Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB II
Saya menentang cara: satu perkara yang baru bagi saya, dan keadaan yang amat
mengukuhkan pendapat buruk Bessie dan Miss Abbot dilupuskan untuk menghiburkan daripada
saya.
Hakikatnya, saya menyangkanya perkara kecil, lupakan diri saya sendiri; atau agak daripada diri saya sendiri, seperti Perancis
akan berkata: Saya sedar bahawa pemberontakan masa telah diberikan saya dikenakan
penalti yang aneh, dan, seperti mana-mana orang lain
hamba memberontak, saya rasa dapat diselesaikan, dalam keadaan terdesak saya, untuk pergi semua panjang.
"Pegang tangannya, Miss Abbot: dia seperti kucing gila."
"Bagi malu! tak tahu malu! "menangis lady's-pembantu rumah.
"Apakah tingkah laku yang mengejutkan, Miss Eyre, untuk menyerang seorang lelaki muda, anda
anak wanita bajik!
Tuan muda. "" Master!
Bagaimana dia tuan saya? Adakah saya seorang hamba? "
"Tidak, anda adalah kurang daripada seorang hamba, untuk anda tidak melakukan apa-apa untuk menjaga anda.
Di sana, duduk dan berfikir lebih daripada kejahatan anda. "
Mereka telah mendapat saya pada masa ini masuk ke dalam apartmen yang ditunjukkan oleh Puan Reed, dan telah
Teras saya apabila bangku: gerak hati saya untuk bangkit dari ia seperti musim bunga; mereka pasangan dua
tangan ditangkap saya serta-merta.
"Jika anda tidak duduk diam, anda mesti diikat ke bawah," kata Bessie.
"Miss Abbot, pinjami saya garters anda; dia akan memecahkan lombong secara langsung."
Miss Abbot berpaling untuk melupuskan kaki gempal kekang yang diperlukan.
Ini persediaan untuk bon, dan menghinakannya tambahan ia disimpulkan, mengambil
sedikit keseronokan daripada saya.
"Jangan mengambil mereka," Saya menangis; "Saya tidak akan kacau."
Pada jaminan itulah yang, saya dilampirkan diri saya ke tempat duduk saya dengan tangan saya.
"Minda anda tidak," kata Bessie; dan apabila dia telah menentukan bahawa saya benar-benar
reda, dia longgar dia memegang saya, kemudian dia dan Miss Abbot berdiri dengan dilipat
senjata, cari menjadi gelap dan kuatir di muka saya, seperti yang meragukan kewarasan saya.
"Beliau tidak pernah melakukan demikian sebelum," akhirnya berkata Bessie, berpaling kepada Abigail.
"Tetapi ia sentiasa dalam dirinya," adalah jawapan yang diberikan.
"Saya telah diberitahu Missis sering pendapat saya tentang kanak-kanak itu, dan Missis yang bersetuju dengan saya.
Dia Licik perkara yang kecil: Saya tidak pernah melihat seorang gadis umur beliau dengan penutup begitu banyak ".
Bessie tidak menjawab, tetapi sebelum lama, menangani saya, dia berkata - "Kamu patut
sedar, Miss, supaya kamu adalah di bawah obligasi untuk Puan Reed: dia terus kamu dan jika dia telah
giliran anda, anda akan perlu pergi ke rumah miskin itu. "
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk berkata kepada kata-kata ini: mereka tidak baru kepada saya: pertama sangat saya
ingatan kewujudan termasuk petunjuk daripada jenis yang sama.
Ini teguran pergantungan saya telah menjadi menyanyikan lagu-lagu yang tidak jelas di telinga saya: sangat sakit dan
menghancurkan, tetapi hanya difahami setengah. Miss Abbot menyertai dalam
"Dan anda tidak sepatutnya fikir sendiri di atas persamaan dengan Reed tersasar dan Master
Reed, kerana Missis sila membolehkan anda untuk dibawa bersama-sama mereka.
Mereka akan mempunyai banyak ***, dan anda akan beroleh sesiapapun yang dapat: ia adalah tempat anda untuk menjadi
merendah diri, dan cuba untuk membuat diri anda bersetuju dengan mereka. "
"Apa yang kami katakan adalah untuk kebaikan anda," tambah Bessie, tidak dengan suara keras, "anda perlu cuba
berguna dan menyenangkan, maka, mungkin, anda akan mempunyai rumah di sini, tetapi jika anda
menjadi ghairah dan kurang ajar, Missis akan menghantar anda dari, saya pasti. "
"Selain itu," kata Miss Abbot, "Tuhan akan menghukum dia: Dia mungkin menyerang dia mati dalam
tengah-tengah tantrums beliau, dan kemudian di mana dia akan pergi?
