Tip:
Highlight text to annotate it
X
VOLUME III
BAB V
Dalam keadaan ini skim, dan harapan, dan pembiarannya, June dibuka apabila Hartfield.
Untuk Highbury secara umum ia membawa sebarang perubahan yang material.
The Eltons masih bercakap lawatan dari Sucklings, dan penggunaan
dibuat mereka barouche-Landau; dan Jane Fairfax masih pada nenek itu;
sebagai pulangan CAMPBELL dari Ireland
sekali lagi ditangguhkan, dan bulan Ogos, bukan Pertengahan Musim Panas, yang ditetapkan untuk, dia berkemungkinan
masih berada di dalamnya penuh dua bulan lagi, dengan syarat sekurang-kurangnya dia dapat mengalahkan
Puan Elton aktiviti dalam perkhidmatan itu, dan
menyelamatkan diri daripada tergesa-gesa ke dalam keadaan yang menyeronokkan tanpa kerelaan beliau.
Mr Knightley, yang, bagi sebab-sebab tertentu yang diketahui kepada dirinya sendiri, sudah tentu mengambil satu
awal tidak suka kepada Frank Churchill, hanya berkembang untuk tidak suka dia yang lebih.
Beliau mula mengesyaki beliau menangani beberapa dua kali dalam usahanya Emma.
Bahawa Emma objek itu kelihatan tidak dapat dinafikan.
Setiap perkara yang diisytiharkan; perhatian sendiri, petunjuk bapanya, ibu-
-undang-undang berdiam diri dijaga; semua serentak; perkataan, tingkah laku, budi bicara dan
perbuatan kurang bijaksana, memberitahu cerita yang sama.
Tetapi sementara begitu banyak menumpukan dia Emma, dan Emma dirinya membuat dia ke
Harriet, En. Knightley mula untuk mengesyaki beliau beberapa kecenderungan untuk bermalas-malas dengan Jane
Fairfax.
Dia tidak dapat memahami, tetapi terdapat tanda-tanda kecerdasan di antara mereka - dia
sangka begitu sekurang-kurangnya - gejala kagum di sebelah beliau, yang, setelah pernah berkata,
dia tidak dapat memujuk diri sendiri untuk berfikir
keseluruhannya tidak sah makna, namun dia mungkin ingin untuk melarikan diri apa-apa kesilapan Emma.
imaginasi. Dia tidak hadir apabila syak wasangka
pertama bangun.
Beliau makan dengan keluarga Randalls, dan Jane, di Eltons '; dan dia telah melihat
melihat, lebih daripada melihat satu, di Miss Fairfax, yang, dari peminat Miss
Woodhouse, seolah-olah agak keluar dari tempat.
Apabila beliau sekali lagi dalam syarikat mereka, dia tidak dapat membantu mengingati apa yang dia telah
dilihat; dia pula tidak dapat mengelak daripada pemerhatian yang, melainkan jika ia adalah seperti Cowper dan kewajipannya
kebakaran pada waktu senja,
"Myself mewujudkan apa yang saya lihat," membawanya lagi syak wasangka yang lebih kukuh di sana yang
sesuatu suka swasta, pemahaman swasta, di antara Frank Churchill
dan Jane.
Dia telah berjalan sehingga satu hari selepas makan malam, kerana beliau seringkali, untuk menghabiskan malam di
Hartfield.
Emma dan Harriet akan berjalan, beliau menyertai mereka dan apabila pulang, mereka jatuh
dengan pihak yang lebih besar, yang, seperti mereka, dinilai paling bijak untuk mengambil mereka
menjalankan awal, kerana cuaca mengancam
hujan; Encik dan Puan Weston dan anak mereka, Miss Bates dan anak saudara beliau, yang telah
sengaja bertemu.
Mereka semua bersatu dan apabila mencapai Hartfield pintu pagar, Emma, yang tahu ia adalah betul-betul
jenis melawat yang akan mengalu-alukan kepada ayahnya, ditekan mereka semua untuk pergi dan
minum teh bersama-samanya.
