Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
oleh Jane Austen (1811)
Bab 6
Bahagian pertama dari perjalanan mereka
dilakukan terlalu melankolis kedudukan
menjadi selain membosankan dan
tidak menyenangkan.
Tetapi kerana mereka menarik menjelang akhir itu,
mereka bunga dalam penampilan
negara yang mereka untuk menghuni mengatasi
kepatahan mereka, dan pemandangan Barton
Lembah kerana mereka memasukinya memberi mereka
keriangan.
Itu adalah tempat subur yang menyenangkan, baik
berhutan, dan kaya di padang rumput.
Setelah berkelok-kelok sepanjang itu selama lebih dari satu
batu, mereka tiba di rumah mereka sendiri.
Sebuah mahkamah hijau kecil seluruh nya
pemilikan di depan dan gerbang gawang rapi
mengakui mereka ke dalamnya.
Sebagai sebuah rumah, Barton Cottage, walaupun kecil,
merasa nyaman dan kompak, tetapi sebagai
pondok itu cacat, untuk bangunan
itu biasa, atap itu ubin, tetingkap
daun tetingkap tidak dicat hijau, juga tidak
dinding ditutupi dengan honeysuckles.
Sebuah lorong sempit yang dipimpin langsung melalui
rumah ke kebun belakang.
Di setiap sisi pintu masuk ada yang duduk
bilik, sekitar enam belas kaki persegi, dan di luar
mereka adalah pejabat dan tangga.
Empat tempat tidur-bilik dan dua garrets membentuk
sisa rumah.
Hal itu tidak dibina bertahun-tahun dan berada di
baik pembaikan.
Dalam perbandingan daerah utara, itu miskin dan
kecil memang -! tetapi air mata yang
ingatan disebut sebagainya apabila mereka memasuki
rumah akan kering pergi.
Mereka bersorak dengan sukacita
pelayan pada saat kedatangan mereka, dan masing-masing untuk
kepentingan yang lain memutuskan untuk muncul
bahagia.
Ini sangat awal September; musim
baik-baik saja, dan dari pertama kali melihat tempat itu
di bawah keuntungan dari cuaca yang baik, mereka
menerima kesan yang menyokongnya
adalah perkhidmatan bahan ke dalam mengesyorkan itu
untuk kelulusan abadi mereka.
Situasi rumah itu baik.
bukit tinggi akan naik di belakang, dan pada
ada jarak yang sangat jauh di setiap sisi; beberapa
yang downs terbuka, yang lain
ditanamkan dan kayu.
Desa Barton terutama pada salah satu
bukit-bukit ini, dan membentuk pandangan yang menyenangkan
dari jendela pondok.
Prospek di depan lebih luas;
itu memerintahkan seluruh lembah, dan
mencapai ke negara luar.
Bukit-bukit yang mengelilingi pondok
dihentikan lembah ke arah itu;
dengan nama lain, dan dalam kursus yang lain,
itu bercabang lagi antara dua
paling curam dari mereka.
Dengan saiz dan perabot rumah
Mrs Dashwood adalah atas keseluruhan baik
puas, kerana walaupun gaya bekas nya
hidup diberikan banyak tambahan yang terkini
sangat diperlukan, namun untuk menambah dan meningkatkan adalah
senang padanya, dan dia saat ini
siap *** yang cukup untuk membekalkan semua yang
ingin keanggunan lebih besar bagi
apartemen.
"Adapun rumah itu sendiri, untuk memastikan," kata
dia, "itu terlalu kecil bagi keluarga kami, tetapi
kita akan membuat diri kita lumayan
nyaman untuk saat ini, kerana terlalu
di akhir tahun untuk pembaikan.
Mungkin di musim semi, jika saya punya banyak
***, seperti yang saya berani mengatakan saya akan, kita mungkin berfikir
tentang membina.
Panti ini keduanya terlalu kecil untuk seperti
pihak rakan-rakan kita sebagai saya berharap untuk melihat
sering dikumpulkan di sini, dan saya mempunyai beberapa
fikiran melemparkan bahagian itu menjadi satu
dari mereka dengan mungkin sebahagian daripada yang lain,
dan meninggalkan sisa yang lain
untuk pintu masuk, ini, dengan imej baru
bilik yang boleh dengan mudah ditambah, dan tempat tidur-
ruang dan loteng di atas, akan membuat sebuah
sangat nyaman pondok kecil.
Aku bisa berharap tangga yang tampan.
Tapi satu tidak boleh mengharapkan segala sesuatu, walaupun
Saya rasa itu akan ada masalah sulit
untuk memperluaskan mereka.
Saya akan melihat berapa banyak saya dahulu-tangan dengan
dunia di musim semi, dan kami akan merancang
kami pembaikan yang sesuai. "
Sementara itu, sehingga semua
perubahan boleh dibuat dari tabungan
dari pendapatan sebanyak lima ratus tahun-oleh
wanita yang tidak pernah disimpan di dalam hidupnya, mereka
yang cukup bijak untuk puas hati dengan
rumah seperti itu, dan masing-masing sibuk
dalam penyusunan kebimbangan khusus mereka, dan
berusaha keras, dengan menempatkan sekitar mereka buku
dan harta benda yang lain, untuk membentuk sebuah diri
rumah.
pianoforte Marianne itu dibongkar dan
dibuang dengan betul, dan Elinor gambar
yang ditempelkan di dinding mereka duduk
bilik.
