Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XX. Fajar.
Berbeza terang kepada takdir sedih dan dahsyat raja yang dipenjarakan di
Bastile, dan menyebabkan mata berair, berputus asa semata-mata, bolt dan bar penjara itu, retorik
pembabad yang telah lalu tidak akan gagal
masa ini, sebagai antitesis yang lengkap, gambar Philippe berbaring tidur di bawahnya
kanopi diraja.
Kami tidak berpura-pura untuk mengatakan bahawa retorik itu sentiasa buruk, dan sentiasa menyerakkan,
tempat-tempat di mana mereka tidak mempunyai hak untuk berkembang, bunga yang embellishes dan
sejarah enlivens.
Tetapi kita hendaklah, pada kesempatan ini, berhati-hati mengelakkan menggilap antitesis dalam
berkenaan, tetapi hendaklah meneruskan untuk menarik gambar lain tiap minit yang mungkin, untuk berkhidmat
sebagai foil dan kaunterfoil yang dalam bab yang lalu.
Putera muda turun dari bilik Aramis, dengan cara yang sama raja
keturunan dari apartmen ini didedikasikan untuk Morpheus.
Kubah secara beransur-ansur dan perlahan-lahan tenggelam ke bawah di bawah tekanan Aramis, dan Philippe berdiri
sebelah katil diraja, yang telah naik lagi selepas didepositkan banduan
dalam kedalaman rahsia laluan bawah tanah.
Sahaja, di hadapan semua mewah yang berada di sekeliling beliau; sahaja, dalam
kehadiran kuasanya; sahaja, dengan bahagian dia akan dipaksa untuk bertindak, Philippe
bagi kali pertama rasa hatinya, dan
minda, dan jiwa berkembang di bawahnya beberapa pengaruh seribu yg mungkin berubah emosi, yang
throbs penting hati seorang raja.
Dia tidak dapat membantu berubah warna apabila dia memandang ke atas katil kosong, masih jatuh oleh
badan abangnya.
Rakan sejenayah bisu ini telah kembali, setelah selesai kerja-kerja yang telah
ditakdirkan untuk melaksanakan, ia kembali dengan kesan jenayah;, ia bercakap dengan orang yang berdosa
pengarang jenayah itu, dengan jujur dan
bahasa unreserved rakan sejenayah tidak pernah takut untuk digunakan dalam syarikat itu
teman dalam bersalah kerana bercakap benar.
Philippe bengkok ke atas katil, dan dianggap poket-sapu tangan berbaring di atas, yang telah
masih lembap dari peluh sejuk yang telah dicurahkan dari muka XIV. 's Louis.
Sapu tangan berpeluh-bestained ketakutan Philippe, sebagai berlumuran pada mayat Abel menakutkan
Kain.
"Saya bersemuka dengan nasib saya," kata Philippe, matanya apabila kebakaran, dan mukanya
lebam putih. "Adakah ia mungkin menjadi lebih menakutkan daripada saya
tawanan telah sedih dan muram?
Walaupun saya terpaksa mengikut, pada setiap masa, kuasa yang berdaulat dan
pihak berkuasa yang saya telah dirampas, saya akan berhenti untuk mendengar rasa bersalah jantung saya?
Ya! raja lain di atas katil ini, ia sememangnya kepalanya yang telah meninggalkan hayatnya.
kesan di atas bantal ini; air mata yang pahit yang telah berlumuran sapu tangan ini: dan
lagi, saya teragak-agak untuk membuang diri di atas katil,
atau menekan di tangan saya sapu tangan yang bersulam dengan abang saya
senjata.
Jauh dengan kelemahan itu, izinkan saya meniru M. d'Herblay, yang menegaskan bahawa tindakan seorang lelaki
harus sentiasa berada satu darjah di atas fikirannya; beritahu saya meniru M. d'Herblay,
yang fikiran dan untuk dirinya sendiri
sahaja, yang menganggap dirinya sebagai seorang lelaki yang mulia, selagi dia mencederakan atau mengkhianati beliau
musuh sahaja.
I, saya seorang sahaja yang sepatutnya diduduki katil ini, jika Louis XIV. tidak mempunyai, oleh kerana ibu saya
peninggalan jenayah, ialah dengan cara saya dan sapu tangan ini, bersulam dengan
senjata Perancis, dalam hak dan keadilan
kepunyaan saya sahaja, jika, M. d'Herblay memerhati, saya telah meninggalkan buaian diraja saya.
