Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XXXVIII. Nasihat Mesra.
Fouquet telah pergi tidur, seperti seorang lelaki yang berpaut kepada kehidupan, dan ingin menjimatkan, sebagai
sebanyak mungkin, bahawa tisu langsing kewujudan, yang mana kejutan dan
perbalahan dunia ini begitu cepat haus kesederhanaan itu.
D'Artagnan muncul di pintu gua ini, dan memberi salam oleh
penguasa yang sangat mesra "hari yang baik."
"Bon jour! monseigneur, "jawab musketeer;" bagaimana anda dapat melalui
perjalanan? "" lumayan baik, terima kasih. "
"Dan demam?"
"Tetapi buruk. Saya minum, seperti yang anda menyedarinya.
Saya hampir-hampir tiba, dan saya telah dikenakan ke sumbangan tisane apabila
Nantes. "
"Anda perlu tidur terlebih dahulu, monseigneur." "Eh! corbleu! saya dear tuan d'Artagnan,
Harus saya sangat gembira untuk tidur. "" Siapa yang menghalang kamu? "
Mengapa, anda di tempat yang pertama. "
"Saya? Oh, monseigneur! "
"Tidak syak lagi anda lakukan. Adakah di Nantes di Paris?
Adakah anda tidak datang dalam nama raja? "
"Ya Allah, monseigneur," jawab kapten, "meninggalkan raja sahaja!
Hari di mana saya akan datang pada pihak raja, untuk tujuan yang anda maksudkan, mengambil
kata-kata saya untuk itu, saya tidak akan meninggalkan anda lama ragu-ragu.
Anda akan melihat saya meletakkan tangan saya di pedang saya, mengikut kepada ordonnance, dan anda akan
mendengar mengatakan saya sekali gus, dengan suara istiadat, 'Monseigneur, atas nama raja, saya
menangkap kamu! "
"Kamu berjanji saya kejujuran itu?" Kata penguasa.
"Apabila berbesar hati! Tetapi kita belum datang itu, percaya saya. "
"Apa yang membuatkan anda berfikir bahawa, M. d'Artagnan?
Bagi saya, saya rasa cukup berlawanan. "" Saya telah mendengar bercakap apa-apa.
baik, "jawab D'Artagnan. "Eh! eh! "kata Fouquet.
"Sesungguhnya, tidak.
Anda adalah seorang lelaki yang bersetuju, walaupun demam anda.
Raja tidak harus, tidak boleh membantu mencintai anda, di bahagian bawah hatinya. "
Ungkapan Fouquet tersirat ragu-ragu.
"Tetapi M. Colbert" kata beliau; "M. Colbert love me seberapa banyak yang kamu katakan?"
"Saya tidak bercakap tentang M. Colbert," jawab D'Artagnan.
"Beliau adalah seorang manusia yang luar biasa.
Sesungguhnya Allah tidak menyukai anda, banyak sangat mungkin; tetapi, mordioux! tupai yang boleh
memelihara dirinya daripada penambah dengan masalah yang sangat kecil. "
"Adakah anda tahu bahawa anda bercakap kepada saya agak rakan" jawab Fouquet; "dan
bahawa, apabila hidup saya! Aku belum pernah bertemu dengan seorang lelaki daripada anda
kecerdasan, dan jantung? "
"Anda gembira untuk mengatakan demikian," jawab D'Artagnan.
"Mengapa anda menunggu sehingga ke hari untuk membayar saya pujian seperti itu?"
"Buta yang kita!" Merungut Fouquet.
"Suara anda mendapat serak," kata D'Artagnan; "minum, monseigneur, minuman!"
Dan dia menawarkan kepadanya cawan tisane, dengan kemesraan yang paling mesra; Fouquet mengambil
, dan mengucapkan terima kasih kepadanya dengan senyuman yang lembut.
"Perkara-perkara seperti ini hanya berlaku kepada saya," kata musketeer.
