Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BUKU PERTAMA. BAB IV.
MASTER Jacques COPPENOLE.
Walaupun pesara Ghent dan kemuliaan itu telah bertukar-tukar haluan yang sangat rendah dan
beberapa perkataan dalam suara yang masih rendah, seorang lelaki pendek yang kembang tinggi layarnya, dengan muka yang besar dan luas
bahu, menonjolkan dirinya, untuk
masukkan mengikuti Guillaume Rym; seseorang itu akan disebut dia lembu-anjing di tepi
fox satu.
Sepasang merasakan-Nya dan kulit jerkin membuat sesuatu tempat pada baldu dan sutera yang
dikelilingi dia. Menganggap bahawa dia sedikit pengantin lelaki yang telah
dicuri dalam, menyambut berhenti dia.
"Pegang, kawan saya, anda tidak boleh lulus!" Manusia dalam jerkin kulit dipikul
kepadanya selain.
"Apakah yang bangsat ini mahu dengan saya?" Kata beliau, dalam nada keras sekali, yang diberikan
seluruh dewan penuh perhatian kepada musyawarah pelik ini.
"Tidakkah kamu melihat bahawa saya salah seorang daripada mereka?"
"Nama Anda?" Menuntut kedatangan. "Jacques Coppenole."
"Tajuk anda?" "Hosier pada tanda 'Tiga Little
Rantai, 'Ghent. "
Kedatangan recoiled. Seseorang mungkin membawa diri sendiri mengumumkan
aldermen dan burgomasters, tetapi hosier adalah terlalu banyak.
Kardinal ini pada duri.
Semua orang merenung dan mendengar.
Selama dua hari kemuliaan beliau telah mengenakan usaha sedaya upaya untuk menjilat-Flemish
beruang ke dalam bentuk, dan untuk memberi mereka sedikit lebih rapi kepada orang ramai, dan
aneh ini adalah mengejutkan.
Tetapi Guillaume Rym, dengan senyuman digilap, mendekati kedatangan.
"Announce Master Jacques Coppenole, kerani aldermen bandar Ghent," katanya
berbisik, yang sangat rendah.
"Usher," melintang kardinal, kuat, "mengumumkan Master Jacques Coppenole, kerani
aldermen bandar terkenal Ghent. "
Ini adalah satu kesilapan.
Guillaume Rym sahaja mungkin mempunyai conjured kesukaran, tetapi Coppenole telah
mendengar kardinal.
"Tidak, salib Tuhan?", Dia berkata pula, dengan suara guruh, "Jacques Coppenole,
hosier. Adakah anda mendengar, menyambut?
Tiada apa-apa jua lebih, tidak kurang.
Cross-Allah! hosier; yang cukup halus. Tuan yang Archduke telah lebih daripada sekali
mencari gant dalam hos saya. "Ketawa dan tepukan pecah sebagainya.
Mainkannya; A sentiasa difahami di Paris, dan, akibatnya, sentiasa memuji.
Marilah kita menambah bahawa Coppenole rakyat, dan bahawa juruaudit yang
dikelilingi dia juga rakyat.
Oleh itu, komunikasi antara beliau dan mereka telah segera, elektrik, dan, jadi
bercakap, di peringkat.
Udara berlaku sombong takbur hosier Bahasa Flemish, oleh menghina istana, telah disentuh dalam
semua roh-roh dr golongan rakyat jelata bahawa sentimen terpendam maruah masih samar-samar dan
kurang jelas dalam abad kelima belas.
Hosier ini adalah sama, yang baru sahaja diadakan sendiri sebelum tuan kardinal.
A refleksi yang sangat manis kepada felo miskin terbiasa dengan rasa hormat dan taat terhadap
bawahannya daripada sarjan bailif Sainte-Genevieve, kardinal
kereta api-pembawa.
Coppenole bangga memberi salam kemuliaan beliau, yang kembali memberi salam hormat semua berkuasa
borjuasi takut oleh Louis XI.
