Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BUKU KESEBELAS. BAB I - BAHAGIAN 2.
Kasut LITTLE.
Ketawa suara garau menjawab dari kawasan pedalaman di dinding ini kata-kata berdarah - "Hah!
hah! hah "- gypsy melihat imam bersara arah Pont Notre-
Dame.
Pawai kedengaran ke arah itu. Gadis muda telah diiktiraf yang iri hati
bertapa. Kembang-kempis dengan keganasan, beliau cuba untuk memisahkan
dirinya.
Beliau writhed dibuat bermula banyak kesengsaraan dan putus asa, tetapi yang lain yang dipegang dengan
kekuatan yang luar biasa.
Jari kurus dan bertulang yang lebam dia, tergenggam pada daging beliau dan bertemu di sekitar
ia. Seseorang akan berkata bahawa ini adalah tangan
riveted untuk lengan dia.
Ia adalah lebih daripada rantai, lebih daripada belenggu, lebih daripada gelang besi, ia merupakan satu
pasangan hidup penyepit yang dikurniakan dengan kebijaksanaan, yang muncul dari dinding.
Dia jatuh kembali dinding habis, dan kemudian rasa takut pada kematian yang mengambil alih
tentang dia.
Dia memikirkan keindahan kehidupan, belia, melihat syurga, aspek-aspek
alam semula jadi, cintanya terhadap Phoebus, semua yang telah lenyap dan semua yang
menghampiri, imam yang telah
mengecam, algojo yang akan datang, hukuman gantung sampai mati yang berada di sana.
Kemudian dia merasakan gunung keganasan ke akar rambutnya dan dia mendengar mengejek
ketawa bertapa itu, berkata kepada beliau dalam nada yang sangat rendah: "Hah! hah! hah! anda
akan dihukum gantung! "
Dia berpaling melihat mati ke arah tingkap, dan dia beheld muka garang
dipecat biarawati melalui bar. "Apa yang telah saya dilakukan untuk anda?" Kata beliau, hampir
bernyawa.
Bertapa tidak menjawab, tetapi mula berkemam dengan suara mendatar jengkel, mengejek
intonasi: "puteri Mesir! anak perempuan Mesir! anak perempuan Mesir! "
Esmeralda berpuas hati jatuh kepalanya di bawahnya mengalir rambut, memahami
bahawa ia tidak ada manusia dia terpaksa berhadapan dengan.
Semua sekali gus bertapa itu berteriak, seolah-olah soalan gipsi telah mengambil segala
kali ini untuk mencapai ,--"' otak Apakah yang telah anda dilakukan untuk saya? 'yang anda katakan!
Ah! apa yang telah anda dilakukan kepada saya, gipsi!
Yah! mendengar .-- Saya mempunyai seorang kanak-kanak! yang anda lihat!
Saya mempunyai seorang kanak-kanak! kanak-kanak, saya memberitahu anda - seorang gadis yang cantik sedikit!! Agnes saya "dia pergi
liar, mencium sesuatu dalam gelap. - "! adakah anda lihat, anak perempuan Mesir? mereka
mengambil anak saya dari saya, mereka mencuri anak saya, mereka makan anak saya.
Itulah apa yang kamu telah lakukan kepada saya "gadis muda menjawab Seperti domba,.
"Celakalah kamu kelak! supaya saya tidak dilahirkan kemudian! "
"Oh! ya! "kembali bertapa itu," anda mesti telah dilahirkan.
Anda adalah di kalangan mereka.
Dia akan umur yang sama seperti anda! - Saya telah lima belas tahun lima belas tahun
Aku telah mengalami lima belas tahun saya berdoa, lima belas tahun aku memukul kepala saya
terhadap keempat-empat dinding - saya memberitahu anda bahawa
'Twas gypsies yang mencuri daripada saya, adakah anda mendengar bahawa? dan yang makan dengan mereka
gigi .-- Adakah anda jantung? bayangkan bermain kanak-kanak, kanak-kanak menghisap; tidur kanak-kanak.
Jadi tidak bersalah apa-apa! Well! itu, bahawa apa yang mereka telah mengambil daripada saya, apa yang mereka
dibunuh. Tuhan yang baik tahu dengan baik!
Hari ini, giliran saya, saya akan makan gipsi. - Oh!
Saya akan menggigit anda, jika bar tidak menghalang saya!
Kepala saya terlalu besar! Si Miskin! ketika dia sedang tidur!
Dan jika mereka bangun apabila mereka membawanya, sia-sia dia mungkin menangis, saya tidak berada di sana -!
Ah! ibu gipsi, anda melahap anak saya! datang lihat sendiri. "
Kemudian dia mula ketawa atau gertakan gigi gigi, untuk kedua-dua perkara menyerupai setiap
lain di muka yang meradang. Hari ini bermula subuh.
Berkilat ashy malap menyala tempat kejadian ini, dan hukuman gantung sampai mati berkembang lebih dan lebih nyata dalam
dataran.
Dari segi lain, ke arah jambatan Notre-Dame, miskin dikutuk
gadis yg paling disukai bahawa dia mendengar bunyi berkuda menghampiri.
"Puan," dia menangis, clasping tangannya dan jatuh ke atas lututnya, kumal,
terganggu, gila dengan ketakutan; "puan! mempunyai kasihan!
Mereka akan datang.
Saya telah melakukan apa-apa kepada anda. Adakah anda ingin melihat saya mati dalam ini
fesyen dahsyat di hadapan mata anda? Anda yg memilukan, saya pasti.
Ia adalah terlalu ngeri.
Izinkan saya membuat melarikan diri saya. Lepaskan saya!
Rahmat. Saya tidak mahu mati seperti itu! "
"Berikan saya kembali anak saya!" Kata bertapa.
"Mercy! Rahmat! "
"Berikan saya balik anak saya!" "Lepaskan saya, di nama syurga!"
"Berikan saya kembali anak saya!"
Sekali lagi gadis muda jatuh; habis, dipecahkan, dan sudah menjadi mata berkaca
orang dalam kubur. "Celakalah kamu kelak!" Katanya gerun, "anda mencari anak anda,
Saya mencari ibu bapa saya. "
"Berikan saya kembali Agnes sedikit saya!" Mengejar Gudule.
"Anda tidak tahu di mana dia? Kemudian mati - saya akan memberitahu anda.
Saya adalah seorang wanita bandar, saya mempunyai seorang kanak-kanak, mereka mengambil anak saya.
Ia adalah gypsies. Anda melihat dengan jelas bahawa anda mesti mati.
Apabila ibu anda, gipsi, datang untuk menuntut anda, saya akan berkata kepadanya: 'Ibu,
melihat di tiang gantungan itu! Atau, berikan saya balik anak saya.
Adakah anda tahu di mana dia, anak perempuan saya yang sedikit?
Tinggal! Saya akan tunjukkan kepada anda.
Berikut adalah kasut, segala yang ada di kiri saya tentang dia.
Adakah anda tahu di mana pasangan yang?
