Tip:
Highlight text to annotate it
X
Sense and Sensibility
oleh Jane Austen (1811)
Bab 18
Elinor melihat, dengan kegelisahan besar yang rendah
roh temannya.
Kunjungannya diberikan, tapi yang sangat separa
kepuasan, sementara kenikmatan sendiri di dalamnya
tampak begitu sempurna.
Ini adalah bukti bahawa dia tidak bahagia, ia
berharap itu sama-sama jelas bahawa ia
masih dibezakan nya dengan yang sama
kasih sayang yang pernah dia merasa tidak diragukan lagi
memberikan inspirasi, tetapi sampai sekarang kelangsungannya
keutamaan tampak sangat tidak pasti;
dan reservedness dari sikapnya terhadap
nya bertentangan satu saat apa yang lebih
melihat animasi telah mengisyaratkan pendahulunya
satu.
Bergabung dan Marianne di
sarapan-bilik keesokan paginya sebelum
yang lain turun, dan Marianne, yang
selalu bersemangat untuk mempromosikan kebahagiaan mereka sebagai
sejauh yang dia bisa, akan meninggalkan mereka
sendiri.
Tapi sebelum ia setengah tingkat atas cara dia
mendengar pintu ruang tamu terbuka, dan, berbalik
bulat, terkejut melihat Edward dirinya
keluar.
"Aku akan pergi ke desa untuk melihat saya
kuda, "katanya," kerana anda belum siap
untuk sarapan, saya akan kembali lagi
saat ini. "
Edward kembali kepada mereka dengan segar
kekaguman negara sekitarnya, dalam
berjalan kaki ke kampung, dia melihat banyak
bahagian lembah untuk keuntungan, dan
desa itu sendiri, dalam situasi yang jauh lebih tinggi
dari pondok, diberikan pandangan umum
dari seluruh, yang sangat senang
dia.
Ini adalah subjek yang menjamin Marianne
perhatian, dan ia mulai
menggambarkan kekaguman sendiri ini
adegan, dan pertanyaan dia lebih teliti
pada objek yang terutama melanda
dia, ketika Edward menyela dengan mengatakan,
"Anda tidak perlu menanyakan terlalu jauh, Marianne -
ingat saya tidak mempunyai pengetahuan dalam
indah, dan aku akan menyinggung perasaan anda dengan saya
ketidaktahuan dan ingin rasa jika kita datang ke
khusus.
Saya sebut bukit yang terjal, yang seharusnya
berani; permukaan aneh dan kasar, yang
seharusnya tidak teratur dan kasar, dan
jauh objek tak terlihat, yang seharusnya
hanya untuk menjadi tidak jelas melalui perisian
media suasana kabur.
Anda harus puas dengan kekaguman seperti
saat aku jujur boleh memberikan.
Aku menyebutnya sebagai negara yang sangat halus - bukit
yang curam, hutan tampak penuh dengan halus
kayu, dan lembah terlihat nyaman
dan selesa - dengan padang rumput yang kaya dan beberapa
rumah-rumah pertanian yang tersebar rapi di sana-sini.
Ini persis jawapan idea saya denda
negara, kerana menyatukan keindahan dengan
utiliti - dan saya berani mengatakan itu adalah indah
satu juga, kerana anda mengagumi itu, saya boleh
mudah percaya untuk menjadi penuh dengan batu dan
tanjung, abu-abu lumut dan kayu kuas, tetapi
ini semua hilang pada saya.
Aku tahu apa-apa dari indah. "
"Aku takut itu tapi terlalu benar," kata
Marianne, "tapi mengapa anda membanggakan itu?"
"Saya menduga," kata Elinor, "bahawa untuk mengelakkan
satu jenis kepura-puraan, Edward sini jatuh
menjadi lain.
Kerana ia percaya banyak orang yang berpura-pura
lebih kekaguman keindahan alam
dari mereka benar-benar merasa, dan jijik
dengan pretensi seperti itu, dia mempengaruhi yang lebih besar
ketidakpedulian dan diskriminasi kurang dalam
melihatnya sendiri dari dia miliki.