"Saya telah berlalu sepuluh tahun di bawah janggut sangat anda, semasa anda rolling tentang tan
emas.
Anda penjelasan pencen tahunan empat berjuta-juta, anda tidak pernah memerhatikan saya dan anda
mengetahui ada seseorang di dunia, hanya pada masa ini anda - "
"Hanya pada masa ini saya jatuh," sampuk Fouquet.
"Itu benar, sayang saya tuan d'Artagnan."
"Saya tidak berkata demikian."
"Tetapi kamu menyangka demikian; dan itu adalah perkara yang sama.
Juga! jika saya jatuh, mengambil kata-kata saya sebagai kebenaran, saya tidak boleh lulus hari tanpa berkata
kepada diri saya sendiri, kerana saya menyerang dahi saya, 'Fool! bodoh - bodoh manusia!
Anda mempunyai tuan d'Artagnan di bawah mata dan tangan anda, dan anda tidak mengambil kerja dia,
anda tidak memperkayakan dia! "" Anda membanjiri saya, "kata kapten.
"Saya diri anda yang besar."
"Tidak ada orang lain, maka, yang tidak berfikir sebagai M. Colbert difikirkan," kata
surintendant. "Bagaimana ini Colbert M. tenun di dalam
imaginasi!
Dia adalah lebih teruk daripada demam! "" Oh! Saya mempunyai sebab yang baik, "kata Fouquet.
"Hakim untuk diri sendiri."
Dan dia menceritakan butir-butir kursus yang pemetik api, dan hipokrit
penganiayaan daripada Colbert. "Bukankah ini tanda-tanda yang jelas kemusnahan saya?"
D'Artagnan menjadi sangat serius.
"Itu adalah benar," katanya. "Ya, ia mempunyai bau yang menjijikkan, sebagai M. de
Treville pernah berkata. "Dan dia ditetapkan pada M. Fouquet bijak itu
dan kelihatan ketara.
"Adakah saya tidak jelas ditetapkan dalam itu, kapten?
Bukankah raja yang membawa saya untuk Nantes untuk mendapatkan saya jauh dari Paris, di mana saya telah
banyak makhluk, dan memiliki dirinya Belle-Isle? "
"Jika M. d'Herblay," tambah D'Artagnan.
Fouquet menaikkan kepalanya. "Bagi saya, monseigneur," terus
D'Artagnan, "saya boleh memberi jaminan kepada anda raja telah berkata apa-apa kepada saya terhadap anda."
"Sesungguhnya!"
"Raja memerintahkan aku untuk menyatakan untuk Nantes, ia adalah benar; dan aku tidak mengatakan sesuatu
kira-kira untuk Gesvres M. de. "" Kawan saya. "
"Untuk M. de Gesvres, ya, monseigneur," terus musketeer, yang mata s tidak
tidak berhenti untuk bertutur dalam bahasa yang berbeza dari bahasa bibirnya.
"Raja, lebih-lebih lagi menyuruhku supaya mengambil briged-musketeers, yang nampaknya
diperlukan, memandangkan negara ini agak tenang. "
"Briged!" Kata Fouquet, meningkatkan dirinya apabila sikunya.
"Sembilan puluh enam penunggang kuda, ya, monseigneur.
Bilangan yang sama seperti bekerja dalam menangkap MM. de Chalais, de Cinq-Marikh, dan
Montmorency. "Fouquet dicucuk telinganya pada kata-kata ini,
dilafazkan tanpa nilai yang jelas.
"Dan apa lagi?" Kata beliau. "Oh! hanyalah perintah itu tidak penting;
sebagai menjaga istana, menjaga penginapan setiap, membenarkan tiada M. de Gesvres
pengawal untuk menduduki jawatan tunggal. "
"Dan kepada diri saya sendiri," menangis Fouquet, "apa perintah yang telah anda?"