Datang, Bessie, kita akan meninggalkannya: Saya tidak akan hatinya untuk apa-apa.
Katakanlah (wahai Muhammad) solat, Miss Eyre, apabila anda sendiri; jika anda tidak bertaubat,
sesuatu yang buruk mungkin dibenarkan untuk turun cerobong dan ambil kamu. "
Mereka pergi, menutup pintu, dan mengunci di belakang mereka.
Di dalam bilik merah kebuk persegi, amat jarang tidur di, saya mungkin tidak pernah berkata, sesungguhnya,
melainkan apabila kemasukan peluang pelawat di Gateshead Dewan yang diberikan perlu
beralih kepada kira semua penginapan ia
terkandung: tetapi ia adalah salah satu dewan yang terbesar dan stateliest dalam rumah agam itu.
Katil yang disokong pada tiang besar-besaran mahoni, digantung dengan langsir merah dalam
kimka, berdiri seperti sebuah khemah di tengah-tengah; kedua-dua tingkap yang besar, dengan mereka
tirai sentiasa dikeluarkan, telah separuh
diselubungi festoons dan terjatuh tirai yang serupa; permaidani merah; jadual di
kaki katil ditutupi dengan kain berwarna merah tua; dinding anak rusa yang lembut
warna dengan pemerah pipi berwarna merah jambu di dalamnya;
almari pakaian, tandas-meja, kerusi mahoni lama menjadi gelap digilap.
Daripada ini warna sekitar dalam meningkat tinggi, dan glared putih, bertimbun-up
tilam dan bantal katil, yang merebak dengan kain penutup Marseilles bersalji.
Hampir-hampir tidak kurang menonjol adalah yang mencukupi diimbangi mudah kerusi berhampiran kepala
katil, juga berwarna putih, dengan ganjal kaki sebelum ia; dan mencari, saya fikir, seperti pucat
takhta.
Bilik ini adalah sejuk, kerana ia jarang mempunyai api; ia senyap, kerana jauh dari
nurseri dan dapur; serius, kerana ia terkenal sebagai seorang yang begitu jarang dimasukkan.
Rumah-pembantu rumah sahaja datang ke sini pada hari Sabtu, untuk menghapuskan dari cermin dan
perabot debu tenang seminggu dan Puan Reed sendiri, pada jangka masa yang jauh, melawat ia
untuk mengkaji semula kandungan rahsia tertentu
laci dalam almari pakaian, di mana aku telah menyimpan penyelam lembaran-lembaran kertas, sambil, permata-keranda, dan
kecil suami si mati, dan pada kata-kata akhir terletak rahsia
merah-bilik - ejaan yang disimpan begitu kesepian walaupun kemegahannya.
Encik Reed telah mati sembilan tahun: ia di dalam kebuk ini dia menghembuskan nafas terakhir beliau; di sini
dia terletak di negeri, maka keranda itu ditanggung oleh lelaki undertaker dan, kerana itu
hari, rasa pentahbisan suram telah menjaganya daripada pencerobohan kerap.
Kerusi saya, yang Bessie dan pahit Miss Abbot telah meninggalkan saya riveted, rendah
Ottoman berhampiran marmar cerobong keping; katil meningkat di hadapan-Ku; ke tangan kanan saya ada
adalah tinggi, almari pakaian gelap, dengan rendah,
renungan patah mengubah gloss panel di sebelah kiri saya ialah sayu
tingkap; hebat cari-kaca di antara mereka mengulangi keagungan kosong katil dan
bilik.
Saya tidak cukup pasti sama ada mereka telah mengunci pintu dan apabila saya berani langkah, saya
bangun dan pergi berjumpa. Celakalah kamu kelak! ya: penjara pernah lebih selamat.
Kembali, saya terpaksa merentasi sebelum kaca cari; Sekilas terpesona saya
secara sukarela diterokai kedalaman Al-Quran diturunkan.