Kemudian, manakala Guillaume Rym, "sage dan manusia yang berniat jahat," sebagai Philippe de Comines meletakkan
, melihat mereka dengan senyuman ejekan berbual gurau dan kelebihan, masing-masing meminta beliau
tempat, kardinal agak abashed dan
bermasalah, Coppenole tenang dan berlaku sombong takbur, dan pemikiran, tidak syak lagi, bahawa gelarannya
hosier adalah sebaik mana-mana orang lain, selepas semua, dan Marie of Burgundy, ibu kepada itu
Marguerite yang Coppenole ke hari
penganugerahan dalam perkahwinan, akan kurang takut kardinal yang daripada-hosier;
kerana ia tidak kardinal yang akan menimbulkan pemberontakan di kalangan orang-orang yang Ghent
terhadap kegemaran anak perempuan
Charles Bold; ia tidak kardinal yang dapat diperkaya penduduk dengan
perkataan terhadap air mata dan doa, apabila Maid of Flanders datang untuk berdoa itu
orang di pihak mereka, walaupun di bahagian paling
kaki tangga-tangga; manakala hosier hanya untuk meningkatkan siku kulit, perintah
menyebabkan jatuh dua kepala anda, seigneurs yang paling cemerlang, Guy d'Hymbercourt
dan Canselor Guillaume Hugonet.
Walau bagaimanapun, semua untuk kardinal miskin, dan dia dipaksa untuk minum dgn cepat
keladak yang cawan pahit dalam syarikat buruk itu.
Pembaca, mungkin tidak lupa pengemis kurang ajar yang telah berpaut cepat
pinggir galeri kardinal sejak permulaan prolog itu.
Ketibaan tetamu yang cemerlang telah tidak menyebabkan beliau untuk berehat memegang,
dan, manakala prelates dan duta membungkus diri mereka ke dalam gerai -
seperti herrings Flemish tulen - dia bertapak
dirinya senang, dan berani menyeberangi kakinya pada architrave.
Berlagak sombong prosiding ini adalah luar biasa, namun tiada siapa yang perasan di
pertama, perhatian kepada semua diarahkan di tempat lain.
Dia, di sebelah beliau, tanggapan apa-apa yang berlaku di dalam dewan, dia wagged kepalanya
unconcern Neapolitan, berulang-ulang dari semasa ke semasa, di tengah-tengah
keributan, seperti dari kebiasaan mekanikal, "Amal, tolonglah!"
Dan, tentu, dia, semua orang yang hadir, satu-satunya yang tidak deigned
untuk menjadikan kepalanya di perbalahan antara Coppenole maupun antar.
Sekarang, peluang jadikan hosier induk Ghent, dengan siapa rakyat telah
simpati yang meriah, dan apabila yang semua mata riveted - harus datang dan duduk sendiri
di barisan hadapan galeri, secara langsung
atas orang miskin dan orang tidak sedikit kagum melihat Flemish
duta, apabila selesai sesuatu siasatan bangsat itu diletakkan di bawah matanya,
diberi paip mesra pada bahu yang robek-robek.
Peminta sedekah itu bertukar bulat; ada kejutan, pengiktirafan, lampu.
dua countenances, dan sebagainya, kemudian, tanpa membayar sedikit perhatian dalam
dunia untuk penonton, hosier dan
makhluk celaka mula bertutur dalam nada yang rendah, memegang tangan antara satu sama lain, dalam
Sementara, manakala kain buruk Clopin Trouillefou, tersebar ke atas kain
emas pentas, menghasilkan kesan satu beluncas oren.
Kebaharuan senario ini singular teruja bunyi yang bergembira dan gayety
dewan, bahawa kardinal tidak lambat untuk menyedarinya, dia separuh membongkok ke hadapan, dan, sebagai
dari sudut di mana dia diletakkan dia boleh
menangkap hanya satu pandangan yang tidak sempurna sepasang memalukan Trouillerfou, dia sangat
semula jadi membayangkan bahawa orang miskin meminta sedekah, dan meluat dengan beliau
keberanian, dia berkata pula: "bailif Mahkamah, melontarkan bangsat itu ke dalam sungai!"
"Cross Tuhan! monseigneur kardinal, "kata Coppenole, tanpa berhenti. Clopin
tangan, "rakan he'sa saya."