Jika anda tahu, beritahu saya, dan jika ia hanya di hujung dunia yang lain, saya akan merangkak
pada lutut saya. "
Sambil bercakap itu, dengan lengan yang lain yang disalurkan melalui tingkap, dia menunjukkan
gipsi kasut bordir sedikit. Ia sudah cukup ringan untuk membezakan
bentuk dan warna-warna.
"Biar saya lihat kasut yang," kata gipsi itu, gemetaran.
"Allah! Allah! "
Dan pada masa yang sama, dengan tangan yang bebas, dia cepat membuka
beg kecil yang dihiasi dengan kaca hijau, yang dia memakai mengenai lehernya.
"Go on, pergi!" Merungut Gudule, "mencari azimat setan anda!"
Semua sekali gus, dia berhenti pendek, bergetar di setiap anggota badan, dan menangis dengan suara yang
keluar dari kedalaman yang beliau: "Anak perempuan saya!"
Gypsy baru sahaja diambil dari beg kasut kecil yang benar-benar serupa dengan
lain.
Untuk kasut kecil ini bertugas dari kertas kulit yang telah tertulis ini
pesona, - Quand le parell retrouveras Ta semata-mata te
tendras les coli .*
* Apabila engkau akan mencari pasangan, ibumu akan menghulurkan tangannya kepadamu.
Lebih cepat daripada kilat kilat, bertapa telah dibentangkan di kedua-dua kasut bersama-sama,
telah membaca minyak tersebut, dan telah meletakkan dekat dengan bar tetingkap yang mukanya berseri-seri
dengan kegembiraan angkasa sambil menangis, -
"Anak perempuan saya! anak perempuan saya! "" Ibu saya! "berkata gipsi.
Di sini kita tidak sama rata kepada tugas yang menggambarkan tempat kejadian.
Dinding dan bar besi di antara mereka.
"Oh! dinding! "menangis bertapa. "Oh! untuk melihat dan tidak memeluknya!
Tangan anda! anda tangan! "
Gadis muda lulus lengan melalui pembukaan; bertapa itu melemparkan dirinya pada itu
tangan, ditekan bibirnya dan kekal, dikebumikan dalam ciuman itu, memberi tidak
tanda kehidupan yang lain daripada terisak-isak yang heaved payudara dari semasa ke semasa.
Sementara itu, dia menangis dalam torrents, dalam diam, dalam gelap, seperti hujan pada waktu malam.
Ibu miskin yang dicurahkan dalam banjir apabila yang dipuja pula gelap dan dalam
air mata, yang terletak di dalam dirinya, dan ke dalam kegelisahan itu telah ditapis, drop by drop, untuk
lima belas tahun.
Semua sekali gus, dia meningkat, dicampakkan ke tepi rambut panjang kelabu dari dahi dia, dan tanpa
mengucapkan perkataan, mula bergegar bar sel sangkar itu, dengan kedua-dua belah tangan, lebih
marah daripada satu singa betina.
Bar-bar yang berpegang teguh.
Kemudian dia pergi untuk mencari di sudut sel itu batu besar yang membuka, yang berkhidmat beliau
sebagai bantal, dan dilancarkan terhadap mereka dengan keganasan tersebut bahawa salah satu bar
pagi, yang mengeluarkan beribu-ribu daripada percikan api.
Tamparan kedua benar-benar menghancurkan salib besi lama yang mengurung tingkap.
Kemudian, dengan dua tangan, dia selesai memecahkan dan membuang tunggul berkarat
bar.
Terdapat saat-saat apabila tangan wanita mempunyai kekuatan yang luar biasa.
Laluan A dipecahkan, kurang daripada satu minit yang diperlukan untuk untuk merampas anak perempuannya dengan
tengah-tengah badannya, dan menarik dia ke dalam sel beliau.
"Marilah biar saya menarik anda keluar jurang," katanya merungut.
Apabila anak perempuannya di dalam sel, beliau meletakkan dia perlahan-lahan di atas tanah, kemudian dibangkitkan
semula, dan menunjukkan dia dalam pelukannya, seolah-olah dia masih hanya sedikit itu
Agnes, dia berjalan ke sana ke mari dalam sedikit.
bilik, mabuk, terburu-buru, gembira, menangis, menyanyi, mencium anak perempuannya, bercakap
kepadanya, meletup ketawa, cair ke dalam air mata, semua sekali gus dan dengan sifat berapi-api.
"Anak perempuan saya! anak perempuan saya! "katanya.
"Saya mempunyai anak perempuan saya! di sini dia! Tuhan yang baik telah diberikan semula kepada saya!
Ha anda! datang semua dari anda! Adakah terdapat mana-mana satu di sana untuk melihat bahawa saya telah
saya anak perempuan?
Tuhan Yesus, betapa cantiknya dia! Anda telah membuatkan saya menunggu lima belas tahun, saya
Tuhan yang baik, tetapi dalam usaha untuk membalas jasa kepada saya cantik. - Kemudian gypsies tidak
tidak makan dia!
Yang berkata demikian? Saya anak kecil! anak perempuan kecil saya!
Kiss me. Orang-orang yang baik gypsies!
Saya suka gypsies - Ia adalah benar-benar anda!
Itu adalah apa yang membuat hati saya melompat setiap kali yang anda diluluskan oleh.
Dan saya mengambil bahawa untuk kebencian! Ampunkanlah saya, Agnes saya, memaafkan saya.
Anda fikir saya sangat berniat jahat, adakah anda tidak?
I love you. Adakah anda masih tanda kecil pada
leher? Mari kita lihat.
Dia masih mempunyai.
Oh! anda cantik! Ia adalah saya yang telah memberikan kamu orang-orang mata besar,
mademoiselle. Kiss me.
I love you.
Ia adalah apa-apa untuk saya bahawa ibu-ibu lain yang mempunyai anak-anak saya yang angkuh sekarang.
Mereka hanya untuk datang dan melihat. Berikut adalah saya.
Lihat lehernya, matanya, rambutnya, tangannya.
Cari saya apa-apa sebagai cantik seperti itu! Oh! Saya berjanji dia akan mempunyai pencinta,
bahawa dia akan!
Saya telah menangis selama lima belas tahun. Semua kecantikan saya telah berlepas dan telah jatuh
kepadanya. Kiss me. "
Dia yang ditujukan kepada satu beliau ribu kata-kata lain yang mewah, yang aksen
merupakan kecantikan semata-mata mereka, disarranged pakaian gadis miskin walaupun ke titik
membuat merah muka dia, terlicin seperti sutera itu
rambut dengan tangannya, mencium kakinya, lutut, dahinya, matanya, adalah dalam ria
atas segala sesuatu.
Gadis muda memberitahu dia telah perjalanannya, mengulangi pada sela masa dan sangat rendah dan
dengan kelembutan yang tak terhingga, "Ibu saya!"
"Adakah anda melihat gadis kecil saya," kembali bertapa, interspersing perkataan dengan
cium, "Aku akan mengasihi kamu dgn pengorbanan yg besar? Kami akan pergi jauh dari sini.