Pihak Randalls bersetuju dengan segera dan selepas ucapan yang agak panjang
dari Miss Bates, yang orang-orang yang beberapa mendengar, dia juga mungkin menerima
dear Miss Woodhouse jemputan yang paling bersedia membantu.
Memandangkan mereka telah bertukar menjadi alasan, En Perry diluluskan oleh di atas kuda.
Puan-puan bercakap kudanya.
"Dengan bye," kata Frank Churchill kepada Puan Weston pada masa ini, "apa yang menjadi Encik
Perry rancangan menubuhkan pengangkutan? "
Puan Weston kelihatan terkejut dan berkata, "Saya tidak tahu bahawa dia pernah mana-mana
pelan. "" Sebenarnya, saya telah dari anda.
Anda menulis saya kata-kata tiga bulan lalu. "
"Me! mustahil! "" Sesungguhnya kamu telah kerjakan.
Saya masih ingat ia dengan sempurna. Anda yang disebut sebagai apa yang pasti
tidak lama lagi.
Puan Perry memberitahu seseorang, dan amat gembira mengenainya.
Ia adalah disebabkan oleh pujukan dia, kerana dia fikir beliau berada di luar dalam cuaca buruk tidak
dia banyak memudaratkan.
Anda mesti ingat sekarang? "" Apabila kata-kata saya, saya tidak pernah mendengar sehingga ini
waktu ini. "
"Jangan sekali-kali! benar-benar, tidak pernah! Bless me! bagaimana ia boleh? Kemudian saya mesti telah bermimpi - tetapi I
adalah benar-benar diyakinkan - Miss Smith, anda berjalan seolah-olah anda letih.
Anda tidak akan maaf untuk mencari diri sendiri di rumah. "
"Apakah ini? Apakah ini" menangis Encik Weston, "mengenai Perry dan pengangkutan?
Apakah Perry akan menubuhkan pengangkutan itu, Frank?
Saya gembira dia mampu. Anda telah dari dirinya sendiri, telah anda? "
"Tidak, tuan," jawab anaknya, ketawa, "Saya seolah-olah mempunyai dari tiada siapa .-- Sangat
ganjil - Saya benar-benar diyakinkan Puan Weston yang telah disebut dalam satu suami
surat kepada Enscombe, beberapa minggu lalu, dengan
semua butir-butir ini - tetapi apabila dia menyatakan dia tidak pernah mendengar satu suku kata sebelum ini,
Sudah tentu ia mesti telah mimpi. Saya pengkhayal yang hebat.
Saya mengimpikan tiap-tiap badan di Highbury apabila saya pergi - dan apabila saya telah melalui saya
kawan-kawan tertentu, maka saya mula bermimpi Encik dan Puan Perry. "
"Ia adalah ganjil walaupun," diperhatikan bapanya, "yang anda harus mempunyai tetap
mimpi yang berkaitan tentang orang-orang yang tidak kemungkinan anda harus memikirkan
pada Enscombe.
Perry pengangkutan itu! dan isterinya memujuk dia kepadanya, daripada jagaan
untuk kesihatan - apa yang akan berlaku, saya tidak ragu-ragu, sedikit masa atau lain-lain; hanya
sedikit pra-matang.
Apakah udara kebarangkalian kadang-kadang berjalan melalui mimpi!
Dan pada orang lain, apa yang longgokan masuk akal!
Well, Frank, impian anda pasti shews bahawa Highbury dalam fikiran anda apabila anda
tidak hadir. Emma, anda adalah seorang pengkhayal yang hebat, saya rasa? "
Emma pendengaran.
Beliau telah tergesa-gesa sebelum tetamu-tetamunya untuk menyediakan ayahnya untuk penampilan mereka,
dan di luar jangkauan bayangan Mr Weston.
