, yang dipercayai, seperti Marianne, untuk kepastian
dan keberkesanan tidur, dan merasa tidak penggera yang sebenar.
Satu malam yang sangat resah dan demam, bagaimanapun, kecewa jangkaan
kedua-duanya; dan apabila Marianne, selepas terus berada dalam meningkat, mengaku dirinya tidak dapat duduk
up, dan kembali ke katilnya secara sukarela,
Elinor sangat bersedia untuk menerima pakai nasihat Puan Jennings, menghantar
Palmers 'apotekari.
Dia datang, diperiksa pesakit, dan walaupun menggalakkan Miss Dashwood untuk menjangkakan bahawa
hari-hari yang sangat sedikit dapat memulihkan kembali kakaknya kepada kesihatan, namun, dengan menyebut gangguan untuk
mempunyai kecenderungan yang busuk, dan membenarkan
perkataan "jangkitan" lulus bibirnya, memberi penggera segera kepada Puan Palmer, bayi
akaun.
Puan Jennings, yang telah cenderung dari yang pertama untuk berfikir aduan Marianne
lebih serius daripada Elinor, kini kelihatan sangat kubur pada laporan Encik Harris, dan
mengesahkan kebimbangan Charlotte dan berhati-hati,
menggesa keperluan penyingkiran serta-merta dengan bayi itu dan Encik Palmer,
walaupun merawat bimbang mereka sebagai terbiar, kebimbangan dan mendesak
isterinya terlalu besar untuk bertahan.
Berlepas beliau, oleh itu, telah ditetapkan; dan dalam masa sejam selepas ketibaan Encik Harris,
dia berangkat, dengan anak lelakinya dan jururawat itu, bagi rumah hubungan yang dekat
Encik Palmer, yang tinggal beberapa batu
sampingan yang lain Bath, ke mana suaminya yang dijanjikan, di permintaan yg sangat mendesak bersungguh-sungguh, untuk menyertai
dalam satu atau dua hari; dan ke mana dia hampir sama dengan ibu kepada beliau dengan segera
menemaninya.
Puan Jennings, bagaimanapun, dengan kebaikan hati yang dibuat Elinor benar-benar cinta,
diisytiharkan resolusi tidak kacau dari Cleveland selagi seperti yang Marianne kekal
sakit, dan berusaha, dengan sendiri
penjagaan penuh perhatian, untuk bekalan ke tempat-ibu beliau telah mengambil dari;
Elinor dijumpai pada kesempatan setiap pembantu yang paling bersedia dan aktif, berhasrat untuk
bahagian dalam semua fatigues beliau, dan sering olehnya
pengalaman yang lebih baik dalam bidang kejururawatan, penggunaan bahan.
Poor Marianne, lesu dan rendah dari sifat malady beliau, dan merasa dirinya
universal sakit, tidak boleh lagi berharap esok yang akan mencari beliau pulih; dan
idea apakah esok akan menghasilkan,
tetapi untuk penyakit ini malang, membuat setiap penyakit yang teruk, kerana pada hari itu mereka
telah memulakan perjalanan pulang mereka dan menghadiri cara oleh seorang hamba Mrs.
Jennings, telah mengambil ibu mereka dengan kejutan pada pagi berikut.
Kecil beliau berkata semua Ratapan kelewatan ini tidak dapat dielakkan; walaupun Elinor
cuba untuk menaikkan semangat dan membuat dia percaya, sambil Kemudian benar-benar percaya
diri sendiri, bahawa ia akan menjadi satu yang sangat pendek.
Pada keesokan harinya menghasilkan perubahan yang sedikit atau tidak ada dalam keadaan pesakit; dia
pastinya tidak lebih baik, dan, kecuali bahawa tiada pindaan, tidak hadir
lebih teruk.
Parti mereka kini lebih jauh dikurangkan kerana Encik Palmer, walaupun sangat tidak bersedia untuk pergi sebagai
baik dari manusia sebenar dan-sifat yang baik, dari benci muncul untuk menjadi
takut dari oleh isterinya, telah dipujuk
akhirnya oleh Kolonel Brandon untuk melaksanakan janjinya berikutan dia dan pada masa yang sama dia
bersedia untuk menuju, Kolonel Brandon sendiri, dengan pengerahan tenaga yang lebih besar, mula bercakap
akan begitu juga. - Di sini, bagaimanapun,
kebaikan Puan Jennings melintang yang paling acceptably; untuk menghantar Kolonel
manakala cintanya dalam keresahan sangat pada akaun kakaknya, akan untuk melucutkan
mereka kedua-duanya, dia berfikir, segala kemudahan;
dan oleh itu memberitahunya pada sekali bahawa tinggal di Cleveland perlu kepada dirinya sendiri,
bahawa dia mahu dia bermain di Piquet petang, manakala Miss Dashwood
atas dengan kakaknya, & c. beliau menggesa beliau supaya
kukuh untuk kekal, bahawa dia yang memuaskan hasrat pertama jantung sendiri
oleh pematuhan, tidak dapat lama walaupun menjejaskan menyatakan keberatan; terutama apabila Puan Jennings
permintaan yg sangat mendesak mesra dipinjamkan oleh En. Palmer,
yang seolah-olah merasa kelegaan kepada dirinya sendiri, meninggalkan dia seseorang yang baik dapat
membantu atau menasihati Miss Dashwood dalam kemunculan apa-apa.
Marianne, sudah tentu, yang disimpan di dalam kejahilan semua ini perkiraan.
Dia tahu bukan bahawa dia telah menggunakan menghantar pemilik Cleveland,
kira-kira tujuh hari dari masa ketibaan mereka.
Ia memberikan tidak hairanlah bahawa dia melihat tiada apa-apa jua Puan Palmer; dan sebagai ia memberikan dia
Begitu juga kebimbangan tidak, dia tidak pernah menyebut namanya.
Dua hari telah meninggal dunia dari masa berlepas Mr Palmer, dan beliau keadaan
diteruskan, dengan perubahan kecil, yang sama.
Encik Harris, yang menghadiri setiap hari, masih bercakap berani pemulihan yang cepat,
dan Miss Dashwood sama optimis, tetapi jangkaan yang lain sama sekali tidak
ertinya sekian ceria.
Puan Jennings telah ditentukan awal-awal lagi dalam penyitaan itu bahawa Marianne tidak akan mendapatkan
lebih, dan Kolonel Brandon, yang terutamanya penggunaan mendengar Puan
Forebodings Jennings, bukan dalam keadaan fikiran untuk menentang pengaruh mereka.
Dia cuba sebab dirinya ketakutan, penghakiman yang berbeza
apotekari seolah-olah menyebabkan tidak masuk akal tetapi berjam-jam setiap hari di mana dia meninggalkan
keseluruhannya semata-mata, tetapi juga menggalakkan bagi
kemasukan setiap idea kemurungan, dan dia tidak dapat mengusir dari fikirannya
pujukan bahawa dia harus melihat Marianne tiada lagi.
Pada pagi hari ketiga Walau bagaimanapun, jangkaan muram kedua-dua
hampir selesai; apabila Encik Harris tiba, beliau mengisytiharkan sabar material
lebih baik.
Nadi beliau adalah lebih kukuh, dan setiap gejala yang lebih baik berbanding pada
sebelum lawatan.
Elinor, disahkan dengan harapan setiap yang menyenangkan, ceria semua bergembira yang di dalamnya
surat kepada ibunya, beliau telah dikejar penghakiman sendiri dan bukannya sahabatnya itu, dalam
membuat sangat cahaya keseganan yang
yang melambatkan mereka di Cleveland; dan hampir menetapkan pada masa itu apabila Marianne akan
dapat mengembara.
Tetapi hari itu tidak menutup auspiciously ia bermula .-- Ke Arah Marianne petang
jatuh sakit lagi, berkembang lebih berat, resah dan tidak selesa daripada sebelumnya.
Kakaknya, bagaimanapun, masih optimis, bersedia untuk mengaitkan perubahan kepada apa-apa
lebih daripada keletihan mempunyai duduk sehingga mempunyai katilnya dibuat; dan berhati-hati
mentadbirkan kordial yang ditetapkan, menyaksikan
, dengan memuaskan hati, tenggelam akhirnya ke dalam lena yang, dari mana beliau menjangkakan yang paling
kesan yang baik.
Tidur, walaupun tidak begitu tenang seperti Elinor ingin melihat, bertahan yang agak
masa dan bimbang untuk mematuhi keputusan itu sendiri, dia memutuskan untuk duduk dengan dia
semasa keseluruhan.
Puan Jennings, mengetahui tiada apa-apa perubahan dalam pesakit, pergi luar biasa awal
tidur; pembantu rumah, yang merupakan salah seorang jururawat ibu telah mencipta semula dirinya dalam
bilik rumah tangga, dan Elinor kekal sahaja dengan Marianne.
Dia mempercayai aku atas kedua menjadi lebih dan lebih terganggu dan kakaknya, yang
memerhatikan, tak berhenti-henti perhatian perubahan berterusan postur, dan mendengar
bunyi kerap tetapi sukar berbicara
aduan yang lulus bibirnya, hampir ingin beliau mengapi daripada begitu menyakitkan
tidur, apabila Marianne, tiba-tiba dikejutkan oleh bunyi beberapa sengaja di dalam rumah,
dimulakan tergesa-gesa sehingga, dan, dengan keadaan liar demam, menangis, -
"Apakah mama datang?"
"Belum," menangis yang lain, menyembunyikan keganasan beliau, dan membantu Marianne berbaring
lagi, "tetapi dia akan berada di sini, saya harap, sebelum ia panjang.
Ia adalah cara yang baik, anda tahu, dari Syurga itu! Barton. "
"Tetapi dia tidak perlu pergi ke pusingan oleh London," menangis Marianne, dalam cara yang tergesa-gesa yang sama.
"Saya tidak akan melihat dia, jika dia pergi oleh London."
Elinor dilihat dengan penggera bahawa dia tidak cukup sendiri, dan, ketika cuba untuk
menenangkan dia, tidak sabar merasakan nadi beliau.
Ia adalah lebih rendah dan lebih cepat! dan Marianne, masih bercakap liar mama, dia
penggera meningkat dengan cepat, untuk menentukan dia menghantar dengan serta-merta untuk Encik Harris,
dan despatching Rasul Barton untuk ibunya.
Untuk berunding dengan Kolonel Brandon mengenai cara-cara terbaik melaksanakan kedua, adalah
pemikiran yang segera diikuti resolusi prestasinya; dan dengan seberapa segera
dia telah dibunyikan pembantu rumah itu untuk mengambil tempatnya
oleh kakaknya, dia disegerakan turun ke bilik lukisan, di mana dia tahu dia
secara amnya untuk dijumpai pada jam lebih lewat daripada masa kini.
Ia adalah tidak ada masa untuk teragak-agak.
Kebimbangan beliau dan kesukaran serta-merta di hadapan-Nya.
Kebimbangan beliau, beliau tidak mempunyai keberanian, tiada keyakinan untuk cuba penyingkiran: - dia mendengar
mereka dalam keputusasaan senyap; tetapi kesukaran itu dengan serta-merta obviated, untuk
dengan kesediaan yang seolah-olah bercakap
punca, dan perkhidmatan yang diatur terlebih dahulu di dalam fikirannya, dia menawarkan dirinya sebagai
Rasul yang harus mencecah Puan Dashwood. Elinor tidak rintangan yang tidak
mudah mengatasi.
Dia mengucapkan terima kasih kepadanya dengan ringkas, walaupun ucapan terima kasih sungguh-sungguh, dan pada masa yang sama dia pergi ke terburu-buru off
hamba dengan mesej kepada Encik Harris, dan suatu perintah bagi selepas kuda secara langsung, dia
menulis beberapa baris kepada ibunya.
Keselesaan rakan pada ketika itu sebagai Kolonel Brandon - sahabat untuk
ibu, bagaimana dgn terima kasih rasanya - sahabat yang penghakiman akan panduan yang
kehadiran mesti melegakan, dan yang
persahabatan mungkin melegakan -! kejutan seperti saman BOLEH dikurangkan
kehadiran beliau, beliau, akhlak, bantuan, akan mengurangkan.
HE, Sementara itu, apa yang dia mungkin rasa, bertindak dengan segala ketegasan sesuatu yang dipungut
minda, membuat setiap perkiraan yang perlu dengan penghantaran penuh dan dikira dengan
ketepatan masa di mana dia mungkin mencari kamu kembali (ke tempat masing-masing).
Bukan seketika telah hilang dalam apa-apa jenis kelewatan.
Kuda tiba, bahkan sebelum mereka dijangka, dan Kolonel Brandon hanya menekan
tangannya dengan melihat kesungguhan, dan beberapa perkataan yang dituturkan terlalu rendah untuk sampai ke telinga beliau,
bergegas ke dalam pengangkutan.
Ia kemudian kira-kira 12:00, dan dia kembali ke apartmen untuk menunggu kakaknya
untuk ketibaan ahli obat, dan menonton oleh rehat daripada malam.
Ia adalah malam penderitaan yang hampir sama rata kepada kedua-dua.
Jam selepas jam meninggal dunia dalam kesakitan dan kecelaruan tidur di sisi Marianne, dan
dalam kebimbangan yang paling kejam pada Elinor, sebelum Encik Harris muncul.
Bimbang beliau sekali dibangkitkan, yang dibayar oleh mereka yang berlebihan untuk semua keselamatan bekas;
dan hamba yang duduk dengan dia, dia tidak akan membenarkan Puan Jennings
dipanggil, hanya diseksa, oleh petunjuk apa yang perempuan simpanan beliau sentiasa berfikir.
Idea-idea Marianne masih pada sela masa, yang tetap incoherently pada ibunya, dan
setiap kali dia menyebut namanya, ia memberi Pang ke tengah-tengah miskin Elinor, yang,
reproaching sendiri kerana trifled dengan
hari banyak penyakit, dan celaka bagi sedikit kelegaan serta-merta, yg paling disukai bahawa semua
relief tidak lama lagi mungkin sia-sia, bahawa segala sesuatu telah ditangguhkan terlalu lama, dan
digambarkan kepada dirinya penderitaan ibunya
tiba terlambat untuk melihat ini kanak-kanak darling, atau untuk melihat rasional beliau.
Dia pada titik menghantar sekali lagi untuk Encik Harris, atau jika HE tidak dapat datang, untuk
beberapa nasihat yang lain, apabila bekas - tetapi tidak sehingga selepas 5:00 - tiba.
Pendapatnya, bagaimanapun, telah membuat beberapa meminda sedikit kelewatan, untuk walaupun
mengakui perubahan yang sangat tidak dijangka dan yang tidak menyenangkan pada pesakit, dia
tidak akan membenarkan bahaya menjadi bahan,
dan bercakap tentang relief yang mod segar rawatan mesti mendapatkan, dengan
keyakinan yang, kurang sedikit, telah disampaikan kepada Elinor.
Beliau berjanji untuk memanggil sekali lagi dalam perjalanan tiga atau empat jam, dan meninggalkan kedua-dua
pesakit dan atendan bimbang beliau terdiri daripada beliau telah menemui mereka.
Dengan kebimbangan yang kuat, dan dengan reproaches banyak untuk tidak dipanggil-
bantuan, adakah Puan Jennings mendengar pada waktu pagi apa yang telah berlalu.
Bimbang bekas beliau, kini dengan sebab yang lebih besar dipulihkan, kirinya tidak ragu-ragu
event; dan walaupun cuba untuk bercakap keselesaan kepada Elinor, sabitan kakaknya
bahaya tidak akan membenarkan dia untuk menawarkan keselesaan harapan.
Hatinya benar-benar berduka.
Keruntuhan pesat, kematian awal kanak-kanak perempuan yang begitu muda, begitu indah sebagai Marianne, mestilah mempunyai
melanda orang yang kurang berminat dengan penuh kebimbangan.
Pada belas kasihan Puan Jennings dia mempunyai tuntutan lain.
Beliau telah selama tiga bulan sahabat beliau, masih di bawah jagaan mereka, dan
dia dikenali telah banyak yang cedera, dan lama tidak berpuas hati.
Kesusahan kakaknya juga, terutamanya kegemaran, itu sebelum dia;
dan sebagai ibu mereka apabila Puan Jennings dianggap bahawa Marianne mungkin mungkin
HER apa Charlotte kepada dirinya sendiri, dia
simpati dalam penderitaan HER adalah sangat ikhlas.
Encik Harris telah menepati masa dalam lawatan kedua; - tetapi beliau datang ke kecewa dengan
harapan apa yang terakhir akan menghasilkan.
Ubat-Nya telah gagal; demam tanpa henti, dan Marianne hanya lebih tenang - tidak
lebih dirinya - yang kekal dalam keadaan pengsan berat.
Elinor, menangkap semua, dan lebih daripada semua, ketakutan sebentar lagi, dicadangkan untuk memanggil
nasihat lanjut.
Tetapi dia dihakimi ia tidak perlu: dia masih sesuatu yang lebih untuk mencuba, ada yang lebih segar
permohonan, yang kejayaan dia yakin sebagai yang terakhir, dan lawatan
diakhiri dengan jaminan menggalakkan yang
mencapai telinga, tetapi tidak dapat memasuki jantung Miss Dashwood.
Dia kelihatan tenang, kecuali apabila dia teringat kepada ibunya, tetapi dia hampir putus asa;
dan di negeri ini, dia berterusan sehingga tengah hari, hampir-hampir tidak kacau dari katil kakaknya,
fikirannya mengembara dari satu imej
kesedihan, satu penderitaan rakan yang lain, dan roh-roh itu tertindas untuk membela dan oleh
perbualan Puan Jennings, yang scrupled tidak akui keterukan dan bahaya
serangan ini minggu banyak daripada sebelumnya
keseganan yang kekecewaan Marianne telah membawa pada.
Elinor merasakan semua kemunasabahan idea, dan ia memberikan kesengsaraan segar kepadanya
renungan.
Walau bagaimanapun, kira-kira tengah hari, dia mula - tetapi dengan berhati-hati - amat ditakuti kekecewaan yang
untuk beberapa lama berdiam diri, malah rakannya - untuk mewah, untuk berharap dia dapat
menyedarinya sedikit pindaan pada kakaknya
nadi; - dia menunggu, memerhatikan, dan diperiksa sekali lagi dan sekali lagi; - dan akhirnya, dengan
pergolakan yang lebih sukar untuk mengebumikan di bawah ketenangan luar, daripada semua perkara di atas itu
kesusahan meneroka untuk berkomunikasi harapan beliau.
Puan Jennings, walaupun terpaksa, atas pemeriksaan, mengakui sementara
kebangkitan semula, cuba untuk menjaga rakan muda dari pantai yang satu pemikiran yang
penerusan; - dan Elinor, conning lebih
setiap injunksi rasa tidak percaya kepada dirinya juga tidak berharap.
Tetapi ia sudah terlambat.
Harapan telah pun dimasukkan dan perasaan semua berdebar-debar bimbang, dia bengkok ke atas diri
kakak menonton dia hampir tidak tahu untuk apa. Setengah jam meninggal dunia, dan
tanda-tanda yang menggalakkan lagi diberkati.
Lain-lain walaupun timbul untuk mengesahkannya. Nafas beliau, kulitnya, bibir, semua
Elinor berbesar hati dengan tanda-tanda pindaan; dan Marianne menetapkan matanya ke atas beliau dengan
rasional, walaupun yg tak bersemangat, pandangannya.
Kebimbangan dan harapan kini ditindas dalam darjah yang sama, dan meninggalkan tiada saat
ketenangan sehingga ketibaan Encik Harris di 04:00; - apabila jaminan itu,
felicitations pada pemulihan dalam kakaknya
malah melepasi jangkaan, memberi keyakinan, keselesaan, dan air mata kegembiraan.
Marianne berkenaan setiap material yang lebih baik, dan beliau mengisytiharkan sepenuhnya daripada
bahaya.
Puan Jennings, mungkin berpuas hati dengan justifikasi sebahagian forebodings dia
yang telah dijumpai dalam penggera lewat mereka, membenarkan dirinya kepada amanah dalam penghakimannya,
dan mengakui, dengan kegembiraan unfeigned, dan tidak lama lagi
dengan keriangan yang tidak berbelah bagi, kebarangkalian seluruh pemulihan.
Elinor tidak boleh ceria. Kegembiraan adalah jenis yang berbeza, dan membawa kepada
apa-apa benda dan bukannya kegembiraan.
Marianne dipulihkan untuk hidup, kesihatan, kawan-kawan, dan ibu yg sangat suka, adalah suatu idea untuk
mengisi hatinya dengan sensasi keselesaan yang indah, dan berkembang di kuat
terima kasih; - tetapi ia membawa kepada tiada demonstrasi keluar kegembiraan, tiada perkataan-perkataan, tiada senyuman.
Semua dalam payudara Elinor adalah kepuasan, senyap dan kuat.
Dia terus oleh sebelah kakaknya, dengan minum sedikit keseluruhan
petang, menenangkan ketakutan setiap memuaskan setiap siasatan roh lemah beliau,
membekalkan pertolongan setiap, dan menonton hampir setiap rupa dan setiap nafas.
Kemungkinan berulang kursus, dalam beberapa detik-detik, berlaku untuk mengingatkan
dia apa kebimbangan, tetapi apabila dia melihat, atas pemeriksaan yang kerap dan minit,
bahawa tiap-tiap tanda-tanda pemulihan terus,
dan melihat Marianne di enam pukul tenggelam ke yang tenang, stabil, dan penampilan semua
selesa, tidur, dia diam keraguan setiap.
Masa kini menarik, apabila Kolonel Brandon mungkin dijangka kembali.
Pada 10:00, beliau yang dipercayai, atau sekurang-kurangnya tidak lama kemudian ibunya akan lega
dari tergantung yang dahsyat di mana dia kini perlu bergerak menuju ke arah mereka.
Kolonel itu, terlalu! Mungkin jarang tolak objek belas kasihan - Oh! Bagaimana perlahan
kemajuan masa yang lagi disimpan mereka di dalam kejahilan!
Pada 7:00, meninggalkan Marianne masih manis tidur, beliau menyertai Puan Jennings dalam
lukisan-bilik untuk teh.
Sarapan dia telah disimpan oleh kebimbangan beliau, dan makan malam dengan tiba-tiba mereka
undur, daripada makan banyak; dan penyegaran hadir, oleh itu, dengan perasaan itu
kandungan dia dibawa ke, amat dialu-alukan.
Puan Jennings memujuknya, kesimpulan, untuk berehat sebelum
ketibaan ibunya, dan membenarkan HER untuk mengambil tempat oleh Marianne; tetapi Elinor tidak mempunyai
rasa keletihan, tiada keupayaan tidur di
bahawa masa kira-kira dia, dan dia tidak akan dijauhkan dari kakaknya 1 tidak perlu
segera.
Puan Jennings Oleh itu, menghadiri tangga sehingga ke dalam ruang yang sakit, untuk memenuhi
sendiri bahawa semua hak yang berterusan, meninggalkan dia di sana sekali lagi untuk caj dan fikirannya,
dan bersara ke bilik sendiri untuk menulis surat dan tidur.
Malam sejuk dan ribut yang kencang.
Angin mengaum penuh semangat mengelilingi rumah, dan hujan mengalahkan terhadap tingkap, tetapi Elinor,
kebahagiaan semua dalam, dianggap tidak.