Philippe, anak Perancis, mengambil tempat anda di atas katil itu; Philippe, satu-satunya raja Perancis,
menyambung heraldik yang anda!
Philippe, satu-satunya waris berdasarkan sangkaan kepada Louis XIII, bapa kamu, tunjukkan diri anda tanpa
sayang atau rahmat untuk perampas kuasa yang pada masa ini, tidak mempunyai walaupun menderita kesakitan
penyesalan semua yang anda telah mengemukakan kepada. "
Dengan kata-kata ini, Philippe, walau apa pun kebencian naluri perasaan,
walaupun daripada rasa tidak suka keganasan yang menguasai kemahuannya, membaling dirinya ke atas
katil diraja, dan terpaksa otot beliau untuk tekan
tempat yang masih hangat di mana Louis XIV. lain, semasa dia dikebumikan muka terbakar dalam
sapu tangan yang masih lembab oleh air mata adiknya.
Dengan kepalanya dibuang semula dan dikebumikan di down lembut bantal itu, Philippe dilihat
di atasnya mahkota Perancis, digantung, seperti yang kita telah dinyatakan, oleh malaikat dengan terbentang
sayap keemasan.
Seorang lelaki boleh bercita-cita tinggi berbaring di tempat persembunyiannya singa, tetapi hampir-hampir tidak dapat berharap untuk tidur di sana
secara senyap-senyap.
Philippe mendengar dengan teliti setiap bunyi; hatinya panted dan throbbed di
sangat disyaki menghampiri keganasan dan nasib malang, tetapi yakin dalam sendiri
kekuatan, yang telah disahkan oleh daya
penentuan overpoweringly tegas, beliau menunggu sehingga beberapa
keadaan tegas harus membenarkan beliau kepada hakim untuk dirinya sendiri.
Beliau berharap bahawa bahaya pasti mungkin diturunkan kepadanya, seperti fosforik orang-orang
lampu badai yang menunjukkan kelasi ketinggian ombak terhadap
yang mereka perlu berjuang.
Tetapi tiada menghampiri.
Senyap, bahawa musuh manusia hati resah, dan minda yang bercita-cita tinggi, diselubungi
ketebalan awan mendung sepanjang baki malam raja masa depan
Perancis, yang terletak di sana terlindung di bawahnya mahkota dicuri.
Ke Arah pagi bayang-bayang, dan bukannya sebuah badan, melunchur ke dalam ruang diraja;
Philippe dijangka pendekatan dan tidak dinyatakan tidak menunjukkan apa-apa kejutan.
"Baiklah, M. d'Herblay?"
"Baiklah, ayah, semua dapat dicapai." "Bagaimana?"
"Tepat sekali sebagaimana yang kami jangkakan." "Adakah dia menentang?"
"Betul-betul! air mata dan entreaties. "
"Dan selepas itu?" "A stupor yang sempurna."
"Tetapi akhirnya?" "Oh! lepas, satu kemenangan yang lengkap, dan
senyap mutlak. "
"Adakah gabenor Bastile mengesyaki apa-apa?"
"Tiada apa-apa." "Persamaan, namun -"
"Adakah punca kejayaan."
"Tetapi banduan itu tidak boleh gagal untuk menjelaskan dirinya.
Berfikir dengan baik itu. Saya telah diri saya mampu untuk melakukan sebanyak
bahawa, pada kesempatan bekas. "
"Saya telah diperuntukkan setiap peluang. Dalam beberapa hari, terlebih dahulu jika perlu, kami akan
mengambil tawanan penjara, dan akan menghantar dia keluar dari negara ini, satu
tempat buangan begitu jauh - "
"Orang ramai boleh kembali dari buangan mereka, tuan d'Herblay."
"Untuk satu tempat buangan yang begitu jauh, saya akan mengatakan, bahawa kekuatan manusia dan
tempoh kehidupan manusia tidak akan cukup untuk kembali (ke tempat masing-masing). "
Sekali lagi melihat sejuk risikan yang diluluskan antara Aramis dan raja muda.
"Dan M. du Vallon?," Kata Philippe untuk menukar perbualan.
"Dia akan dikemukakan kepada anda pada hari ini, dan rahsia akan mengucapkan tahniah kepada anda pada
bahaya yang konspirator yang telah dibuat yang anda jalankan. "
"Apa yang perlu dilakukan dengan dia?"
"Dengan M. du Vallon?" "Ya; memberikan pangkat seorang Duke kepadanya, saya rasa".
