Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BUKU KESEPULUH. BAB IV.
AN FRIEND janggal.
Pada malam itu, Quasimodo tidak tidur. Dia baru sahaja membuat pusingan yang terakhir
gereja.
Dia tidak perasan, bahawa pada masa ini apabila dia menutup pintu, archdeacon
telah berlalu yang rapat dengan beliau dan mengkhianati beberapa tidak berpuas hati melihat dia hal mengunci dan
sekatan dengan berhati-hati kunci besi besar
yang memberikan daun besar kekukuhan dinding.
Udara Dom Claude lebih sibuk daripada biasa.
Lebih-lebih lagi, sejak pengembaraan pada waktu malam di dalam sel, dia sentiasa didera
Quasimodo, tetapi sia-sia dia sakit merawat, dan memukulnya sekali-sekala, tiada apa-apa jua
terganggu penyerahan, kesabaran,
menumpukan peletakan jawatan bellringer yang setia.
Beliau mengharungi segala-galanya pada bahagian archdeacon, penghinaan, ancaman, pukulan,
tanpa merungut aduan.
Pada kebanyakan, dia merenung gelisah selepas Dom Claude apabila kedua menaiki
tangga menara; tetapi archdeacon yang telah menjauhkan diri dari menyampaikan sendiri lagi
sebelum mata gipsi.
Pada malam itu, sewajarnya, Quasimodo, selepas memandang dengan satu renungan pada miskin
loceng yang dia diabaikan sekarang, Jacqueline, Marie, dan Thibauld, dipasang
sidang kemuncak menara Utara, dan
menetapkan lanturn gelap, ditutup, atas petunjuk, dia mula menatap Paris.
Malam, seperti yang telah kita berkata, adalah sangat gelap.
Paris, yang boleh dikatakan tidak berlampu pada zaman itu, dikemukakan kepada mata yang serba kacau
koleksi rakyat jelata hitam, potong di sana sini oleh lengkung keputihan Seine.
Quasimodo tidak lagi melihat cahaya apa-apa kecuali satu tetingkap yang jauh
bangunan, yang samar-samar dan profil suram telah digariskan di atas bumbung,
arah Porte Sainte-Antoine.
Terdapat juga, terdapat beberapa terjaga. Sebagai mata-satunya yang bellringer menjenguk
ke dalam horizon yang kabus dan malam, dia merasakan di dalam dirinya tak terkatakan
keresahan.
Selama beberapa hari, beliau telah kepada pengawal itu.
Beliau telah dianggap orang-orang yang rupa jahat, yang tidak pernah mengambil mata mereka dari gadis muda
suaka, prowling sentiasa mengenai gereja.
Dia yg paling disukai bahawa plot beberapa mungkin dalam proses pembentukan terhadap berpuas hati
pelarian.
Beliau membayangkan bahawa wujud kebencian popular terhadapnya, terhadap dirinya sendiri, dan
bahawa ia adalah sangat mustahil bahawa sesuatu yang mungkin berlaku tidak lama lagi.
Oleh itu dia terus ke atas menara itu pada jam tangan, "bermimpi di dalam mimpi-tempat itu," sebagai
Rabelais berkata, dengan mata yang diarahkan seli kepada sel dan di Paris,
menjaga pengawal yang setia, seperti anjing yang baik, dengan seribu syak wasangka di dalam fikirannya.
Semua sekali gus, ketika beliau meneliti bandar besar dengan mata yang sifat, dengan
jenis pampasan yang telah dibuat supaya menindik hampir dapat bekalan yang lain
organ-organ yang Quasimodo kekurangan, ia seolah-olah
Dia bahawa ada sesuatu yang singular mengenai Quay de la Vieille-Pelleterie, yang
terdapat pergerakan pada titik tersebut, bahawa garis dinding jambatan itu, berdiri
blackly terhadap keputihan air
tidak lurus dan tenang, seperti yang Quays lain, tetapi ia undulated
mata, seperti gelombang sungai, atau seperti ketua-ketua orang ramai dalam gerakan.
Ini melanda beliau sebagai aneh.
Dia menggandakan perhatiannya. Pergerakan ini seolah-olah memajukan ke arah
Bandar Raya. Tidak ada cahaya.