Marianne tidur tiap-tiap melalui letupan dan pelancong - mereka mempunyai pahala yang kaya dengan
menyimpan, untuk setiap kesulitan ini. Jam melanda lapan.
, Kalaulah Al-Quran sepuluh, Elinor akan telah yakin bahawa pada ketika itu dia mendengar
pengangkutan yang memandu sehingga ke rumah dan begitu kuat pujukan bahawa dia JPS,
Walaupun mustahil hampir daripada mereka
sudah datang, bahawa dia berpindah ke berpakaian almari bersebelahan dan membuka
shutter window, berpuas hati benar.
Beliau serta-merta melihat bahawa telinganya tidak tertipu.
Lampu pembakaran pengangkutan serta-merta dalam paparan.
Oleh cahaya mereka tidak menentu, dia fikir dia boleh tahu membezakan yang ditarik oleh empat
kuda; dan ini, sementara kepada lebihan penggera ibu miskin, memberi beberapa
penjelasan kepada kepantasan yang tidak dijangka itu.
Jangan sekali-kali dalam hidupnya telah Elinor mendapati begitu sukar untuk bertenang, pada ketika itu.
Pengetahuan ibunya mesti rasa sebagai stopt pengangkutan di pintu -
keraguan beliau - kritikal - mungkin putus asa - dan apa yang SHE terpaksa memberitahu! -
dengan pengetahuan itu, ia adalah mustahil untuk bertenang.
Semua yang kekal yang perlu dilakukan adalah untuk menjadi cepat dan, oleh itu tinggal hanya sehingga
dia boleh meninggalkan pembantu rumah Puan Jennings dengan adiknya, dia bergegas turun tangga.
Kesibukan dalam vestibule, sambil berlalu di sepanjang lobi dalam, memberi jaminan kepada beliau bahawa mereka
sudah di rumah. Dia bergegas ke bilik lukisan, dia
masuk, dan melihat hanya Willoughby.
>
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 44
Elinor, bermula kembali dengan wajah seram di sisi dia, taat yang pertama
dorongan hatinya dalam mengubah serta-merta untuk keluar dari bilik, dan tangannya sudah
kunci, apabila tindakan itu digantung
dengan memajukan tergesa-gesa, dan berkata, dengan suara yang agak arahan daripada doa,
"Cik Dashwood, selama setengah jam selama sepuluh minit - saya meminta di bawah tangan anda tinggal."
"Tidak, tuan," katanya menjawab dengan tegas, "Saya TIDAK akan tinggal.
Perniagaan anda tidak boleh dengan ME. Hamba-hamba, saya rasa, lupa untuk memberitahu anda
bahawa Palmer Mr tidak berada di dalam rumah. "
"Sekiranya mereka memberitahu saya," katanya menangis dengan sifat berapi-api, "Encik Palmer dan semua
hubungan yang pada syaitan, ia tidak akan pusing saya dari pintu.
Perniagaan saya dengan anda, dan hanya kamu. "
"Dengan saya!" Dengan penuh kekaguman penuh "dengan baik, tuan, - cepat - dan jika anda boleh - kurang
ganas. "" Duduk, dan saya akan kedua-duanya. "
Dia teragak-agak, dia tahu tidak apa yang boleh dilakukan.
Kemungkinan Kolonel Brandon tiba dan mencari di situ, terserempak
dia.
Tetapi dia telah berjanji untuk mendengar-Nya, dan rasa ingin tahu beliau tidak kurang daripada maruahnya
terlibat.
Selepas ingatan saat, oleh itu, termasuklah bahawa penghantaran berhemat yang diperlukan,
dan bahawa persetujuan itu terbaik akan menggalakkan, dia berjalan senyap ke arah
meja, dan duduk.
Dia mengambil kerusi yang bertentangan, dan selama setengah minit bukan perkataan yang dikatakan oleh salah.
"Berdoalah cepat, tuan," - kata Elinor, tidak sabar; "Saya tidak mempunyai masa untuk ganti."
Beliau duduk dalam sikap meditasi mendalam, dan seolah-olah tidak mendengar.
"Kakak anda," kata beliau, dengan kekasaran, Sejurus selepas itu - "bahaya.
Aku pernah mendengar daripada hamba.
Tuhan dipuji! Tetapi adakah benar? ia benar-benar benar? "
Elinor tidak mahu bercakap. Beliau mengulangi siasatan dengan lebih besar lagi
kesungguhan.
"Demi Tuhan beritahu saya, dia bahaya, atau dia tidak?"
"Kami berharap beliau." Dia bangkit, dan berjalan di seluruh bilik.
"Sekiranya aku dikenali sebagai lebih setengah jam yang lalu - Tetapi sejak saya PM di sini," - bercakap dengan paksa
kegembiraan hidup sebagai dia kembali ke tempat duduknya - "apakah ia menandakan -? sekali, Miss Dashwood -
ia akan menjadi kali terakhir, mungkin - marilah kita sama
ceria bersama-sama .-- saya dalam mood denda untuk keriangan .-- Beritahu saya jujur "- yang lebih mendalam
cahaya overspreading pipinya - "adakah anda fikir saya yang paling bangsat atau bodoh?"
Elinor melihat kepadanya dengan rasa terkejut yang lebih besar berbanding sebelum ini.
Dia mula berfikir bahawa dia mesti berada di dalam minuman keras; - keganjilan seperti lawatan,
dan adab itu, seolah-olah tidak sebaliknya difahami dan dengan gambaran ini, dia
serta-merta meningkat, dengan berkata,
"En. Willoughby, saya menasihati anda pada masa sekarang untuk kembali kepada Combe - Saya bukan di Lapangan
kekal dengan lebih lama. - Apa jua perniagaan anda boleh dengan saya, ia akan menjadi lebih baik
terkenang-kenang dan menerangkan kepada esok. "
"Saya faham," dia menjawab dengan senyuman ekspresif, dan suara yang sempurna
tenang; "ya, saya sangat mabuk .-- A pain porter dengan daging lembu sejuk saya di Marlborough
cukup untuk lebih saya. "
"Di Marlborough!" - Menangis Elinor, lebih dan lebih rugi untuk memahami apa yang beliau akan
berada di.
"Ya, saya meninggalkan London pada pagi ini di 08:00, dan hanya sepuluh minit, saya telah
mendermakan sebahagian dari kereta pos saya sejak masa itu diperolehi saya nuncheon di Marlborough. "
Keunggulannya cara, dan risikan mata dia bercakap,
meyakinkan Elinor, bahawa apa sahaja kebodohan yg tak dpt diampuni lain mungkin membawanya ke
Cleveland, dia tidak dibawa ke sana oleh
mabuk, beliau berkata, selepas ingatan saat,
"En. Willoughby, anda sepatutnya berasa, dan saya pasti DO - bahawa selepas apa yang telah berlalu -
memerlukan anda yang datang ke sini dengan cara ini, dan memaksa diri anda dengan notis saya, satu
alasan yang sangat teliti. - Apakah yang anda maksudkan dengan "? -
"Maksud saya," - berkata beliau, dengan tenaga yang serius - "jika saya boleh, untuk membuat kamu membenci saya satu darjah
kurang daripada apa yang anda lakukan SEKARANG.
Maksud saya menawarkan beberapa jenis penjelasan, sesetengah jenis permohonan maaf, untuk masa lalu, untuk membuka
saya seluruh jantung kepada anda, dan dengan meyakinkan anda, walaupun saya telah sentiasa
orang bodoh, saya tidak selalu brandal,
untuk mendapatkan sesuatu seperti ampun dari Ma - dari saudara perempuan anda "
"Adakah ini sebab sebenar yang akan datang anda?"
"Apabila jiwa saya ia," - jawapan beliau, dengan kehangatan yang membawa semua bekas
Willoughby untuk kenangan beliau, dan di sebalik dirinya yang dibuat dia fikir dia ikhlas.
"Jika itu semua, anda boleh berpuas hati sudah, Marianne TIDAK - dia telah PANJANG
memaafkan kamu. "
"Adakah dia?" - Dia menangis, dalam nada bersemangat yang sama .-- "Kemudian dia telah diampunkan saya sebelum
dia patut melakukannya.
Tetapi dia akan memaafkan saya lagi, dan atas alasan yang lebih munasabah. - Sekarang anda akan mendengar
saya? "Elinor tunduk persetujuan.
"Saya tidak tahu," kata beliau, selepas jeda jangkaan di sebelah beliau, dan bertimbang rasa
sendiri, "bagaimana ANDA mungkin mempunyai kira tingkah laku saya kepada kakak anda, atau apa yang
motif kejam yang anda mungkin telah dikaitkan dengan
saya .-- Mungkin anda sukar akan fikir lebih baik saya, ia adalah bernilai perbicaraan
Walau bagaimanapun, dan anda hendaklah mendengar tiap-tiap sesuatu.
Apabila saya mula-mula menjadi intim dalam keluarga anda, saya tidak mempunyai tujuan lain, tidak lain
melihat di kenalan itu daripada lulus masa saya gembira semasa saya wajib
kekal di Devonshire, lebih gembira daripada yang saya pernah dilakukan sebelum.
Orang yang indah kakak anda dan adab menarik tidak dapat tetapi sila saya dan dia
tingkah laku kepada saya hampir dari yang pertama, jenis - Ia adalah memeranjatkan, apabila saya
mencerminkan apa yang ia, dan apa yang DIA telah,
bahawa hati saya telah nirakal!
Tetapi pada mulanya, saya mesti mengaku, sia-sia, saya hanya telah dinaikkan.
Cuai kebahagiaan itu, hanya memikirkan hiburan saya sendiri, memberi laluan kepada perasaan
yang saya telah sentiasa terlalu banyak dalam tabiat memuaskan diri mereka, saya berusaha, dengan setiap
bermakna dalam kuasa saya, untuk membuat diri saya menyenangkan
kepadanya, tanpa apa-apa reka bentuk kembali kasih sayang beliau. "
Miss Dashwood, pada masa ini, menjadikan matanya kepadanya dengan penghinaan yang paling marah,
menghalangnya, dengan berkata,
"Ia adalah tidak bernilai, manakala En. Willoughby, anda berkaitan, atau bagi saya untuk mendengar apa-apa
lagi.
Satu permulaan kerana ini tidak boleh diikuti oleh apa-apa benda .-- Jangan biar saya yg menderita oleh
mendengar apa-apa benda lebih tentang subjek itu. "
"Saya menegaskan kepada kamu pendengaran keseluruhan," katanya menjawab, "nasib saya tidak pernah menjadi besar,
dan saya terpaksa sentiasa mahal, sentiasa dalam tabiat bersekongkol dengan orang-orang
pendapatan yang lebih baik daripada diri saya sendiri.
Tiap-tiap tahun sejak datang saya umur, atau walaupun sebelum ini, saya percaya, telah ditambah ke hutang saya;
dan walaupun kematian sepupu saya yang lama, Mrs Smith, adalah untuk menetapkan saya bebas; lagi peristiwa yang
tidak menentu, dan mungkin jauh jauh,
ia telah untuk beberapa lama niat saya untuk mewujudkan semula keadaan saya dengan berkahwin dengan seorang
wanita dari kebahagiaan.
Untuk melampirkan diri saya kepada kakak anda, oleh itu, tidak satu perkara yang dianggap; - dan dengan
kehinaan, mementingkan diri, kekejaman yang tidak marah, tidak kelihatan jijik akan, walaupun
milik anda, Miss Dashwood, boleh pernah mencomeli
terlalu banyak - saya bertindak dengan cara ini, cuba untuk melibatkan diri Sehubungan itu, tanpa
memikirkan kembali .-- Tetapi satu perkara boleh dikatakan bagi saya: walaupun dalam keadaan yang mengerikan
yang sia-sia mementingkan diri sendiri, saya tidak tahu
sejauh mana kecederaan yang saya termenung, kerana saya tidak THEN tahu apa yang ia adalah untuk mengasihi.
Tetapi telah saya pernah dikenali - Well ia boleh ragu-ragu?, Saya benar-benar mengasihi, boleh saya
telah mengorbankan perasaan saya kepada kesombongan, ketamakan, atau apa yang lebih, saya boleh
dikorbankan perempuan -? Tetapi saya telah melakukannya.
Untuk mengelakkan kemiskinan perbandingan, yang kasih sayang dan masyarakat akan mempunyai
kehilangan semua kengerian, saya, dengan meningkatkan diri saya kepada kemewahan, hilang tiap-tiap
perkara yang boleh menjadikan rahmat. "
"Anda adakah kemudian," kata Elinor, sedikit lembut, "mempercayai diri anda pada satu-satu masa
dilampirkan kepadanya? "
"Untuk mempunyai menentang tarikan itu, telah berjaya menahan kelembutan itu - Apakah ada seorang lelaki
di bumi yang dapat melakukannya - Ya, saya dapati diri saya, dengan darjah nirakal,
ikhlas suka dia dan gembira
jam hidup saya apa yang saya menghabiskan masa dengan beliau apabila saya merasakan niat saya telah dengan tegas
mulia, dan perasaan saya tidak bersalah.
Walau bagaimanapun, walaupun begitu, apabila ditentukan sepenuhnya untuk membayar alamat saya kepadanya, saya dibenarkan
diri saya yang paling tidak wajar untuk meletakkan, dari hari ke hari, saat melakukannya, dari
keengganan untuk memasuki ke dalam pertunangan
manakala keadaan saya begitu banyak malu.
Saya tidak akan sebab di sini - dan aku tidak akan berhenti untuk ANDA untuk menulis dgn panjang lebar pada kemustahilan, dan
teruk daripada kemustahilan, scrupling untuk melibatkan diri iman saya di mana maruah saya sudah
terikat.
Acara ini telah dibuktikan, bahawa saya adalah seorang bodoh yang licik, menyediakan dengan kewaspadaan besar
peluang yang mungkin menjadikan diri saya hina dan celaka selama-lamanya.
Walau bagaimanapun, akhirnya, resolusi saya telah diambil, dan saya telah ditentukan, dengan seberapa segera yang mungkin
melibatkan diri dia sahaja, untuk mewajarkan perhatian saya jadi setiap kali dia menerima, dan terbuka
memastikan dia kasih sayang yang saya sudah diambil sakit itu untuk memaparkan.
Tetapi dalam interim - buat sementara waktu yang sangat sedikit yang telah berlalu, sebelum saya
dapat peluang bercakap dengan beliau secara peribadi - kondisinya berlaku -
keadaan malang, untuk merosakkan semua resolusi saya, dan dengan segala keselesaan saya.
Penemuan A berlaku, "- di sini dia teragak-agak dan memandang rendah .--" Mrs. Smith telah entah bagaimana
atau lain-lain telah dimaklumkan, saya dapat bayangkan oleh berhubung beberapa jauh, yang faedah yang ia adalah untuk
melucutkan saya memihak kepada beliau, hubungan sulit,
sambungan - tetapi saya perlu tidak menerangkan diri saya lebih jauh, "katanya, melihat dengan
warna yang kian meningkat dan mata bertanya - "keintiman anda - anda mempunyai
mungkin mendengar cerita lama dahulu. "
"Saya telah" menghasilkan Elinor, pewarna begitu juga, dan pengerasan hatinya baharu
terhadap mana-mana belas kasihan untuknya, "Saya telah mendengar segala-galanya.
Dan bagaimana anda akan menjelaskan mana-mana bahagian bersalah anda dalam perniagaan yang besar, saya
mengaku adalah di luar pemahaman saya. "" Ingat, "menangis Willoughby," dari yang
anda menerima akaun.
Bolehkah ia menjadi salah satu berat sebelah? Saya mengakui bahawa keadaan beliau dan beliau
ciri-ciri yang sepatutnya dihormati oleh saya.
Saya tidak bermaksud untuk membenarkan diri saya sendiri, tetapi pada masa yang sama tidak boleh meninggalkan anda untuk mengandaikan bahawa
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk menggesa - kerana dia mengalami kecederaan dia tak bercacat, dan
kerana saya jangak, SHE mesti kudus.
Jika keganasan nafsu beliau, kelemahan pemahaman beliau - saya tidak
bermakna, Walau bagaimanapun, untuk mempertahankan diri.
Kasih sayang beliau untuk saya berhak rawatan yang lebih baik, dan saya sering, dengan besar diri
teguran, ingat kelembutan yang, untuk masa yang singkat, mempunyai kuasa
mewujudkan apa-apa penyata.
Saya ingin - saya sepenuh hati mahu ia tidak pernah.
Tetapi saya telah cedera lebih daripada dirinya sendiri; dan saya telah cedera, yang kasih sayang bagi saya -
(? Saya boleh katakan ia) telah hampir-hampir tidak kurang hangat daripada perempuan; dan yang minda - Oh! bagaimana tak terhingga
atasan ".
"Sikap tidak peduli anda, walau bagaimanapun, ke arah gadis yang malang itu - yang perlu saya katakan, yang tidak menyenangkan
kepada saya sebagai perbincangan subjek boleh - sikap acuh tak acuh anda tidak
permohonan maaf untuk pengabaian kejam anda tentang dia.
Jangan fikir sendiri dimaafkan oleh mana-mana kelemahan apa-apa kecacatan semulajadi
memahami di sebelah beliau, dalam kekejaman yang melampaui batas itu begitu jelas sekali pada kamu.
Anda mesti mempunyai diketahui, bahawa semasa anda menikmati diri anda di Devonshire mengikuti
skim segar, sentiasa gay, sentiasa gembira, dia telah dikurangkan itu extremest
indigence. "
"Tetapi, apabila jiwa saya, saya tidak tahu," katanya mesra menjawab; "Saya tidak mengenang kembali bahawa saya
telah ditinggalkan untuk memberi arah saya; dan akal mungkin telah memberitahunya bagaimana untuk
menemuinya. "
"Baiklah, tuan, dan apa kata Mrs Smith?" "Dia dikenakan cukai saya dengan kesalahan itu sekali gus, dan
kekeliruan saya boleh teka.
Kesucian hidupnya, formaliti tanggapan beliau, kejahilan dunia -
segala sesuatu terhadap saya. Perkara itu sendiri saya tidak dapat menafikan, dan
sia-sia adalah setiap berusaha untuk melembutkan.
Dia sebelum ini dilupuskan, saya percaya, untuk meragui moral tingkah laku saya dalam
umum, dan lebih-lebih lagi tidak puas hati dengan perhatian yang sangat kecil, sangat sedikit
bahagian masa yang saya telah berikan kepada beliau, dalam lawatan saya sekarang saya.
Pendek kata, ia berakhir dalam jumlah pelanggaran. Satu langkah, saya mungkin menyelamatkan diri saya sendiri.
Dalam ketinggian moral beliau, wanita yang baik! dia menawarkan untuk memaafkan masa lalu, jika saya akan
berkahwin Eliza. Yang tidak boleh - dan saya secara rasmi
dipecat daripada memihak dan rumahnya.
Malam selepas urusan ini - saya adalah untuk pergi pada keesokan harinya - telah dibelanjakan oleh saya dalam
menimbangkan apa tingkah laku masa depan saya harus.
Perjuangan adalah besar - tetapi ia berakhir terlalu awal.
Sayang saya untuk Marianne, disabitkan menyeluruh saya lampiran kepada saya - ia adalah
semua tidak mencukupi untuk melebihi yang amat ditakuti kemiskinan, atau lebih baik dari orang-orang palsu
idea-idea keperluan kekayaan, yang saya
secara semulajadi cenderung untuk merasa, dan masyarakat yang mahal telah meningkat.
Saya mempunyai sebab untuk mempercayai diri saya mendapatkan isteri saya sekarang, jika saya memilih untuk ucapannya,
dan saya memujuk diri saya sendiri untuk berfikir bahawa tiada apa-apa lain dalam berhemat bersama kekal
bagi saya untuk melakukan.
Walau bagaimanapun, Suatu adegan berat menunggu saya, sebelum saya boleh meninggalkan Devonshire; - Saya telah melibatkan diri untuk
makan bersama-sama kamu pada hari itu juga; permohonan maaf beberapa Oleh itu, perlu untuk saya
memecahkan pertunangan ini.
Tetapi sama ada saya patut menulis permohonan maaf ini, atau menyampaikan secara peribadi, adalah titik panjang
perbahasan.
Untuk melihat Marianne, saya rasa, akan seburuk-buruknya, dan saya juga ragu-ragu sama ada saya dapat melihat dia
sekali lagi, dan menyimpan resolusi saya.
Walau bagaimanapun, ketika itu, saya terkurang nilai kemurahan hati saya sendiri, sebagai acara yang diisytiharkan;
Saya pergi, saya melihat dia, dan melihat sengsara itu, dan meninggalkan sengsara itu - dan kirinya berharap
tidak pernah berjumpa dengannya lagi. "
"Mengapa kamu memanggil, Mr Willoughby" kata Elinor, reproachfully; "nota akan
menjawab maksud setiap .-- Kenapa perlu panggil? "
"Ia adalah perlu untuk kebanggaan saya sendiri.
Saya tidak dapat menanggung untuk meninggalkan negara ini dalam cara yang mungkin menyebabkan anda, atau lain
kejiranan, mengesyaki mana-mana bahagian daripada apa yang telah benar-benar berlalu di antara Mrs Smith
dan saya sendiri dan saya diselesaikan oleh itu
singgah di desa, dalam perjalanan saya ke Honiton.
Melihat kakak yang dikasihi anda, bagaimanapun, adalah benar-benar mengerikan, dan untuk meningkatkan
perkara itu, saya mendapati dia sahaja. Anda semua telah pergi Saya tidak tahu di mana.
Saya telah meninggalkan petang itu hanya sebelum, jadi sepenuhnya, jadi sungguh-sungguh menegaskan dalam diri saya pada
melakukan hak!
Beberapa jam telah terlibat kepada saya selama-lamanya; dan saya ingat bagaimana gembira, bagaimana gay
semangat saya, kerana saya berjalan dari desa Allenham, berpuas hati dengan diri saya sendiri,
gembira dengan tiap-tiap badan!
Namun dalam hal ini, temu bual terakhir kami persahabatan, saya mendekati beliau dengan rasa
bersalah yang hampir mengambil daripada saya kuasa-dissembling.
Her kesedihan, kekecewaan beliau, dalam penyesalan itu, apabila saya memberitahunya bahawa saya terpaksa
meninggalkan Devonshire dengan segera - Saya tidak akan lupa - bersatu juga dengan apa-apa
berdikari, keyakinan ini dalam diri saya! Oh, Tuhan!-anak bandel yang keras hati saya "!
Mereka berdua diam beberapa ketika. Elinor pertama bercakap.
"Adakah anda memberitahu dia yang anda tidak lama lagi harus kembali?"
"Saya tidak tahu apa yang saya memberitahunya," katanya menjawab, ketika itu; "kurang daripada adalah disebabkan oleh
masa lalu, tanpa sebarang keraguan, dan dalam semua kemungkinan yang lebih daripada yang dibenarkan oleh
masa depan.
Saya tidak boleh memikirkan .-- Ia tidak akan melakukan .-- Kemudian datang ibu sekalian anda menyeksa saya
lebih jauh, dengan segala kebaikan dan keyakinan.
Terima Syurga! JPS penyeksaan aku.
Saya sengsara. Miss Dashwood, anda tidak boleh mempunyai idea
keselesaan ia memberikan saya untuk melihat kembali pada kesengsaraan saya sendiri.
Saya berhutang dendam kepada diri saya sendiri untuk kebodohan yang bodoh, terhina hati saya sendiri,
bahawa segala penderitaan yang lalu saya di bawahnya hanya kemenangan dan exultation kepada saya sekarang.