Dalam employments seperti ini mereka
terganggu akan selepas sarapan berikutnya
hari masuknya tuan tanah mereka, yang
dipanggil untuk menyambut mereka untuk Barton, dan
menawarkan penginapan setiap dari sendiri
rumah dan kebun di mana mereka boleh di
sekarang menjadi kurang.
Sir John Middleton adalah seorang lelaki tampan
sekitar empat puluh.
Dia telah dahulu dikunjungi di Stanhill, tapi
terlalu panjang untuk sepupu muda untuk
ingat dia.
wajah-Nya adalah benar-benar baik
humor, dan tata krama-nya adalah sebagai ramah
sebagai gaya suratnya.
Kedatangan mereka tampaknya mampu dia nyata
kepuasan, dan keselesaan mereka untuk menjadi
objek perhatian nyata baginya.
Dia mengatakan banyak keinginan dari mereka sungguh-sungguh
tinggal di istilah yang paling ramah dengan nya
keluarga, dan menekan mereka begitu hormat untuk
makan di Barton Park setiap hari sehingga mereka
lebih baik menetap di rumah, bahawa, walaupun
permohonan itu dibawa ke titik
ketekunan luar kesopanan, mereka boleh
tidak memberikan kesalahan.
kebaikan-Nya tidak terbatas pada kata-kata; untuk
dalam satu jam setelah ia meninggalkan mereka, besar
penuh barang taman dan bakul buah
datang dari taman, yang diikuti
sebelum akhir hari oleh kehadiran
permainan.
Dia berkeras, apalagi, di menyampaikan semua
mereka surat ke dan dari pos untuk
mereka, dan tidak akan menolak
kepuasan menghantar mereka korannya
setiap hari.
Lady Middleton telah menghantar sangat awam
mesej dengan dia, yang menunjukkan niat nya
menunggu Mrs Dashwood begitu ia
bisa dipastikan bahwa kunjungannya akan ada
ketidakselesaan, dan sebagai mesej ini
dijawab oleh jemputan sama sopan,
Puan diperkenalkan kepada mereka
hari berikutnya.
Mereka, tentu saja, sangat ingin melihat
orang pada siapa begitu banyak kemudahan mereka di
Barton harus bergantung, dan keanggunan-nya
penampilan yang menguntungkan dengan keinginan mereka.
Lady Middleton tidak lebih dari enam atau
tujuh dan dua puluh, wajahnya tampan,
dia sosok tinggi dan mencolok, dan dia
alamat anggun.
krama-nya mempunyai keanggunan yang dia
suami inginkan.
Tapi mereka akan dibaiki oleh beberapa
saham keterbukaan dan kehangatan, dan dia
kunjungi cukup lama untuk mengurangkan sesuatu
dari kekaguman pertama mereka, dengan shewing
bahawa, meskipun sangat baik dibesarkan, ia
pendiam, dingin, dan tidak ada mengatakan untuk
dirinya di luar tempat yang paling umum-
penyelidikan atau kenyataan.
Perbualan namun tidak diingini, untuk
Sir John sangat cerewet, dan Lady
Middleton telah mengambil tindakan pencegahan bijak
membawa dengan mereka anak sulungnya, seorang
anak kecil halus sekitar enam tahun, oleh
yang bererti ada satu selalu tunduk
akan terulang oleh para wanita dalam hal
ekstremitas, kerana mereka harus bertanya namanya
dan usia, mengagumi kecantikan, dan bertanya kepadanya
soalan yang dijawab ibunya untuk
dia, sementara ia bergantung tentang dirinya dan ditekan
kepalanya, dengan kejutan besar nya
tuan puteri, yang bertanya-tanya di rumahnya kerana begitu pemalu
sebelum syarikat, yang dia boleh membuat hingar
cukup di rumah.
Pada setiap lawatan rasmi seorang anak harus
parti, dengan cara penyisihan
wacana.
Dalam kes ini itu mengambil sepuluh minit
untuk menentukan sama ada kanak-kanak itu paling mirip
ayahnya atau ibu, dan dalam apa
tertentu dia mirip baik, untuk dari
Tentu saja setiap tubuh berbeza, dan setiap tubuh
hairan dengan pendapat
lain.
Sebuah kesempatan akan diberikan kepada
Dashwoods berdebat pada sisa
anak, seperti Sir John tidak akan meninggalkan
rumah tanpa mengamankan janji mereka
makan di taman hari berikutnya.
prosa ccprose audiobook cc audio turun buku bacaan percuma lengkap penuh membaca sastera klasik LibriVox subtitel captioning sub judul bahasa asing esl menterjemah terjemahan