Kami akan sangat gembira.
Saya telah mewarisi sesuatu di Reims, di negara kita.
Anda tahu Reims? Ah! tidak, anda tidak tahu anda terlalu
kecil!
Jika anda hanya tahu betapa cantiknya anda pada usia empat bulan!
Kaki kecil bahawa orang datang walaupun dari Epernay, yang tujuh liga, untuk
lihat!
Kita hendaklah mempunyai bidang, sebuah rumah. Saya akan meletakkan anda tidur di katil saya.
Allah-Ku! Allah-Ku! yang akan percaya ini? Saya mempunyai anak perempuan saya! "
"Oh, ibu saya!" Kata gadis muda, di panjang mencari kekuatan untuk bercakap dalam dirinya
emosi, "wanita gipsi memberitahu saya.
Terdapat gipsi baik band kami yang meninggal dunia tahun lepas, dan yang sentiasa mengambil berat untuk saya seperti
jururawat. Dia yang meletakkan beg kecil ini kira-kira
saya leher.
Dia selalu berkata kepada saya: "salah satu Little, menjaga permata ini dengan baik!
'TIS harta karun. Ia akan menyebabkan engkau untuk mencari ibumu sekali
sekali lagi.
Engkau wearest ibumu mengenai leher (wahai Muhammad) '-. Gipsi itu meramalkan ia "!
Biarawati dipecat sekali lagi menekan anak perempuannya dalam pelukannya.
"Marilah, marilah saya mencium anda!
Kamu katakan bahawa dgn bagus. Apabila kita berada di negara ini, kita akan meletakkan
ini kasut sedikit pada Yesus bayi di dalam gereja.
Kita tentu berhutang bahawa Perawan yang baik, suci.
Apa yang suara yang cantik, anda telah! Apabila anda bercakap dengan saya tadi, ia
muzik!
Ah! Tuhanku Allah! Saya mendapati anak saya sekali lagi!
Tetapi adakah cerita ini boleh dipercayai? Tiada apa-apa jua akan membunuh satu - atau perlu saya mempunyai
mati kegembiraan. "
Dan kemudian dia mula bertepuk tangan tangannya semula dan ketawa dan menangis keluar: "Kami akan
amat gembira! "
Ketika itu, sel resounded dengan bunyi dilafaz senjata dan galloping kuda
yang seolah-olah datang dari Pont Notre-Dame, di tengah-tengah mara lebih jauh dan
lebih jauh di sepanjang jeti.
Gipsi itu melemparkan dirinya dengan kesedihan ke dalam lengan nun dipecat.
"Save me! menyelamatkan aku! ibu! mereka datang! "
"Oh, syurga! apa yang kau katakan?
Saya telah lupa! Mereka adalah dalam mengejar anda!
Apa benda kamu yang dilakukan "" Saya tidak tahu, "jawab kanak-kanak yang tidak berpuas hati;
"Tetapi saya dihukum mati."
"Untuk mati," kata Gudule, mengejutkan seolah-olah dipanah petir; "mati" dia mengulangi
perlahan-lahan, melihat anak perempuannya dengan mata merenung.
"Ya, ibu," jawab gadis muda takut, "mereka mahu membunuh saya.
Mereka datang untuk merampas saya. Hukuman gantung sampai mati yang bagi saya!
Menyelamatkan aku! menyelamatkan aku!
Mereka akan datang! Menyelamatkan aku! "
Bertapa kekal untuk beberapa detik-detik bergerak dan petrified, maka dia berpindah
kepalanya di tanda keraguan, dan tiba-tiba memberi bolong ledakan ketawa, tetapi
dengan ketawa yang dahsyat yang telah kembali kepadanya, -
"Ho! ho! tidak! 'Parliament satu impian yang anda memberitahu saya.
Ah, ya!
Saya kehilangan dia, selama lima belas tahun, dan kemudian saya mendapati dia lagi, dan selama
minit! Dan mereka akan mengambil dia daripada saya sekali lagi!
Dan sekarang, apabila dia cantik, apabila dia dewasa, apabila dia bercakap kepada saya, apabila dia
suka saya; kini bahawa mereka akan datang untuk membaham beliau, sebelum mata saya, dan saya
ibu!
Oh! tidak! perkara-perkara ini tidak mungkin. Tuhan yang baik tidak membenarkan perkara-perkara seperti
itu. "Di sini pawai muncul untuk menghentikan, dan
suara kedengaran berkata dalam jarak, -
"Dengan cara ini, Messire Tristan! Imam mengatakan bahawa kita akan mendapati beliau di
Tikus-Hole. "bunyi kuda mula lagi.
Bertapa muncul untuk kakinya dengan tertawa terpingkal putus asa.
"Terbang! terbang! saya kanak-kanak! Semua kembali kepada saya.
You are right.
Ia adalah kematian anda! Seram!
Maledictions! Terbang! "
Beliau menolak kepalanya melalui tingkap, dan menarik diri sekali lagi tergesa-gesa.
"Kekal," katanya, yang rendah, kurang sopan, dan nada penuh kesedihan, sambil menekan tangan
gipsi, yang lebih mati daripada hidup.
"Kekal! Jangan bernafas!
Terdapat askar di mana-mana sahaja. Anda tidak boleh keluar.
Ia adalah terlalu ringan. "
Matanya kering dan terbakar.
Dia tetap diam seketika, tetapi dia serba sel tergesa-gesa, dan menghentikan sekarang
dan kemudian memetik genggam rambut kelabu beliau, yang selepas itu dia mengoyakkan dengannya
gigi.
Tiba-tiba dia berkata: "Mereka menarik berhampiran. Saya akan bercakap dengan mereka.
Hide diri anda di sudut ini. Mereka tidak akan melihat anda.
Saya akan menerangkan kepada mereka yang telah dibuat melarikan diri anda.
Bahawa saya mengeluarkan anda, iman i '! "
Beliau menetapkan anaknya (turun kerana dia masih menjalankan beliau), di salah satu sudut
sel yang tidak kelihatan dari luar.
Beliau membuat dia mendekam, disusun dengan berhati-hati supaya tidak berjalan kaki mahupun tangan
diunjurkan dari bayang-bayang, membuka ikatan rambut hitam yang dia tersebar lebih jubah putih
menyembunyikan, yang diletakkan di hadapannya
jag dan batu itu paving, artikel-satunya perabot yang dia memiliki, membayangkan
jag dan batu ini akan menyembunyikan. Dan apabila ini telah selesai, dia menjadi lebih
tenang, dan melutut untuk berdoa.
Hari, yang hanya dawning, masih meninggalkan bayang-bayang yang banyak dalam Lubang Tikus.
Ketika itu, suara imam, bahawa suara berkenaan dgn neraka, meninggal sangat dekat dengan
sel, menangis, -
"Dengan cara ini, Kapten Phoebus de Chateaupers." Pada nama itu, pada suara itu, la Esmeralda,
berlutut di sudut beliau, dibuat pergerakan. "Jangan kacau!" Kata Gudule.