Saya pergi, meninggalkan semua yang saya kasihi, dan pergi kepada orang-orang yang terbaik, saya hanya
acuh tak acuh.
Saya perjalanan ke bandar - perjalanan dengan kuda saya sendiri, dan oleh itu begitu tediously - tidak
makhluk untuk bercakap dengan begitu ceria renungan saya sendiri - apabila saya melihat ke hadapan setiap perkara
mengundang - apabila saya menoleh ke belakang di Barton,
gambar supaya menenangkan - oh, ia adalah satu perjalanan yang diberkati "!
Dia berhenti.
"Baiklah, tuan," kata Elinor, yang, walaupun pitying dia, meningkat tidak sabar untuk beliau
berlepas, "dan ini semua?"
"Ah -! Tidak, anda telah lupa apa yang diluluskan di bandar - Itu surat terkenal - Adakah dia membayang
kamu? "" Ya, saya melihat setiap nota yang diluluskan. "
"Apabila pertama daripada dadanya sampai kepadaku (seperti dengan segera, kerana saya berada di bandar
sepanjang masa,) apa yang saya rasa - dalam frasa biasa, tidak dinyatakan; yang lebih
salah satu mudah - mungkin terlalu mudah untuk menaikkan apa-apa
emosi - perasaan saya sangat, sangat sakit. - selaras Tiap-tiap, setiap perkataan adalah - dalam
metafora usang yang penulis sekalian mereka, dia di sini, akan melarang - suatu
pisau ke hati saya.
Untuk tahu bahawa Marianne di bandar - dalam bahasa yang sama - satu petir .--
Petir, dan pisau - apa teguran akan dia telah memberi saya - rasa itu,
pendapat - Saya percaya mereka lebih dikenali
kepada saya dari saya sendiri, dan saya pasti mereka sukai ".
Elinor, jantung, yang telah banyak mengalami perubahan dalam perjalanan ini luar biasa
perbualan, kini lembut lagi, namun dia berasa tugasnya untuk memeriksa idea-idea seperti ini dalam
dia sahabat sebagai yang terakhir.
"Ini tidak betul, Mr. Willoughby .-- Ingat bahawa anda telah berkahwin.
Hanya berkaitan dengan apa yang di dalam hati nurani anda, anda berfikir perlu bagi saya untuk mendengar. "
"Marianne nota, dengan memberi jaminan saya bahawa saya masih sebagai sekalian kepada beliau sebagai bekas dalam beberapa hari,
bahawa walaupun minggu, banyak yang kami telah dipisahkan, dia yang tetap di dalam
perasaan sendiri, dan penuh iman di dalam
kemalaran saya seperti biasa, bangun semua penyesalan saya.
Saya katakan dikejutkan, kerana masa dan London, perniagaan dan pelesapan, dalam beberapa
langkah senyap, dan saya telah berkembang penjahat mengeras denda, fancying diri saya sendiri
acuh tak acuh, dan chusing untuk mewah
bahawa dia juga mesti menjadi acuh tak acuh kepada saya, bercakap kepada diri saya sendiri masa silam kita
lampiran sebagai semata-mata perniagaan yang terbiar, remeh-temeh, shrugging atas bahu saya
bukti yang demikian, dan mendiamkan tiap-tiap
teguran, mengatasi suara hati setiap, dengan diam-diam berkata sekarang dan kemudian, 'Saya boleh
sepenuh hati gembira untuk mendengar dia baik berkahwin '- Tetapi nota ini membuatkan saya tahu
diri saya sendiri lebih baik.
Saya merasakan bahawa dia adalah tak terhingga aku sukai daripada mana-mana wanita lain di dunia, dan bahawa
Saya telah menggunakan dia infamously. Tetapi segala sesuatu maka hanya diselesaikan
antara Cik Lena dan saya.
Berundur adalah mustahil. Semua yang saya telah lakukan, adalah untuk mengelakkan anda
kedua-duanya.
Saya telah menghantar jawapan tidak Marianne, berniat untuk memelihara diri dari dia lebih jauh
notis; dan untuk beberapa waktu, saya pun berazam tidak memanggil di Berkeley Street; -
Tetapi akhirnya, berdasarkan lebih bijak memberi kesan
udara kenalan sejuk, biasa daripada apa-apa lagi, saya melihat anda semua selamat keluar
rumah satu pagi, dan meninggalkan nama saya. "
"Memerhatikan kita keluar dari rumah!"
"Walaupun begitu. Anda akan terkejut mendengar berapa kerap saya
melihat anda, berapa kerap saya berada di titik jatuh dengan anda.
Saya telah memasuki sebuah kedai banyak untuk mengelakkan penglihatan kamu, sebagai pengangkutan yang memandu.
Lodging seperti yang saya lakukan dalam Street Bon, hampir tidak ada hari di mana saya tidak menangkap
imbasan satu atau lain-lain di antara kamu; dan tiada apa-apa tetapi penelitian yang paling malar pada saya
sampingan, keinginan yang paling selalunya semasa
untuk mengekalkan penglihatan anda, dapat dipisahkan kami sekian lama.
Saya mengelak Middletons seberapa banyak yang mungkin, serta orang lain yang
mungkin untuk membuktikan seorang kenalan yang sama.
Tidak sedar mereka di bandar, bagaimanapun, saya membuat kesilapan pada Sir John, saya percaya,
hari pertama yang akan datang, dan hari selepas saya telah dipanggil pada Puan Jennings.
Dia bertanya kepada saya kepada pihak, tarian di rumahnya pada waktu malam. - Kalaulah dia TIDAK memberitahu saya
sebagai dorongan bahawa anda dan adik anda berada di situ, saya sepatutnya berasa terlalu
sesetengah benda, untuk percaya kepada diri saya dekat dengan dia.
Keesokan harinya membawa satu lagi nota pendek daripada Marianne - masih penyayang, terbuka,
tanpa seni, bisikan - semua yang boleh membuat kelakuan MY besar kebenciannya.
Saya tidak dapat menjawabnya.
Saya cuba - tetapi tidak dapat frame ayat. Tetapi saya fikir, saya percaya, tiap-tiap
saat hari ini. Jika anda BOLEH kasihan saya, Miss Dashwood, kasihan saya
keadaan seperti yang ia adalah THEN.
Dengan kepala dan hati saya penuh dengan kakak anda, saya terpaksa memainkan kekasih gembira
lain wanita -! Mereka tiga atau empat minggu adalah lebih buruk daripada semua.
, Akhirnya, seperti yang saya perlu tidak memberitahu anda, anda terpaksa kepada saya dan seorang tokoh yang manis
Saya sudah - apa malam penderitaan yang - Marianne, cantik sebagai malaikat pada satu
sampingan, memanggil saya Willoughby dalam apa-apa
nada -! Oh, Tuhan! tangannya kepada saya, meminta saya untuk penjelasan, dengan
orang-orang mata mempesonakan ditetapkan dalam solicitude bercakap apa-apa di muka saya!
Sophia, cemburu sebagai syaitan pada yang lain
tangan, cari yang -, ia tidak menandakan ia sudah berakhir kini .-- sedemikian
petang - Saya melarikan diri dari anda dengan seberapa segera yang mungkin;! tetapi tidak sebelum saya telah melihat
Marianne muka manis putih sebagai mati .--
YANG adalah yang terakhir, lihat lepas saya pernah tentangnya; - cara terakhir di mana dia muncul
kepada saya.
Ia adalah pandangan yang mengerikan! Lagi apabila saya fikir hari ke-beliau sebagai benar-benar mati, ia merupakan satu
jenis keselesaan kepada saya untuk membayangkan bahawa saya tahu secara tepat bagaimana dia akan muncul kepada orang-orang,
yang melihat terakhir di dunia ini.
Dia di hadapan saya, sentiasa di hadapan saya, kerana saya pergi, dalam wajah yang sama dan warna. "
Jeda pendek keprihatian bersama berjaya.
Meriah Willoughby pertama sendiri, memecahkan ia itu:
"Baiklah, mari saya membuat tergesa-gesa dan pergi. Saudara perempuan anda jelas lebih baik, sudah tentu
daripada bahaya? "
"Kami yakin ia." "Ibu miskin anda juga! Yg sangat suka pada
Marianne. "
"Tetapi surat, Mr Willoughby, surat anda sendiri; mempunyai apa-apa benda untuk mengatakan mengenai
? "" Ya, ya, YANG khususnya.
Saudara perempuan anda menulis kepada saya sekali lagi, anda tahu, pagi harinya.
Kamu nampak apa yang dia kata.
Saya breakfasting di Ellisons, dan suratnya, dengan beberapa orang lain, telah dibawa
saya ke sana dari penginapan saya.
Ia berlaku untuk menangkap mata Sophia sebelum ia menarik lombong - dan saiznya, keanggunan
kertas, tangan menulis sama sekali, segera memberi dia syak wasangka.
Beberapa laporan yang samar-samar telah mencapai sebelum penahanan saya kepada beberapa wanita muda dalam
Devonshire, dan apa yang telah diluluskan dalam tempoh pemerhatian pada petang sebelumnya telah
bertanda yang wanita muda itu, dan membuat dia lebih cemburu daripada sebelumnya.
Yang menyentuh udara gurauan, oleh itu, yang menyenangkan dalam wanita
salah satu suka, dia membuka surat itu secara langsung, dan membaca kandungannya.
Dia dibayar untuk kelancangan beliau.
Beliau membaca apa yang membuat celaka itu. Keadaan yg buruk sekali beliau, saya dapat ditanggung, tetapi
keghairahannya - niat jahat - Pada semua peristiwa ia mesti ditenangkan.
Dan, secara ringkas - apa yang anda fikir gaya isteri saya menulis surat -? Halus -
tender - benar-benar feminin - ia tidak "" isteri anda -? Surat itu anda sendiri
tulisan tangan. "
"Ya, tetapi saya hanya mempunyai kredit seperti budak menyalin ayat-ayat seperti saya
malu untuk meletakkan nama saya. Asal semua sendiri - gembira sendiri
pemikiran dan gaya bicara lembut.
Tetapi apa yang saya boleh lakukan! Kami terlibat, tiap-tiap perkara sebagai persediaan, hari hampir
tetap - Tetapi saya bercakap seperti orang bodoh.
Penyediaan -! Hari - Dalam erti kata yang jujur, *** itu adalah perlu untuk saya, dan dalam satu
keadaan seperti saya, apa-apa benda yang perlu dilakukan untuk mencegah pecah.
Dan selepas semua, adakah ia menandakan sifat saya berpendapat Marianne dan
rakan-rakannya, dalam bahasa apa jawapan saya adalah diselaraskan - Ia mesti mempunyai hanya kepada satu
akhir.
Perniagaan saya adalah untuk mengisytiharkan diri saya bangsat, dan sama ada saya melakukannya dengan panah
atau angin yg keras kurang penting. - 'Saya rugi selama-lamanya pada pendapat mereka, "kata
Saya kepada diri saya sendiri -'I am ditutup untuk selama-lamanya dari
masyarakat mereka, mereka telah berfikir saya rakan-rakan yang tidak berprinsip, surat ini hanya akan
menjadikan mereka fikir saya caci maki salah satu. '
Sedemikian adalah hujah saya, sebagai, dalam satu bentuk kelalaian terdesak, saya disalin isteri saya
perkataan, dan berpisah dengan peninggalan terakhir Marianne.
Nota tiga - unluckily mereka semua dalam pocketbook saya, atau perlu saya telah menolak
kewujudan mereka, dan simpan mereka pernah-saya terpaksa meletakkan mereka, dan tidak dapat
malah mencium mereka.
Dan kunci rambut - itu juga saya sentiasa dibawa tentang saya dalam saku-book yang sama,
yang kini diperiksa oleh Puan dengan kebisaan yang paling manis, - dear
lock - semua, setiap cenderahati koyak dari saya ".
"Anda sangat salah, Mr Willoughby, sangat blamable," kata Elinor, manakala suaranya, dalam
Walaupun dirinya, mengkhianati perasaan belas kasihan; "anda tidak patut
bercakap dengan cara ini, sama ada Puan Willoughby atau kakak saya.
Anda telah membuat pilihan anda sendiri. Ia tidak dipaksa kepada anda.
Isteri anda mempunyai tuntutan untuk kesopanan anda, menghormati anda, sekurang-kurangnya.
Dia mesti dilampirkan kepada kamu, atau dia tidak akan berkahwin anda.
Untuk melayani isteri dengan unkindness, untuk bercakap tentang dia enteng tidak pendamaian untuk
Marianne - dan aku tidak menganggap ia relief kepada hati nurani anda sendiri ".
"Jangan bercakap dengan saya tentang isteri saya," kata beliau dengan keluhan yang berat. - "Dia tidak layak
belas kasihan anda .-- Dia tahu saya tidak mempunyai Sehubungan untuknya apabila kita berkahwin dengan .-- Well, berkahwin kami
itu, dan telah turun Combe Magna untuk menjadi
gembira, dan selepas itu kembali ke bandar untuk menjadi gay .-- Dan sekarang adakah anda sayang saya, Miss
Dashwood -? Atau telah saya katakan semua ini sia-sia -? Adakah saya - sama ada hanya satu darjah - am
Saya kurang bersalah pada pendapat anda daripada saya
sebelum ini - hasrat saya tidak sentiasa salah.
Adakah saya menjelaskan dari mana-mana bahagian bersalah saya? "
"Ya, anda sudah pasti menghapuskan sesuatu yang-sedikit. - Anda telah membuktikan diri anda, pada
keseluruhan, kurang rosak daripada yang saya percaya anda.
Anda telah terbukti jantung anda kurang jahat, kurang jahat.
Tetapi saya hampir tidak tahu - kesengsaraan yang telah anda ditimpa - saya hampir tidak tahu apa yang boleh mempunyai
menjadikannya lebih teruk. "
"Adakah anda akan mengulangi kepada kakak anda apabila dia pulih, apa yang saya telah memberitahu anda? -
Izinkan saya sedikit diringankan juga, pada pendapat beliau, serta dalam milik anda.
Anda memberitahu bahawa dia telah mengampuni saya sudah.
Izinkan saya boleh mewah bahawa pengetahuan yang lebih baik hati saya, dan saya sekarang
perasaan, akan menarik dari isteri yang lebih spontan, lebih asli, lebih lembut,
kurang bermaruah, keampunan.
Beritahu dia kesengsaraan dan saya rasa sesal saya memberitahunya bahawa hati saya tidak pernah tdk tetap
kepadanya, dan jika anda akan, pada masa ini, dia amat aku sukai berbanding sebelum ini. "
"Saya akan beritahu dia apa yang perlu apa yang agak boleh dipanggil, anda
justifikasi.
Tetapi anda belum menjelaskan kepada saya sebab tertentu yang akan datang anda sekarang, tidak
bagaimana anda mendengar penyakit itu. "
"Malam tadi, di lobi Drury Lane, saya berlari terhadap Sir John Middleton, dan apabila dia melihat
yang saya buat kali pertama kedua-dua bulan - dia bercakap dengan saya. - Bahawa beliau telah dipotong saya
sejak perkahwinan saya, saya telah melihat tanpa kejutan atau kebencian.
Sekarang, bagaimanapun, baik hati, jujur, jiwa bodoh, penuh dengan perasaan marah terhadap
saya, dan kebimbangan untuk kakak anda, tidak dapat menahan diri daripada memberitahu saya apa yang dia
tahu sepatutnya - walaupun mungkin dia tidak fikir ia AKAN - menyakitkan hati saya horridly.
Seperti yang terang kerana dia boleh bercakap, oleh itu, beliau memberitahu saya bahawa Marianne Dashwood mati
demam busuk di Cleveland - surat yang pagi yang diterima daripada Puan Jennings
diisytiharkan bahaya yang paling pasti akan berlaku -
Palmers semua yang pergi di dalam ketakutan, & c. - saya terlalu banyak terkejut dapat lulus
diri saya kira sebagai nirakal walaupun undiscerning Sir John.
Hatinya lembut untuk melihat saya menderita dan begitu banyak akan buruk adalah
dihapuskan, bahawa apabila kita berpisah, dia hampir menggeleng-gelengkan saya dengan tangan, manakala beliau mengingatkan saya
janji tua tentang anjing penunjuk.
Apa yang saya rasa pada pendengaran yang kakak anda mati - dan mati terlalu mempercayai saya
penjahat terbesar di atas bumi, scorning, membenci saya ketika terkini - untuk bagaimana
boleh saya beritahu apa projek mengerikan tidak mungkin telah dikaitkan?
SATU orang yang saya pasti akan mewakili saya sebagai dapat apa-apa benda - Apa yang saya rasa adalah
mengerikan -! resolusi saya telah dibuat tidak lama lagi, dan pada pukul lapan pagi ini saya berada di saya
pengangkutan.
Sekarang anda tahu semua. "Elinor yang dibuat tidak menjawab.
Fikirannya senyap ditetapkan pada kecederaan tidak boleh diperbaiki yang terlalu awal
kemerdekaan dan tabiat berikutan kemalasan, pelesapan dan mewah, telah membuat
dalam fikiran, watak, kebahagiaan,
seorang lelaki yang, kelebihan setiap orang dan bakat, bersatu kecenderungan semulajadi
terbuka dan jujur, dan perasaan, sabar penyayang.
Dunia telah membuat dia melampaui batas dan sia-sia - berlebih-lebihan dan sia-sia, telah membuat dia
sejuk hati dan mementingkan diri sendiri.
Vanity, untuk mencari kemenangan sendiri bersalah di perbelanjaan yang lain, telah
terlibat beliau dalam lampiran yang sebenar, yang berlebih-lebihan, atau sekurang-kurangnya keturunannya,
keperluan, telah diperlukan untuk dikorbankan.
Setiap kecenderungan rosak dalam memimpin dia kepada kejahatan, membawanya begitu juga hukuman.
Penahanan, dari mana terhadap maruah, terhadap perasaan, terhadap tiap-tiap lebih baik
kepentingan beliau telah secara zahir koyak sendiri, kini, apabila tidak lagi dibenarkan, tertakluk
setiap pemikiran dan sambungan, bagi
demi yang dia, dengan suara hati sedikit, meninggalkan kakaknya kepada kesengsaraan, mungkin
membuktikan punca rasa tidak puas hati kepada dirinya sendiri yang jauh lebih tidak boleh diubati.
Dari angan-angan jenis ini, dia telah dipanggil semula pada akhir beberapa minit oleh
Willoughby, yang, kemana diri dari angan-angan sekurang-kurangnya sama-sama menyakitkan, bermula
sebagai persediaan untuk pergi, dan berkata -
"Tidak ada penggunaan di tinggal di sini; saya perlu."
"Adakah anda akan kembali ke bandar?" "Tidak - untuk Combe Magna.
Saya mempunyai perniagaan di sana; dari sini ke bandar dalam satu atau dua hari.
Selamat tinggal. "Dia menghulurkan tangannya.
Dia tidak menolak untuk memberi dia perempuan; dia ditekan dengan kasih sayang.
"Dan anda DO berfikir sesuatu yang lebih baik saya daripada apa yang anda telah lakukan?" - Berkata beliau membiarkan ia jatuh,
dan bersandar di kepingan papan di atas tungku-jika melupakan dia untuk pergi.
Elinor meyakinkannya bahawa dia tidak; - bahawa dia memaafkan, dikasihani, ingin dengan baik - walaupun
berminat dalam kebahagiaan dan menambah beberapa peguam lembut sebagai tingkah laku yang paling
mungkin untuk menggalakkan.
Jawapannya tidak begitu menggalakkan. "Oleh itu," kata beliau, "Saya mesti gosok melalui
dunia serta saya boleh. Kebahagiaan Dalam Negeri adalah keluar daripada soalan.
Walau bagaimanapun, jika saya dibenarkan untuk berfikir bahawa anda dan anda merasa kepentingan dalam menentukan nasib saya dan
tindakan, ia mungkin menjadi cara - ia mungkin akan meletakkan saya berjaga-jaga saya - sekurang-kurangnya, ia boleh menjadi sesuatu yang
untuk hidup.
Marianne pastikan hilang kepada saya selama-lamanya. Saya juga oleh mana-mana peluang yang diberkati di
kebebasan lagi - "Elinor berhenti dia dengan teguran.
"Baiklah," dia menjawab - "bye sekali lagi baik.
Sekarang saya akan pergi dan tinggal di amat ditakuti salah satu acara. "
"Apa maksudnya?" "Perkahwinan kakak anda."
"Anda sangat salah.
Dia tidak boleh tewas kepada anda daripada dia kini. "
"Tetapi dia akan diperolehi oleh beberapa orang lain.
Dan jika ada yang perlu sangat dia orang, semua yang lain, saya kurang dapat menanggung -
tetapi saya tidak akan tinggal untuk merompak diri dari semua muhibah belas kasihan anda, oleh shewing
bahawa di mana saya telah cedera I-kurangnya boleh mengampuni.
Selamat tinggal, Tuhan memberkati anda "dengan kata-kata ini, dia hampir kehabisan!
bilik.
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 45
Elinor, untuk beberapa masa selepas dia meninggalkan, untuk beberapa lama walaupun selepas bunyi menjalankan
pengangkutan telah meninggal dunia dunia, masih terlalu banyak ditindas oleh orang ramai idea, secara meluas
berbeza dalam diri mereka sendiri, tetapi yang
kesedihan adalah hasil umum, untuk berfikir walaupun kakaknya.
Willoughby, beliau, yang hanya setengah jam yang lalu dia membenci sebagai yang paling tidak berguna
lelaki, Willoughby, walaupun semua kesalahan beliau, teruja satu tahap simpati
penderitaan yang dihasilkan oleh mereka yang
dibuat dia fikir dia seperti sekarang dipisahkan selama-lamanya dari keluarganya, dengan kelembutan,
menyesal, dan bukan mengikut perkadaran, seperti dia tidak lama lagi mengakui dalam dirinya - hasratnya
daripada merit beliau.
Beliau merasakan bahawa pengaruh ke atas minda beliau telah ditingkatkan oleh keadaan yang sepatutnya
tidak sebab untuk mempunyai berat badan; oleh orang itu tarikan yang luar biasa, yang boleh dibuka,
cara yang penyayang, dan meriah yang
tiada merit untuk memiliki dan oleh cinta yang masih ghairah untuk Marianne, yang sebenarnya tidak
walaupun tidak bersalah untuk menikmati. Tetapi dia merasakan bahawa ia adalah ya, lama, lama
sebelum dia dapat merasakan pengaruhnya ditolak.
Apabila akhirnya dia kembali ke Marianne tidak sedar, dia mendapati dia hanya
awaking, segar oleh tidur yang begitu panjang dan manis setakat harapan beliau.
Jantung Elinor penuh.
Yang lalu, sekarang, masa depan, lawatan Willoughby, keselamatan Marianne, dan
ketibaan ibunya dijangka, membaling dia sama sekali ke dalam pergolakan roh
yang disimpan dari tiap-tiap tanda-tanda keletihan,
dan membuat dia hanya takut mengkhianati dirinya kepada kakaknya.
Pendek masa, bagaimanapun, di mana ketakutan yang boleh menjejaskan dia, dalam setengah
jam selepas Willoughby yang meninggalkan rumah, dia sekali lagi dipanggil turun tangga oleh
bunyi pengangkutan yang lain. - Eager untuk menyelamatkan
ibunya dari tergantung dahsyat setiap saat yang tidak perlu, dia segera berlari ke dalam
dewan, dan sampai ke pintu keluar tepat pada masanya untuk menerima dan menyokong kerana beliau
memasukinya.