"Good! baik! "jerit penduduk.
Dari saat itu, Master Coppenole yang dinikmati di Paris di Ghent, "kurnia yang besar dengan
orang; bagi orang-orang seperti itu menikmatinya, "kata Philippe de Comines," apabila mereka berada
itu tidak senonoh. "
Sedikit kardinal bibirnya.
Dia membongkok ke arah jiran, Abbe Saint Genevieve, dan berkata kepadanya rendah
nada, "duta Fine tuan Archduke menghantar di sini, untuk mengumumkan kepada kami
Madame Marguerite! "
"Kemuliaan anda," jawab Abbe, "sisa kesopanan anda ini babi Flemish.
Margaritas ante porcos, mutiara sebelum babi. "
"Katakanlah agak," jawab kardinal, dengan senyuman, "Porcos ante Margaritam, babi
sebelum mutiara itu. "mahkamah sedikit dalam cassocks pergi
ke ecstacies sepanjang permainan ini apabila perkataan.
Kardinal berasa sedikit lega, dia keluar dengan Coppenole, beliau juga telah beliau
mainkannya; memuji.
Sekarang, akan orang-orang pembaca yang mempunyai kuasa Mengeneralisi imej atau
idea, sebagai ungkapan berjalan dalam gaya ke hari, membenarkan kita bertanya kepada mereka jika mereka
telah membentuk satu konsep yang sangat jelas
cermin mata yang dibentangkan pada masa ini, di mana kita telah menahan perhatian mereka, dengan
empatsegi besar dewan besar istana.
Di tengah-tengah dewan, yang disokong dinding barat, yang besar dan indah
galeri pula penuh dengan kain emas, ke yang masuk dalam perarakan, melalui kecil,
pintu melengkung, tokoh kubur, mengumumkan
berturut-turut oleh suara nyaring menyambut 1.
Di hadapan bangku sudah beberapa tokoh-tokoh yang dihormati, sayu dalam cerpelai,
baldu, dan kain kirmizi.
Sekitar pelamin - yang masih senyap dan terhormat di bawah, di seberang, di mana-mana, satu
orang ramai yang besar dan bunyi yang hebat.
Beribu-ribu pandangan yang diarahkan oleh orang-orang di muka masing-masing di atas pentas, seribu
bisikan lebih setiap nama.
Pastinya, cermin mata ingin tahu, dan patut mendapat perhatian
penonton.
Tetapi di sana, agak pada akhir, apa yang jenis kerja jambatan dengan empat bermacam-macam warna
boneka apabila ia, dan banyak lagi di bawah? Siapakah bahawa manusia di sebelah jambatan, dengan
sepasang hitam dan muka pucat?
Celakalah kamu kelak! pembaca sekalian saya, ia adalah Pierre Gringoire dan prolog.
Kita semua telah melupakan dia sepenuhnya. Inilah apa yang dia takut.
Dari saat pintu masuk kardinal, Gringoire tidak pernah tidak lagi gementar untuk
keselamatan prolog beliau.
Pada mulanya dia telah memerintahkan pelakon, yang telah berhenti secara tergantung, untuk meneruskan, dan
meninggikan suara mereka, kemudian, perceiving bahawa tidak ada orang yang mendengar, dia telah berhenti
mereka dan, pada suku keseluruhan sesuatu
jam bahawa gangguan ini berlangsung, dia tidak lagi setem, untuk menyentakkan,
merayu kepada Gisquette dan Lienarde, dan menggesa negara-negara jiran untuk penerusan
prolog; semua sia-sia.
Tiada siapa yang berhenti kardinal, kedutaan, dan galeri - pusat semata-mata ini luas
bulatan sinaran visual.
Kita juga mesti percaya, dan kita katakan dengan penyesalan, bahawa prolog mula
sedikit letih penonton pada masa ini apabila kemuliaan beliau tiba, dan
mencipta lencongan dengan cara yang begitu dahsyat.
Selepas semua, galeri serta di atas meja marmar, cermin mata yang sama:
konflik Buruh dan Pendita, Bangsawan dan Merchandise.