Dia adalah pemilih dan akan mempunyai
sok sendiri. "
"Hal ini sangat benar," kata Marianne, "bahawa
kekaguman pemandangan lanskap menjadi
jargon belaka.
Setiap tubuh berpura-pura untuk merasakan dan cuba
menggambarkan dengan rasa dan keanggunan dirinya
yang pertama kali mendefinisikan kecantikan apa yang indah
itu.
Aku jargon membenci segala macam, dan
kadang-kadang saya menyimpan perasaan saya kepada
diriku sendiri, kerana saya tidak dapat mencari Bahasa
menggambarkan mereka dalam tetapi apa yang dipakai dan
basi keluar dari semua rasa dan makna. "
"Saya yakin," kata Edward, "bahawa anda
benar-benar merasakan semua kesenangan di denda
prospek yang anda mengaku merasa.
Tapi, dalam kembali, adik anda perlu membolehkan saya
merasa tidak lebih daripada yang saya anut.
Saya suka prospek yang baik, namun tidak pada
prinsip indah.
Aku tidak suka miring, memainkan, meletup
pokok.
Aku mengagumi mereka jauh lebih banyak jika mereka yang tinggi,
lurus, dan berkembang.
Aku tidak suka hancur, cottage compang-camping.
Saya tidak suka jelatang atau duri, atau
kesihatan bunga.
Saya mempunyai lebih banyak kesenangan di sebuah rumah pertanian nyaman
dari menara-watch - dan pasukan dari rapi,
desa bahagia sila saya lebih baik daripada
banditti terbaik di dunia. "
Marianne menatap dengan takjub pada Edward,
dengan kasih sayang pada adiknya.
Elinor hanya tertawa.
Subjek tidak dilanjutkan lebih jauh, dan
Marianne tetap diam merenung, sampai
objek baru tiba-tiba terlibat nya
perhatian.
Dia duduk oleh Edward, dan dalam mengambil
teh dari Mrs Dashwood, tangannya berlalu
secara langsung di depannya, untuk membuat cincin,
dengan menjalin rambut di tengah, sangat
mencolok pada salah satu jari-jarinya.
"Aku tidak pernah melihat anda memakai cincin yang sebelumnya,
Edward, "serunya.
"Apakah itu rambut ***?
Aku ingat dia menjanjikan untuk memberi anda beberapa.
Tapi seharusnya aku mengira rambutnya telah
gelap. "
Marianne berbicara inconsiderately apa yang dia
benar-benar merasa - tetapi ketika dia melihat betapa dia
telah Edward sedih, kekesalan sendiri padanya
ingin pemikiran tidak dapat dikalahkan oleh
nya.
Dia berwarna sangat mendalam, dan memberikan
melirik sesaat pada Elinor, menjawab, "Ya;
itu adalah rambut adik saya.
Tetapan selalu melemparkan warna yang berbeza
di atasnya, kau tahu. "
Elinor bertemu matanya, dan melihat
sedar juga.
Bahawa rambut itu sendiri, dia
seketika juga merasa puas
Marianne, perbezaan hanya pada mereka
kesimpulan adalah, bahawa apa yang Marianne
dianggap sebagai hadiah percuma dari adiknya,
Elinor sedar pasti
pengadaan oleh beberapa kecurian atau penemuan
diketahui pada dirinya sendiri.
Dia tidak dalam humor, bagaimanapun, menganggap
sebagai penghinaan, dan mempengaruhi untuk tidak mengambil
notis tentang apa yang berlalu, dengan cepat bercakap
sesuatu yang lain, dia dalaman diselesaikan
untuk selanjutnya untuk menangkap setiap kesempatan
mengincar rambut dan memuaskan dirinya sendiri,
diragukan lagi, bahawa itu adalah persis
bayangan sendiri.
malu Edward berlangsung beberapa waktu,
dan berakhir dalam ketiadaan fikiran masih
lebih menetap.
Dia sangat serius turun
pagi.