"Dan anda, monseigneur - bukan perkataan yang paling kecil."
"Tuan d'Artagnan, keselamatan saya, maruah saya, mungkin hidup saya menjadi pertaruhan.
Anda tidak akan menipu saya "" I -? Apa akhir?
Adakah anda terancam?
Hanya ada benar-benar adalah suatu perintah berkenaan dengan pengangkutan dan bot - "
"Sesuatu perintah?" "Ya, tetapi ia tidak boleh berkaitan dengan anda yang mudah
ukuran polis. "
"Apa, kapten? Apa yang?" "Untuk melarang semua kuda atau bot untuk meninggalkan
Nantes, tanpa lulus, yang ditandatangani oleh raja. "
"Great Allah! tetapi - "
D'Artagnan mula ketawa. "Semua yang tidak akan dimasukkan ke dalam pelaksanaan
sebelum ketibaan raja di Nantes. Supaya anda dapat melihat dengan jelas, monseigneur,
perintah dalam kebimbangan sekali-kali tidak. "
Fouquet menjadi bertimbang rasa, dan D'Artagnan pura-pura tidak mematuhi keasyikan.
"Ianya jelas, dengan saya itu bisikan kepada perintah yang telah diberikan kepada saya,
Saya mesra ke arah anda, dan bahawa saya cuba untuk membuktikan kepada anda bahawa tidak seorang pun daripada mereka
ditujukan terhadap anda. "
"Tanpa ragu-ragu!! Tanpa ragu-ragu" kata Fouquet, masih tidak hadir.
"Marilah kita menyimpulkan," kata kapten, sepintas lalu itu berseri-seri dengan kesungguhan.
"Seorang pengawal khas kira-kira istana, di mana tempat kediaman kamu yang akan menjadi, ia tidak?"
"Adakah anda tahu istana?" "Ah! monseigneur, tetap penjara!
Ketiadaan M. de Gesvres, yang mempunyai penghormatan menjadi salah satu daripada rakan-rakan anda.
Penutupan pintu kota, dan sungai tanpa lulus; tetapi, hanya apabila
raja itu telah tiba.
Sila untuk memerhati, tuan Fouquet, bahawa jika, tidak hanya bercakap kepada manusia seperti kamu,
yang salah satu daripada yang pertama di dalam kerajaan, saya telah bercakap kepada yang bermasalah, tidak selesa
suara hati - saya harus berkompromi diri saya selama-lamanya.
Apa satu peluang yang baik untuk mana-mana satu yang ingin bebas!
Tiada polis, tiada pengawal, tiada perintah; free air, jalan raya bebas, tuan d'Artagnan
bertanggungjawab untuk meminjamkan kuda beliau, jika diperlukan.
Semua ini sepatutnya untuk memberi jaminan kepada anda, Fouquet tuan, bagi raja itu tidak akan meninggalkan
saya itu bebas, jika dia mempunyai apa-apa reka bentuk yang jahat.
Sebenarnya, tuan Fouquet, bertanya kepada saya apa sahaja yang anda suka, saya berkhidmat untuk anda dan, dalam
kembali, jika anda akan bersetuju untuk melakukannya, saya perkhidmatan, yang memberikan pujian saya kepada
Aramis dan Porthos, sekiranya anda memulakan
Belle-Isle, kerana anda mempunyai hak untuk berbuat tanpa menukar pakaian anda, dengan serta-merta,
di de Chambre jubah anda - sama seperti anda ".
Sambil berkata kata-kata ini, dan dengan pita mendalam, musketeer, yang kelihatan telah hilang
tiada belas kasihan mereka pintar, meninggalkan apartmen.
Dia tidak mencapai langkah-langkah yang vestibule yang, apabila Fouquet, agak di sebelah
sendiri, digantung dengan tali loceng, dan menjerit, "kuda saya - lebih ringan saya!"
Tetapi tiada siapa yang menjawab.