"Kenapa, memiliki kebenaran," menangis Miss Bates, yang telah cuba dengan sia-sia untuk didengar
dua minit yang lepas, "jika saya perlu bercakap mengenai subjek ini, tidak dapat dinafikan bahawa Encik Frank
Churchill mungkin mempunyai - Saya tidak bermaksud untuk mengatakan
bahawa dia tidak bermimpi itu - saya pasti saya telah kadang-kadang impian oddest di dunia -
tetapi jika saya dipersoalkan mengenainya, saya perlu mengakui bahawa terdapat idea seperti ini
musim bunga terakhir untuk Puan Perry sendiri
menyatakannya kepada ibu saya, dan Coles tahu sebagai baik sebagai diri kita sendiri - tetapi ia adalah
cukup rahsia, diketahui tiada siapa yang lain, dan hanya memikirkan kira-kira tiga hari.
Puan Perry sangat bimbang bahawa dia perlu mempunyai pengangkutan, dan datang kepada ibu saya dalam
roh hebat suatu pagi kerana dia menyangka dia menang.
Jane, jangan anda ingat grandmama memberitahu kita apabila kita pulang ke rumah?
Saya terlupa di mana kita telah berjalan ke - sangat mungkin untuk Randalls; ya, saya rasa ia adalah untuk
Randalls.
Puan Perry sentiasa suka ibuku - sesungguhnya aku tidak tahu siapa yang tidak-
Dan dia telah disebut dalam keyakinan; beliau tidak mempunyai bantahan kepadanya
memberitahu kita, tentu saja, tetapi ia tidak pergi
luar: dari hari itu ini, saya tidak pernah menyebut kepada jiwa yang saya tahu.
Pada masa yang sama, saya tidak akan positif menjawab kerana saya tidak pernah dropt sebuah petunjuk,
kerana saya tahu saya kadang-kadang pop sesuatu sebelum saya sedar.
Saya pengecek, anda tahu, saya agak pembicara dan sekarang dan kemudian, saya telah membiarkan sesuatu
melarikan diri saya yang saya tidak perlu. Saya tidak seperti Jane; saya ingin saya.
Saya akan menjawab dia tidak pernah mengkhianati perkara-kurangnya di dunia.
Di mana dia? Oh! tepat di belakang. Dengan sempurna ingat Puan Perry datang .--
Mimpi yang luar biasa, sesungguhnya! "
Mereka memasuki dewan. Mata Mr Knightley mendahului Miss
Bates dalam sepintas lalu di Jane.
Dari muka Frank Churchill, di mana dia fikir dia melihat kekeliruan ditindas atau
ketawa dari, beliau telah secara sukarela berpaling kepada perempuan, tetapi dia sesungguhnya di belakang, dan terlalu
sibuk dengan selendang beliau.
En. Weston telah berjalan. Kedua-dua puan-puan yang lain menunggu di pintu
membiarkan pas beliau.
En. Knightley disyaki di Frank Churchill penentuan menangkap mata dia - dia
seolah-olah memerhatikannya dengan penuh minat - sia-sia, namun, jika ia dilaksanakan sedemikian - Jane berlalu di antara
mereka masuk ke dalam dewan, dan kelihatan tidak.
Tidak ada masa untuk kata-kata lebih jauh atau penjelasan.
Mimpi itu mesti ditanggung, dan Encik Knightley mesti mengambil tempat duduknya dengan yang lain
pusingan jadual moden yang besar bulat yang Emma telah diperkenalkan pada Hartfield, dan yang
melainkan Emma mungkin mempunyai kuasa untuk meletakkan
dan memujuk ayahnya untuk digunakan, bukan Pembroke bersaiz kecil, pada
yang dua makanan harian, selama empat puluh tahun telah sesak.
Tea meninggal gembira, dan tiada siapa yang seolah-olah tergesa-gesa untuk bergerak.
"Miss Woodhouse," kata Frank Churchill, selepas memeriksa jadual di belakangnya, yang
dia boleh mencapai sambil duduk, "anak saudara anda yang diambil huruf mereka - mereka
kotak surat?