Beliau telah hampir selesai apabila huru-hara lelaki, pedang, dan kuda berhenti di sekitar
sel.
Ibu meningkat dengan cepat dan pergi ke pos dirinya sebelum tingkap itu, untuk menghentikan
ia sehingga. Beliau beheld sekumpulan lelaki bersenjata yang besar, kedua-dua
kuda dan kaki, yang disediakan pada Greve.
Komander dismounted, dan datang ke arahnya.
"Wanita Lama!" Berkata manusia ini, yang mempunyai muka yang kejam, "kita adalah mencari
penyihir untuk bergaul, kita telah diberitahu bahawa anda mempunyai ".
Ibu miskin dianggap sebagai udara acuh tak acuh yang dia dapat, dan menjawab, -
"Saya tidak tahu apa yang anda maksudkan." Lain semula, "dua orang saja Dieu!
Apa yang archdeacon takut berkata?
Di mana dia? "" Monseigneur, "kata seorang askar," katanya
hilang. "
"Marilah, sekarang, wanita gila lama," mula komander sekali lagi, "jangan berbohong.
Tukang sihir telah diberikan bertanggungjawab kepada anda. Apakah yang telah anda lakukan dengan dia? "
Bertapa yang tidak ingin menafikan semua, kerana takut syak wasangka kebangkitan, dan menjawab dalam
nada yang ikhlas dan kereng, -
"Jika anda bercakap tentang seorang gadis besar muda yang telah dimasukkan ke dalam tangan saya tadi, saya
akan memberitahu anda bahawa dia agak saya, dan saya mengeluarkan dia.
Sana!
Meninggalkan aku dalam keadaan aman damai. "Komander membuat meringis
kekecewaan. "Jangan berbohong kepada saya, hantu lama!" Kata beliau.
"Nama saya Tristan l'Hermite, dan saya gosip raja.
Tristan yang Hermit, adakah anda mendengar? "
Beliau menambah, sambil mengerling di Place de Greve di sekelilingnya, "'parliament nama yang mempunyai
echo di sini. "
"Anda mungkin syaitan Hermit," jawab Gudule, yang telah mendapatkan semula harapan, "tetapi saya
harus mempunyai apa-apa lagi untuk mengatakan kepada anda, dan saya tidak perlu takut kepada kamu. "
"Pertemuan antara Dieu," kata Tristan, "di sini adalah nenek yg tua sekali!
Ah! Jadi gadis ahli sihir telah melarikan diri! Dan di arah mana dia pergi? "
Gudule menjawab dalam nada cuai, -
"Melalui Rue du Mouton, saya percaya." Tristan memalingkan kepalanya dan membuat tanda untuk
pasukan tentera itu untuk menyediakan yang dibentangkan di perarakan lagi.
Bertapa yang ditiupkan bebas sekali lagi.
"Monseigneur," tiba-tiba kata seorang pemanah, "minta peri lama mengapa bar tetingkap dia
dipecahkan dengan cara ini. "Persoalan ini membawa kesedihan sekali lagi kepada
hati ibu sengsara.
Walau bagaimanapun, beliau tidak kehilangan semua kehadiran fikiran.
"Mereka sentiasa keputusan itu," katanya stammered.
"Bah!" Jawab pemanah, "hanya hari ini mereka masih membentuk salib halus hitam, yang
kebaktian yang diilhamkan. "Tristan timur lirikan di
bertapa.
"Saya fikir dame lama semakin keliru!" Wanita malang merasakan bahawa semua
bergantung kepada pemilikan sendiri, dan, walaupun dengan kematian dalam jiwanya, dia mula
untuk tersenyum.
Ibu-ibu yang mempunyai kekuatan itu. "Bah!" Kata dia, "lelaki itu mabuk.
'Parliament lebih daripada setahun sejak ekor cart batu putus-putus terhadap tingkap saya dan
patah dalam parutan itu.
Dan bagaimana saya mengutuk carter juga. "" 'Parliament benar, "kata seorang lagi pemanah," Saya
di sana. "Sentiasa dan di mana-mana orang untuk menjadi
mendapati yang telah melihat segala-galanya.
Kesaksian ini dijangka daripada pemanah semula-digalakkan bertapa, yang ini
tanya telah memaksa untuk menyeberangi jurang di pinggir pisau.
Tetapi dia dikutuk alternatif yang kekal harapan dan penggera.
"Jika ia adalah keranjang yang melakukannya," jawab askar pertama, "tunggul bar
perlu ke dalam teras, manakala mereka sebenarnya ditolak keluar. "
"Ho! ho! "kata Tristan untuk askar," anda mempunyai hidung seorang jaksa pengadilan.
Chatelet. Balas kepada apa yang dikatakannya wanita, tua. "
"Baik langit!" Dia berteriak, bergerak ke arah teluk, dan dengan suara yang penuh air mata
walaupun usaha beliau, "Saya bersumpah kepada anda, monseigneur, yang 'twas keranjang yang rosak
orang-orang bar.
Anda mendengar orang yang melihatnya. Dan kemudian, apa yang telah dilakukan dengan
gipsi? "" Hum! "growled Tristan.
"Syaitan!" Pergi pada askar, berbesar hati dengan memuji rektor, "ini patah
besi sempurna segar. "Tristan dilambung kepalanya.
Beliau bertukar pucat.
"Berapa lama dahulu, katakan anda, adakah kereta itu melakukannya?"
"Satu bulan, dua minggu, mungkin, monseigheur, saya tidak tahu."
"Dia berkata lebih daripada setahun," memerhatikan askar.
"Itulah yang mencurigakan," kata rektor.
"Monseigneur!" Dia menangis, masih ditekan terhadap pembukaan, dan menggeletar kalau-kalau
syak wasangka harus membawa mereka kepada tujah kepala mereka melalui dan melihat ke dalam sel beliau;
"Monseigneur, Aku bersumpah kepada anda yang 'twas keranjang yang memecahkan parutan ini.
Saya bersumpah kepada kamu oleh malaikat syurga.
Jika ia tidak cart, saya boleh selama-lamanya terkutuk, dan saya menolak Tuhan! "
"Anda meletakkan banyak haba ke dalam sumpah bahawa;" kata Tristan, dengan melit
sepintas lalu.
Wanita miskin merasakan jaminan dia lenyap lebih banyak.
Beliau telah mencapai titik blundering, dan dia difahami dengan keganasan bahawa dia
mengatakan apa yang dia tidak sepatutnya berkata.
Di sini askar lain datang, menangis, - "tuan, tukang sihir wanita berusia terletak.
Tukang sihir tidak melarikan diri melalui Rue de Mouton.
Rantaian jalan kekal diregangkan sepanjang malam, dan pengawal rangkaian telah dilihat tiada siapa
lulus. "Tristan, yang muka menjadi lebih jahat
dengan setiap masa, dialamatkan bertapa, -
"Apa yang telah anda katakan itu?" Dia cuba untuk membuat kepala terhadap baru ini
kejadian, "Bahawa Saya tidak tahu, monseigneur; yang saya
mungkin silap.