Surintendant berpakaian dirinya dengan segala yang datang ke tangan.
"Gourville -! Gourville" menangis dia, manakala tergelincir jam tangannya ke dalam poketnya.
Dan loceng berbunyi lagi, manakala Fouquet berulang, "Gourville - Gourville!"
Gourville panjang lebar muncul, sesak nafas dan pucat.
"Mari kita pergi!
Mari kita pergi! "Menangis Fouquet, sebaik sahaja dia melihat dia.
"Sudah terlambat!" Kata rakan miskin surintendant.
"Sudah terlambat - mengapa?"
"Dengar!" Dan mereka mendengar bunyi sangkakala dan
gendang di hadapan istana. "Apakah ini bermakna, Gourville?"
"Ini bermakna raja datang, monseigneur."
"Raja!" "Raja, yang telah ditunggang peringkat dua kali,
yang telah membunuh kuda, dan yang lapan jam terlebih dahulu semua pengiraan kami. "
"Kami hilang!" Merungut Fouquet.
"Berani D'Artagnan, semua berakhir, engkau telah bercakap dengan saya terlambat!"
Raja, sebenarnya, telah memasuki bandar, yang tidak lama lagi resounded dengan meriam dari
kubu, dan dari satu bekas yang menjawab dari bahagian-bahagian yang lebih rendah sungai.
Dahi Fouquet gelap, dia memanggil de Chambre valets dan berpakaian istiadat
pakaian.
Dari tingkap, di sebalik tirai, dia dapat melihat kesungguhan rakyat, dan
pergerakan tentera yang besar, yang telah mengikuti putera itu.
Raja telah dijalankan ke istana dengan kemegahan yang besar, dan Fouquet melihat dia dismount
di bawah portcullis, dan berkata sesuatu dalam telinga D'Artagnan, yang memegang beliau
pemijak kaki.
D'Artagnan, apabila raja itu telah diluluskan di bawah lengkungan, mengarahkan langkah-langkah ke arah
rumah Fouquet, tetapi begitu perlahan-lahan, dan menghentikan kerap bercakap kepada anak
musketeers, yang disediakan seperti lindung nilai, bahawa ia
mungkin berkata dia mengira saat, atau langkah-langkah, sebelum mencapai beliau
objek. Fouquet membuka tetingkap untuk berkata-kata dengannya
di mahkamah.
"Ah!" Menangis D'Artagnan, perceiving dia, "yang anda masih ada, monseigneur?"
Dan perkataan yang masih menyiapkan bukti Fouquet maklumat berapa banyak dan bagaimana
banyak kaunseling berguna yang terkandung dalam lawatan pertama musketeer yang telah membayar kepada beliau.
Surintendant menarik nafas panjang.
"Langit Baik! ya, tuan, "jawab beliau. "Ketibaan raja telah terganggu saya
dalam projek-projek, saya telah terbentuk. "" Oh, maka anda tahu bahawa raja telah
tiba? "
"Ya, tuan, saya telah melihat dia, dan kali ini anda datang daripada dia -"
"Untuk menyiasat selepas anda, monseigneur dan, jika kesihatan anda tidak terlalu buruk, untuk mengemis anda
mempunyai kebaikan untuk membaiki ke istana. "
"Secara langsung, tuan d'Artagnan, secara langsung!"
"Ah, mordioux!" Kata kapten, kini raja datang, tidak lebih berjalan untuk
sesiapa - tidak akan lebih bebas; kata laluan mentadbir semua sekarang, anda sebanyak saya, saya sebagai
sebanyak anda. "
Fouquet heaved nafas terakhir, memanjat dengan kesukaran ke dalam pengangkutan, jadi besar itu
kelemahan, dan pergi ke istana, diiringi oleh D'Artagnan, yang kesopanan
tidak kurang menakutkan masa ini berbanding
baru sahaja sebelum ini telah memujuk dan ceria.