Dan ramai orang lebih suka untuk melihat mereka hidup, bernafas, bergerak, elbowing setiap
lain dalam daging dan darah, di kedutaan Flemish ini, di mahkamah Episcopal ini, di bawah
jubah kardinal, di bawah Coppenole, jerkin,
daripada dicat, dihiasi, bercakap dalam ayat, dan, boleh dikatakan, disumbat ke bawah
kuning di tengah-tengah jubah putih yang Gringoire sehingga mustahil berpakaian mereka.
Walau bagaimanapun, apabila penyair kita beheld tenang menubuhkan semula sedikit, dia mencipta
muslihat yang mungkin telah menebus semua.
"Tuan," katanya, berpaling ke arah salah satu negara-negara jiran, denda, manusia yang besar, dengan
muka pesakit, "andaikan kita bermula sekali lagi." "Apa?" kata jirannya.
"Dia! Misteri, "kata Gringoire.
"Seperti yang anda suka," kembali jirannya.
Penerimaan dgn semi-ini sudah cukup untuk Gringoire, dan, menjalankan urusan sendiri,
dia mula menjerit, membingungkan dirinya dengan orang ramai sebanyak mungkin: "Mulakan
misteri lagi! bermula sekali lagi! "
"Syaitan!" Kata Joannes de Molendino, "apakah mereka jabbering turun di sana, pada
akhir dewan? "(untuk Gringoire telah membuat bising cukup untuk
empat.)
"Katakanlah, komrad, tidak misteri yang selesai?
Mereka mahu untuk memulakan sekali lagi. Itu tidak adil! "
"Tidak, tidak!" Jerit semua ulama.
"Down dengan misteri! Down! "
Tetapi Gringoire telah didarab sendiri, dan hanya menjerit lebih bersungguh-sungguh: "Mula
sekali lagi! bermula sekali lagi! "
Clamors ini menarik perhatian kardinal yang.
"Bailif tuan Mahkamah," kata beliau kepada seorang lelaki yang tinggi, hitam, meletakkan paces beberapa
dengan dia, "adalah mereka knaves di dalam sebuah bekas air suci, yang mereka membuat itu kejam
bunyi? "
Bailif mahkamah adalah satu jenis majistret amfibia, sejenis kelawar daripada
perintah kehakiman, yang berkaitan dengan kedua-dua tikus dan burung, hakim dan tentera.
Dia menghampiri kemuliaan, dan tidak tanpa perjanjian yang baik takut, kedua
tidak berpuas hati, dia canggung menjelaskan kepadanya tidak hormat seolah-olah penonton:
tengah hari yang telah tiba sebelum
kemuliaan, dan bahawa pelawak telah dipaksa untuk bermula tanpa menunggu untuk beliau
kemuliaan. Pecah kardinal ke dalam ketawa.
"Pada iman saya, rektor universiti patut melakukan perkara yang sama.
Apa kata anda, Master Guillaume Rym? "
"Monseigneur," jawab Guillaume Rym, "mari kita berpuas hati dengan telah melarikan diri separuh daripada
komedi. Terdapat sekurang-kurangnya yang banyak diperolehi. "
"Bolehkah penyangak ini terus sandiwara mereka?" Meminta bailif.
"Terus, terus," kata kardinal, "semua yang sama kepada saya.
Saya akan membaca kesingkatan saya dalam masa yang sama. "
Bailif mara ke tepi Estrade yang, dan menangis, setelah digunakan
senyap oleh gelombang tangan, -
"Bourgeois, rustics, dan rakyat, untuk memuaskan hati orang-orang yang ingin bermain untuk memulakan
sekali lagi, dan orang-orang yang ingin ke akhir, perintah kemuliaan beliau bahawa ia akan diteruskan. "
Kedua-dua pihak terpaksa meletakkan diri mereka sendiri.
Tetapi orang ramai dan penulis lama menghargai dendam terhadap kardinal.
Jadi tokoh di atas pentas mengambil bahagian mereka, dan Gringoire berharap bahawa
lain kerja-kerja yang dilakukan, sekurang-kurangnya akan mendengar.