"Pangkat seorang Duke," jawab Aramis, tersenyum dalam cara yang ketara.
"Kenapa kamu ketawa, tuan d'Herblay?"
"Saya ketawa pada amaran yang melampau idea anda."
"Berhati-hati, mengapa?"
"Keagungan anda sudah pasti takut bahawa Porthos miskin mungkin boleh menjadi sesuatu yang mengganggu
saksi, dan anda mahu menyingkirkan beliau. "" Adakah dalam membuat dia duke? "
"Sudah tentu, anda tentu akan membunuhnya, kerana dia akan mati dari kegembiraan, dan rahsia
akan mati bersama-samanya. "" Baik langit! "
"Ya," kata Aramis, phlegmatically; "yang perlu saya kehilangan seorang kawan yang sangat baik."
Pada masa ini, dan di tengah-tengah perbualan ini terbiar, di bawah nada cahaya
yang dua konspirator menyembunyikan kegembiraan dan kebanggaan mereka pada kejayaan bersama mereka,
Aramis mendengar sesuatu yang membuat dia cucuk telinganya.
"Apa itu?" Kata Philippe. "Subuh, ayah."
"?"
"Baiklah, sebelum anda bersara tidur malam tadi, anda mungkin memutuskan untuk melakukan sesuatu
pagi pada waktu rehat hari ini. "
"Ya, saya memberitahu kapten saya yang musketeers," jawab seorang pemuda tergesa-gesa, "bahawa saya
mengharapkan dia. "" Jika anda memberitahu dia bahawa, dia pasti akan
di sini, kerana dia adalah orang yang paling menepati masa. "
"Saya dengar satu langkah dalam vestibule." "Ia mesti dia."
"Marilah, marilah kita memulakan serangan itu," kata raja muda yang tegas.
"Berhati-hatilah Astaga.
Untuk memulakan serangan tersebut, dan dengan D'Artagnan, akan kegilaan.
D'Artagnan tahu apa-apa, dia telah melihat apa-apa, dia adalah seratus batu dari
mengesyaki misteri kita dalam ijazah sedikit, tetapi jika dia datang ke bilik ini
mula-mula pagi ini, beliau akan memastikan
mengesan sesuatu apa yang telah berlaku, dan yang dia akan bayangkan perniagaannya
untuk menduduki sendiri kira-kira.
Sebelum kita membenarkan D'Artagnan untuk menembusi ke dalam bilik ini, kita mesti udara bilik
dengan teliti, atau memperkenalkan begitu ramai ke dalamnya, bahawa aroma keenest dalam
kerajaan boleh tertipu oleh kesan dua puluh orang yang berbeza. "
"Tetapi bagaimana saya boleh menghantar-Nya, oleh kerana saya telah memberikan kepadanya pertemuan?" Memelihara
putera, tidak sabar untuk mengukur pedang dengan antagonis jadi yg mengagumkan.
"Saya akan menjaga itu," jawab biskop, "dan untuk memulakan, saya akan
untuk membatalkan satu tamparan yang benar-benar akan mempesona manusia kita. "
"Beliau juga menarik tamparan, kerana saya mendengar beliau di pintu," tambah putera itu,
tergesa-gesa. Dan, sebenarnya, satu ketukan di pintu kedengaran
pada ketika itu.
Aramis tidak salah, kerana ia sememangnya D'Artagnan yang pakai yang cara
mengumumkan dirinya.
Kita telah melihat bagaimana beliau lulus malam philosophizing dengan M. Fouquet, tetapi
musketeer sangat letih walaupun daripada berpura-pura tidur, dan dengan seberapa segera seperti yang terawal
subuh bercahaya-cahaya dengan gleams suram daripada
cahaya berbirai hias mewah dari bilik penguasa, D'Artagnan meningkat daripada
kerusi, disusun pedangnya, diberus kot dan topi dengan lengan, seperti
askar swasta bersiap-siap untuk pemeriksaan.
"Adakah anda akan keluar?" Kata Fouquet. "Ya, monseigneur.
Dan kamu? "
"Saya akan kekal." "Anda berjanji perkataan anda?"
"Sudah tentu." "Sangat baik.
Di samping itu, sebab saya hanya untuk keluar untuk cuba mendapatkan jawapan bahawa, anda tahu apa yang saya
? bermakna "" Itulah hukuman, you mean - "
"Tinggal, saya mempunyai sesuatu Roman lama saya.