Puan Dashwood, di mana keganasan kerana mereka menarik berhampiran rumah telah menghasilkan hampir
disabitkan Marianne yang tiada lagi, tidak mempunyai suara untuk menyiasat selepas dia, suara tidak
walaupun untuk Elinor; tetapi SHE, menunggu tidak
bagi salam mahupun siasatan, dengan serta-merta memberikan pelepasan riang; dan ibunya,
menangkap dengan segala kehangatan yang biasa, sebentar lagi sebanyak mengatasi olehnya
kebahagiaan, kerana dia telah banyak sebelum oleh kebimbangan beliau.
Dia disokong ke dalam bilik lukisan-antara anak perempuan dan kawannya;
di sana, menitiskan air mata kegembiraan, walaupun masih tidak dapat bercakap, memeluk Elinor lagi dan
lagi, berpaling dari pada sela masa untuk
tekan Kolonel Brandon tangan, dengan wajah yang berucap di sekali ucapan terima kasih itu, dan
disabitkan perkongsian dengan dirinya sendiri dalam kebahagiaan masa ini.
Dia berkongsi Walau bagaimanapun, dalam diam yang lebih besar daripada sendiri.
Sebaik sahaja Puan Dashwood telah pulih sendiri, untuk melihat Marianne pertama
keinginan; dan dalam masa dua minit dia dengan anak kekasihnya, yang diberikan sukai dia daripada
pernah oleh ketiadaan, kesedihan, bahaya dan.
Menggembirakan Elinor, kerana dia melihat apa yang dirasai di mesyuarat itu, hanya diperiksa oleh
kebimbangan Marianne merompak tidur lebih jauh; tetapi Puan Dashwood boleh
tenang, dapat lebih berhemat, apabila kehidupan
seseorang kanak-kanak menghadapi risiko, dan Marianne, berpuas hati dalam mengetahui ibunya adalah berdekatan dengan
, dan sedar terlalu lemah untuk perbualan, diserahkan bersedia untuk
senyap dan tenang yang ditetapkan oleh setiap jururawat di sekelilingnya.
Dashwood Puan AKAN duduk dengan dia sepanjang malam dan Elinor, pematuhan dengan beliau
yg sangat mendesak ibu, pergi tidur.
Tetapi yang lain, yang satu malam sama sekali tidak boleh tidur, dan berjam-jam yang paling
memakai kebimbangan seolah-olah membuat yang diperlukan, telah disimpan oleh kerengsaan roh.
Willoughby, "miskin Willoughby," kerana dia kini dibenarkan dirinya untuk memanggil dia, sentiasa
dalam fikirannya dia tidak tetapi telah mendengar usaha mempertahankan nama baik beliau bagi dunia, dan
kini dipersalahkan, kini membebaskan diri untuk diadili dia begitu kasar sebelum.
Tetapi janji berkaitan kepada kakaknya selalunya menyakitkan.
Dia ditakuti prestasi, ditakuti apa kesannya pada Marianne mungkin;
ragu-ragu sama ada selepas penjelasan dia yang dapat gembira dengan yang lain;
seketika ingin Willoughby duda.
Kemudian, mengingat Kolonel Brandon, ditegur sendiri, merasakan bahawa penderitaan DIA dan
keteguhan beliau jauh lebih daripada lawannya, ganjaran kakaknya adalah disebabkan, dan
ingin apa-apa perkara yang bukannya kematian Puan Willoughby.
Kejutan suruhan Kolonel Brandon di Barton telah lembut kepada Puan
Dashwood oleh penggera sendiri sebelumnya, kerana begitu besar keresahan kira-kira Marianne,
bahawa dia sudah berazam untuk menyatakan
Cleveland pada hari itu juga, tanpa menunggu untuk perisikan apa-apa lagi, dan
setakat ini diselesaikan perjalanan sebelum ketibaannya, bahawa Careys kemudian dijangka
setiap saat menjemput Margaret dari, seperti dia
ibu itu tidak mahu mengambil dia di mana mungkin terdapat jangkitan.
Marianne terus untuk memperbaiki setiap hari, dan keriangan cemerlang dari Mrs.
Kelihatan dan roh Dashwood terbukti dia, kerana dia berkali-kali mengisytiharkan dirinya, satu
wanita paling gembira di dunia.
Elinor tidak dapat mendengar perisytiharan itu, dan tidak juga menyaksikan bukti-bukti tanpa kadang-kadang
tertanya-tanya sama ada ibunya pernah yg dpt diingat Edward.
Tetapi Mrs. Dashwood, percaya ke akaun sedang kekecewaan sendiri
yang Elinor telah menghantar telah diketuai oleh penuh semangat kegembiraan beliau hanya memikirkan
apa yang akan meningkat.
Marianne dipulihkan dari bahaya di mana, kerana dia kini mula merasa, sendiri
penghakiman yang silap dalam menggalakkan lampiran yang malang Willoughby, telah
menyumbang kepada tempatnya; - dan di dalamnya
pemulihan dia satu lagi sumber yg tak terpikir kegembiraan oleh Elinor.
Dengan itu, disampaikan kepadanya, dengan seberapa segera sebagai peluang mana-mana bisik antara
mereka berlaku.
"Akhirnya kita keseorangan. Elinor saya, anda masih belum tahu semua saya
kebahagiaan. Kolonel Brandon menyukai Marianne.
Beliau telah memberitahu saya supaya dirinya sendiri. "
Anak perempuannya, perasaan oleh bertukar menjadi senang dan yg menderita, terkejut dan tidak terkejut,
semua perhatian senyap. "Anda tidak pernah seperti saya, sayang Elinor, atau saya
perlu tertanya-tanya pada ketenangan anda sekarang.
Sekiranya saya duduk untuk mengucapkan mungkin bagi apa-apa kebaikan kepada keluarga saya, saya telah ditetapkan pada
Kolonel Brandon berkahwin dengan salah seorang dari kamu sebagai objek yang paling wajar.
Dan saya percaya Marianne akan paling gembira dengan dia kedua-duanya. "
Elinor adalah separuh cenderung untuk bertanya sebab untuk berfikir begitu, kerana berpuas hati bahawa
tiada seorang pun yang diasaskan kepada pertimbangan yang berat sebelah umur, watak-watak mereka, atau perasaan,
boleh diberikan; tetapi ibunya mesti sentiasa
terbawa-bawa oleh imaginasi beliau tentang subjek apa-apa yang menarik, dan oleh itu bukannya
suatu siasatan, dia berlalu dengan senyuman.
"Dia membuka hati bulat-bulat kepada saya semalam sambil kami bergerak.
Ia datang secara mengejut, agak undesignedly.
Saya, anda boleh percaya, boleh bercakap apa-apa tetapi anak saya; - dia tidak dapat menyembunyikan
kesusahan itu, saya melihat bahawa ia equaled saya sendiri, dan dia mungkin memikirkan bahawa semata-mata
persahabatan, kerana dunia sekarang pergi, akan
tidak menghalalkan jadi panas simpati - atau sebaliknya, tidak berfikir sama sekali, saya rasa - cara memberi
perasaan sangat menarik, membuat saya berkenalan dengan tender bersungguh-sungguh,,
yang berterusan, kasih sayang untuk Marianne.
Beliau telah disayangi, Elinor saya, sejak saat pertama melihat dia. "
Di sini, bagaimanapun, Elinor dilihat, bukan bahasa, bukan profesion Kolonel
Brandon, tetapi hiasan semulajadi mewah aktif ibunya, yang fesyen
tiap-tiap benda yang menarik kerana ia suka.
"Sehubungan untuknya, tak terhingga mengatasi apa-apa yang Willoughby pernah merasakan atau
pura-pura, dengan sebanyak itu lagi hangat, seperti yang lebih ikhlas atau malar - mana yang kita untuk memanggil -
telah wujud melalui semua pengetahuan
dear Marianne prasangka tidak berpuas hati bahawa seorang lelaki muda yang tidak berguna - dan tanpa
mementingkan diri - tanpa menggalakkan harapan - yang boleh dia telah melihat gembira dengan lain -
Fikiran yang mulia! Keterbukaan itu, keikhlasan itu - tiada siapa yang boleh menipu dalam HIM ".
"Watak Kolonel Brandon," kata Elinor, "sebagai seorang lelaki yang sangat baik, mantap."
"Saya tahu," - jawab ibunya serius, "atau selepas amaran sedemikian, saya
harus terakhir untuk menggalakkan kasih sayang itu, atau malah gembira dengan ia.
Tetapi kedatangannya untuk saya seperti yang dilakukannya, dengan apa-apa persahabatan aktif, siap itu, adalah cukup untuk
membuktikan dia salah satu daripada yang worthiest lelaki. "
"Wataknya, bagaimanapun," jawab Elinor, "tidak hanya SATU perbuatan kebaikan,
yang sayang untuk Marianne, kemanusiaan daripada mana-mana yang akan mempunyai
mendorong beliau.
Kepada Puan Jennings, kepada Middletons, dia telah lama dan rapat dikenali; mereka
sama-sama mencintai dan menghormati dia dan pengetahuan saya sendiri dia, walaupun akhir-akhir ini
diperoleh, adalah amat banyak dan sebagainya
sangat saya nilai dan harga diri beliau, bahawa jika Marianne boleh gembira dengan dia, saya boleh
siap manusia seperti dirimu sendiri untuk berfikir sambungan berkat yang paling besar kepada kami di
dunia.
Apakah jawapan yang anda beri dia - Adakah anda membenarkan beliau berharap "?
"Oh! cinta saya, saya boleh tidak mahu bercakap harapan kepadanya atau kepada diri saya sendiri.
Marianne pada ketika itu mungkin mati.
Tetapi dia tidak meminta harapan atau galakan.
Beliau ialah keyakinan tidak sukarela, pengaliran cairan tdk tertekan yang menenangkan
rakan - tidak permohonan kepada ibu bapa.
Namun, selepas satu-satu masa, saya JPS berkata, pada mulanya saya agak mengatasi - bahawa jika dia hidup, seperti yang saya
dipercayai, dia mungkin, kebahagiaan saya paling besar akan dibuat dalam menggalakkan perkahwinan mereka;
sejak kami tiba, kerana menyenangkan kami
keselamatan, saya telah berulang kali kepadanya dengan sepenuhnya, telah diberikan kepadanya galakan setiap
dalam kuasa saya.
Masa, masa yang sangat sedikit, saya beritahu dia, akan melakukan segala-galanya; - hati Marianne 'tidak
menjadi sia-sia selama-lamanya pada seorang lelaki sebagai Willoughby .-- merit sendiri mesti tidak lama lagi
selamat ia. "
"Untuk hakim dari roh itu Kolonel, bagaimanapun, anda belum lagi membuat dia sama-sama
optimis. "
"No - Dia berpendapat bahawa kasih sayang Marianne terlalu berakar umbi untuk apa-apa perubahan di bawah
panjang masa yang besar, dan malah menjangkakan hatinya lagi bebas, terlalu malu-malu
dirinya untuk mempercayai, bahawa dengan itu
perbezaan umur dan pelupusan dia boleh lampirkan.
Ada, bagaimanapun, beliau agak silap.
Usianya hanya begitu banyak di luar dadanya sebagai satu kelebihan, untuk membuat wataknya
dan prinsip-prinsip yang ditetapkan; dan pelupusan, saya yakin, benar-benar sangat
seseorang untuk membuat saudara perempuan anda gembira.
Dan orang, adab beliau juga, semua yang menyebelahinya.
Berat sebelah saya tidak buta saya, dia tentu tidak begitu kacak sebagai Willoughby-
Tetapi pada masa yang sama, terdapat banyak lagi sesuatu yang menyenangkan di wajah beliau .--
Selalu ada sesuatu yang, jika anda
ingat, dalam mata Willoughby pada bila-bila masa, yang saya tidak suka "
Elinor TIDAK boleh ingat; tetapi ibunya, tanpa menunggu bagi persetujuan beliau,
terus,
"Dan akhlak itu, akhlak yang Kolonel tidak menyenangkan yang hanya lebih kepada saya daripada
Willoughby yang pernah itu, tetapi mereka itu adalah daripada jenis, saya dan tahu lebih solidly
disertakan bersama untuk Marianne.
Mereka lemah lembut, tulen perhatian mereka kepada orang lain, dan unstudied waras mereka
kesederhanaan adalah lebih yg berkenaan dengan pelupusan sebenar, daripada keaktifan -
tiruan sering, dan sering sakit-ditetapkan masa yang lain.
Saya amat pasti diri saya sendiri, yang telah bertukar Willoughby sebagai benar-benar mesra, sebagaimana yang telah
membuktikan dirinya sebaliknya, Marianne akan namun tidak pernah telah amat gembira dengan HIM, sebagai
dia akan dengan Kolonel Brandon. "
Dia berhenti sebentar .-- Anak perempuan wanita itu tidak boleh agak bersetuju dengan dia, tetapi perbezaan pendapat itu tidak
mendengar, dan oleh itu tidak memberikan kesalahan.
"Di Delaford, dia akan berada dalam jarak yang mudah saya," tambah Puan Dashwood, "walaupun
jika saya kekal di Barton; dan dalam segala kemungkinan, - untuk saya mendengar ia adalah besar
kampung, sesungguhnya ada pasti MESTI
beberapa rumah kecil atau menutup kotej oleh, yang sesuai dengan kita agak serta kita pada masa sekarang
keadaan. "
Elinor miskin! Di sini adalah satu skim baru untuk mendapatkan dia Delaford - tetapi semangat beliau
adalah degil.
! "Kekayaannya juga - pada bila-bila masa saya hidup anda tahu, semua orang mengambil berat tentang hal itu; dan
walaupun saya tidak tahu juga keinginan untuk mengetahui, apa yang benar-benar, saya pasti ia mesti menjadi
salah satu yang baik. "
Di sini mereka yang diganggu oleh pintu masuk orang ketiga, dan Elinor menarik balik untuk
fikir seluruh swasta, ingin kejayaan kepada kawannya, dan lagi dalam ingin
, berasa Pang untuk Willoughby.
>
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 46
Penyakit Marianne, walaupun semakin lemah dalam seumpamanya, belum cukup lama untuk membuat dia
pemulihan perlahan; belia dan dengan kekuatan semula jadi, dan kehadiran ibunya dalam bantuan,
ia diteruskan dengan lancar untuk membolehkan beliau
untuk menghapuskan, dalam tempoh empat hari selepas kedatangan kedua, ke dalam Mrs Palmer
persalinan-bilik.
Semasa di sana, atas permintaan khusus, kerana dia tidak sabar untuk mencurahkan dia
terima kasih kepada beliau untuk menjemput ibunya, Kolonel Brandon dijemput untuk melawat beliau.
Emosi beliau memasuki bilik, untuk melihat rupa diubah beliau, dan menerima
tangan pucat yang dia segera menghulurkan kepadanya, apa-apa, seperti dalam sangkaan semata-mata Elinor,
mesti timbul daripada sesuatu yang lebih daripada itu
kasih sayang untuk Marianne, atau kesedaran diketahui yang kepada orang lain;
dan dia segera ditemui dalam mata melankolik dan wajah yang berbeza-beza kerana beliau melihat
kakak, kemungkinan berulangnya ramai
adegan lalu kesengsaraan fikirannya, yang dibawa balik oleh itu persamaan antara Marianne
dan Eliza telah mengakui, dan kini diperkukuhkan oleh mata geronggang, uzur
kulit, postur yang lemah berbaring,
dan pengakuan hangat kewajipan pelik.
Puan Dashwood, tidak kurang pengawasan apa yang diluluskan daripada anak perempuannya, tetapi dengan fikiran
sangat berbeza dipengaruhi, dan oleh itu melihat kepada kesan yang sangat berbeza, menyaksikan
tiada apa-apa jua dalam tingkah laku Kolonel tetapi apa yang
timbul daripada sensasi yang paling mudah dan jelas, manakala dalam tindakan dan kata-kata
Marianne dia memujuk dirinya untuk berfikir sesuatu yang lebih daripada terima kasih sudah
bersinar.
Pada akhir hari lain atau dua, Marianne berkembang kelihatan lebih kuat setiap dua belas
jam, Mrs. Dashwood, menggesa sama rata oleh sendiri dan kehendak anak perempuannya, mula
bercakap menghapuskan untuk Barton.
Mengenai langkah-langkah HER bergantung orang-orang kawan-kawan dua; Jennings Puan tidak dapat berhenti
Cleveland semasa penginapan Dashwoods '; dan Kolonel Brandon segera dibawa, oleh mereka
permintaan bersatu, untuk mempertimbangkan tempat tinggal sendiri
ada seperti yang sama telah ditetapkan, jika tidak sama-sama tidak boleh diketepikan.
Pada dan permintaan Puan Jennings bersatu sebagai balasan, Puan Dashwood telah wujud pada
menerima penggunaan pengangkutan dalam perjalanan beliau kembali, untuk penginapan lebih baik
kanak-kanak sakit dan Kolonel, di
jemputan bersama Puan Dashwood dan Puan Jennings, yang aktif yang baik-sifat jadikan dia
ramah dan mesra untuk orang lain serta dirinya, terlibat dengan keseronokan untuk
menebus dengan lawatan di desa, dalam masa beberapa minggu.
Hari perpisahan dan keberangkatan tiba; dan Marianne, selepas mengambil
tertentu dan dipanjangkan kebenaran Puan Jennings, begitu bersungguh-sungguh bersyukur, jadi
penuh hasrat berkenaan dan jenis yang seolah-olah
kerana hati sendiri dari pengakuan rahsia tidak memberi tumpuan yang lalu, dan
pembida Kolonel Brandon perpisahan dengan kemesraan rakan, adalah berhati-hati
dibantu oleh beliau ke dalam pengangkutan, yang
dia seolah-olah bimbang bahawa dia harus mengerahkan perhatian sekurang-kurangnya separuh.
Puan Dashwood dan Elinor kemudian diikuti, dan lain-lain yang ditinggalkan oleh diri mereka sendiri, untuk bercakap
pelancong, dan merasakan kebodohan mereka sendiri, sehingga Puan Jennings telah dipanggil
kepadanya kereta pos untuk mengambil keselesaan dalam gosip
pembantu rumah untuk kehilangan dua sahabat kecilnya dan Kolonel Brandon segera
selepas itu mengambil cara bersendirian untuk Delaford.
Dashwoods telah dua hari di jalan raya, dan Marianne melahirkan perjalanan di kedua-dua,
tanpa keletihan penting.
Tiap-tiap perkara yang kasih sayang yang paling bersemangat, penjagaan yang paling cemas boleh
lakukan untuk menjadikannya selesa beliau, pejabat sahabat masing-masing berjaga-jaga, dan masing-masing
mendapati mereka mendapat pahala di dalam meringankan tubuh badan beliau, dan ketenangan roh.
Untuk Elinor, pemerhatian yang kedua amat bersyukur.
Beliau, yang telah melihat minggu selepas minggu yang sentiasa menderita, ditindas oleh kesedihan
hati yang dia tidak berani untuk bercakap tentang, dan tidak juga ketabahan untuk menyembunyikan, kini melihat
dengan kegembiraan, yang tak lain boleh sama-sama
bahagian, secara jelas ketenangan fikiran, yang mana, yang hasilnya sebagai dia yang dipercayai
pemikiran yang serius, akhirnya mesti membawa kepada kepuasan dan keriangan.
Memandangkan mereka menghampiri Barton, sememangnya, dan memasukkan adegan yang setiap bidang dan
pokok setiap membawa beberapa yang pelik, beberapa ingatan yang menyakitkan, dia berkembang senyap dan
bertimbang rasa, dan berpaling mukanya dari
notis mereka duduk bersungguh-sungguh menatap melalui tingkap.
Tetapi di sini, Elinor tidak boleh tertanya-tanya dan tidak menyalahkan; dan apabila dia melihat, sambil dibantu
Marianne dari pengangkutan, bahawa dia telah menangis, dia melihat hanya emosi terlalu
semula jadi itu sendiri untuk menaikkan apa-apa benda kurang
tender daripada sayang, dan dalam unobtrusiveness yang berhak untuk memuji.
Dalam keseluruhan cara berikutnya, beliau mengesan arah minda sedar untuk
pengerahan tenaga yang munasabah; tidak lama mereka masuk bilik duduk bersama mereka, daripada
Marianne berpaling matanya di sekeliling dengan
melihat ketegasan tegas, seolah-olah ditentukan pada sekali untuk membiasakan dirinya sisi
tiap-tiap objek yang mengingati Willoughby boleh disambungkan .-- Beliau berkata
sedikit, tetapi tiap-tiap hukuman yang bertujuan untuk
keriangan, dan walaupun mengeluh kadang-kadang terlepas, ia tidak pernah meninggal dunia tanpa
pendamaian tersenyum. Selepas makan malam, dia akan cuba piano-forte beliau.
Dia pergi ke; tetapi muzik yang mata dia mula-mula berehat opera, diperoleh untuk
oleh Willoughby, yang mengandungi beberapa duet kegemaran mereka, dan menunjukkan pada keluar
daun nama sendiri secara bertulis tangan .--
Itu tidak akan berbuat .-- Dia menggelengkan kepalanya, meletakkan muzik selain, dan selepas berjalan lebih
kunci untuk seminit, mengadu kelemahan dalam jarinya, dan ditutup instrumen
sekali lagi; mengisytiharkan Walau bagaimanapun dengan ketegasan sebagai
dia berbuat demikian, bahawa dia harus dalam amalan masa depan yang lebih.
Keesokan harinya menghasilkan pengurangan tidak dalam tanda-tanda ini gembira.
Sebaliknya, dengan fikiran dan badan yang sama diperkukuhkan oleh lain, dia melihat dan bercakap
dengan semangat yang lebih tulen, menjangkakan keredaan pulangan Margaret, dan bercakap
pihak keluarga yang dikasihi yang kemudian
dimasukkan semula, usaha-usaha bersama mereka dan masyarakat yang ceria, sebagai satu-satunya kebahagiaan
bernilai hasrat.
"Apabila cuaca diselesaikan, dan saya telah pulih kekuatan saya," kata beliau, "kita akan
mengambil masa yang lama berjalan bersama-sama setiap hari.
Kami akan berjalan kaki ke ladang di pinggir menurunkan, dan lihat bagaimana kanak-kanak pergi, kami
akan berjalan kaki ke ladang-ladang baru di Barton Cross, dan Abbeyland Sir John; dan kami
selalunya akan pergi runtuhan lama Priory itu,
dan cuba untuk mengesan asas seperti yang kita diberitahu mereka sekali mencapai.
Saya tahu kita akan gembira. Saya tahu musim panas akan berlalu gembira dari.
Maksud saya tidak pernah lewat dalam meningkat daripada enam, dan dari masa itu hingga makan malam saya akan
membahagikan setiap saat di antara muzik dan membaca.
Saya telah membentuk rancangan saya, dan saya berazam untuk memasuki kursus pengajian yang serius.
Perpustakaan kita sendiri terlalu terkenal kepada saya, akan menggunakan untuk apa-apa benda yang di luar semata-mata
hiburan.
Tetapi terdapat banyak kerja-kerja baik bacaan bernilai di Park dan ada orang lain lebih
pengeluaran moden yang saya tahu saya boleh meminjam Kolonel Brandon.