Harapan ini cepat turut menafikan seperti ilusi yang lain berdiam diri telah sesungguhnya, telah
dipulihkan dalam penonton, selepas fesyen; tetapi Gringoire tidak diperhatikan bahawa pada
masa apabila kardinal yang memberi arahan kepada
terus, galeri jauh dari penuh, dan selepas utusan Flemish ada telah
tiba tokoh baru yang menjadi sebahagian daripada rombongan jenazah itu, yang nama dan pangkat, dilaungkan oleh
di tengah-tengah dialog oleh
menangis terputus-putus kedatangan, menghasilkan kerosakan yang agak besar di dalamnya.
Biar pembaca bayangkan kesan di tengah-tengah sekeping teater, yang yelping
menyambut 1, flinging di antara dua puisi, dan selalunya di tengah-tengah baris,
kurungan seperti berikut, -
"Master Jacques Charmolue, procurator kepada raja di Mahkamah Kegerejaan!"
"Jehan de Harlay, equerry penjaga pejabat Chevalier malam menonton dari
kota Paris! "
"Messire Galiot de Genoilhac, Chevalier, bangsawan de Brussac, tuan raja
meriam! "
"Master Dreux-Raguier, juruukur dalam hutan dan hutan raja kita
berdaulat, di tanah Perancis, Champagne dan Brie! "
"Messire Louis de Graville, Chevalier, ahli majlis, dan bendahari raja,
laksamana Perancis, penjaga Hutan Vincennes! "
"Master Denis le Mercier, penjaga rumah orang-orang buta di Paris!" Dll, dll,
dan sebagainya ini menjadi tidak tertanggung.
Ini iringan yang aneh, yang menjadikan sukar untuk mengikuti karya, yang dibuat
Gringoire semua marah kerana dia tidak dapat menyembunyikan dari dirinya sendiri fakta
yang menarik minat adalah berterusan
meningkat, dan bahawa semua kerja yang diperlukan adalah peluang untuk didengar.
Ia, pada hakikatnya, sukar untuk membayangkan yang lebih bijak dan lebih dramatik
komposisi.
Empat tokoh prolog yang telah meratapi diri dalam fana mereka ini
rasa malu, apabila Venus sendiri, (buaya incessa patuit DEA) menyampaikan dirinya kepada
mereka, berpakaian jubah denda yang mengandungi
peranti lambang kapal bandar Paris.
Beliau telah datang sendiri menuntut lumba-lumba yang dijanjikan yang paling indah.
Jupiter, yang guruh boleh mendengar suara gaduh di bilik persalinan, disokong
tuntutan itu, dan Venus adalah pada titik dibawa, iaitu, tanpa
alegori, berkahwin tuan Dauphin,
, apabila kanak-kanak yang berpakaian kimka putih, dan memegang tangan daisy dia (
pengorangan telus Mademoiselle Marguerite of Flanders) datang untuk bertanding
dengan Venus.
Kesan dan perubahan teater. Selepas pertikaian, Zuhrah, Marguerite, dan
pembantu bersetuju untuk mengemukakan kepada penghakiman yang baik masa suci ***.
Ada bahagian lain yang baik, bahawa raja Mesopotamia, tetapi melalui begitu banyak
gangguan, ia adalah sukar untuk membuat apa akhir beliau berkhidmat.
Semua orang yang telah naik melalui tangga ke pentas.
Tetapi semua alih; tiada-keindahan telah dirasai dan tidak difahami.
Pada pintu masuk kardinal itu, seseorang akan berkata bahawa sihir thread tidak kelihatan
tiba-tiba menarik semua pandangan dari meja marmer untuk galeri, dari
selatan ke hujung barat dewan.
Tiada apa-apa jua boleh mengecewakan penonton semua mata masih tetap ada, dan baru-
pendatang dan nama-nama yang terkutuk, dan muka mereka, dan kostum mereka, yang diberikan
lencongan berterusan.
Ini sangat menyedihkan.
Dengan pengecualian Gisquette dan Lienarde, yang berpusing dari semasa ke
masa apabila Gringoire dipetik oleh sarung; kecuali yang besar,
jiran pesakit, tiada siapa mendengar, tiada siapa
melihat golongan miskin, moral muka penuh ditinggalkan.