Semua kelihatan sejuk dan gelap dalam berwawasan daripada dalam realiti yang berongga:
angka aneh sedikit di sana menatap saya, dengan muka yang putih dan lengan specking yang
kesuraman, dan gemerlapan mata takut bergerak
di mana lagi semua masih mempunyai kesan semangat sebenar: Saya fikir ia seperti salah satu daripada
Bayang-bayang yang kecil, setengah dongeng, separuh imp, cerita petang Bessie digambarkan sebagai
keluar sendirian, yg uban occasions Dells di tanah mor,
dan hadir di hadapan mata pelancong terlambat.
Saya kembali ke najis saya.
Kepercayaan karut dengan saya pada ketika itu, tetapi ia tidak lagi jam untuk lengkap
kemenangan: darah saya masih hangat; mood hamba memberontak masih perembatan saya
dengan semangat pahit; saya telah berpunca
tergesa-gesa pesat dari retrospektif berfikir sebelum saya quailed hingga kini suram.
Semua Reed John pemerintahan zalim ganas, semua bangga sikap acuh tak acuh saudara beliau, semua itu
kebencian ibu, semua kakitangan 'berat sebelah, hadir dalam fikiran saya terganggu
seperti deposit gelap dalam telaga keruh.
Mengapa saya selalu menderita, sentiasa browbeaten, sentiasa dituduh, selama-lamanya
dikutuk? Kenapa saya tidak boleh?
Mengapa ia tidak berguna untuk cuba untuk memenangi memihak kepada mana-mana satu?
Eliza, yang keras kepala dan mementingkan diri sendiri, telah dihormati.
Georgiana, yang mempunyai sabar manja, walaupun sangat acrid, bawel dan sombong angkuh
pengangkutan, adalah universal terlibat.
Kecantikannya, pipi merah jambu dan rambut keriting emas, seolah-olah untuk memberi kegembiraan kepada semua yang
melihat kepadanya, dan untuk membeli tanggung rugi bagi setiap kesalahan.
John tiada siapa yang dipatahkan, apalagi dihukum walaupun dia berpintal leher daripada merpati,
membunuh pea-anak ayam kecil, menetapkan anjing domba, dilucutkan anggur rumah hijau
buah-buahan mereka, dan pecah tunas off
pilihan tumbuh-tumbuhan di konservatori: dia memanggil ibunya "perempuan tua," terlalu;
kadang-kala dicerca untuk kulit gelap, serupa dengan sendiri; terang diabaikan beliau
hasrat; tidak unfrequently mengoyakkan dan merosakkan
pakaian sutera, dan dia masih "darling sendiri."
Saya berani melakukan kesalahan tidak: Saya berusaha untuk memenuhi setiap kewajipan dan saya dipanggil nakal dan
meletihkan, merengus dan curiga, dari pagi hingga ke tengah hari, dan dari tengah hari ke malam.
Kepala saya masih sakit dan berdarah dengan tamparan dan kejatuhan saya telah menerima: tiada siapa yang
ditegur John untuk wantonly menarik saya dan kerana saya telah berubah terhadapnya untuk mengelakkan
jauh keganasan yang tidak rasional, saya telah penuh dengan kehinaan am.
"Tidak adil!! Tidak adil" kata sebab saya, dipaksa oleh rangsangan menyeksakan menjadi dewasa sebelum waktunya
walaupun kuasa sementara: dan Menyelesaikan, sama-sama tempa sehingga, menghasut beberapa aneh
suaimanfaat untuk mencapai melarikan diri dari
penindasan yg tdk berdasar - seperti melarikan diri, atau, jika ia tidak boleh dilaksanakan, tidak pernah
makan atau minum lebih, dan membiarkan diri saya mati.
Apa kebingungan jiwa lombong bahawa petang suram!
Bagaimana semua otak saya berada dalam huru-hara, dan segenap hati saya dalam pemberontakan!
Namun, apa yang kegelapan, kejahilan padat, perang mental berjuang!
Saya tidak dapat menjawab soalan yang masuk tanpa berhenti - mengapa saya itu yang dialami; sekarang, di
jarak - Saya tidak akan mengatakan berapa tahun, saya melihat dengan jelas.
Saya adalah perpecahan di Gateshead Hall: saya seperti tiada siapa di sana, saya tidak mempunyai apa-apa dalam suasana harmoni
dengan Puan Reed atau anak-anaknya, atau vassalage dipilih.
Jika mereka tidak mengasihi Aku, sebenarnya, sebagai sedikit saya menyayangi mereka.