Saya percaya, sebenarnya, bahawa dia melintasi air. "
"Itu adalah dalam arah yang bertentangan," kata rektor itu, "dan ia tidak kemungkinan
bahawa dia akan ingin memasukkan semula bandar, di mana beliau sedang dijalankan.
Anda berbaring, perempuan tua. "
"Dan selepas itu," tambah askar pertama, "ada bot tidak sama ada di sebelah ini
aliran atau di pihak yang lain. "" Dia berenang merentasi, "jawab bertapa,
mempertahankan tanah kaki dengan berjalan kaki.
"Adakah wanita berenang?" Kata seorang askar. "Dua orang saja Dieu! perempuan tua!
Anda adalah pendusta! "Mengulangi Tristan marah. "Saya mempunyai fikiran yang baik untuk meninggalkan
tukang sihir dan membawa anda.
Satu suku jam penyeksaan akan, Muhammad, lukiskan kebenaran dari tekak anda.
Datang! Anda mengikuti kami. "
Dia merampas kata-kata ini dengan keinginan besar.
"Seperti yang anda sila, monseigneur. Melakukannya.
Melakukannya. Penyeksaan.
Saya sanggup.
Bawa saya pergi. Cepat, cepat! marilah kita menyatakan sekali gus!
Pada masa itu, "katanya kepada dirinya sendiri," Anak perempuan saya akan membuat melarikan diri beliau. "
"Kematian 'S!" Kata rektor itu, "selera untuk rak!
Saya tidak faham wanita gila ini sama sekali. "
Sarjan tua, berambut kelabu pengawal melangkah keluar dari barisan, dan menangani
rektor, - "Mad di melegakan, monseigneur.
Jika dia mengeluarkan gipsi, ia bukan kesalahannya, kerana beliau tidak mengasihi orang-orang yang gypsies.
Saya telah menonton lima belas tahun ini, dan saya dengar setiap petang mengutuk
Bohemia wanita dengan imprecations tidak berkesudahan.
Jika salah seorang daripada mereka yang kita dalam mengejar, seperti yang saya andaikan, penari sedikit dengan kambing,
dia keji bahawa salah satu di atas semua yang lain "Gudule membuat usaha dan berkata,.
"Itu salah satu di atas semua."
Kesaksian sebulat suara orang-orang yang menonton mengesahkan kata-kata sarjan lama
rektor itu.
Tristan l'Hermite, yang berputus asa di mengeluarkan apa-apa dari bertapa, berpaling
ke atas beliau dan dengan kebimbangan tidak terkata dia beheld dia langsung kursus perlahan-lahan ke arah
kudanya.
"Marilah!" Katanya, di antara gigi, "Mac! marilah kita menyatakan sekali lagi pada usaha.
Saya tidak boleh tidur sehingga gipsi itu adalah digantung. "
Tetapi dia masih teragak-agak untuk masa yang lama sebelum mounting kudanya.
Gudule palpitated antara hidup dan mati, sambil beheld dia membuang kira-kira Tempat bahawa
kelihatan tidak selesa anjing memburu yang naluri merasakan bahawa sarang.
binatang yang rapat dengan beliau, dan enggan untuk pergi.
Sehingga dia menggelengkan kepalanya dan melompat ke dalam pelana.
Gudule teruk yang dimampatkan jantung kini diluaskan, dan dia berkata dengan suara yang rendah, seperti
dia mencampakkan pandangan pada anak perempuan, yang dia tidak meneroka untuk melihat manakala mereka
di sana, "Disimpan!"
Kanak-kanak miskin kekal semua kali ini di sudut beliau, tanpa bernafas, tanpa
bergerak, dengan idea kematian sebelum dia.
Dia telah kehilangan apa-apa tempat antara Gudule dan Tristan, dan penderitaan suami
ibu telah menemui echo di hatinya.
Dia telah mendengar semua snappings berturut-thread yang dia tergantung
lebih teluk, dua puluh kali dia yg paling disukai bahawa dia melihat ia pecah, dan akhirnya dia
mula bernafas semula dan merasakan kakinya atas alasan firma.
Ketika itu dia mendengar suara yang berkata kepada rektor: "Corboeuf!
Tuan le Prevot, 'TIS ada hubungan sulit saya, seorang lelaki senjata, untuk menggantung ahli-ahli sihir.
Orang-orang jembel penduduk ditindas. Saya meninggalkan anda untuk menghadiri perkara itu sahaja.
Anda akan membenarkan saya untuk menyertai semula syarikat saya, yang sedang menunggu untuk kapten mereka. "
Suara de Chateaupers Phoebus; apa yang berlaku dalam
dia telah tidak dapat digambarkan.
Beliau berada di sana, kawannya, pelindung, sokongan, perlindungan itu, Phoebus beliau.
Beliau meningkat, dan sebelum ibunya boleh menghalang, dia telah bergegas ke tingkap,
menangis, -
"Phoebus! membantu saya, Phoebus saya! "Phoebus tidak lagi di sana.
Dia baru saja menghidupkan sudut Rue de la Coutellerie pada lari kencang.
Tetapi Tristan belum lagi mengambil pemergiannya.
Bertapa itu bergegas ke atas anak perempuannya dengan bunyi kesengsaraan.
Dia mengheret ganas kembali, menggali kuku ke dalam lehernya.
Seorang ibu harimau betina tidak berdiri di atas maksudnya. Tetapi ia sudah terlambat.
Tristan telah dilihat.
"Dia! dia! ", dia berkata pula dengan ketawa yang didedahkan semua giginya dan membuat mukanya
menyerupai muncung serigala, "dua tikus dalam perangkap!"
"Saya yang disyaki banyak," kata seorang askar.
Tristan bertepuk tangan dia di bahu, "Anda adalah kucing yang baik!
Datang! "Katanya," di mana Cousin Henriet? "Seorang lelaki yang tidak pakaian mahupun
udara seorang tentera, melangkah dari pangkat.
Beliau memakai kelabu separuh pakaian, rambut setengah coklat, dan rata, sarung kulit, dan membawa
berkas tali di tangan besar. Orang ini sentiasa menghadiri Tristan, yang
sentiasa menghadiri Louis XI.
"Friend," kata Tristan l'Hermite, "Saya menganggap bahawa ini adalah tukang sihir yang mana
kami sedang mencari. Anda akan hang me this one.
Pernahkah anda tangga anda? "
"Ada satu di sebelah sana, di bawah bangsal Rumah Rukun," jawab lelaki itu.
"Adakah keadilan ini bahawa perkara itu perlu dilakukan?" Katanya, menunjuk kepada batu itu
tiang gantungan.
"Ya." "Ho, dia!" Sambung lelaki itu dengan besar
ketawa, yang masih lebih kejam daripada rektor itu, "kita tidak boleh mempunyai jauh
pergi. "
"Buat tergesa-gesa!" Kata Tristan, "kamu akan ketawa selepas itu."