Pagi ini, apabila saya bangun, saya mengatakan bahawa pedang saya telah tersangkut di salah satu daripada
aiguillettes, dan bahu-tali pinggang saya telah tergelincir agak off.
Itu adalah tanda-tanda yang sempurna. "
"Kemakmuran?"
"Ya, pasti ia; bagi tiap-tiap kali bahawa bahawa tali pinggang yang membingungkan saya ovation
belakang saya, ia sentiasa menandakan hukuman dari M. de Treville, atau untuk menolak ***
oleh M. de Mazarin.
Setiap kali pedang saya digantung teguh kepada bahu-tali pinggang saya, ia sentiasa meramalkan beberapa
komisen marah-marah atau lain bagi saya untuk melaksanakan, dan saya telah pancuran daripada mereka
sepanjang hidup saya melalui.
Setiap kali juga, pedang saya menari kira-kira dalam sarung, perang tanding, bernasib baik di-
Oleh itu, pastikan anda mengikut: bila-bila masa ia teruntai mengenai betis kaki saya, ia
menggambarkan satu luka sedikit, setiap kali ia
jatuh sepenuhnya daripada sarungnya, saya telah ditempah, dan fikiran saya bahawa saya sepatutnya
perlu kekal di medan pertempuran, dengan dua atau tiga bulan di bawah balutan pembedahan
sbg. "
"Saya tidak tahu pedang anda yang disimpan anda begitu baik dimaklumkan," kata Fouquet, dengan samar-samar
senyuman, yang menunjukkan bagaimana dia berjuang menentang kelemahan sendiri.
"Adakah pedang anda kena sihir, atau di bawah pengaruh daya tarikan beberapa imperialis?"
"Mengapa anda mesti tahu bahawa pedang saya hampir boleh dianggap sebagai sebahagian daripada badan saya sendiri.
Saya telah mendengar bahawa orang-orang tertentu seolah-olah mempunyai amaran kepada mereka dengan merasa sesuatu
perkara itu dengan kaki mereka, atau berdenyut-denyut kuil mereka.
Dengan saya, ia adalah pedang saya yang memberi amaran kepada saya.
, Ia memberitahu saya tidak ada apa-apa pagi ini. Tetapi, tinggal seketika melihat di sini, baru
yang jatuh kehendaknya sendiri ke dalam lubang terakhir tali pinggang yang.
Adakah anda tahu apa itu amaran? "
"Tidak." ", Yang memberitahu saya tangkap yang akan
perlu dibuat pada hari ini sangat. "
"Baiklah," kata surintendant, lebih hairan daripada terganggu dengan kejujuran ini,
"Jika ada apa-apa yang menyenangkan meramalkan kepada anda oleh pedang anda, saya membuat kesimpulan bahawa
ia tidak menyenangkan anda untuk menangkap saya. "
"Anda! menangkap kamu! "" Sudah tentu.
Amaran itu "
"Adakah tidak berkaitan dengan anda, kerana anda telah ditangkap sejak semalam.
Ia tidak aku akan beroleh untuk menangkap, jaminan itu.
Itulah sebabnya mengapa saya amat gembira, dan juga sebab mengapa saya berkata bahawa hari saya akan
menjadi satu yang bahagia. "
Dan dengan kata-kata ini, yang disebut dengan keanggunan cara yang paling penyayang,
kapten mengambil cuti Fouquet untuk menunggu di atas raja.
Dia berada di titik keluar dari bilik, apabila Fouquet berkata kepadanya, "Salah satu tanda akhir
cara yang baik. "" Apakah, monseigneur? "
"M. d'Herblay, izinkan saya lihat tuan Herblay d'".
"Saya akan cuba mendapatkan dia datang kepada kamu."
D'Artagnan tidak fikir sendiri begitu baik seorang nabi.
Ia telah ditulis bahawa hari akan berlalu dan sedar semua ramalan-ramalan yang telah
dibuat pada waktu pagi.
Beliau sewajarnya telah dilanggar, seperti yang kita lihat, di pintu raja.
Pintu dibuka.
Kapten berfikir bahawa ia adalah raja yang baru sahaja dibuka sendiri dan ini
andaian tidak sama sekali tidak boleh diterima, memandangkan keadaan
pergolakan di mana beliau telah meninggalkan Louis XIV.
pada petang sebelumnya, tetapi bukannya tuan Seri Paduka, dia berada di titik
saluting dengan kehormatan tertinggi, dia melihat panjang, ciri-ciri yang tenang dalam
Aramis.