Mereka tidak terikat untuk menganggap bahawa dengan kasih sayang satu perkara yang tidak dapat bersimpati
dengan salah satu di kalangan mereka; satu perkara yang heterogen, berbanding dengan mereka dalam perangai,
keupayaan, kecenderungan; satu perkara yang sia-sia,
tidak berupaya untuk melayani kepentingan mereka, atau menambah keseronokan mereka; satu perkara yang berbahaya,
cherishing kuman kemarahan pada rawatan mereka, menghina mereka
penghakiman.
Saya tahu yang saya merupakan, optimis, bijak, cuai, dendam, kacak
gembira-ria kanak-kanak - walaupun sama bergantung dan tak berteman - Puan. Reed akan mengalami saya
kehadiran lebih complacently; anak-anaknya
akan dilayan bagi saya lebih banyak kemesraan saling; hamba-hamba
telah kurang cenderung untuk menjadikan saya kambing hitam pendederan.
Daylight mula meninggalkan bilik merah; ia melepasi 04:00, dan beclouded
petang cenderung suram senja.
Aku pernah mendengar hujan masih menewaskan secara berterusan pada tetingkap tangga, dan angin
lolongan dalam dusun di belakang dewan, saya tumbuh sedikit demi sedikit sejuk sebagai batu, dan kemudian
keberanian saya tenggelam.
Mood saya biasa yang menghina, keraguan diri, kemurungan putus asa, jatuh lembap pada
bara-kemarahan mereput saya.
Semua kata saya jahat, dan mungkin saya mungkin apa yang berfikir telah aku berada tetapi hanya
hamil daripada kelaparan diri saya sendiri untuk kematian? Yang pasti adalah satu jenayah dan saya patut
mati?
Atau peti besi ini di bawah mimbar gereja Gateshead Gereja batas mengundang?
Dalam peti besi itu, saya telah diberitahu Mr Reed tertanam dan dipimpin oleh pemikiran ini untuk
ingat ideanya, saya tinggal dengan perhimpunan kritikal.
Saya tidak ingat, tetapi saya tahu bahawa dia adalah bapa saudara saya sendiri - abang ibu saya -
bahawa dia telah mengambil saya apabila bayi parentless ke rumahnya; dan yang terakhir beliau
saat-saat dia memerlukan janji Puan
Reed bahawa dia akan belakang dan mengekalkan saya sebagai salah satu daripada anak-anak sendiri.
Puan Reed mungkin menganggap dia telah menunaikan janji ini, dan jadi dia, saya berani mengatakan,
serta sifat beliau akan membenarkan dia, tetapi bagaimana dia benar-benar seperti penyelundup yang tidak
bangsa itu, dan yang tidak berkaitan dengannya, selepas kematian suaminya, oleh mana-mana tali leher?
Ia mesti mempunyai yang menyakitkan untuk mencari dirinya terikat dengan ikrar keras-diperah untuk
berdiri bagi pihak ibu bapa kepada kanak-kanak yang pelik dia tidak dapat kasih sayang, dan untuk melihat
asing uncongenial kekal menceroboh ke atas kumpulan keluarga sendiri.
A tanggapan singular yang bersinar ke atas saya.
Saya tidak ragu-ragu -, tidak pernah meragui bahawa jika Encik Reed telah hidup, dia akan dianggap
saya sila dan kini, sambil saya duduk di katil putih dan dinding yang dibayangi -
kadang-kadang juga menjadikan mata terpesona
ke arah cermin gleaning samar-samar - saya mula ingat apa yang saya telah mendengar orang-orang mati,
bermasalah dalam kubur masing-masing dengan melanggar keinginan terakhir mereka, kembali melawat bumi
untuk menghukum perjured dan membalas dendam
ditindas dan saya fikir semangat Encik Reed, diganggu oleh salah kakaknya
kanak-kanak, mungkin keluar dari tempat tinggalnya - sama ada dalam peti besi gereja atau di dunia yang tidak diketahui
berlepas dan bangkit di hadapan saya di dalam kebuk ini.
Saya menyapu air mata saya dan hushed sobs saya, takut kalau-kalau apa-apa isyarat duka ganas
mungkin menggugah suara preternatural untuk menghibur saya, atau mendapatkan daripada kesuraman beberapa
muka haloed, lenturan ke atas saya dengan kasihan pelik.
Idea ini, saguhati dalam teori, saya rasa akan dahsyat jika sedar: dengan semua saya
mungkin saya berusaha untuk menyekat - Saya berusaha untuk bersikap tegas.