Dengan membaca hanya enam jam hari ini, saya akan mendapat dalam perjalanan dua belas bulan
banyak pengajaran yang saya merasakan diri saya mahu. "
Elinor berbesar hati untuk pelan yang bermula dgn baik hati kerana ini, walaupun tersenyum
untuk melihat mewah bersemangat sama yang telah membawa dia melampau-lesu
kemalasan dan repining mementingkan diri sendiri, sekarang di tempat kerja
dalam memperkenalkan berlebihan ke dalam skim apa-apa pekerjaan yang rasional dan berakhlak mulia diri
kawalan.
Her senyuman Walau bagaimanapun ditukar kepada mengeluh apabila dia teringat yang menjanjikan untuk Willoughby
lagi tidak dipenuhi, dan takut dia bahawa berkomunikasi yang mungkin sekali lagi
mengganggu ketenangan minda Marianne, dan merosakkan pada
kurangnya untuk masa ini prospek saksama ketenangan sibuk.
Oleh itu sanggup untuk melambatkan jam yang jahat, dia memutuskan untuk menunggu sehingga kakaknya
kesihatan yang lebih selamat, sebelum dia dilantik.
Tetapi resolusi itu dibuat hanya untuk dipecahkan.
Marianne telah dua atau tiga hari di rumah, sebelum cuaca cukup halus
untuk yang tidak sah seperti dirinya untuk meneroka.
Tetapi akhirnya pagi yang lembut, dan baik hati muncul, seperti mungkin menggoda
ingin anak perempuan dan keyakinan ibu dan Marianne, bersandar pada
Lengan Elinor, adalah diberi kuasa untuk berjalan sebagai
selagi dia boleh tanpa keletihan, di lorong sebelum rumah.
Adik-beradik yang dinyatakan pada kadar, perlahan sebagai kelemahan Marianne dalam menjalankan
sehingga ini belum dicuba sejak penyakit itu dikehendaki; - dan mereka telah maju hanya jadi
jauh di luar rumah untuk mengakui penuh
melihat bukit, bukit yang penting di belakang, apabila berhenti dengan matanya berpaling
ke arah itu, Marianne tenang berkata,
"Ada, betul-betul di sana," - menunjuk dengan satu tangan, "di atas anak bukit itu mengunjurkan, - di sana saya
jatuh, dan di sana saya mula-mula melihat Willoughby "Suaranya tenggelam dengan perkataan, tetapi pada masa ini.
menghidupkan semula tambah beliau,
"Saya berterima kasih kepada mendapati bahawa saya boleh melihat dengan kesakitan yang sedikit di tempat kejadian! Kami pernah
bercakap tentang subjek itu, Elinor? "- ragu-ragu ia berkata. -" Atau ia akan
salah -? saya boleh bercakap sekarang, saya berharap, seperti yang saya patut lakukan ".
Elinor lembut mengundangnya untuk dibuka. "Bagi kesal," kata Marianne, "Saya telah
dilakukan dengan itu, seperti HE adalah berkenaan.
Saya tidak bermaksud untuk bercakap kepada anda tentang apa perasaan saya telah untuknya, tetapi apa yang mereka
adalah SEKARANG. - Pada masa ini, jika saya boleh berpuas hati dengan satu perkara sahaja, jika saya boleh
dibenarkan untuk berfikir bahawa dia tidak adalah SENTIASA
bertindak peranan, tidak SENTIASA menipu saya; - tetapi di atas semua, jika saya boleh yakin yang
dia tidak pernah jadi SANGAT jahat kerana kebimbangan saya kadang-kadang yg paling disukai dia, sejak cerita
gadis yang malang itu "-
Beliau stopt. Elinor gembira dihargai kata-kata beliau sambil
menjawab, "Jika anda boleh yakin bahawa, anda berfikir
anda harus menjadi mudah. "
"Ya. Keamanan fikiran saya adalah duanya adalah terpakai yang terlibat di dalamnya; bukan sahaja dahsyat untuk
mengesyaki seseorang, yang telah apa yang HE telah adalah untuk saya, reka bentuk tersebut, tetapi apa yang perlu
ia membuat saya muncul kepada diri saya sendiri - Apakah dalam
keadaan seperti saya, tetapi kasih sayang yang paling memalukan yg tak dijaga boleh mendedahkan saya kepada "-
"Bagaimana itu," bertanya kepada kakaknya, "anda akan mengambil kira untuk kelakuannya?"
"Saya katakan kepadanya, - Oh, bagaimana dengan senang hati saya akan katakan dia, hanya berubah-ubah, sangat, sangat
berubah-ubah. "Elinor berkata tiada lagi.
Dia berdebat dalam dirinya pada kelayakan mulai ceritanya
secara langsung, atau menangguhkan sehingga Marianne berada dalam kesihatan yang lebih kukuh; dan mereka merangkak pada
selama beberapa minit dalam diam.
"Saya tidak ingin dia terlalu banyak baik," kata Marianne akhirnya dengan keluhan, "apabila saya ingin
renungan rahsia mungkin tidak ada lagi yang tidak menyenangkan daripada saya sendiri.
Dia akan menderita cukup dalam mereka. "
"Adakah anda membandingkan kelakuan anda dengan beliau?" "No. Saya bandingkan dengan apa yang patut
keputusan; saya membandingkan dengan kamu "" situasi kami telah ditanggung sedikit
persamaan. "
"Mereka telah ditanggung lebih daripada kelakuan kita .-- Jangan, sahabat yang paling Elinor, biarkan kebaikan anda
mempertahankan apa yang saya tahu penghakiman anda mesti celaan.
Penyakit saya telah membuatkan saya berfikir - Ia memberi saya masa lapang dan tenang untuk serius
ingatan. Lama sebelum saya sudah cukup pulih untuk cakap,
Saya dengan sempurna dapat menggambarkan.
Saya anggap masa lalu: Saya melihat dalam tingkah laku saya sendiri, sejak awal kami
berkenalan dengan dia musim luruh lepas, tiada apa-apa tetapi satu siri kelalaian terhadap diri saya,
dan mahu belas kasihan kepada orang lain.
Saya melihat bahawa perasaan saya sendiri telah menyediakan penderitaan saya, dan saya mahu daripada ketabahan
di bawah mereka telah hampir membawa saya ke kubur.
Penyakit saya, saya dan tahu, telah sepenuhnya disebabkan oleh diri saya sendiri oleh kecuaian apa-apa
kesihatan saya sendiri, kerana saya telah dirasai walaupun pada masa yang salah.
Sekiranya aku mati, ia telah pembunuhan diri.
Saya tidak tahu bahaya saya sehingga bahaya itu telah dibuang, tetapi dengan perasaan seperti
-renungan memberikan saya, saya tertanya-tanya pada pemulihan saya, hairan, bahawa keghairahan sangat
keinginan untuk hidup, mempunyai masa untuk saya
pendamaian kepada Allah-Ku, dan kepada anda semua, tidak membunuh aku pada satu masa.
Sekiranya aku mati, dalam apa kesengsaraan pelik yang perlu saya telah meninggalkan anda, jururawat saya, rakan saya, saya
kakak - Anda, yang telah melihat semua mementingkan diri jengkel hari kemudian saya;! yang telah
mengetahui semua itu murmurings hati saya - Bagaimana
harus saya telah hidup dalam kenangan ANDA! Ibu saya juga!
Bagaimana anda boleh memujuk - saya tidak dapat meluahkan kebencian saya sendiri diri sendiri.
Setiap kali saya melihat ke arah masa lalu, saya melihat kewajipan beberapa diabaikan, atau beberapa gagal
terlibat. Tiap-tiap badan kelihatan cedera oleh saya.
Kebaikan, kebaikan tanpa henti Puan Jennings, saya telah dibayar balik dengan bersyukur (maka tidaklah menjadi hal kepada Allah)
penghinaan.
Middletons, Palmers, Steeles, untuk setiap kenalan biasa walaupun,
, Saya telah melampaui batas dan tidak adil; dengan hati yang keras terhadap merit mereka, dan
sabar jengkel oleh perhatian mereka .--
Kepada John, ***, - ya, bahkan kepada mereka, sedikit seperti yang mereka impikan, saya telah memberikan kurang
daripada haknya. Tetapi anda, anda di atas semua, di atas ibu saya,
telah dianiaya oleh saya.
Saya, dan hanya saya, tahu hati anda dan duka; belum apa yang mempengaruhi saya?
tidak belas kasihan apa-apa yang boleh memberi manfaat kepada anda atau diri sendiri .-- contoh anda di hadapan-Ku;
tetapi apa gunanya? Adakah saya lebih bertimbang rasa anda dan keselesaan anda?
Adakah saya meniru kesabaran anda, atau mengurangkan sekatan anda, dengan mengambil mana-mana bahagian dalam
orang-orang pejabat kesopan umum atau ucapan terima kasih tertentu yang anda telah sehingga
ditinggalkan untuk menunaikan sahaja - Tidak? -
kurang apabila saya tahu, anda akan berpuas hati, daripada apabila saya percaya anda selesa, saya menghidupkan
jauh dari melakukan senaman setiap kewajipan atau persahabatan; kesedihan yang hampir-hampir tidak membenarkan untuk
wujud tetapi dengan saya, menyesali hanya BAHAWA
hati yang telah terbiar dan menganiaya saya, dan meninggalkan anda, bagi siapa saya mengaku
kasih sayang tanpa had, sengsara demi saya. "
Di sini tidak lagi aliran pesat semangat diri reproving; dan Elinor, tidak sabar untuk
menenangkan, walaupun terlalu jujur untuk memperagakan kecantikan, memberikan serta-merta bahawa pujian dan sokongan yang
terang dan perasaan dosa yg dia begitu baik berhak.
Marianne menekan tangannya dan menjawab, "Anda adalah sangat baik .-- masa depan mesti saya
bukti.
Saya telah ditetapkan rancangan saya, dan jika saya mampu mematuhi - perasaan saya
hendaklah ditadbir dan sabar saya bertambah baik. Mereka tidak lagi bimbang orang lain, tidak
penyeksaan diri saya sendiri.
Sekarang saya akan hidup semata-mata untuk keluarga saya. Anda, ibu saya, dan Margaret, mesti
selepas ini semua dunia kepada saya, anda akan berkongsi perasaan mesra saya sepenuhnya antara anda.
Daripada anda, dari rumah saya, saya akan tidak lagi mempunyai hasutan terkecil untuk bergerak;
jika saya bergaul dalam masyarakat lain, ia akan hanya untuk membayang bahawa semangat saya merendahkan saya,
jantung yang dipinda, dan bahawa saya boleh mengamalkan
civilities, tugas-tugas kehidupan yang lebih rendah, dengan lemah lembut dan kesabaran.
Bagi Willoughby - untuk mengatakan bahawa saya akan segera atau saya selama-lupa kepadanya, akan
terbiar.
Kenangan beliau boleh diatasi dengan tiada perubahan keadaan atau pendapat.
Tetapi ia hendaklah dikawal selia, ia hendaklah diperiksa oleh agama, oleh sebab, oleh malar
pekerjaan. "
Dia berhenti sebentar dan ditambah suara yang rendah, "Jika saya tetapi boleh tahu hati DIA, segala-galanya akan
menjadi mudah. "
Elinor, yang kini telah untuk beberapa lama merenung tentang kewajaran atau ketidaksopanan
cepat hazarding riwayat, tanpa rasa semua keputusan yang lebih dekat dari
pada mulanya, mendengar ini dan perceiving bahawa
sebagai gambaran tidak berbuat apa-apa, resolusi mesti melakukan semua, tidak lama lagi mendapati dirinya membawa kepada
hakikat.
Beliau berjaya bacaannya, beliau berharap, dengan alamat; menyediakan pendengar yang bimbang dengan
berhati-hati; berkaitan semata-mata dan jujur mata ketua yang Willoughby berasaskan
permohonan maaf beliau; did keadilan untuk bertaubat,
dan dilembutkan hanya protestations Sehubungan hadir.
Marianne tidak berkata perkataan .-- Dia terketar-ketar, matanya telah ditetapkan di atas tanah, dan
bibir menjadi lebih putih daripada penyakit telah meninggalkan mereka.
Satu ribu pertanyaan yang muncul dari hatinya, tetapi dia tidak berani menggesa salah satu.
Beliau ditangkap setiap suku kata dengan kembang-kempis keghairahan; tangannya, tanpa disedari
diri sendiri, rapat ditekan kakaknya, dan air mata meliputi pipinya.
Elinor, dreading letih yang beliau, membawa ke arah rumah dan sehingga mereka sampai ke
pintu desa, mudah conjecturing apa rasa ingin tahu mesti walaupun tiada
soalan telah dialami untuk bercakap, bercakap
hanyalah Willoughby, dan perbualan mereka bersama-sama dan telah berhati-hati
minit tiap-tiap butiran ucapan dan melihat, di mana minuteness boleh dengan selamat
terlibat.
Sebaik sahaja mereka memasuki rumah, Marianne dengan ciuman merupakan ucapan terima kasih dan kedua-dua
kata-kata hanya menyuarakan melalui air matanya, "Beritahu mama," menarik diri dari kakaknya dan
berjalan perlahan-lahan naik tangga.
Elinor tidak akan cuba untuk mengganggu kesendirian yang begitu munasabah seperti apa dia sekarang
diminta; dan dengan fikiran cemas pra-mengatur hasil, dan resolusi
menghidupkan semula subjek lagi, sekiranya Marianne
gagal untuk melakukannya, dia berpaling ke dalam ruang tamu untuk memenuhi injunksi perpisahan.
>
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 47
Puan Dashwood tidak mendengar teguh pembersihan nama kegemaran bekas.
Dia bergembira dibersihkan dari beberapa bahagian bersalah tertaksir; dia maaf
baginya; dia mahu dia gembira.
Tetapi perasaan masa lalu tidak boleh dipanggil semula .-- Tiada apa-apa jua yang boleh memulihkan dia dengan
iman tak terputus-putus - watak dicemari, dan untuk Marianne.
Tiada apa yang boleh menghapuskan pengetahuan kedua mengalami melalui cara,
tidak membuang rasa bersalah kelakuannya ke arah Eliza.
Tiada apa yang boleh menggantikan dia, oleh itu, dalam diri bekas, atau mudarat kepada kepentingan
Kolonel Brandon.
Puan Dashwood, seperti anaknya, mendengar cerita Willoughby dari dirinya sendiri - jika dia
menyaksikan kesusahan dan berada di bawah pengaruh mukanya dan
cara, ia berkemungkinan bahawa belas kasihan telah lebih besar.
Tetapi ia tidak dalam kuasa Elinor, dan tidak yang dia mahu, apa-apa perasaan mengapi
lain, oleh penjelasan runcit, seperti yang pada mulanya dikenali sebagai termaktub dalam dirinya.
Refleksi telah diberikan ketenangan kepada penghakimannya, dan sobered pendapat sendiri
Gurun Willoughby; - dia mahu, oleh itu, untuk mengisytiharkan hanya mudah
kebenaran, dan meletakkan fakta-fakta itu terbuka seperti yang telah
benar-benar kerana wataknya, tanpa hiasan apa-apa lembut untuk memimpin
mewah sesat.
Pada sebelah malam, apabila mereka ketiga-tiga bersama-sama, Marianne bermula secara sukarela untuk
bercakap tentang dia lagi; - tetapi bahawa ia bukan tanpa usaha, resah, unquiet
bertimbang rasa di mana dia telah
beberapa masa sebelum ini duduk - warnanya yang semakin meningkat, kerana dia bercakap, dan tak mantap itu
suara, jelas shewed.
"Saya ingin memberi jaminan kepada anda berdua," kata beliau, "yang saya lihat setiap perkara - seperti yang anda kehendaki
saya lakukan. "
Puan Dashwood menyampuk serta-merta dengan kelembutan yang menenangkan, tidak
Elinor, yang benar-benar mahu mendengar pendapat yang tidak berat sebelah kakaknya, oleh bersemangat
tanda, terlibat membisukannya.
Marianne perlahan-lahan terus -
"Ia merupakan satu kelegaan yang besar kepada saya - apa yang Elinor memberitahu saya pagi ini - saya kini telah mendengar
apa yang saya ingin untuk mendengar "- Untuk beberapa detik-detik suaranya telah hilang; tetapi pulih
diri sendiri, tambah beliau, dan dengan lebih besar
ketenangan daripada sebelumnya - "Saya kini sempurna berpuas hati, saya ingin tiada perubahan.
Aku tak pernah berpuas hati dengan beliau, selepas mengetahui, seperti yang lambat laun saya mesti
telah diketahui, semua ini .-- saya sepatutnya tidak mempunyai keyakinan, harga diri tidak.
Tiada apa yang boleh melakukannya dari perasaan saya. "
"Saya tahu - saya tahu," menangis ibunya.
"Happy dengan seorang lelaki dari amalan jangak - Dengan yang demikian mencederakan ketenangan
paling daripada rakan-rakan kami, dan sebaik-baik orang - Tidak - my Marianne tidak mempunyai hati
dibuat gembira dengan seorang lelaki seperti itu! Her
hati nurani, hati nurani sensitif, akan dirasai semua bahawa perasaan hati dia
suami sepatutnya telah dirasai. "Marianne mengeluh, dan berulang-ulang," Saya ingin
sebarang perubahan. "
"Anda menganggap perkara itu," kata Elinor, "betul-betul sebagai minda yang baik dan bunyi
pemahaman mesti mempertimbangkan; dan saya berani katakan yang anda melihat, dan sebagai diri saya sendiri, tidak
hanya dalam ini, tetapi dalam banyak lagi
keadaan, sebab yang cukup untuk menjadi yakin bahawa perkahwinan anda mesti mempunyai
melibatkan anda dalam masalah banyak kekecewaan dan tertentu, di mana anda akan mempunyai
buruk disokong oleh kasih sayang, di sebelah beliau, lebih kurang tertentu.
Sekiranya anda berkahwin, anda perlu sentiasa miskin.
Expensiveness beliau diakui walaupun oleh dirinya sendiri, dan menjalankan keseluruhan beliau mengisytiharkan
penyangkalan diri itu adalah satu perkataan yang sukar difahami olehnya.
Tuntutan-Nya dan kurang pengalaman anda bersama-sama, pendapatan yang kecil, sangat kecil, mesti mempunyai
dibawa pada kesusahan yang tidak akan kurang seksa yang tidak terperi sakitnya kepada anda, telah
keseluruhannya tidak diketahui dan tak terpikir sebelum ini.
Perasaan ANDA kehormatan dan kejujuran akan membawa anda, saya tahu, apabila menyedari anda
keadaan, cuba semua ekonomi yang akan muncul kepada anda mungkin: dan, mungkin,
lama sebagai keugaharian anda diberhentikan kerja hanya
pada keselesaan anda sendiri, anda mungkin telah menderita untuk mengamalkannya, tetapi lebih dari itu -
dan bagaimana sedikit boleh membela dan pengurusan tunggal anda lakukan untuk menghentikan kehancuran yang
telah pun bermula sebelum perkahwinan anda? Beyond
BAHAWA, anda berusaha, bagaimanapun munasabah, untuk memendekkan kesenangan DIA,
tidak ditakuti, yang sebaliknya lazim pada perasaan yang begitu mementingkan diri sendiri kepada
keizinan kepadanya, anda akan berkurang anda
pengaruh sendiri pada hatinya, dan membuat dia menyesal sambungan yang telah terlibat
kepadanya apa-apa masalah? "
Bibir Marianne bergetar, dan dia mengulangi perkataan "mementingkan diri?" Dalam nada yang tersirat
- "Adakah anda benar-benar fikir dia mementingkan diri sendiri?"
"Seluruh kelakuannya," jawab Elinor, "dari awal hingga akhir
tuduhan itu, telah mendalam mementingkan diri atas.
Ia adalah (di dunia) mementingkan diri yang pertama kali dia sukan dengan perasaan mesra anda; yang
selepas itu, apabila beliau sendiri terlibat, dia melambatkan pengakuan, dan yang
akhirnya membawanya dari Barton.
Keseronokan sendiri, atau senang sendiri,, dalam tiap-tiap butiran, prinsip keputusan mahkamah itu. "
"Ia adalah sangat benar. Kebahagiaan SAYA tidak pernah objek. "
"Pada masa ini," sambung Elinor, "katanya kesal apa yang telah dilakukan.
Dan mengapa dia tidak menyesal - kerana dia mendapati ia telah tidak dijawab ke arah dirinya sendiri.
Ia tidak membuat dia gembira.
Keadaan-Nya sekarang unembarrassed - dia mengalami kejahatan tidak seumpama itu dan dia
difikirkan bahawa dia telah berkahwin dengan seorang wanita sabar yang kurang mesra berbanding diri sendiri.
Tetapi adakah ini bermakna dia telah berkahwin dengan anda, dia akan gembira?
kesulitan akan berbeza-beza.
Beliau kemudiannya telah mengalami di bawah kesusahan kewangan yang, kerana mereka
dibuang, dia kini menganggap sebagai tiada.
Dia akan mempunyai seorang isteri yang sabar dia tidak boleh membuat aduan, tetapi dia akan mempunyai
sentiasa melarat - sentiasa miskin dan mungkin tidak lama lagi akan belajar ke pangkat
keselesaan terkira estet yang jelas
dan pendapatan yang baik jauh lebih penting, walaupun kebahagiaan domestik, daripada semata-mata
sabar seorang isteri. "
"Saya tidak mempunyai keraguan," kata Marianne; "dan saya mempunyai apa-apa untuk menyesal - tiada tetapi
saya kebodohan sendiri. "
"Sebaliknya mengatakan kelalaian ibu anda, anak saya," kata Puan Dashwood; "SHE mesti
bertanggungjawab. "
Marianne tidak akan membiarkan dia meneruskan; dan Elinor, berpuas hati bahawa setiap orang merasa sendiri
kesilapan, ingin untuk mengelakkan mana-mana kaji selidik masa lalu yang mungkin melemahkan kakaknya
roh; dia, oleh itu, mengikuti subjek pertama, dengan serta-merta terus,
"Satu pemerhatian, saya fikir, mungkin adil diambil daripada keseluruhan cerita - bahawa semua
Kesukaran Willoughby telah timbul daripada kesalahan yang pertama terhadap kuasa, di dalam
tingkah laku kepada Eliza Williams.
Bahawa jenayah telah asal-usul setiap yang kurang, dan sekarang
rasa tidak puas hati. "
Marianne bersetuju dgn penuh semangat untuk kata-kata; dan ibunya dipimpin olehnya untuk
penghitungan kecederaan dan merit Kolonel Brandon, hangat sebagai persahabatan dan reka bentuk
unitedly boleh mendikte.
Anak perempuannya tidak lihat, bagaimanapun, seolah-olah banyak itu telah didengar oleh dirinya.
Elinor, mengikut jangkaan itu, lihat pada dua atau tiga hari berikut, bahawa
Marianne tidak terus mendapat kekuatan seperti yang dia lakukan, tetapi manakala dia resolusi
unsubdued, dan dia masih cuba
kelihatan ceria dan mudah, kakaknya selamat dapat amanah untuk kesan masa pada dirinya
kesihatan.
Margaret kembali, dan keluarga sekali lagi dipulihkan antara satu sama lain, sekali lagi
secara senyap-senyap diselesaikan di desa; dan jika tidak mengikuti pengajian biasa mereka dengan agak begitu
tenaga sebanyak apabila mereka pertama kali datang ke
Barton, sekurang-kurangnya merancang pendakwaan kuat daripada mereka pada masa akan datang.