Marianne sangat dicela dirinya sendiri kerana apa
dia berkata, tapi dia sendiri mungkin pengampunan
telah lebih cepat, apakah dia tahu bagaimana
kesalahan kecil itu diberikan adiknya.
Sebelum tengah hari, mereka
dikunjungi oleh Sir John dan Mrs Jennings, yang,
yang mendengar tentang kedatangan seorang lelaki
di pondok, datang untuk mengambil kaji selidik
tetamu.
Dengan bantuan ibu mertuanya,
Sir John tidak lama dalam mendapati bahawa
nama Ferrars bermula dengan F. dan
ini disusun tambang masa depan ejekan bersenda gurau
terhadap Elinor setia, yang tidak ada
tetapi kebaruan perkenalan dengan
Edward boleh mencegah dari yang
akan muncul.
Tapi, seperti itu, dia hanya belajar, daripada beberapa
sangat signifikan terlihat, seberapa jauh mereka
penetrasi, ditubuhkan pada Margaret
Arahan, dipanjangkan.
Sir John tidak pernah datang ke Dashwoods
tanpa baik mengundang mereka untuk makan malam di
taman hari berikutnya, atau untuk minum teh dengan
mereka malam itu.
Pada kesempatan ini, menjadi lebih baik
hiburan pengunjung mereka, terhadap
hiburan yang ia merasa dirinya terikat untuk
menyumbang, ia ingin melibatkan mereka untuk
keduanya.
"Anda HARUS minum teh bersama-sama kami sampai malam," kata
dia, "kerana kita harus cukup sendirian - dan
besok anda benar-benar harus makan dengan kami,
kerana kita akan menjadi pesta besar. "
Mrs Jennings dikuatkuasakan keharusan.
"Dan siapa tahu, tetapi anda boleh meningkatkan dansa,"
katanya.
"Dan itu akan menggoda ANDA, Miss Marianne."
"Sebuah tarian!" Teriak Marianne.
"Mustahil!
Siapa yang menari? "
"Siapa! mengapa dirimu, dan Careys, dan
Whitakers untuk memastikan .-- Apa! Anda pikir
tak ada yang bisa menari kerana orang tertentu
yang akan tanpa nama hilang! "
"Saya berharap dengan segenap jiwa saya," teriak Sir John,
"Yang Willoughby di antara kita lagi."
Ini, dan merona Marianne's, memberikan baru
kecurigaan untuk Edward.
"Dan siapakah Willoughby?" Katanya, dalam rendah
suara, dengan Miss Dashwood, oleh siapa dia
duduk.
Dia memberinya jawapan singkat.
Marianne wajah itu lebih
komunikatif.
Edward melihat cukup untuk memahami, tidak hanya
erti orang lain, tetapi seperti dari
Marianne's ekspresi seperti yang bingung dia
dahulu; dan ketika pengunjung meninggalkan mereka,
ia pergi akan sekelilingnya, dan berkata, di
berbisik, "saya telah meneka.
Haruskah aku memberitahu anda kira saya? "
"Apa maksudmu?"
"Haruskah saya katakan."
"Tentu saja."
"Kalau begitu, aku rasa itu Mr Willoughby
memburu. "
Marianne terkejut dan bingung, namun
dia tidak bisa menahan senyum di sepi
canda ragam, dan setelah
diam sejenak, mengatakan,
"Oh, Edward!
Bagaimana anda - Tetapi waktunya akan datang saya?
berharap ... saya yakin anda akan seperti dia. "
"Saya tidak meragukan hal itu," jawabnya, agak
heran pada kesungguhan dan kehangatan;
untuk itu ia tidak membayangkan itu sebagai lelucon untuk
kebaikan berkenalan pada umumnya,
ditubuhkan hanya pada sesuatu atau apa-apa yang
antara Mr Willoughby dan dirinya sendiri, ia
tidak akan berani menyebutkannya.
prosa ccprose audiobook cc audio turun buku bacaan percuma lengkap penuh membaca sastera klasik LibriVox subtitel captioning sub judul bahasa asing esl menterjemah terjemahan