Berjabat rambut saya dari mata saya, saya mengangkat kepala saya dan cuba kelihatan berani bulat
bilik gelap; pada ketika ini cahaya gleamed di dinding.
Adakah ia, saya bertanya diri saya, satu sinar dari bulan menembusi bukaan beberapa buta?
Tidak; cahaya bulan adalah masih, dan ini dikacau, sementara saya memandang, melunchur hingga ke siling
dan bergetar di atas kepala saya.
Sekarang saya hanya sangkaan semata-mata mudah bahawa ini coretan cahaya, dalam semua kemungkinan, satu
berkilat daripada tanglung yang dibawa oleh beberapa seluruh rumput: tetapi kemudian, yang disediakan seperti saya
minda seram, digoncang sebagai saraf saya
oleh pergolakan, saya fikir rasuk pantas kencang menjadi bentara beberapa akan datang
wawasan dari dunia lain.
Hati saya mengalahkan tebal, kepala saya semakin bertambah panas, bunyi yang dipenuhi telinga saya, yang saya disifatkan
tergesa-gesa sayap; sesuatu yang seolah-olah berhampiran, aku ditindas, lemas: ketahanan
rosak, saya bergegas ke pintu dan menggeleng-gelengkan kunci dalam usaha terdesak.
Langkah-langkah yang datang berjalan di sepanjang laluan luar; kunci berpaling, Bessie dan Abbot masuk.
"Miss Eyre, yang anda sakit?" Kata Bessie.
"Apa yang bunyi yang dahsyat! ia pergi cukup melalui saya! "kata Abbot.
"Bawa saya! Biar saya pergi ke pusat asuhan! "Seruan saya.
"Buat apa?
Adakah anda menyakiti? Pernahkah anda melihat sesuatu? "Sekali lagi diminta
Bessie. "Oh! Saya melihat cahaya, dan saya fikir hantu
akan datang. "
Saya kini telah mendapat memegang tangan Bessie, dan dia tidak curi dari saya.
"Dia telah menjerit dengan sengaja," mengisytiharkan Abbot, beberapa (manusia) dengan bersungguh-sungguh.
"Dan apa yang menjerit!
Jika dia telah sangat menderita seseorang akan mempunyai dimaafkan, tetapi dia hanya mahu
membawa kita semua di sini: Saya tahu helah nakal beliau ".
"Apakah semua ini" menuntut suara lain dgn bersikap memerintah; dan Puan Reed datang bersama-sama
koridor, topi dia terbang yang luas, pencurian gaun dia stormily.
"Abbot dan Bessie, saya percaya saya memberi perintah bahawa Jane Eyre harus dibiarkan dalam merah
bilik sehingga aku datang kepada diri saya sendiri. "" Miss Jane menjerit begitu kuat, nyonya, "
mengaku Bessie.
"Biarlah dia pergi," jawapan sahaja. "Tangan Loose Bessie, kanak-kanak: anda tidak boleh
berjaya dalam untuk keluar dengan cara ini, akan dijamin.
Saya jijik tipu daya, terutamanya di kalangan kanak-kanak; Adalah menjadi kewajipan saya untuk menunjukkan kepada anda bahawa helah yang akan
tidak menjawab: anda kini akan tinggal di sini satu jam lagi, dan ia hanya pada keadaan
penyerahan yang sempurna dan kesunyian bahawa aku akan membebaskan anda kemudian. "
"O mak cik! mempunyai kasihan! Ampunkanlah bagiku!
Saya tidak sabar - biarkan saya dihukum dengan cara lain!
Saya akan dibunuh jika - "" Silence!
Keganasan ini adalah semua yang paling menjijikkan, "dan sebagainya, tidak syak lagi, beliau merasakan ia.
Saya adalah seorang pelakon yang terlalu cepat menjadi matang dalam matanya, dia ikhlas melihat saya sebagai sebatian yang
nafsu getir, semangat min, dan penipuan berbahaya.
Bessie dan Abbot mempunyai berundur, Mrs Reed, tidak sabar kesedihan kini terburu-buru saya
dan sobs liar, tiba-tiba Teras saya kembali dan dikunci saya, tanpa perundingan lebih jauh.
Saya dengar dia menyapu dari; dan lama setelah dia pergi, saya kira saya mempunyai satu spesies
patut: tidak sedarkan diri menutup tempat kejadian.