Ia digunakan untuk berdiri di sini. Di mana?
Ini adalah sejenis petang membosankan-cari, yang patut dilayan sebaliknya sebagai musim sejuk
daripada musim panas.
Kami mempunyai hiburan yang besar bersama-sama orang-orang surat satu pagi.
Saya mahu untuk teka-teki anda lagi. "
Emma gembira dengan pemikiran dan mengeluarkan kotak, meja cepat
berselerak dengan huruf, yang tiada siapa yang seolah-olah banyak dilupuskan untuk mengambil kerja sebagai mereka
dua diri.
Mereka dengan pantas membentuk perkataan antara satu sama lain, atau untuk mana-mana badan lain yang akan
hairan.
Ketenangan permainan yang dibuat terutamanya yang layak untuk Mr Woodhouse,
yang sering bermasalah dengan menyusun lebih animasi, yang En. Weston telah
kadang-kadang diperkenalkan, dan yang kini Sab
gembira diduduki dalam tangisan, dengan kemurungan tender, atas pemergian golongan miskin "
kanak-kanak lelaki, "atau mesra dengan panggilan menunjukkan, kerana dia telah mengambil apa-apa surat yang berkeliaran dekat dengan dia, bagaimana
indah Emma telah menulis.
Frank Churchill meletakkan perkataan sebelum Miss Fairfax.
Beliau memberikan pusingan mengerling sedikit jadual, dan memohon dirinya kepadanya.
Frank sebelah Emma, Jane bertentangan dengan mereka - dan Mr Knightley diletakkan sebagai untuk melihat
mereka semua dan ia adalah objek untuk melihat seberapa banyak yang dia boleh, dengan seperti yang jelas sedikit
pemerhatian.
Perkataan ditemui, dan dengan senyuman malap dari menolak.
Jika bertujuan untuk segera bercampur dengan yang lain, dan dikebumikan dari penglihatan, beliau harus
melihat di atas meja dan bukan mencari hanya di seberang, kerana ia tidak bercampur;
Harriet, bersemangat selepas setiap perkataan baru, dan
mencari tidak ada, secara langsung mengambilnya, dan jatuh ke tempat kerja.
Dia duduk oleh En. Knightley, dan berpaling kepadanya untuk bantuan.
Perkataan adalah kesilapan dan sebagai Harriet exultingly mengisytiharkan ia, adalah menjadi merah
di pipi Jane yang memberi makna yang tidak pura-pura.
Mr Knightley yang berkaitan dengan mimpi itu, tetapi bagaimana ia boleh, di luar itu
kefahaman. Bagaimana kenikmatan dalam, budi bicara beliau
kegemaran dapat lain telah tidur!
Beliau takut mesti ada beberapa penglibatan memutuskan.
Disingenuousness dan urusan dua kali seolah-olah untuk bertemu dengannya di setiap selekoh.
Surat ini adalah tetapi kenderaan untuk keberaniannya dan silap mata.
Ia adalah permainan kanak-kanak, memilih untuk menyembunyikan permainan yang lebih mendalam pada sebahagian Frank Churchill.
Dengan kemarahan yang besar dia terus memerhatikan dia; dengan penggera yang besar dan rasa tidak percaya,
untuk mematuhi juga dua orang buta sahabat. Dia melihat satu perkataan ringkas yang disediakan untuk Emma, dan
yang diberikan kepadanya dengan wajah yang diam-diam dan malu-malu kucing.
Dia melihat bahawa Emma telah dibuat tidak lama lagi keluar, dan mendapati ia sangat menghiburkan, walaupun ia
sesuatu yang dia dihakimi yang sesuai untuk muncul kepada celaan; dia berkata, "Reptilia Tidak Masuk Akal!
tak tahu malu! "
Beliau mendengar Frank Churchill seterusnya berkata, dengan mengerling ke arah Jane, "Saya akan memberikan kepada
- hendaklah I "- dan seperti yang jelas didengar Emma bertentangan dengan kehangatan bersemangat ketawa.