Elinor berkembang tidak sabar untuk beberapa berita-berita Edward.
Dia telah mendengar apa-apa dia sejak London meninggalkannya, apa-apa yang baru pelan,
apa-apa yang tertentu walaupun tinggal sekarang.
Beberapa surat telah berlalu antara beliau dan abangnya, berbangkit daripada Marianne
penyakit; dan yang pertama, John, telah ayat ini: - "Kita tahu apa-apa
Edward malang kita, dan tidak boleh membuat
pertanyaan mengenai dilarang subjek, tetapi menyimpulkan dia masih di Oxford; "yang
semua perisikan Edward yang diberikan oleh surat-menyurat, nama beliau adalah
tidak disebut dalam mana-mana surat yang berikutnya.
Dia tidak pasti, bagaimanapun, akan lama dalam kejahilan langkah-langkah beliau.
Manusia-hamba mereka telah menghantar satu pagi untuk Exeter perniagaan dan ketika, kerana dia
menunggu di meja, dia berpuas hati pertanyaan perempuan simpanannya untuk acara
suruhan beliau, ini adalah komunikasi secara sukarela -
"Saya rasa anda tahu, nyonya, bahawa En. Ferrars berkahwin."
Marianne memberikan satu permulaan yang ganas, tetap matanya ke atas Elinor, melihat dia berpaling pucat, dan
jatuh kembali di kerusi dalam keadaan naik pitam.
Puan Dashwood, yang matanya, sambil menjawab pertanyaan hamba, telah intuitif
diambil arah yang sama, terkejut untuk melihat wajah Elinor berapa banyak
dia benar-benar menderita, dan momen
selepas itu, sama-sama bermasalah dengan keadaan Marianne, tahu tidak di mana kanak-kanak
diberi perhatian ibu beliau.
Orang suruhan, yang melihat bahawa Miss Marianne diambil sakit, mempunyai perasaan yang cukup untuk
hubungi salah seorang daripada pembantu rumah, yang, dengan bantuan Puan Dashwood, menyokong dia ke dalam
di dalam bilik yang lain.
Pada masa itu, Marianne agak baik, dan ibunya meninggalkan penjagaan
Margaret dan pembantu rumah, kembali ke Elinor, yang, walaupun masih banyak bercelaru, telah begitu
jauh pulih penggunaan sebab beliau dan
suara seperti yang baru memulakan suatu siasatan Thomas, sebagai sumber pelantikannya
kecerdasan.
Puan Dashwood segera mengambil semua bahawa masalah menimpa dirinya; dan Elinor mempunyai
manfaat maklumat tanpa pengerahan tenaga mencari.
"Siapa yang memberitahu anda bahawa En. Ferrars berkahwin, Thomas?"
"Saya melihat Ferrars Mr diri saya sendiri, nyonya, ini pagi di Exeter, dan wanita itu juga, Miss
Steele seperti.
Mereka telah berhenti dalam kereta pos di pintu New London Inn, kerana saya pergi ke sana dengan
mesej dari Sally di Park abangnya, yang merupakan salah satu daripada budak-budak post-.
Kebetulan saya untuk melihat saya pergi oleh kereta pos, dan sebagainya saya melihat secara langsung ia
bongsu Miss Steele; jadi saya mengambil topi saya, dan dia tahu saya dan memanggil saya, dan
bertanya selepas anda, nyonya, dan anak-anak muda
wanita, terutama Miss Marianne, dan tawaran saya, saya harus memberi pujian dan En.
Ferrars itu, pujian yang terbaik dan perkhidmatan mereka, dan berapa maaf mereka, mereka telah
bukan masa akan datang dan nampak kamu, tetapi mereka
terburu-buru hebat untuk berjalan lurus, kerana mereka akan terus turun sedikit
manakala tetapi howsever, apabila mereka kembali, mereka akan pastikan untuk datang dan melihat anda. "
"Tetapi dia memberitahu anda dia berkahwin, Thomas?"
"Ya, nyonya. Dia tersenyum, dan berkata bagaimana dia telah berubah
itu nama sejak dia dalam bahagian-bahagian ini.
Dia sentiasa seorang wanita muda yang sangat mesra dan bebas bersuara, dan sangat awam berkelakuan.
Jadi, saya bebas untuk mengucapkan kegembiraan beliau. "" Adakah Encik Ferrars dalam pengangkutan dengan dia? "
"Ya, nyonya, saya hanya melihat dia bersandar di dalamnya, tetapi dia tidak melihat; - dia tidak pernah
lelaki banyak bercakap. "
Jantung Elinor dengan mudah dapat akaun untuk tidak meletakkan dirinya ke hadapan dan Pn.
Dashwood mungkin mendapati keterangan yang sama.
"Adakah tidak ada orang lain dalam pengangkutan?"
"Tidak, nyonya, hanya mereka dua." "Adakah anda tahu dari mana mereka datang?"
"Mereka datang terus dari bandar, sebagai Miss Lucy - Puan. Ferrars kepada saya. "
"Dan mereka akan lebih jauh ke arah barat?"
"Ya, nyonya - tetapi tidak bide panjang. Mereka kemudian akan kembali lagi, dan kemudian
mereka akan menjadi pasti dan panggilan di sini "Puan Dashwood kini melihat anak perempuannya.;
tetapi Elinor tahu lebih baik daripada mengharapkan mereka.
Beliau mengakui keseluruhan Lucy dalam mesej, dan sangat yakin bahawa Edward
tidak pernah akan datang berhampiran mereka.
Dia diperhatikan dengan suara yang rendah, ibunya, bahawa mereka mungkin akan turun kepada En.
Pratt yang berhampiran Plymouth. Perisikan Thomas seolah-olah berakhir.
Elinor kelihatan seolah-olah dia ingin mendengar lebih lanjut.
"Adakah anda melihat mereka, sebelum anda datang dari?"
"Tidak, nyonya - kuda hanya keluar, tetapi saya tidak dapat bide apa-apa lagi; Saya
takut yang lewat. "" Adakah Ferrars Puan kelihatan sihat? "
"Ya, nyonya, beliau berkata bagaimana dia sangat baik dan pada fikiran saya, dia selalu yang sangat
wanita muda kacak - dan dia seolah-olah jauh berpuas hati ".
Puan Dashwood boleh berfikir soalan lain, dan Thomas dan alas meja,
sekarang sama yang sia-sia, tidak lama lagi selepas itu dipecat.
Marianne sudah dihantar ke berkata, bahawa dia harus makan apa-apa.
Puan Dashwood selera Elinor sama-sama hilang, dan Margaret mungkin berfikir
dirinya sangat kukuh, dengan perasaan tidak senang begitu banyak kerana kedua-dua adik-adiknya telah akhir-akhir ini
berpengalaman, sebab begitu banyak kerana mereka telah
sering terpaksa cuai makanan mereka, dia tidak pernah diwajibkan untuk pergi tanpa
beliau makan malam sebelum ini.
Apabila pencuci mulut dan wain itu telah diatur, dan Puan Dashwood dan Elinor
ditinggalkan oleh diri mereka sendiri, mereka kekal lama bersama-sama dalam persamaan suatu keprihatian
dan diam.
Puan Dashwood takut bahaya apa-apa kata-kata, dan meneroka tidak menawarkan saguhati.
Beliau kini mendapati bahawa dia telah terkhilaf dalam bergantung pada perwakilan Elinor akan diri sendiri dan
adil membuat kesimpulan bahawa setiap perkara telah nyata lembut pada masa itu, ganti
dari peningkatan rasa tidak puas hati,
menderita kerana dia mengalami Marianne.
Beliau mendapati bahawa dia telah dikelirukan oleh itu berhati-hati, perhatian bertimbang rasa suami
anak perempuan, berfikir lampiran, yang sebaik sahaja dia begitu difahami dengan baik, banyak
slighter dalam realiti, daripada dia telah wont
untuk mempercayai, atau daripada kini terbukti menjadi.
Beliau bimbang bahawa di bawah pujukan ini dia telah zalim, lalai, bahkan hampir
kejam, Elinor beliau; - bahawa penderitaan Marianne, kerana lebih diakui, lebih
sebaik sebelum itu, telah terlalu banyak
asyik kelembutan, dan membawa diri ke lupa bahawa dalam Elinor dia mungkin mempunyai
anak perempuan yang menderita hampir sama, sudah tentu dengan kurang diri-provokasi, dan
ketabahan yang lebih besar.
>
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 48
Elinor kini mendapati perbezaan antara jangkaan peristiwa yang tidak menyenangkan, namun
tertentu minda boleh diberitahu untuk menimbang, dan kepastian itu sendiri.
Beliau kini mendapati bahawa walaupun dirinya, dia sentiasa mengaku harapan, sementara
Edward kekal tunggal, sesuatu yang akan berlaku untuk mencegah Lucy berkahwin dengan beliau;
bahawa beberapa resolusi sendiri, beberapa
pengantaraan kawan-kawan, atau penubuhan beberapa peluang yang lebih layak untuk wanita,
akan timbul untuk membantu kebahagiaan semua.
Tetapi kini dia telah berkahwin dan dia mengutuk hatinya untuk elusan mengintai, yang
sekian banyak memuncak sakit risikan.
Bahawa dia harus berkahwin tidak lama lagi, sebelum (kerana dia bayangkan) dia boleh perintah, dan
akibatnya sebelum dia boleh memiliki hidup, terkejut dia satu
sedikit pada mulanya.
Tetapi dia tidak lama lagi melihat bagaimana mungkin bahawa Lucy, dalam penjagaan diri simpanan,
tergesa-gesa untuk mendapatkan dia, harus menghadap tiap-tiap benda tetapi risiko kelewatan.
Mereka berkahwin, berkahwin di bandar, dan kini mempercepatkan turun kepada bapa saudaranya.
Apa yang Edward dirasai di dalam tempoh empat kilometer dari Barton, untuk melihat ibunya
hamba, apabila mendengar mesej Lucy!
Mereka akan tidak lama lagi, dia sepatutnya diselesaikan pada Delaford .-- Delaford, - yang berlaku dalam
yang begitu banyak berkomplot untuk memberi kepentingan yang dia mahu mengetahui
, dan lagi yang dikehendaki untuk mengelakkan.
Dia melihat orang-orang yang beriman ketika dalam rumah pendita-rumah mereka; saw Lucy, aktif,
contriving pengurus, menyatukan sekali gus keinginan penampilan pintar dengan penuh
kecermatan, dan malu untuk disyaki
setengah amalan menjimatkan beliau; mengejar kepentingan sendiri dalam pemikiran setiap, memikat
memihak kepada Kolonel Brandon, Puan Jennings, dan tiap-tiap rakan kaya.
Dalam Edward - dia tidak tahu apa yang dia melihat, atau apa yang beliau ingin melihat; - gembira atau berpuas hati, -
-Apa-apa yang disukainya, dia berpaling kepalanya dari lakaran setiap dia.
Elinor berbesar hati dirinya bahawa kira-kira satu daripada sambungan mereka di London akan menulis surat kepada
mereka mengumumkan acara itu, dan memberi lebih jauh butir-butir, tetapi hari demi hari
lulus, dan membawa tiada surat, tiada berita.
Walaupun tidak pasti bahawa mana-mana satu adalah untuk menyalahkan, dia mendapati kesalahan dengan setiap tidak hadir
rakan.
Mereka semua berfikir dahulu atau lembam. "Apabila anda menulis surat kepada Kolonel Brandon,
nyonya? "adalah suatu siasatan yang keturunan ketidaksabaran fikirannya telah
sesuatu yang berlaku.
"Saya menulis surat kepadanya, cinta saya, minggu lepas, dan agak menjangka untuk melihat, daripada mendengar dari dia
sekali lagi.
Saya bersungguh-sungguh ditekan akan datang kepada kami, dan tidak perlu terkejut melihat dia berjalan di dalam
hari ini atau esok, atau mana-mana hari. "ini mendapat sesuatu, sesuatu yang
berharap.
Kolonel Brandon mesti mempunyai beberapa maklumat untuk memberi.
Hampir-hampir tidak mempunyai dia yang ditentukan, apabila watak seorang lelaki dengan menunggang kuda menarik matanya
ke tingkap.
Beliau stopt di pintu masuk mereka. Ia adalah seorang budiman, ia adalah Kolonel Brandon
dirinya sendiri. Sekarang dia boleh mendengar lebih; dan dia bergetar
jangkaan.
Tetapi - ia TIDAK Kolonel Brandon - tidak udara itu - tidak tinggi.
Adalah mustahil, dia mesti mengatakan ia mesti menjadi Edward.
Dia kelihatan lagi.
Dia baru sahaja dismounted; dia tidak boleh silap, - WS Edward.
Dia berpindah dan duduk. "Dia datang dari Mr Pratt yang sengaja untuk melihat
kami.
Saya AKAN tenang; Saya AKAN menjadi perempuan simpanan diri sendiri ".
Dalam seketika dia dilihat bahawa orang lain begitu juga sedar kesilapan.
Dia melihat ibunya dan warna perubahan Marianne; melihat mereka melihat pada dirinya sendiri, dan
berbisik beberapa ayat antara satu sama lain.
Dia akan diberi dunia boleh bercakap - dan membuat mereka memahami bahawa
beliau berharap tidak kesejukan, tidak sedikit, akan muncul dalam tingkah laku mereka kepadanya; tetapi dia
tidak mempunyai lafaz, dan terpaksa meninggalkan semua kepada budi bicara mereka sendiri.
Tidak suku kata yang diluluskan dengan kuat. Mereka semua menunggu dalam diam
rupa pengunjung mereka.
Jejak langkahnya telah didengar di sepanjang jalan batu; sebentar lagi beliau di dalam petikan ini,
dan dalam yang lain beliau sebelum mereka. Wajah-Nya, kerana dia masuk ke dalam bilik,
tidak terlalu gembira, walaupun untuk Elinor.
Kulit putih dengan pergolakan, dan dia kelihatan seolah-olah takut daripada beliau
penerimaan, dan sedar bahawa dia merited tiada jenis.
Mrs. Dashwood, bagaimanapun, mematuhi, kerana dia dipercayai, dengan hasrat anak perempuan itu, dengan
yang dia maka bermakna dalam kehangatan hatinya untuk menjadi panduan dalam setiap perkara, bertemu dengan
lihat puas hati terpaksa, memberinya tangannya, dan berharap dia gembira.
Dia berwarna, dan stammered reply tidak boleh difahami.
Bibir Elinor telah berpindah dengan ibunya, dan apabila masa tindakan,
dia mahu bahawa dia telah digoncang tangan dengan dia juga.
Tetapi ia terlalu lewat, dan dengan wajah yang bermaksud untuk bersikap terbuka, dia duduk
turun lagi dan bercakap tentang cuaca.
Marianne telah berundur sebagai sebanyak mungkin pandangan, menyembunyikan kesedihan beliau;
Margaret, memahami sesuatu bahagian, tetapi tidak keseluruhan kes itu, berfikir mewajibkan ke
pada dia bermaruah, dan oleh itu mengambil
tempat duduk jauh dari dia yang dia dapat, dan mengekalkan berdiam diri yang ketat.
Apabila Elinor telah berhenti untuk bergembira dalam kekeringan musim ini, jeda yang amat besar (huru-haranya)
berlaku.
Ia menamatkan oleh Puan Dashwood, yang berasa bertanggungjawab untuk berharap bahawa dia telah meninggalkan Mrs.
Ferrars sangat baik. Dengan cara yang tergesa-gesa, beliau menjawab dalam
afirmatif.
Jeda yang lain. Elinor menyelesaikan mengenakan dirinya, walaupun
takut bunyi suara sendiri, kini berkata,
"Adakah Puan Ferrars di Longstaple?"
"Pada Longstaple!" Katanya menjawab, dengan udara kejutan .-- "Tidak, ibu saya adalah di bandar."
"Yang saya maksudkan," kata Elinor, mengambil kerja beberapa dari jadual, "untuk menyiasat Puan EDWARD
Ferrars. "
Dia tidak berani melihat semula - tetapi ibunya dan kedua-dua Marianne bertukar mata mereka kepadanya.
Beliau berwarna, seolah-olah bingung, kelihatan doubtingly, dan, selepas beberapa teragak-agak,
berkata: -
"Mungkin anda maksudkan - adik saya - anda maksudkan Puan - Puan. ROBERT Ferrars. "
"Mrs. Robert Ferrars "- diulangi oleh Marianne dan ibunya dalam loghat.
kehairanan sekali dan walaupun Elinor tidak dapat bercakap, walaupun mata HER ditetapkan kepadanya
dengan tertanya-tanya tidak sabar sama.
Dia bangkit dari tempat duduknya, dan berjalan ke tingkap, nampaknya tidak tahu apa yang perlu
melakukan; mengambil sepasang gunting yang terletak di sana, dan pada masa yang sama merosakkan kedua-dua mereka dan
sarung mereka dengan memotong kedua
berkecai dia bercakap, berkata, dalam satu suara tergesa-gesa,
"Mungkin anda tidak tahu anda mungkin tidak pernah mendengar bahawa abang saya akhir-akhir ini berkahwin dengan-
Anak bongsu - Miss Lucy Steele "
Kata-kata beliau telah bergema dengan kekaguman yang tidak terkata oleh semua Elinor tetapi, yang duduk
dengan kepalanya bersandar di atas kerjanya, dalam keadaan pergolakan itu sebagai dibuat sukar
tahu di mana dia.
"Ya," kata beliau, "mereka telah berkahwin minggu lepas, dan kini di Dawlish."
Elinor boleh duduk ia tidak lagi.
Dia hampir berlari keluar dari bilik, dan sebaik sahaja pintu ditutup, pecah menjadi air mata
kegembiraan, yang pada mulanya dia menyangka tidak akan berhenti.
Edward, yang sehingga kemudian melihat apa-apa di mana, bukannya dia, nampak tergesa-gesa itu, dan
mungkin melihat - atau pernah mendengar, emosi beliau dengan segera selepas itu dia jatuh ke
angan-angan, yang tiada kata-kata, tiada pertanyaan, tiada
alamat penyayang Puan Dashwood dapat menembusi, dan akhirnya, tanpa berkata
perkataan, berhenti bilik, dan terus berjalan keluar ke arah kampung - meninggalkan yang lain dalam
terkejut terbesar dan kebingungan pada
perubahan dalam keadaan, begitu indah dan begitu tiba-tiba; - kebingungan yang mereka tidak mempunyai
cara mengurangkan tetapi oleh andaian mereka sendiri.
>
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 49
Yg tak dpt diketahui, bagaimanapun, keadaan dia dibebaskan mungkin kelihatan
ke seluruh keluarga, ianya pasti bahawa Edward adalah percuma; dan apa maksud yang
kebebasan mereka boleh bekerja dengan mudah pra-
ditentukan oleh semua; selepas mengalami nikmat SATU penglibatan tidak berhemat,
menguncup tanpa persetujuan ibunya, sebagaimana yang telah dilakukan selama lebih daripada empat
tahun, tidak lain dan tidak boleh diharapkan daripada
dia dalam kegagalan BAHAWA, daripada penguncupan serta-merta lain.
Suruhan-Nya di Barton, sebenarnya, adalah salah satu yang mudah.
Ia hanya untuk meminta Elinor untuk mengahwininya; dan mengingati bahawa dia tidak pada hakikatnya
yang tidak berpengalaman dalam soalan sedemikian, ia mungkin pelik bahawa dia sepatutnya berasa begitu
tidak selesa dalam hal ini kerana dia
benar-benar, sekian banyak memerlukan galakan dan udara segar.
Berapa lama dia telah berjalan sendiri ke resolusi yang sepatutnya, bagaimanapun, bagaimana tidak lama lagi 1
peluang untuk menjalankan ia berlaku, dalam apa cara dia menyatakan dirinya sendiri, dan bagaimana
dia telah diterima, tidak perlu terutamanya diberitahu.
Ini hanya perlu berkata; - bahawa apabila mereka semua duduk ke meja pada 04:00, kira-kira
tiga jam selepas ketibaan beliau, beliau telah memperolehi wanita itu, terlibat ibunya
persetujuan, dan tidak hanya itu yg membayangkan rasa terpesona
profesion kekasih, tetapi, dalam realiti sebab dan kebenaran, salah satu daripada
gembira manusia. Keadaan-Nya sesungguhnya adalah lebih daripada biasa
riang.
Dia mempunyai lebih daripada kejayaan biasa cinta yang diterima bengkak hatinya, dan meningkatkan
roh-rohnya.
Beliau telah dibebaskan tanpa apa-apa teguran kepada dirinya sendiri, dari kekusutan yang telah
lama membentuk kesengsaraan, dari seorang wanita yang dia sudah lama berhenti untuk mencintai; dan meninggikan
sekali gus kepada keselamatan yang dengan lain,
yang dia perlu berfikir hampir dengan berputus asa, dengan seberapa segera kerana beliau telah belajar untuk
menimbangkannya dengan keinginan.
Beliau dibawa, tidak dari keraguan atau tergantung, tetapi dari kesengsaraan kepada kebahagiaan; - dan
perubahan secara terbuka bercakap dalam tulen, keriangan mengalir, bersyukur, seperti beliau
kawan-kawan tidak pernah disaksikan di dalam dia sebelum ini.
Hatinya kini terbuka kepada Elinor, segala kelemahan, segala kesilapan mengaku dan
lampiran pertama anak laki-laki untuk Lucy dirawat dengan semua maruah falsafah dua puluh-
empat.
"Ia adalah kecenderungan yang bodoh, dan terbiar di sebelah saya," kata beliau, "berbangkit daripada
kejahilan dunia - dan mahu pekerjaan.
Terpaksa abang saya memberikan saya beberapa profesion aktif apabila saya telah dibuang pada lapan belas
dari jagaan Mr Pratt, saya fikir - sekali-kali (bersikap demikian), saya pasti, ia tidak akan berlaku;
walaupun saya meninggalkan Longstaple dengan apa yang saya
berfikir, pada masa itu, pilihan utama yang paling tak tertundukkan untuk anak saudara perempuannya, namun mempunyai Saya kemudian
mempunyai apa-apa mengejar, apa-apa objek untuk melibatkan diri masa saya dan memastikan saya jauh dari untuk
beberapa bulan, saya tidak lama lagi harus mempunyai
outgrown lampiran yg paling disukai, terutama dengan pencampuran lebih dengan dunia, dalam apa-apa
kes saya mesti mempunyai dilakukan.
Tetapi tidak mempunyai apa-apa perkara yang perlu dilakukan, tidak mempunyai sebarang profesion yang dipilih untuk
saya, atau dibenarkan untuk chuse mana-mana diri saya, saya pulang untuk sepenuhnya terbiar;
selepas itu twelvemonth yang pertama saya telah
walaupun pekerjaan yang nominal, yang dimiliki oleh universiti akan
memberi saya kerana saya tidak dimasukkan di Oxford sehingga saya sembilan belas.
Oleh itu, saya telah tiada apa-apa jua dalam dunia lakukan, tetapi mewah diri cinta dan sebagai saya
ibu tidak tidak membuat rumah saya dalam setiap segi selesa, seperti yang telah saya tiada kawan, tiada
teman abang saya, dan tidak suka baru
kenalan, ia tidak tidak asli saya sangat sering di Longstaple, di mana saya
sentiasa merasakan diri saya sendiri di rumah, dan sentiasa pasti selamat datang dan sewajarnya saya menghabiskan
bahagian terbesar masa saya di sana
18-19: Lucy muncul semua yang mesra dan bersedia membantu.