Sangat ekstrem mengejutkan bahawa dia tidak dapat mengelakkan diri daripada mengucapkan yang kuat
seru. "Aramis!" Katanya.
"Selamat pagi, sayang D'Artagnan," jawab pendita tinggi itu, dgn tdk ramah.
"Anda di sini!" Stammered musketeer itu.
"Keagungan-Nya ingin anda melaporkan bahawa dia masih tidur, selepas
amat penat pada seluruh malam. "
"Ah!" Kata D'Artagnan, yang tidak dapat memahami bagaimana biskop Vannes, yang
telah begitu acuh tak acuh kegemaran pada petang sebelumnya, telah menjadi dalam setengah
dozen jam cendawan yang paling mengagumkan
nasib yang pernah muncul di dalam bilik tidur yang berdaulat.
Malah, untuk menghantar pesanan raja walaupun ambang itu semata-mata
bilik, raja untuk berkhidmat sebagai perantara Louis XIV. supaya dapat memberi
perintah tunggal dalam nama-Nya pada paces pasangan
daripadanya, dia mesti telah menjadi lebih daripada Richelieu pernah Louis XIII.
D'Artagnan's ekspresif mata, separuh dibuka bibir, misai lencong, berkata sebanyak
sesungguhnya dalam bahasa plainest kegemaran ketua, yang kekal tenang dan
sempurna teguh.
"Lebih-lebih lagi," terus gajah itu, "anda akan cukup baik, tuan le capitaine des
mousquetaires, untuk membenarkan orang-orang hanya untuk masuk ke dalam bilik raja ini pagi yang telah
kebenaran khas.
Keagungan-Nya tidak mahu diganggu hanya lagi. "
"Tetapi," membantah D'Artagnan, hampir di titik enggan untuk mematuhi perintah ini, dan
terutamanya memberikan laluan yang tidak terkawal kepada syak wasangka yang senyap raja
telah menimbulkan "tetapi, tuan l'eveque, kewajipannya
keagungan memberikan saya satu pertemuan untuk pagi ini. "
"Kemudian, kemudian," kata suara raja, dari bawah alcove yang; suara yang
sejuk menggigil ketakutan pas melalui urat leher musketeer.
Dia tunduk, kagum, keliru, dan terpesona dengan senyuman yang Aramis seolah-olah
mengatasi, dengan seberapa segera sebagai kata-kata ini telah disebut.
"Dan selepas itu," sambung biskop, "sebagai jawapan kepada apa yang kamu telah datang untuk minta
raja, D'Artagnan sekalian, di sini adalah suatu perintah Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda, yang anda akan baik
cukup untuk menghadiri dengan serta-merta, kerana ia kebimbangan M. Fouquet. "
D'Artagnan mengambil perintah yang telah diadakan kepadanya.
"Untuk menjadi yang ditetapkan pada kebebasan!" Dia merungut.
"Ah" dan dia mengucapkan kedua "ah!" Lebih-lebih lagi penuh kepintaran daripada bekas;
untuk mendapatkan perintah ini menjelaskan kehadiran Aramis dengan raja, dan yang Aramis, untuk
telah mendapat pengampunan Fouquet, mesti mempunyai
mencapai kemajuan yang memihak kepada raja, dan perhatian dan kasih sayang ini menjelaskan,
tenor, jaminan yang sukar dibayangkan dengan M. d'Herblay mengeluarkan perintah itu dalam
nama raja.
Untuk D'Artagnan ia agak mencukupi untuk memahami sesuatu perkara itu dalam
tangan untuk memahami selebihnya. Dia tunduk dan menarik balik beberapa paces, sebagai
walaupun dia telah meninggalkan.
"Saya akan bersama-sama kamu," kata biskop. "Di mana?"
"Untuk M. Fouquet, saya ingin menjadi saksi di dalam Syurga."
"Ah! Aramis, bagaimana anda hairan saya tadi! "Kata D'Artagnan lagi.
"Tetapi anda faham sekarang, saya rasa?"
"Sudah tentu saya faham," kata beliau terang-terang; tetapi ditambah dengan nada yang rendah kepada dirinya sendiri, hampir
desiran perkataan antara gigi baginda, "Tidak, tidak, saya tidak faham lagi.
Tetapi ia adalah semua yang sama, bagi di sini adalah untuk membolehkan ia. "
Dan kemudian dia menambah, "Saya akan membawa cara, monseigneur," dan dia telah menjalankan Aramis untuk
Apartmen-apartmen Fouquet.