"Tidak, tidak, anda tidak perlu; anda tidak boleh, sesungguhnya."
Ia telah dilakukan Walau bagaimanapun.
Lelaki muda ini gagah, yang seolah-olah cinta tanpa perasaan, dan untuk mengesyorkan dirinya
tanpa kesopan, secara langsung menyerahkan perkataan Miss Fairfax, dan dengan
ijazah tertentu kesopanan menenangkan entreated untuk belajar.
Rasa ingin tahu yang berlebihan Mr Knightley tahu apa perkataan ini mungkin, dia merampas
setiap saat yang mungkin untuk terbang ke sana-sini mencari makanan matanya ke arah itu, dan ia tidak lama sebelum dia
melihatnya untuk Dixon.
Persepsi Jane Fairfax seolah-olah mengiringi beliau, kefahaman itu
tentu lebih sama dengan pengertian rahsia, perisikan superior, orang-orang lima
surat begitu diatur.
Dia ternyata dituduh oleh kaum musyrik; memandang ke atas, dan melihat sendiri melihat, blushed lebih
mendalam daripada dia pernah dilihat, dan mengatakan hanya, "Saya tidak tahu bahawa
nama dibenarkan, "menolak dari itu
surat dengan semangat marah dan memandang memutuskan untuk terlibat tidak lain
perkataan yang boleh ditawarkan.
Wajahnya dielakkan dari orang-orang yang telah membuat serangan itu, dan berpaling ke arahnya
ibu saudaranya.
"Benar, sangat benar, sayang saya," menangis kedua, walaupun Jane tidak bercakap perkataan -
"Saya hanya akan mengatakan hal yang sama. Ia adalah masa untuk kita akan sesungguhnya.
Petang tutup, dan grandmama akan cari kita.
Abang tuan, anda terlalu mewajibkan. Kita mesti benar-benar ingin malam yang baik. "
Kewaspadaan Jane dalam bergerak, terbukti beliau sebagai bersedia sebagai ibu saudaranya telah prasangka.
Dia serta-merta naik, dan ingin berhenti meja, tetapi begitu banyak juga bergerak,
bahawa dia tidak dapat pergi dan Mr Knightley fikir beliau melihat koleksi lain
surat cemas mendesak ke arahnya,
dan tegas dihanyutkan oleh unexamined beliau.
Dia adalah selepas itu cari selendang - Frank Churchill mencari juga - ia adalah
senja yang semakin meningkat, dan bilik berada di dalam kekeliruan dan bagaimana mereka berpisah, Mr.
Knightley tidak dapat memberitahu.
Beliau kekal pada Hartfield selepas semua yang lain, fikirannya penuh dengan apa yang dia telah
dilihat begitu penuh, bahawa apabila lilin datang untuk membantu pemerhatian beliau, dia mesti - ya,
dia pasti perlu, sebagai rakan - 1 bimbang
rakan - memberi Emma bayangan beberapa, tanya dia soalan.
Dia tidak dapat melihat dalam keadaan bahaya itu, tanpa cuba untuk mengekalkan beliau.
Ia adalah tugasnya.
"Berdoalah, Emma," kata dia, "boleh saya bertanya apa yang terletak hiburan yang besar, sengatan perih
perkataan terakhir yang diberikan kepada anda dan Miss Fairfax?
Saya melihat perkataan, dan saya ingin tahu untuk tahu bagaimana ia boleh jadi sangat menghiburkan kepada
satu, dan amat menyedihkan kepada yang lain. "Emma adalah sangat keliru.
Dia tidak dapat bertahan untuk memberi penjelasan yang benar; bagi walaupun syak wasangka itu
tidak cara yang dikeluarkan, dia benar-benar malu dengan yang pernah disampaikan mereka.
"Oh" dia menangis dalam rasa malu yang jelas, "semua bermakna tiada gurauan semata-mata di kalangan
diri kita sendiri. "" jenaka, "katanya menjawab serius," seolah-olah
terbatas kepada anda dan Mr Churchill. "
Dia berharap dia akan bercakap kembali, tetapi dia tidak.