Gringoire melihat profil-satunya.
Dengan apa kepahitan dia tiba-tiba pendirian seluruh kemuliaan dan puisi
runtuh diri sedikit demi sedikit!
Dan untuk berfikir bahawa orang-orang ini telah apabila titik memulakan pemberontakan
terhadap bailif melalui sikap tidak sabar untuk mendengar karyanya! sekarang bahawa mereka telah mereka
tidak menjaga.
Ini perwakilan yang sama yang telah dimulakan di tengah-tengah suara bulat jadi sebulat suara!
Banjir kekal dan surut memihak popular! Untuk berfikir bahawa mereka telah mengenai hal
tergantung sarjan yang bailif!
Apa yang dia tidak akan diberikan kepada masih pada jam itu madu!
Tetapi monolog kejam menyambut datang berakhir, setiap orang telah tiba, dan Gringoire
ditiupkan dengan bebas sekali lagi pelakon yang terus berani.
Tetapi Master Coppenole, hosier, keperluan mesti bangkit tiba-tiba, dan Gringoire telah
dipaksa untuk mendengarnya menyampaikan, di tengah-tengah perhatian sejagat, yang berikut
pidato panjang dan tajam kekejian.
"Messieurs borjuasi dan Squires Paris, saya tidak tahu, salib Tuhan! apa yang kita
lakukan di sini.
Saya pasti melihat di sana di sudut di atas pentas itu, beberapa orang-orang yang tidak dapat
berjuang.
Saya tidak tahu sama ada itu adalah apa yang anda panggilan "misteri," tetapi ia tidak lucu;
bergaduh dengan lidah mereka dan tiada apa-apa yang lebih.
Saya telah menunggu pukulan pada suku tahun yang pertama ini satu jam, tiada datang, mereka adalah
pengecut yang hanya menggaru antara satu sama lain dengan penghinaan.
Anda harus untuk menghantar pejuang London atau Rotterdam;, saya boleh memberitahu anda!
anda akan mempunyai pukulan genggaman yang boleh didengar di dalam Tempat; tetapi orang-orang ini
membangkitkan kasihan kami.
Mereka sepatutnya sekurang-kurangnya, untuk memberikan kita sebuah tarian Moorish, atau beberapa pemain sandiwara bisu lain!
Itu tidak apa yang telah memberitahu saya, saya telah dijanjikan pesta bodoh, dengan
pemilihan seorang paus.
Kami telah paus kita bodoh di Ghent juga, kita tidak ketinggalan dalam hal ini, salib Tuhan!
Tetapi ini adalah cara kita menguruskan, kita mengumpul orang ramai like this one di sini, maka
setiap orang pas pula kepalanya melalui lubang, dan membuat meringis pada yang lain;
satu-satu masa yang membuat seburuk, dipilih
paus oleh umum sebulat; yang cara ia.
Ia adalah sangat alihan. Adakah anda ingin membuat paus anda selepas
fesyen di negara saya?
Pada semua peristiwa, ia akan kurang meletihkan daripada mendengar untuk chatterers.
Jika mereka mahu datang dan membuat kerut mereka melalui lubang, mereka boleh menyertai
permainan.
Apa kata anda, Messieurs les borjuasi?
Anda ada di sini cukup menjijikkan spesimen kedua-dua jantina, untuk membenarkan ketawa dalam Bahasa Flemish
fesyen, dan ada cukup kita hodoh di wajah berharap untuk denda kernyih
sepadan. "
Gringoire akan suka menjawab dengan mengatakan bahawa; ketakutan, kemarahan, kemarahan, kehilangan
kata-kata.
Selain itu, cadangan hosier popular telah diterima dengan penuh semangat itu oleh
ini borjuasi yang telah berbesar hati di dipanggil "Squires," bahawa semua rintangan
sia-sia.
Ada apa-apa yang perlu dilakukan tetapi untuk membenarkan diri sendiri hanyut dengan torrent.
Gringoire menyembunyikan mukanya di antara dua tangan beliau, tidak begitu bernasib baik untuk mempunyai
mantel dengan yang tudung kepalanya, seperti Agamemnon-Timantis.