Dia cantik juga - sekurang-kurangnya saya fikir begitu THEN; dan saya telah melihat begitu sedikit daripada yang lain
wanita, yang saya dapat membuat perbandingan tidak, dan tidak melihat sebarang kecacatan.
Mengingati segala-galanya, oleh itu, saya harap, bodoh sebagai penglibatan kami, bodoh sebagai
sejak dalam setiap cara telah dibuktikan, ia bukan pada masa yang tidak asli atau
sekeping dimaafkan kebodohan. "
Perubahan yang beberapa jam tempa dalam minda dan kebahagiaan
Dashwoods, begitu - begitu besar - seperti yang dijanjikan kepada mereka semua, kepuasan seorang tidur
malam.
Puan Dashwood, terlalu gembira selesa, tidak tahu bagaimana untuk cinta Edward, atau kemasyhuran
Elinor cukup, bagaimana untuk menjadi cukup bersyukur kerana dia dibebaskan tanpa mencederakan beliau
makanan istimewa, mahupun bagaimana sekali untuk memberikan mereka
lapang untuk perbualan tidak terkawal bersama-sama, dan lagi menikmati, seperti yang dia mahu,
penglihatan dan masyarakat kedua-duanya. Marianne boleh bercakap kebahagiaan HER hanya oleh
air mata.
Perbandingan akan berlaku - menyesal akan timbul; dan kegembiraan, walaupun ikhlas seperti beliau
cinta untuk kakaknya, adalah jenis yang memberikan bukan roh mahupun bahasa.
Tetapi Elinor - bagaimana perasaan HER diterangkan - Dari saat pembelajaran
Lucy telah berkahwin lain, bahawa Edward adalah percuma, saat itu
mewajarkan harapan yang sedemikian dengan serta-merta
diikuti, dia tiap-tiap benda yang oleh giliran tetapi tenang.
Tetapi apabila momen kedua telah berlalu, apabila dia mendapati keraguan setiap, solicitude tiap-tiap
dipindahkan, berbanding keadaan dengan apa yang akhir-akhir ini ia telah melihat dia hormat
dibebaskan daripada penglibatan bekas, menyaksikan
dia serta-merta keuntungan oleh pelepasan itu, untuk menangani dirinya dan mengisytiharkan kasih sayang sebagai
tender, sebagai malar kerana dia pernah anggapkan, dia ditindas, dia
diatasi dengan kemenangan sendiri;
gembira dilupuskan sebagaimana yang minda manusia yang mudah berjinak dengan apa-apa perubahan untuk
lebih baik, ia memerlukan beberapa jam untuk memberikan sedateness kepada roh beliau, atau mana-mana tahap
ketenangan kepada hatinya.
Edward kini ditetapkan pada kotej sekurang-kurangnya selama seminggu; untuk apa-apa lain
tuntutan boleh dibuat ke atasnya, ia adalah mustahil bahawa kurang daripada seminggu harus
berputus asa untuk menikmati Elinor.
syarikat, atau cukup untuk mengatakan separuh yang dikatakan masa lalu, sekarang, dan
masa akan datang; - walaupun waktu yang sangat sedikit yang dibelanjakan pada buruh keras bercakap tidak berhenti-henti akan
penghantaran lebih banyak mata pelajaran daripada benar-benar boleh
persamaan antara mana-mana dua makhluk yang rasional, tetapi dengan pencinta ia adalah berbeza.
Antara MEREKA no subject selesai, tiada komunikasi walaupun dibuat, sehingga ia telah
dibuat sekurang-kurangnya dua puluh kali lebih.
Perkahwinan Lucy, tertanya-tanya tak putus dan munasabah di kalangan mereka semua, yang dibentuk daripada
Sudah tentu salah satu perbincangan terawal para pecinta; - dan khususnya Elinor
pengetahuan setiap pihak yang dibuat seolah-olah
memandangkan setiap, sebagai salah satu yang paling luar biasa dan yg tak dpt diketahui
keadaan dia pernah mendengar.
Bagaimana mereka boleh dibuang bersama-sama, dan oleh apa tarikan Robert dapat dibuat ke
berkahwin dengan seorang gadis, yang kecantikan dia sendiri mendengar dia bercakap tanpa apa-apa
kekaguman, perempuan juga telah dilantik untuk
saudaranya, dan yang adik telah dibuang oleh keluarganya -
ia adalah di luar pemahaman beliau untuk menonjolkan.
Untuk hati sendiri, ia adalah urusan yang menarik, imaginasi beliau walaupun
salah satu tidak masuk akal, tetapi untuk sebab itu, pertimbangan itu, ia benar-benar teka-teki.
Edward hanya boleh cuba penjelasan dengan menjangkakan bahawa, mungkin, pada mulanya
sengaja mesyuarat, sia-sia, satu telah begitu bekerja oleh elusan
yang lain, untuk memimpin oleh darjah kepada semua yang lain.
Elinor teringat apa yang Robert memberitahu di Harley Street, pendapat beliau terhadap apa
pengantaraan sendiri dalam hal ehwal saudaranya mungkin telah dilakukan, jika digunakan dalam masa.
Beliau mengulangi untuk Edward.
"BAHAWA adalah sama seperti Robert," - adalah pemerhatian yang terdekat .-- "BAHAWA," katanya
kini menambah, "mungkin boleh berada di dalam kepala HIS apabila berkenalan di antara mereka
pertama kali dimulai.
Dan Lucy mungkin pada mulanya mungkin hanya memikirkan untuk mendapatkan jasa baik beliau memihak kepada saya.
Reka bentuk yang lain selepas itu mungkin timbul. "
Berapa lama ia telah menjalankan di antara mereka, bagaimanapun, beliau sama-sama rugi
dengan dirinya sendiri untuk membuat untuk di Oxford, di mana beliau kekal untuk membuat pilihan sejak
London berhenti, beliau telah tidak mempunyai cara-cara
pendengaran beliau tetapi dari diri sendiri, dan surat-suratnya kepada lalu sangat tidak kurang
kerap, dan tidak kurang penyayang daripada biasa.
Bukan syak wasangka yang paling kecil, oleh itu, yang pernah berlaku untuk menyediakan dia untuk apa
diikuti; - dan apabila akhirnya ia pecah kepadanya dalam surat dari Lucy sendiri, beliau telah
untuk beberapa waktu, beliau percaya, separuh stupified
antara tertanya-tanya, seram, dan kegembiraan seperti pembebasan.
Dia meletakkan surat itu ke dalam tangan Elinor.
"DEAR SIR,
"Sangat pasti saya telah lama kehilangan perasaan mesra anda, saya telah memikirkan diri saya
kebebasan untuk kurniakan saya sendiri yang lain, dan tidak ragu-ragu sebagai gembira dengan beliau sebagai
Saya pernah digunakan untuk fikir saya mungkin dengan anda;
tetapi saya enggan dan angkuh daripada menerima tangan manakala jantung lain.
Yang benar ingin anda gembira dalam pilihan anda, dan ia tidak akan menjadi kesilapan saya jika kita tidak
kawan-kawan selalu baik, kerana hubungan dekat kami kini membuat yang betul.
Saya boleh menyatakan saya terhutang budi anda tidak buruk, dan saya pasti anda akan terlalu murah hati untuk melakukan kami
mana-mana pejabat ill.
Abang anda telah mendapat perasaan mesra saya secara keseluruhannya, dan seperti yang kita tidak boleh hidup tanpa
satu sama lain, kami baru pulang dari mezbah, dan kini dalam perjalanan ke Dawlish
selama beberapa minggu, yang tempat yang dikasihi anda
saudara mempunyai rasa ingin tahu yang besar untuk melihat, tetapi fikir saya mula-mula akan menyusahkan anda dengan
beberapa baris ini, dan akan sentiasa kekal, "rakan anda ikhlas pemberi selamat penjaga,, dan
kakak, "Lucy FERRARS.
"Saya telah dibakar semua surat anda, dan akan kembali gambar anda peluang pertama.
Sila untuk memusnahkan scrawls saya - tetapi cincin dengan rambut saya yang anda amat dialu-alukan untuk menjaga ".
Elinor membaca dan kembali tanpa apa-apa komen.
"Saya tidak akan meminta pandangan anda sebagai komposisi," kata Edward .-- "Bagi dunia
saya tidak mempunyai surat perempuan yang dilihat oleh ANDA di hari bekas .-- kakak ia
cukup teruk, tetapi isteri - bagaimana saya telah
blushed lebih halaman penulisan beliau - dan saya percaya saya boleh mengatakan bahawa sejak yang pertama
setengah tahun bodoh kami - perniagaan - ini adalah surat yang pernah saya yang diterima dari dia,
bahan membuat saya mana-mana menebus kecacatan gaya. "
"Bagaimanapun, ia mungkin datang kira-kira," kata Elinor, selepas jeda, "sesungguhnya mereka adalah
berkahwin.
Dan ibu anda telah membawa kepada dirinya hukuman yang paling sesuai.
Kemerdekaan dia menetap di Robert, melalui kemarahan terhadap anda, telah meletakkan
dalam kuasanya untuk membuat pilihan sendiri, dan dia sebenarnya sudah memberi rasuah kepada seorang anak lelaki dengan
seribu satu tahun, untuk melakukan perbuatan yang sangat
yang dia disinherited yang lain bagi yang ingin lakukan.
Dia hampir tidak akan kurang kecederaan, saya rasa, oleh Lucy Robert berkahwin, dia akan mempunyai
anda berkahwin dengan dia. "
"Dia akan lebih disakiti olehnya, Robert selalu kegemarannya .-- Dia akan lebih
menyakiti, dan berdasarkan prinsip yang sama akan memaafkannya lebih awal. "
Di dalam negara tuduhan itu berada pada masa ini di antara mereka, Edward tidak tahu, kerana tiada
komunikasi dengan mana-mana keluarganya masih belum cuba olehnya.
Dia telah berhenti Oxford dalam masa dua puluh empat jam selepas surat Lucy tiba,
dan dengan hanya satu objek di hadapannya, jalan yang terdekat untuk Barton, telah tidak mempunyai masa lapang
untuk membentuk apa-apa skim kelakuan, yang
jalan itu tidak tahan sambungan yang paling intim.
Dia boleh berbuat apa-apa sehingga beliau telah diberi jaminan nasibnya dengan Miss Dashwood; dan oleh itu
kepantasan dalam mencari nasib BAHAWA, ia adalah untuk menjadi sepatutnya, walaupun cemburu dengan
yang dia pernah terfikir Kolonel
Brandon, di sebalik kesopanan yang dia diberi nilai gurun sendiri, dan
kesopanan dengan yang dia bercakap keraguan beliau, beliau tidak, apabila keseluruhan, mengharapkan
sambutan tetamu yang sangat kejam.
Ia adalah perniagaan, bagaimanapun, berkata bahawa dia JPS, dan beliau berkata, ia sangat dgn bagus.
Apa yang dia mungkin berkata tentang subjek twelvemonth selepas, perlu dirujuk kepada
imaginasi suami dan isteri.
Bahawa Lucy telah pasti bertujuan untuk menipu, untuk pergi dengan berkembang niat jahat terhadap
dia dalam mesej oleh Thomas, sempurna jelas kepada Elinor; dan Edward sendiri, kini
teliti penerangan tentang ciri-ciri itu,
tidak mempunyai suara hati dalam mempercayai mampu kecendalaan penuh yang melampaui batas sifat buruk.
Walaupun matanya telah lama dibuka, walaupun sebelum berkenalan dengan Elinor bermula,
kejahilan dan mahukan kemurahan hati dalam beberapa pendapat itu - mereka telah
imput yang sama, olehnya, beliau ketiadaan
pendidikan; dan hingga huruf terakhir itu sampai kepadanya, dia sentiasa dipercayai untuk menjadi
gadis baik hati, baik hati, dan terperinci dilampirkan kepada dirinya sendiri.
Tiada apa-apa jua tetapi kepercayaan seperti dapat dihalang meletakkan berakhir ke
penglibatan, yang, lama sebelum penemuan diletakkan terbuka kepada beliau
kemarahan ibu, telah menjadi suatu sumber berterusan keresahan dan penyesalan kepadanya.
"Saya fikir tugas saya," kata beliau, "bebas daripada perasaan saya, untuk memberikan beliau
pilihan untuk meneruskan pertunangan atau tidak, apabila saya telah meninggalkan oleh ibu saya, dan
berdiri untuk penampilan semua tanpa teman di dunia untuk membantu saya.
Dalam keadaan seperti itu, di mana terdapat seolah-olah apa-apa untuk menggoda ketamakan atau
sia-sia, mana-mana makhluk yang hidup, bagaimana saya boleh katakan, apabila beliau begitu bersungguh-sungguh, jadi hangat
berkeras untuk berkongsi nasib saya, apa sahaja
mungkin, bahawa apa-apa perkara, tetapi kasih sayang yang paling tidak berminat dorongan beliau?
Dan kini, saya tidak dapat memahami apa motif dia bertindak, atau apa yang paling disukai kelebihan
ia dapat kepadanya, akan terbelenggu kepada seorang lelaki yang dia tidak mempunyai hal yang terkecil,
dan yang hanya £ 2000 di dunia.
Dia tidak dapat meramalkan bahawa Kolonel Brandon akan memberikan saya hidup. "
"Tidak, tetapi dia mungkin mengandaikan sesuatu yang akan berlaku memihak; bahawa anda sendiri
keluarga mungkin dalam masa menjadi belas kasihan.
Dan apa-apa pada kadar, dia kehilangan tiada apa-apa jua dengan meneruskan pertunangan, kerana dia telah
membuktikan bahawa ia terbelenggu tidak kecenderungan atau tindakan beliau.
Sambungan memang dihormati satu, dan mungkin mendapat pertimbangan beliau
di kalangan rakan-rakannya, dan, jika apa-apa yang lebih berfaedah berlaku, ia akan menjadi lebih baik
untuk dia berkahwin ANDA daripada menjadi satu. "
Edward adalah, tentu saja, dengan serta-merta yakin bahawa tiada apa-apa jua telah lebih
semula jadi daripada kelakuan Lucy, atau lebih jelas daripada motif.
Elinor dimarahi dia, kasar sebagai wanita sentiasa memarahi kelalaian yang
pujian diri mereka, untuk telah menghabiskan begitu banyak masa dengan mereka di daerah utara, apabila dia
mesti mempunyai rasa tdk sendiri.
"Tingkah laku anda yang salah," kata beliau; "kerana - untuk mengatakan tiada apa-apa jua saya
disabitkan sendiri, hubungan kami semua dipimpin oleh ia untuk mewah dan mengharapkan APA, seperti yang anda
THEN terletak, tidak boleh. "
Dia hanya boleh merayu suatu kejahilan hati sendiri, dan keyakinan yang silap dalam
berkuat kuasa penglibatan beliau.
"Saya cukup mudah untuk berfikir, kerana Iman saya telah mencabuli sumpah kepada yang lain, terdapat
boleh tiada bahaya yang saya dengan anda; dan kesedaran penglibatan saya
adalah untuk menjaga hati saya sebagai selamat dan suci sebagai penghormatan saya.
Saya merasakan bahawa saya mengagumi anda, tetapi saya memberitahu diri saya ia hanya persahabatan; dan sehingga aku
mula membuat perbandingan antara diri sendiri dan Lucy, saya tidak tahu sejauh mana saya telah mendapat.
Selepas itu, saya rasa, saya adalah salah dalam baki begitu banyak di Sussex, dan
hujah-hujah yang saya mendamaikan diri saya kepada kesesuaian itu, tidak lebih baik dari
ini: - bahaya saya sendiri, saya melakukan kecederaan tidak kepada sesiapa tetapi diri saya sendiri "
Elinor tersenyum, dan menggelengkan kepalanya.
Edward mendengar dengan sukacitanya Kolonel Brandon yang dijangka di Cottage, sebagai
dia benar-benar mahu bukan sahaja akan lebih mengetahui dengan dia, tetapi untuk mempunyai
peluang untuk meyakinkan dia bahawa dia tidak
lebih lama marah memberi dia hidup Delaford - "Yang mana, pada masa ini," kata beliau,
"Selepas terima kasih ungraciously dihantar seperti satu lombong sempena, dia mesti fikir I
tidak pernah memaafkannya untuk menawarkan. "
Sekarang dia berasa hairan dirinya bahawa dia tidak pernah lagi pergi ke tempat itu.
Tetapi kepentingan sedikit telah diambil dalam perkara itu, bahawa dia berhutang semua pengetahuan
rumah, taman, dan Glebe, setakat paroki, keadaan tanah, dan kadar
perpuluhan, Elinor sendiri, yang telah
mendengar banyak ia dari Kolonel Brandon, dan mendengar dengan perhatian yang begitu banyak, seperti untuk
sepenuhnya perempuan simpanan tertakluk.
Satu soalan selepas ini hanya masih belum membuat keputusan, di antara mereka, salah satu kesukaran
sahaja untuk diatasi.
Mereka telah dibawa bersama-sama dengan kasih sayang bersama, dengan penerimaan dgn hangat
rakan-rakan mereka yang sebenar; pengetahuan intim mereka antara satu sama lain seolah-olah untuk membuat
kebahagiaan mereka tertentu - dan mereka hanya mahukan sesuatu untuk hidup atas.
Edward mempunyai £ 2.000, dan Elinor salah satu, yang, dengan hidup Delaford, semua
bahawa mereka boleh memanggil mereka sendiri, kerana ia adalah mustahil bahawa Puan Dashwood
memajukan apa-apa; dan mereka kedua-duanya
mereka agak cukup cinta untuk berfikir bahawa £ 350 tahun akan
membekalkan mereka dengan keselesaan hidup.
Edward tidak sepenuhnya tanpa harapan untuk mengubah beberapa menggalakkan pada ibunya
terhadap beliau dan pada YANG dia berehat untuk baki pendapatan mereka.
Tetapi Elinor tidak mempunyai apa-apa pergantungan; sejak Edward masih tidak dapat berkahwin
Miss Morton, dan chusing beliau sendiri telah bercakap dalam memuji-muji Puan Ferrars
bahasa sebagai hanya kejahatan yang kurang daripada itu
chusing Lucy Steele, dia takut bahawa kesalahan Robert tidak akan menjadi lain
maksud daripada untuk memperkayakan ***.
Kira-kira empat hari selepas ketibaan Kolonel Brandon Edward muncul, untuk melengkapkan Mrs.
Dashwood berpuas hati, dan memberi maruah mempunyai, untuk pertama kalinya
sejak hidup di Barton, syarikat yang lebih daripada rumahnya akan mengadakan.
Edward dibenarkan untuk mengekalkan keistimewaan pertama pendatang, dan Kolonel Brandon
Oleh itu, berjalan setiap malam ke tempat lamanya di Taman; dari mana dia
biasanya pulang pada waktu pagi, awal
cukup untuk mengganggu pertama pencinta 'pertemuan antara dua orang sebelum sarapan.
A kediaman tiga minggu di Delaford, di mana, dalam jam petang sekurang-kurangnya, dia
mempunyai sedikit melakukan tetapi untuk mengira ketidakseimbangan antara 36 dan
tujuh belas, membawanya ke Barton dalam
sabar fikiran yang memerlukan peningkatan dalam penampilan Marianne, semua
kebaikan suami mengalu-alukan, dan semua galakan bahasa ibunya, untuk
menjadikan ia ceria.
Walau bagaimanapun, antara teman-teman itu, dan umbuk apa-apa, dia menghidupkan semula.
Tiada khabar angin perkahwinan Lucy masih belum sampai kepadanya: - dia tahu apa-apa apa yang telah
diluluskan; dan jam pertama lawatan beliau seterusnya dibelanjakan dalam pendengaran dan
tertanya-tanya.
Tiap-tiap perkara yang telah dijelaskan kepadanya oleh Puan Dashwood, dan dia mendapati sebab segar kepada
bergembira dengan apa yang telah dilakukan untuk Mr. Ferrars, sejak akhirnya ia digalakkan
kepentingan Elinor.
Ia akan menjadi sia-sia untuk mengatakan, bahawa puan-puan yang maju dalam pendapat yang baik
antara satu sama lain, kerana mereka maju dalam kenalan antara satu sama lain, kerana ianya tidak boleh
sebaliknya.
Persamaan mereka dalam prinsip-prinsip yang baik dan rasa yang baik, pelupusan dan cara
pemikiran, mungkin akan mencukupi untuk menyatukan mereka dalam persahabatan,
tanpa apa-apa tarikan lain, tetapi mereka
cinta dengan dua saudara perempuan, dan dua saudara perempuan suka antara satu sama lain, yang dibuat yang
bersama berkenaan tidak dapat dielakkan dan serta-merta, yang mungkin sebaliknya telah menunggu
Kesan masa dan penghakiman.
Surat dari bandar, yang beberapa hari sebelum membuat setiap saraf dalam
Keseronokan badan Elinor dengan pengangkutan, kini tiba untuk dibaca dengan emosi kurang daripada
bergembira.
Puan Jennings menulis untuk memberitahu kisah yang indah, untuk meluahkan kemarahan jujur
terhadap gadis itu jilting, dan mencurahkan kasih sayang ke arah miskin Encik Edward,
yang, dia pasti telah agak doted atas
gadis nakal yang tidak bernilai, dan kini, oleh semua akaun, hampir patah hati, pada
Oxford .-- "Saya berfikir," sambungnya, "tidak ada apa-apa yang pernah dijalankan supaya diam-diam;
tetapi dua hari sebelum Lucy dipanggil dan duduk beberapa jam dengan saya.
Tidak ada seseorang yang disyaki apa-apa perkara itu, tidak Nancy, yang, jiwa miskin!
datang menangis kepada saya hari selepas itu, dalam ketakutan besar kerana takut Puan Ferrars, serta
tidak tahu bagaimana untuk mendapatkan Plymouth;
Lucy ia seolah-olah yang dipinjam semua *** sebelum dia pergi untuk berkahwin, dengan sengaja kita
andaikan untuk membuat persembahan dengan, dan miskin Nancy tidak mempunyai tujuh syiling di dunia; jadi I
sangat gembira untuk memberi guineas lima
membawanya ke Exeter, di mana beliau difikirkan tinggal tiga atau empat minggu dengan Mrs.
Burgess, dengan harapan, seperti yang saya beritahu dia, jatuh dengan doktor lagi.
Dan saya mesti mengatakan bahawa crossness Lucy tidak membawa mereka bersama-sama dengan mereka dalam kereta pos
lebih buruk daripada segala-galanya. Poor Mr Edward!
Saya tidak boleh mendapatkan dia keluar kepala saya, tetapi anda mesti menghantar dia untuk Barton, dan Cik
Marianne mesti cuba untuk menenangkan dirinya. "Strain En. Dashwood lebih dengan penuh.
Puan Ferrars adalah yang paling malang wanita - *** miskin telah mengalami agonies
perasaan halus - dan beliau menganggap kewujudan masing-masing, di bawah apa-apa tamparan, dengan
tertanya-tanya bersyukur.
Kesalahan Robert yg tak dpt diampuni, tetapi Lucy adalah tak terhingga lebih teruk.
Kedua-duanya tidak pernah lagi untuk disebut itu Puan Ferrars; dan juga, jika dia
selepas ini mungkin didorong memaafkan anaknya, isterinya tidak harus diakui
sebagai anak perempuannya, tidak dibenarkan untuk muncul di hadapan beliau.