Sementara itu, bertapa tidak mengucapkan perkataan lain sejak Tristan telah melihat
anak perempuannya dan harap semua telah hilang.
Beliau telah dicampakkan gipsi miskin, setengah mati, ke sudut ruangan bawah tanah, dan telah
meletakkan dirinya sekali lagi di tingkap dengan kedua-dua belah tangan yang berehat di sudut ambang yang
seperti dua kuku.
Dalam sikap ini dia dilihat membuang atas semua orang-orang askar sepintas lalu beliau yang telah
menjadi liar dan terburu-buru sekali lagi.
Pada masa ini apabila Rennet Cousin menghampiri bimbitnya, dia menunjukkan dia muka jadi ganas
bahawa dia menyusut balik. "Monseigneur," katanya, kembali ke
rektor, "yang saya ambil?"
"Orang muda." "Oleh itu, banyak yang lebih baik, untuk lama
seemeth sukar. "" Kurang penari sedikit dengan kambing! "kata
sarjan lama menonton.
Rennet Cousin menghampiri tingkap sekali lagi. Mata ibu yang dibuat terasa berat sendiri.
Beliau berkata dengan perjanjian yang baik sifat malu-malu, - "Puan" -
Beliau terganggu dengan suara yang sangat rendah tetapi meradang, -
"Apa yang anda bertanya?" "Ia tidak anda," katanya, "ia adalah
lain. "
"Apa lagi?" "Salah satu muda."
Dia mula bergegar kepalanya, menangis, "Tiada seorang pun! tidak ada satu! terdapat
tiada seorang pun! "
"Ya, ada!" Jawab algojo, "dan anda tahu dengan baik.
Izinkan saya mengambil salah satu muda. Saya tak mahu membahayakan kamu sedikitpun. "
Beliau berkata, dengan senyuman menyeringai aneh, -
"Ah! jadi anda tidak mahu mencederakan saya "" Biar saya yang lain, puan; 'TIS
tuan yang rektor yang dikehendaki-Nya "Beliau mengulangi dengan melihat kegilaan,. -
"Tidak ada satu di sini."
"Saya memberitahu anda bahawa ada!" Menjawab algojo.
"Kami telah melihat bahawa terdapat dua kamu."
"Lihatlah kemudian!" Kata bertapa itu, dengan senyuman menyeringai.
"Teras kepala melalui tingkap." Algojo The diperhatikan ibu
jari-kuku dan tidak berani.
"Buat tergesa-gesa!" Jerit Tristan, yang baru sahaja antara askar-askarnya dalam pusingan bulatan yang
Tikus-Hole, dan yang duduk di atas kudanya di sebelah hukuman gantung sampai mati.
Rennet kembali sekali lagi kepada rektor dalam rasa malu yang besar.
Dia telah dicampakkan tali di atas tanah, dan memulas topi antara tangannya dengan
suasana janggal.
"Monseigneur," dia bertanya, "di mana saya untuk masuk?"
"Dengan pintu." "Terdapat tiada."
"Dengan tingkap."
"'Parliament terlalu kecil." "Buat ia lebih besar," kata Tristan marah.
"Adakah anda tidak pickaxes?" Ibu masih kelihatan sabar dan dari
kedalaman gua besar itu.
Dia tidak lagi diharapkan apa-apa, dia tidak lagi tahu apa yang dia mahu, kecuali bahawa
dia tidak ingin mereka untuk mengambil anak perempuannya.
Rennet Cousin pergi mencari dada alat untuk manusia malam, di bawah kandang
Rukun-Rumah.
Beliau menarik dari ia juga tangga dua, yang dia segera terhadap
hukuman gantung sampai mati.
Lima atau enam lelaki rektor bersenjata diri mereka dengan picks dan crowbars, dan
Tristan berehat di dirinya sendiri, dalam syarikat dengan mereka, ke arah tingkap.
"Wanita Lama," kata rektor, dalam nada yang teruk, "menyerahkan kepada kami bahawa gadis secara senyap-senyap."
Dia melihat dia seperti orang yang tidak memahami.
"Dua orang saja Dieu!" Terus Tristan, "mengapa kamu cuba menghalang tukang sihir ini telah digantung
dikehendakiNya raja? "Perempuan celaka mula ketawa di dalamnya
cara liar.
"Mengapa? Beliau adalah anak perempuan saya. "Nada di mana dia disebut-
perkataan yang dibuat walaupun Cousin Henriet rasa tidak suka. "Saya minta maaf untuk itu," kata rektor,
"Tetapi ia adalah keredaan raja."
Dia menangis, melipatgandakan ketawa dahsyat itu, "Apa yang raja anda kepada saya?
Saya memberitahu anda bahawa dia adalah anak perempuan saya! "" Pierce dinding, "kata Tristan.
Untuk membuat pembukaan yang cukup luas, ia sudah cukup untuk mengusir satu kursus
batu di bawah tingkap.
Apabila ibu mendengar picks dan crowbars perlombongan kubu beliau, beliau mengucapkan
jeritan yang dahsyat, kemudian dia mula melangkah kira-kira bimbitnya dengan kepantasan ngeri,
binatang-binatang liar 'tabiat sangkar itu telah disampaikan kepadanya.
Dia tidak lagi berkata apa-apa, tetapi matanya flamed.
Askar-askar telah sejuk hingga ke jiwa.
Semua sekali gus, dia mengambil batu itu membuka, ketawa, dan dilemparkan dengan kedua-dua penumbuk atas
pekerja-pekerja.
Batu, yang teruk dicampakkan (untuk tangannya terketar-ketar), menyentuh tiada sesiapa, dan jatuh pendek
di bawah kaki kuda Tristan. Beliau gnashed gigi.
Pada masa yang sama, walaupun matahari sudah tidak lagi bangkit, ia adalah siang hari;
indah meningkat warna Warnai purba, cerobong reput Rumah Rukun.
Ia adalah jam apabila tingkap terawal bandar besar terbuka menyambut
bumbung.
Sesetengah pekerja, beberapa buah-penjual dalam perjalanan mereka ke pasaran pada keldai mereka, mula
merentasi Greve; mereka berhenti seketika sebelum ini kumpulan askar
berkelompok pusingan Lubang Tikus, merenung dengan udara rasa terkejut dan lulus.
Bertapa itu telah pergi dan duduk sendiri oleh anak perempuannya, yang meliputi dengan badannya,
hadapan, dengan mata merenung, mendengar kanak-kanak yang miskin, yang tidak
kacau, tetapi yang disimpan merungut dengan suara yang rendah, kata-kata sahaja, "Phoebus!
Phoebus! "
Dalam bahagian sebagai kerja yang demolishers seolah-olah terlebih dahulu, ibu
mekanikal berundur, dan ditekan gadis muda lebih dekat dan lebih dekat ke dinding.
Semua sekali gus, bertapa beheld batu (untuk dia berdiri pengawal dan tidak pernah mengambil
matanya daripadanya), bergerak, dan dia mendengar suara Tristan menggalakkan para pekerja.