Dia akan agak sibuk sendiri tentang apa-apa benda yang daripada bercakap.
Dia duduk sebentar ragu-ragu.
Pelbagai kejahatan terlintas di hatinya. Gangguan - gangguan sia-sia.
Kekeliruan Emma, dan keintiman yang diakui, seolah-olah mengisytiharkan kasih sayang beliau
terlibat.
Namun, dia akan bercakap.
Dia terhutang budi kepadanya, risiko apa-apa benda yang mungkin terlibat dalam satu yang tidak diingini
gangguan, dan bukannya kebajikan beliau untuk menghadapi apa-apa benda, bukannya
peringatan yang diberi oleh pengabaian dalam itu menyebabkan suatu.
"Emma yang ku kasihi," kata beliau akhirnya, dengan cara yang makruf bersungguh-sungguh, "adakah anda rasa anda
sempurna memahami tahap berkenalan antara lelaki dan wanita
kita telah bercakap? "
"Antara Mr Frank Churchill dan Cik Fairfax?
Oh! ya, sempurna .-- Mengapa anda membuat keraguan? "
"Adakah kamu tidak pernah pada bila-bila masa mempunyai sebab untuk menyangka bahawa dia mengagumi dia, atau bahawa dia
mengagumi dia? "
"Pernah, tidak pernah" dia menangis dengan kesungguhan yang paling terbuka - "Jangan sekali-kali, untuk bahagian kedua puluh
seketika, adakah idea seperti ini berlaku kepada saya. Dan bagaimana ia mungkin datang ke dalam peranti anda.
kepala? "
"Saya telah baru-baru ini membayangkan bahawa saya melihat gejala lampiran di antara mereka - yang tertentu
kelihatan ekspresif, yang saya tidak percaya bertujuan untuk awam. "
"Oh! anda menghiburkan saya berlebihan.
Saya gembira mendapati bahawa anda boleh bersedia melakukan membiarkan imaginasi anda bersiar-siar -
tetapi ia tidak akan melakukan - sangat maaf untuk memeriksa anda dalam esei pertama anda - tetapi sesungguhnya ia tidak akan
lakukan.
Tidak ada rasa kagum di antara mereka, saya memberi jaminan kepada anda; dan penampilan yang telah
menangkap anda, telah timbul daripada beberapa keadaan pelik - perasaan dan bukan daripada yang benar-benar
sifat yang berbeza - ia adalah mustahil tepat
menjelaskan: - terdapat banyak karut di dalamnya - tetapi bahagian yang
boleh diberitahu, yang masuk akal, bahawa mereka adalah jauh daripada mana-mana
lampiran atau kagum terhadap satu sama lain, sebagai mana-mana dua makhluk yang ada di dunia boleh.
Itulah, saya menganggap ia begitu di sebelah beliau, dan saya boleh menjawab bagi yang demikian
pada beliau.
Saya akan menjawab bagi sikap acuh tak acuh yang budiman. "
Dia bercakap dengan keyakinan yang berperingkat, dengan kepuasan yang
disenyapkan, Mr Knightley.
Dia dalam roh gay, dan akan berpanjangan perbualan, yang mahu mendengar
butir-butir yang syak wasangka, setiap diri yang diterangkan, dan semua wheres dan hows
akan hal keadaan yang sangat menghiburkan, tetapi kegembiraan itu tidak memenuhi dadanya.
Dia mendapati dia tidak dapat menjadi berguna, dan perasaannya terlalu jengkel untuk
bercakap.
Bahawa dia tidak mungkin jengkel ke dalam demam mutlak, dengan api yang En.
Tabiat tender Woodhouse memerlukan hampir setiap petang sepanjang tahun, beliau tidak lama lagi
selepas itu mengambil cuti yang terburu-buru, dan berjalan
rumah kepada kedinginan dan kesendirian Donwell Abbey.