Kerahsiaan dengan segala sesuatu yang telah dijalankan di antara mereka, adalah rasional
dianggap sebagai mendadak heightening jenayah, kerana mempunyai apa-apa syak wasangka
berlaku yang lain, langkah-langkah yang betul
mungkin telah diambil untuk menghalang perkahwinan itu; dan beliau menggesa Elinor untuk menyertai
bersamanya di dalam menyesali bahawa penglibatan Lucy dengan Edward telah tidak agak
dipenuhi, daripada yang dia itu harus
cara menyebarkan kesengsaraan lebih jauh dalam keluarga .-- itu dia terus:
"Mrs. Ferrars tidak pernah lagi disebut nama Edward, yang tidak memeranjatkan kita;
tetapi, terkejut besar kami, tidak selaras telah diterima daripadanya pada majlis itu.
Mungkin, bagaimanapun, beliau berdiam diri oleh ketakutan beliau bersalah, dan saya, oleh itu,
memberikan kepadanya petunjuk, dengan garis Oxford, bahawa adiknya dan saya rasa surat
penyerahan yang betul dari dia, yang dialamatkan
mungkin untuk ***, dan dengan shewn kepada ibunya, tidak mungkin diambil yang tidak kena, kerana kita
semua tahu lembut hati Puan Ferrars, dan bahawa dia ingin untuk apa-apa
banyak untuk berbaik-baik dengan anak-anaknya. "
Perenggan ini adalah beberapa kepentingan kepada prospek dan kelakuan Edward.
Ia ditentukan beliau cuba perdamaian, walaupun tidak tepat dalam
mengikut cara yang dinyatakan oleh adik-beradik mereka.
"Surat penyerahan yang betul" yang berulang kali dia; "mereka akan mempunyai saya mohon ibu saya
pengampunan bagi kekufuran HER Robert, dan pelanggaran kehormatan untuk ME - saya tidak boleh membuat
penyerahan - saya berkembang tidak merendah diri dan tidak
bertaubat, yang tetap dengan apa yang telah lulus. - saya menjadi sangat gembira, tetapi yang tidak akan kepentingan .-- saya
tahu penyerahan tiada yang wajar bagi saya untuk membuat. "
"Anda tentu boleh meminta untuk diampuni," kata Elinor, "kerana anda telah tersinggung;
dan saya harus berfikir anda SEKARANG mungkin teroka setakat untuk menganut sedikit kebimbangan kerana
pernah membentuk penglibatan yang menarik kepada anda kemarahan ibu anda. "
Beliau bersetuju bahawa dia mungkin.
"Dan apabila dia telah memaafkan kamu, mungkin merendah diri sedikit boleh mudah manakala
mengakui penglibatan kedua, hampir sama tidak berhemat dalam mata HER sebagai yang pertama. "
Beliau tidak mempunyai apa-apa untuk menggesa terhadapnya, tetapi masih menentang idea surat
penyerahan yang betul; dan oleh itu, untuk memudahkan kepadanya, kerana dia menyatakan bahawa yang lebih
kesanggupan yang lebih besar untuk membuat bermakna
konsesi oleh perkataan dari mulut daripada di atas kertas, telah diputuskan bahawa, bukan secara bertulis kepada
***, dia harus pergi ke London, dan peribadi intreat jasa baik beliau di dalam bukunya
memihak .-- "Dan jika mereka benar-benar DO kepentingan
diri mereka sendiri, "kata Marianne, dalam watak baru berterus terang," dalam membawa kira-kira
perdamaian, saya akan berfikir bahawa walaupun John dan *** tidak sepenuhnya tanpa
merit. "
Selepas lawatan di sebelah hanya tiga atau empat hari Kolonel Brandon, kedua-dua puan-puan
berhenti Barton bersama-sama .-- Mereka pergi dengan serta-merta Delaford, yang Edward mungkin
mempunyai beberapa pengetahuan peribadi masa depannya
rumah, dan membantu penaung dan rakan beliau dalam membuat keputusan mengenai apa penambahbaikan yang diperlukan
kepadanya; dan dari sini, selepas tinggal di situ beberapa malam, beliau adalah untuk meneruskan
perjalanan ke bandar.
>
JATI DAN perasaan halus oleh Jane Austen (1811)
Bab 50
Selepas rintangan yang sepatutnya pada bahagian Ferrars Puan, hanya begitu ganas dan mantap
untuk memelihara dari teguran itu yang dia selalu kelihatan takut menanggung,
teguran daripada terlalu mesra, Edward
dimasukkan ke kehadiran beliau, dan disebut lagi anaknya.
Keluarganya telah akhir-akhir ini sangat berubah-ubah.
Untuk bertahun-tahun hidupnya, dia telah mempunyai dua anak lelaki, tetapi jenayah dan penghapusan
Edward beberapa minggu lalu, telah dirompak satu penghapusan serupa Robert telah
kirinya untuk dua minggu tanpa apa-apa;
sekarang, oleh resusitasi Edward, dia mempunyai satu lagi.
Walaupun dia dibenarkan sekali lagi untuk hidup, bagaimanapun, beliau tidak merasakan
penerusan kewujudannya selamat, sehingga dia telah mendedahkan penglibatan sekarang;
penerbitan akan hal keadaan itu, dia
ditakuti, mungkin akan memberi pula tiba-tiba kepada perlembagaan, dan membawanya secepat
seperti sebelum ini.
Dengan berhati-hati khuatir, oleh itu ia diturunkan, dan dia mendengar untuk dengan
ketenangan di luar jangkaan.
Puan Ferrars pada mulanya munasabah berusaha untuk menghalang beliau daripada berkahwin
Miss Dashwood, oleh setiap hujah dalam kuasa beliau; memberitahunya, bahawa dalam Miss Morton dia
akan mempunyai seorang wanita berpangkat tinggi dan
kekayaan yang lebih besar; - dan dikuatkuasakan penegasan, dengan memerhatikan bahawa Miss Morton
adalah anak perempuan seorang bangsawan dengan 30.000 £, manakala Miss Dashwood
hanya anak perempuan seorang budiman swasta
dengan tidak lebih daripada TIGA; tetapi apabila dia mendapati bahawa, walaupun mengakui kebenaran dengan sempurna
perwakilan itu, beliau tidak cara yang cenderung untuk mendapat petunjuk dengannya maka, beliau diadili
paling bijak, dari pengalaman masa lalu,
mengemukakan - dan oleh itu, selepas apa-apa kelewatan 1 tdk sopan kerana beliau amat terhutang budi kepada sendiri
maruah, dan sebagai berkhidmat untuk mencegah tiap-tiap disyaki baik, dia mengeluarkan dia
dekri keizinan untuk perkahwinan itu Edward dan Elinor.
Apa yang dia akan melibatkan diri untuk berbuat ke arah Menambahkan pendapatan mereka adalah di sebelah
dipertimbangkan, dan di sini ia jelas kelihatan, walaupun Edward kini-satunya anak beliau, beliau
adalah tidak bermakna sulung beliau untuk sementara
Robert adalah tidak dapat dielakkan dikurniakan dengan seribu paun tahun, bukan yang paling kecil
bantahan telah dibuat terhadap Edward mengambil pesanan demi 200 dan
lima puluh penuh; mahupun apa-apa
dijanjikan sama ada sekarang atau pada masa akan datang, di luar 10.000 pound,
yang telah diberikan dengan ***.
Sebanyak, bagaimanapun, seperti yang diingini, dan lebih daripada yang dijangka, oleh Edward dan
Elinor dan Puan Ferrars sendiri, dengan alasan shuffling, seolah-olah satu-satunya orang
terkejut dengan tidak memberi lebih.
Dengan pendapatan yang agak mencukupi untuk mahu mereka itu dicagarkan kepada mereka, mereka telah
apa-apa untuk menunggu selepas Edward memiliki hidup, tetapi kesediaan
rumah, yang Kolonel Brandon,
dengan hasrat yang bersemangat untuk penginapan Elinor, telah membuat yang agak
penambahbaikan; dan selepas menunggu sedikit masa untuk menyiapkan mereka, selepas mengalami,
seperti biasa, seribu kekecewaan dan
kelewatan dari dilatoriness yg tak dpt diketahui daripada pekerja-pekerja, Elinor, seperti biasa, memecahkan
melalui resolusi yang pertama positif tidak berkahwin sehingga segala sesuatu sudah bersedia,
dan majlis tersebut telah berlaku di Barton gereja awal pada musim luruh.
Bulan pertama selepas perkahwinan mereka telah dibelanjakan dengan rakan mereka di Mansion
rumah; dari mana mereka dapat mengawasi kemajuan rumah pendita itu, dan langsung
setiap perkara kerana mereka suka dengan serta-merta;
boleh chuse kertas, shrubberies projek, dan mengada-adakan sapu.
Nubuatan-nubuatan Puan Jennings, walaupun agak bercampur bersama-sama, terutamanya dipenuhi;
kerana dia mampu untuk melawat Edward dan isterinya di rumah pendita mereka oleh Michaelmas, dan
dia mendapati di Elinor dan suaminya, kerana dia
benar-benar percaya, salah satu pasangan yang paling gembira di dunia.
Mereka telah sebenarnya apa-apa untuk meminta, tetapi perkahwinan Kolonel Brandon
Marianne, dan padang rumput yang lebih baik untuk lembu mereka.
Mereka melawat pada menyelesaikan pertama mereka oleh hampir semua hubungan dan rakan-rakan mereka.
Puan Ferrars datang untuk memeriksa kebahagiaan yang dia hampir malu mempunyai
diberi kuasa; dan malah Dashwoods pada perbelanjaan perjalanan dari Sussex lakukan
mereka penghormatan.
"Saya tidak akan mengatakan bahawa saya kecewa, kakak sekalian saya," kata John, kerana mereka
berjalan bersama-sama satu pagi sebelum pintu Delaford House, "YANG akan
berkata terlalu banyak, sudah tentu anda mempunyai
salah satu wanita muda yang paling bernasib baik di dunia, kerana ia adalah.
Tetapi, saya mengaku, ia akan memberi saya berbesar hati untuk memanggil Kolonel Brandon saudara.
Harta-Nya di sini, tempat beliau, rumahnya, setiap perkara yang dihormati itu dan
keadaan yang sangat baik - dan hutan - Saya tidak pernah melihat kayu itu mana-mana dalam
Dorsetshire, seperti yang ada sekarang berdiri
Hanger Delaford -! Dan walaupun, mungkin, Marianne tidak mungkin kelihatan betul-betul orang yang kepadanya
menarik dia - lagi, saya fikir ia sama sekali akan dinasihatkan untuk anda mempunyai
mereka kini sering tinggal dengan anda, untuk
sebagai Kolonel Brandon seolah-olah banyak di rumah, tiada siapa yang boleh memberitahu apa yang berlaku - untuk,
apabila orang yang banyak dibuang bersama-sama, dan melihat sedikit orang lain - dan ia akan
sentiasa berada dalam kuasa anda untuk menetapkan ke
kelebihan, dan sebagainya - pendek kata, anda juga boleh memberi peluang - Anda faham
saya ".
Tetapi walaupun Puan Ferrars JPS datang untuk melihat mereka, dan sentiasa diperlakukan mereka dengan
membuat-mempercayai kasih sayang yang layak, mereka tidak pernah menghina oleh nikmat sebenar dan
keutamaan.
Itu adalah disebabkan kebodohan Robert, dan licik isterinya; dan ia diperolehi
oleh mereka sebelum beberapa bulan telah berlalu.
Kecerdasan mementingkan diri sendiri yang kedua, yang telah di Robert mula-mula ditarik ke dalam mengikis,
instrumen utama pembebasan beliau dari, untuk menghormati.
rendah hati, perhatian rajin, dan tidak berkesudahan
pujian, dengan seberapa segera sebagai pembukaan yang terkecil telah diberikan untuk latihan mereka, mendamaikan
Puan Ferrars pilihannya, dan semula ditubuhkan beliau sepenuhnya memihak kepada beliau.
Seluruh kelakuan Lucy dalam urusan, dan kemakmuran yang dinobatkan sebagai
, oleh itu, mungkin akan diadakan sebagai contoh yang paling menggalakkan apa yang bersungguh-sungguh 1,
perhatian yang tak putus untuk kepentingan diri,
Walau bagaimanapun kemajuan yang boleh nampaknya terhalang, akan lakukan dalam mendapatkan setiap
kelebihan nasib, dengan korban tidak lain daripada masa dan hati nurani.
Apabila Robert pertama mencari kenalan, dan persendirian melawat. Bartlett
Bangunan, ia hanya dengan pandangan yang dikaitkan kepadanya oleh saudaranya.
Beliau semata-mata bertujuan untuk memujuk dia untuk memberikan penglibatan; dan seperti yang boleh
apa-apa untuk mengatasi masalah tetapi kasih sayang kedua-duanya, dia secara semula jadi dijangka bahawa satu atau dua
wawancara akan menyelesaikan perkara itu.
Walau bagaimanapun, ketika itu, dan bahawa hanya, beliau terkhilaf; untuk walaupun Lucy segera memberinya berharap
bahawa kepetahannya akan meyakinkan dalam MASA, satu lagi lawatan, perbualan yang lain,
sentiasa ingin untuk menghasilkan sabitan ini.
Beberapa keraguan sentiasa tinggal di dalam fikirannya ketika mereka berpisah, yang hanya boleh
dikeluarkan oleh wacana lain setengah jam dengan dirinya.
Kehadiran beliau ini bermakna dicagarkan, dan yang lain diikuti dalam perjalanan.
Daripada bercakap Edward, mereka datang secara beransur-ansur untuk hanya bercakap Robert, - a
tertakluk pada yang dia selalu berkata daripada mana-mana orang lain, dan di mana dia tidak lama lagi
dikhianati 1 faedah yang lebih sama dengan sendiri;
dan pendek, ia menjadi cepat jelas kedua-duanya, bahawa dia telah sepenuhnya digantikan
saudara.
Beliau berbangga dengan penaklukan beliau, berbangga dengan pembodohan Edward, dan amat berbangga untuk berkahwin
persendirian tanpa persetujuan ibunya. Apa yang segera diikuti dikenali.
Mereka lulus beberapa bulan dalam kebahagiaan yang besar di Dawlish; dia mempunyai hubungan yang banyak dan
kenalan lama untuk memotong dan dia menarik rancangan beberapa kotej megah;
dan dari situ kembali ke bandar, membeli
ampun Puan Ferrars, oleh suai manfaat mudah meminta, yang, pada
Hasutan Lucy, telah diterima pakai.
Ampun, pada mulanya, sesungguhnya, sebagaimana yang munasabah, difahami hanya Robert;
Lucy, yang telah terhutang ibunya tiada duti dan dengan itu boleh mempunyai tidak ada yang melampaui batas,
masih beberapa minggu lagi unpardoned.
Tetapi ketekunan merendah diri tingkah laku dan mesej, dalam kutukan-diri untuk Robert
kesalahan, dan terima kasih untuk unkindness dia dirawat dengan, diperoleh dalam masa
notis sombong angkuh yang mengatasi oleh
keluwesan yang membawa tidak lama lagi selepas itu, dengan darjah yang pesat, ke negeri yang tertinggi
kasih sayang dan pengaruh.
Lucy menjadi seperti yang diperlukan untuk Ferrars Puan, sama ada sebagai Robert atau ***; dan sementara Edward
tidak pernah mesra diampuni sekali bertujuan untuk mengahwininya, dan Elinor,
walaupun lebih tinggi kepada nasib dan
kelahiran, yang disebut sebagai penceroboh, SHE dalam setiap perkara yang dipertimbangkan, dan sentiasa
diakui secara terbuka, untuk menjadi seorang kanak-kanak pilihan.
Mereka menetap di bandar, menerima bantuan yang sangat liberal dari Puan Ferrars, pada
segi dibayangkan dengan Dashwoods dan mengetepikan perasaan cemburu dan sakit-
akan terus wujud di antara ***
dan Lucy, di mana suami mereka sudah tentu mengambil bahagian, serta yang kerap
perbezaan pendapat dalam negeri antara Robert dan Lucy sendiri, tiada apa yang boleh melebihi
keharmonian di mana mereka semua hidup bersama-sama.
Apa Edward telah dilakukan untuk membatalkan hak anak sulung, mungkin hairan banyak
orang ramai untuk mengetahui dan apa yang Robert telah dilakukan untuk berjaya, mungkin mempunyai hairan
mereka lebih-lebih lagi.
Ia adalah suatu perkiraan, bagaimanapun, dibenarkan dalam kesannya, jika tidak di jalan;
tiada yang pernah muncul dalam gaya Robert hidup atau bercakap dengan memberi disyaki
beliau menyesali tahap pendapatan, sebagai
sama ada meninggalkan saudaranya terlalu sedikit, atau membawa sendiri terlalu banyak; dan jika Edward
mungkin dinilai daripada menjalankan tugasnya dalam tiap-tiap butiran bersedia, dari
meningkatkan lampiran kepada isteri beliau dan beliau
rumah, dan dari keriangan biasa semangatnya, beliau mungkin sepatutnya tidak kurang
berpuas hati dengan banyak, tidak kurang bebas daripada kehendak tiap-tiap pertukaran.
Perkahwinan Elinor dibahagikan sebagai sedikit dari keluarganya dan juga boleh dibuat-
tanpa menyebabkan kotej di Barton sepenuhnya sia-sia, untuk ibunya dan
beradik menghabiskan lebih daripada separuh masa mereka dengannya.
Puan Dashwood bertindak ke atas motif dasar dan sebagai keseronokan dalam kekerapan
dilihat di Delaford; untuk beliau ingin membawa Marianne dan Kolonel Brandon
bersama-sama adalah kurang sedikit bersungguh-sungguh, walaupun
lebih liberal daripada apa yang John telah menyatakan.
Ia kini objek darling beliau.
Berharga seperti syarikat anak perempuan kepadanya, dia yang diingini tiada begitu banyak
melepaskan keseronokan yang berterusan kepada rakan yang penting beliau dan melihat Marianne diselesaikan
di rumah besar-rumah adalah sama-sama ingin Edward dan Elinor.
Mereka masing-masing merasakan kesedihan itu, dan kewajipan mereka sendiri, dan Marianne, oleh umum
persetujuan, kepadamu akan pahala semua.
Dengan suatu persekutuan terhadap beliau - dengan pengetahuan yang begitu intim kebaikan beliau - dengan
suatu sabitan daripada lampiran suka kepada dirinya sendiri, yang akhirnya, walaupun lama selepas
ia boleh dilihat orang lain - pecah kepada dia apa yang dia boleh buat?
Marianne Dashwood dilahirkan dengan nasib yang luar biasa.
Dia dilahirkan untuk mengetahui kepalsuan pendapat sendiri, dan untuk mengatasi, oleh itu
kelakuan, maksim yang paling disukainya.
Beliau dilahirkan untuk mengatasi kasih sayang membentuk lewat dalam hidup pada tujuh belas, dan
dengan tiada sentimen yang lebih tinggi untuk diri yang kuat dan persahabatan meriah, secara sukarela untuk memberi
itu tangan yang lain - dan BAHAWA lain, seorang lelaki
yang mengalami tidak kurang daripada dirinya di bawah sekiranya penahanan bekas, siapa, dua
tahun sebelum ini, dia dianggap terlalu tua untuk berkahwin, dan yang masih meminta
melindungi perlembagaan weskot berkancing flanel!
Tetapi ia.
Daripada jatuh korban semangat yang sangat menarik, seperti apabila dia
mesra dengan panggilan berbesar hati sendiri dengan mengharapkan, bukan yang tinggal walaupun selama-lamanya dengan dia
ibu, dan mencari keseronokan hanya dalam
persaraan dan kajian, selepas itu dalam penghakiman lebih tenang dan sedar, dia telah
ditentukan ke atas, dia mendapati dirinya pada sembilan belas, mengemukakan kepada lampiran baru,
memasuki ke atas tugas-tugas baru yang diletakkan di baru
rumah, seorang isteri, perempuan simpanan keluarga, dan penaung kampung.
Kolonel Brandon kini gembira, semua orang-orang yang terbaik mengasihi dia, percaya dia
berhak diberikan; di Marianne dia memujuk untuk setiap penderitaan lalu; - dia
Sehubungan dan masyarakat sekeliling memulihkan fikirannya untuk
animasi, dan roh untuk keriangan dan bahawa Marianne menemui kebahagiaan sendiri
membentuk-Nya, sama pujukan dan menggembirakan setiap rakan memerhati.
Marianne tidak pernah dapat kasih sayang oleh bahagian; dan hati seluruh bapanya memeluk, dalam masa, seperti yang banyak
ditumpukan kepada suaminya, kerana ia pernah ke Willoughby.
Willoughby tidak dapat mendengar perkahwinannya tanpa Pang; dan hukumannya tidak lama lagi
selepas itu lengkap dalam ampun sukarela Mrs Smith, yang, dengan menyatakan
perkahwinan dengan seorang wanita watak, sebagai
sumber pengampunan itu, memberinya sebab untuk mempercayai bahawa dia telah berkelakuan dengan
penghormatan ke arah Marianne, beliau mungkin sekali gus telah bahagia dan kaya.
Bahawa taubat salah laku, yang seterusnya membawa hukuman sendiri,
ikhlas, tidak perlu ragu-ragu; atau bahawa dia lama berfikir Kolonel Brandon dengan iri hati,
Marianne dengan kesal.
Tetapi bahawa dia selama-lamanya tdk dpt dihiburkan, bahawa dia melarikan diri dari masyarakat, atau menguncup 1
kesuraman biasa sabar, atau mati hati yang patah, tidak perlu bergantung kepada - untuk
dia tidak.
Dia hidup untuk menggunakan, dan kerap untuk menikmati dirinya.
Isterinya tidak selalu marah-marah, mahupun rumahnya sentiasa tidak selesa, dan di dalam bukunya
baka kuda dan anjing, dan dalam sukan tiap-tiap jenis, dia mendapati tiada yang tidak bertolak ansur
tahap kemenangan dalam negeri.
Bagi Marianne, walaupun ketidaksopanan dalam kehidupan kehilangan beliau - beliau selalu
mengekalkan yang menganggap bahawa taraf memutuskan yang berminat kepadanya dalam setiap perkara yang menimpa
itu, dan dibuat standard rahsia beliau
kesempurnaan dalam wanita; - dan banyak kecantikan yang semakin meningkat akan dihina olehnya selepas
hari sebagai mengandungi ada perbandingan dengan Puan Brandon.
Puan Dashwood cukup berhemah untuk kekal pada kotej, tanpa cuba
dipindahkan ke Delaford dan nasib baik untuk Sir John dan Puan Jennings, apabila Marianne
telah diambil dari mereka, Margaret telah mencapai
umur yang sangat sesuai untuk menari, dan tidak sangat tidak layak kerana sepatutnya telah
seorang pecinta.
Antara Barton dan Delaford, bahawa komunikasi yang berterusan mana kuat keluarga
kasih sayang secara semula jadi memerlukan; - dan antara kebaikan dan kebahagiaan
Elinor dan Marianne, membiarkan ia tidak berada ditahap
seperti mereka yang kurang agak besar, walaupun adik-beradik, dan hidup hampir di dalam ruang litup
antara satu sama lain, mereka boleh hidup tanpa perselisihan pendapat antara mereka, atau
menghasilkan kedinginan antara suami mereka.
AKHIR
>