Kemudian dia terangsang dari kemurungan yang dia telah jatuh dalam tempoh beberapa lalu
detik-detik, menangis, dan apabila dia bercakap, suaranya sekarang menyewa telinga seperti melihat, maka
stammered seolah-olah semua jenis
maledictions telah menekan bibirnya pecah keluar sekaligus.
"Ho! ho! ho! Mengapa ini adalah dahsyat!
Anda ruffians!
Adakah anda benar-benar akan membawa anak perempuan saya? Oh! pengecut!
Oh! lackeys algojo! yang celaka, orang jahat pembunuh!
Help! help! api!
Adakah mereka akan mengambil anak saya dari saya seperti ini? Siapakah yang dipanggil Tuhan yang baik? "
Kemudian, menangani Tristan, berbuih di mulut, dengan mata liar, semua bristling dan pada
merangkak seperti harimau betina, -
"Draw berhampiran dan mengambil anak perempuan saya! Jangan anda memahami bahawa wanita ini memberitahu
anda bahawa dia adalah anak perempuan saya? Adakah anda tahu apa yang ia adalah untuk mempunyai seorang kanak-kanak?
Eh! Lynx, anda tidak lain dengan perempuan anda? anda tidak pernah pemula? dan jika
anda mempunyai anak kecil, apabila mereka menggonggong telah anda tiada apa-apa jua dalam vitals anda yang bergerak? "
"Campakkanlah batu itu," kata Tristan; "ia tidak lagi memegang."
Crowbars dibangkitkan kursus yang berat. Ia adalah, seperti yang telah kita berkata, terakhir ibu
kubu.
Dia mencampakkan dirinya ke atasnya, dia cuba untuk tidak menyatakannya; dia tercalar batu dengan
kuku dia, tetapi blok besar-besaran, yang ditetapkan dalam gerakan oleh enam orang lelaki, orang terselamat dan melunchur
perlahan-lahan ke tanah di sepanjang tuil besi.
Ibu, perceiving pintu masuk yang dikuatkuasakan, jatuh di hadapan
membuka, barricading pelanggaran dengan badannya, menewaskan turapan dengan kepalanya,
dan jeritan dengan suara yang diberikan supaya
serak oleh keletihan bahawa ia adalah hampir tidak boleh didengar, -
"Help! api! api! "" Sekarang mengambil dara, "kata Tristan, masih
tanpa perasaan.
Ibu merenung askar dalam fesyen menggerunkan itu bahawa mereka lebih
cenderung untuk berundur daripada untuk maju. "Marilah sekarang," berulang-ulang rektor.
"Di sini anda, Rennet Cousin!"
Tiada siapa yang mengambil langkah. Rektor bersumpah, -
"Dua orang saja de Kristus! saya lelaki perang! takut seorang wanita! "
"Monseigneur," kata Rennet, "kita panggil bahawa seorang wanita?"
"Beliau mempunyai mane singa," kata seorang lagi. "Marilah!" Mengulangi rektor, "jurang
cukup lebar.
Masukkan tiga mengikuti, pada pelanggaran Pontoise.
Marilah kita membuat suatu akhir, kematian Mahom! Saya akan membuat dua keping orang pertama yang
menarik kembali! "
Diletakkan di antara rektor dan ibu, kedua-dua mengancam, askar teragak-agak
seketika, kemudian mengambil resolusi mereka, dan maju ke arah Lubang Tikus.
Apabila bertapa akan melihat ini, dia meningkat secara tiba-tiba pada lututnya, dicampakkan mengenepikan rambutnya
dari mukanya, maka membiarkan tangan nipis flayed jatuh di sisinya.
Kemudian air mata yang besar jatuh, satu demi satu, dari matanya, mereka mengalir membasahi pipinya melalui
kerut, seperti torrent melalui katil mana ia mempunyai lubang untuk dirinya sendiri.
Pada masa yang sama, beliau mula bercakap, tetapi dengan suara yang berdoa, begitu lembut, jadi
tunduk patuh, jadi yg menyedihkan, bahawa lebih daripada seorang banduan-warder di sekitar Tristan yang
daging manusia mesti mempunyai dibaham mengesat matanya.
"Messeigneurs! messieurs sarjan, satu perkataan.
Ada satu perkara yang saya perlu katakan kepada kamu.
Beliau adalah anak perempuan saya, adakah anda melihat? saya sekalian anak perempuan kecil yang saya telah kehilangan!
Dengar. Ia agak sejarah.
Pertimbangkan bahawa saya tahu sarjan sangat baik.
Mereka selalu baik kepada saya di hari apabila kanak-kanak lelaki melemparkan batu ke arah saya,
kerana saya mengetuai dalam kemewahan.
Adakah anda lihat? Anda akan meninggalkan saya anak saya apabila anda tahu!
Saya adalah seorang wanita yang miskin bandar. Ia adalah orang-orang Bohemia yang mencuri daripada saya.
Dan saya sentiasa kasut selama lima belas tahun.
Tinggal di sini adalah. Itu adalah jenis kaki yang dia.
Pada Reims! La Chantefleurie!
Rue Folle-Peine!
Jangan-jangan, anda tahu kira-kira bahawa. Adalah I.
Pada masa mudamu, maka, ada masa riang, apabila seseorang meninggal jam baik.
Anda akan mengambil kasihan kepada saya, kamu tidak, puan-puan?
Gypsies mencuri daripada saya, mereka bersembunyi dari saya selama lima belas tahun.
Saya fikir dia mati.
Fancy, kawan-kawan baik saya, percaya dia akan mati.
Saya telah berlalu lima belas tahun di sini di ruangan bawah tanah ini, tanpa kebakaran pada musim sejuk.
Adalah sukar.
Golongan miskin, sayang kasut sedikit! Saya telah menangis sekian banyak bahawa Tuhan yang baik
mendengar saya. Malam ini, dia telah memberikan anak perempuan saya kembali ke
Ia adalah satu keajaiban Allah yang baik. Dia tidak mati.
Anda tidak akan mengambil daripada saya, saya pasti. Jika ia adalah diri saya, saya akan berkata apa-apa, tetapi
dia, seorang kanak-kanak enam belas!
Tinggalkan masa untuk melihat matahari! Apa yang telah ia lakukan kepada anda? tiada apa-apa sama sekali.
Nor mempunyai I.
Jika anda tidak tetapi tahu bahawa dia adalah saya, bahawa aku telah tua, bahawa dia adalah satu rahmat yang
Perawan Suci telah dihantar kepada saya! Dan kemudian, anda semua begitu baik!
Anda tidak tahu bahawa dia adalah anak perempuan saya, tetapi sekarang anda tahu.
Oh! Saya suka dia! Tuan, rektor besar.
Saya lebih suka pengkhianatan vitals saya sendiri menggaru di jarinya!
Anda telah udara seperti tuan yang baik! Apa yang saya telah memberitahu anda, menjelaskan perkara itu,
adakah ia tidak?
Oh! jika anda mempunyai seorang ibu, monsiegneur! anda adalah kapten, meninggalkan saya anak saya!
Menganggap bahawa saya berdoa anda pada lutut saya, sebagai salah satu bersembahyang kepada Yesus Kristus!
Aku tidak meminta apa-apa mana-mana satu, saya dari Reims, puan-puan; saya sendiri bidang kecil yang diwarisi
dari bapa saudara saya, Mahiet Pradon. Saya peminta sedekah tidak.
Saya ingin apa-apa, tetapi saya mahu anak saya! oh!
Saya ingin untuk menjaga anak saya! Tuhan yang baik, yang tuan, tidak mempunyai
diberikan dia kembali kepada saya untuk apa-apa! Raja! kamu katakan raja!
Ia tidak akan menyebabkan dia keseronokan yang banyak untuk mempunyai anak perempuan kecil saya dibunuh!
Dan kemudian, raja yang baik! dia adalah anak perempuan saya! dia anak perempuan saya sendiri!
Dia bukan milik raja! dia bukan milik anda!
Saya mahu pergi! kami mahu pergi! dan apabila dua wanita pas, seorang ibu dan
anak perempuan lain, membolehkan mereka pergi!
Marilah kita lulus! kami adalah kepunyaan di Reims. Oh! anda adalah sangat baik, messieurs yang
sarjan, I love you. Anda tidak akan mengambil sekalian sedikit saya, ia adalah
mustahil!
Ia benar-benar mustahil, ia tidak? Saya kanak-kanak, anak saya! "
Kita tidak akan cuba untuk memberi idea gerak isyarat, nada dia, air mata mana dia
ditelan sambil bercakap, tangan yang dia memeluk dan kemudian diperah, hati-
berbuka senyuman, dengan pandangan renang,
mengerang, mengeluh, menangis sengsara dan menyentuh yang dia bercampur dengan diri
perkataan yang bercelaru, liar, dan tidak keruan.
Apabila dia menjadi senyap Tristan l'Hermite memasamkan muka, tetapi ia adalah untuk menyembunyikan air mata yang
welled sehingga di mata harimau. Beliau menakluki kelemahan ini, bagaimanapun, dan
berkata dalam nada kurang sopan, -
"DikehendakiNya raja." Kemudian dia tunduk kepada telinga Rennet
Sepupu, dan berkata kepadanya dalam nada yang sangat rendah, -
"Buat akhir dengan cepat!"
Mungkin, rektor yg mengagumkan rasa hatinya juga jika beliau gagal hadir.
Algojo dan yang sarjan memasuki sel.
Ibu yang ditawarkan sebarang tentangan, hanya dia mengheret dirinya ke arah anak perempuannya dan
melemparkan dirinya tubuh pada dirinya. Gipsi yang beheld pendekatan askar.
Seram kematian reanimated, -
"Ibu!" Dia shrieked, dalam nada yang mendukacitakan yang tidak dapat dijelaskan, "Ibu! mereka
akan datang! mempertahankan saya! "
"Ya, cinta saya, saya mempertahankan anda" jawab ibunya, dengan suara yang mati; dan clasping
dia rapat dalam pelukannya, dia meliputi dia dengan ciuman.
Kedua-dua berbaring itu di muka bumi, ibu kepada anak perempuan, menyampaikan cermin mata
layak belas kasihan.
Rennet Cousin berpegang kepada gadis muda oleh tengah-tengah badannya, di bawahnya yang indah.
bahu. Apabila dia merasakan tangan itu, dia menangis, "Heuh!"
dan pengsan.
Algojo yang menitiskan air mata besar pada dirinya, singgah drop, kira-kira untuk
menanggung dia di tangannya.
Beliau cuba tanggalkan ibu, yang telah, boleh dikatakan, diikat tangannya di sekelilingnya
anak perempuan, pinggang, tetapi dia berpaut begitu kuat kepada anaknya, bahawa ia adalah mustahil untuk
memisahkan mereka.
Kemudian Rennet Cousin mengheret gadis muda di luar sel, dan ibu selepas dia.
Mata ibu turut ditutup.
Pada ketika itu, matahari naik, dan sudah ada di Place yang agak banyak
perhimpunan orang yang memandang dari jauh apa yang dengan itu diseret
sepanjang laluan pejalan kaki ke tiang gantungan.
Untuk itu, cara hukuman mati Provost Tristan di.
Beliau mempunyai semangat untuk menghalang pendekatan yang ingin tahu.
Terdapat tiada satu pun di tingkap.
Hanya pada jarak, pada sidang kemuncak itu salah satu menara Notre-Dame yang
arahan Greve, dua lelaki yang digariskan dalam hitam terhadap langit cahaya pagi, dan
yang seolah-olah melihat, telah kelihatan.
Rennet Cousin berhenti sebentar di kaki tangga maut, dengan apa yang dia
mengheret, dan hampir tidak bernafas, dengan kasihan begitu banyak melakukan perkara yang memberi inspirasi, dia
lulus tali leher yang indah gadis muda.
Kanak-kanak malang merasakan sentuhan dahsyat hem.
Beliau mengangkat kelopak mata beliau, dan melihat cabang fleshless tali gantung batu dilanjutkan
di atas kepalanya. Kemudian dia menggeleng-gelengkan dirinya dan shrieked dalam satu
suara yang kuat dan yg menyedihkan: "Tidak! tidak!
Saya tidak akan! "
Kata ibunya, yang kepala yang telah dikuburkan dan disembunyikan dalam pakaian anak perempuannya,
bukan perkataan; hanya badan keseluruhan beliau boleh dilihat menggigil, dan dia mendengar
melipatgandakan ciuman pada anaknya.
Algojo mengambil kesempatan saat ini untuk tergesa-gesa kehilangan senjata yang
dia memeluk gadis yang dikutuk. Sama ada melalui kelesuan atau putus asa, dia
biarlah dia cara dia.
Kemudian dia mengambil gadis muda pada bahunya, dari makhluk yang menawan
digantung, anggun bengkok atas kepala besar. Kemudian dia menjejakkan kaki di atas tangga dalam perintah
untuk naik.
Ketika itu, ibu yang berlutut di kaki lima, membuka matanya
luas.
Tanpa mengucapkan seruan, dia menaikkan dirinya mendirikan dengan ungkapan yang amat berat, kemudian dia
dicampakkan dirinya apabila tangan algojo itu, seperti binatang ke atas mangsanya, dan
bit ia.
Ia telah dilakukan seperti kilat kilat. Algojo howled dengan kesakitan.
Mereka yang berhampiran dengan tergesa-gesa sehingga. Dengan kesukaran mereka menarik balik pendarahan
tangan dari gigi ibu.
Dia mengekalkan kesunyian yang mendalam. Mereka menyumbat kembali dengan kezaliman yang banyak,
dan menyedari bahawa kepalanya jatuh dengan banyak di kaki lima.
Mereka yang diperoleh, dia jatuh kembali.
Dia mati. Algojo, yang tidak perceraian
gadis muda, mula naik tangga sekali lagi.