Ia berlangsung selama beberapa waktu di jeti, maka secara beransur-ansur berhenti, seolah-olah yang
telah berlalu telah memasuki pedalaman pulau; maka ia berhenti sama sekali, dan
garis jeti menjadi lurus dan tidak bergerak-gerak lagi.
Pada masa ini apabila Quasimodo telah hilang dalam andaian, kepadanya seolah-olah bahawa
pergerakan telah muncul di Rue du Parvis, yang berpanjangan ke bandar
dgn tegak lurus untuk topeng Notre-Dame.
Pada panjang, padat seperti kegelapan, dia beheld ketua debouch lajur dari
bahawa jalan, dan dalam satu orang ramai segera - yang tiada boleh dibezakan dalam
kesuraman kecuali bahawa ia adalah orang ramai - yang tersebar ke seluruh Letakkan.
Cermin mata ini mempunyai ketakutan sendiri.
Ada kemungkinan bahawa ini perarakan singular, yang seolah-olah ingin hendak
menyembunyikan dirinya di bawah gelap-gelita, mengekalkan berdiam diri tidak kurang mendalam.
Walau bagaimanapun, bunyi beberapa mesti mempunyai melarikan diri, ia hanya trampling.
Tetapi bunyi ini tidak walaupun sampai manusia pekak kami, dan ramai di ini, yang dia
melihat hampir tidak apa-apa, dan yang dia mendengar apa-apa, walaupun ia telah berarak dan bergerak
dekat dengan dia, dihasilkan kepadanya kesan
orang-orang jembel orang mati, bisu, yg tdk terasa, hilang dalam asap.
Ia seolah-olah kepadanya, bahawa dia beheld mara ke arahnya kabus manusia, dan bahawa dia telah melihat
bayang-bayang yang bergerak dalam bayang-bayang.
Kemudian kebimbangan beliau kembali kepadanya, idea usaha terhadap gipsi dibentangkan
sendiri sekali lagi dengan fikirannya. Beliau sedar, dengan cara yang keliru, bahawa
krisis ganas menghampiri.
Pada saat itu kritikal, dia telah mengambil peguam dengan dirinya, dengan lebih baik dan pembisik
hujah daripada satu akan mempunyai dijangka daripada begitu teruk dianjurkan otak.
Sepatutnya dia untuk membangunkan gipsi? untuk membuat melarikan diri beliau?
Ke manakah? Jalan-jalan dilaburkan, gereja
disokong di sungai.
! Tiada bot, isu tidak - tetapi satu perkara yang perlu dilakukan untuk membolehkan dirinya dibunuh
di ambang Notre-Dame, untuk menentang sekurang-kurangnya sehingga pertolongan tiba, jika ia harus
tiba, dan bukan untuk menyusahkan tidur la Esmeralda.
Resolusi ini sekali diambil, beliau menetapkan untuk memeriksa musuh dengan ketenangan lanjut.
Berduyun-duyun seolah-olah meningkatkan setiap masa di dalam persegi gereja.
Hanya, dia dianggap bahawa ia mesti membuat bunyi bising yang sangat sedikit, sejak tingkap
Tempat kekal ditutup.
Semua sekali gus, api pemimpin-pemimpin itu, dan dalam tujuh atau lapan segera 1 obor yang menyala
melewati kepala orang ramai, bersalaman bulu yang mereka api di tempat yang teduh dalam.
Quasimodo kemudian beheld jelas melonjak di Parvis suatu kumpulan ngeri lelaki dan
wanita dalam kain buruk, bersenjata dengan scythes, pikes, billhooks dan partisan, yang ribu
mata bergemerlapan.
Di sana sini pitchforks hitam membentuk tanduk kepada wajah-wajah buruk.
Beliau samar-samar teringat penduduk ini, dan berfikir bahawa dia mengakui semua ketua-ketua
yang telah memberi salam kepadanya sebagai Pope Bodoh beberapa bulan sebelum ini.
Seorang lelaki yang memegang obor di satu tangan dan kelab yang lain, dipasang selepas batu dan
seolah-olah haranguing mereka.
Pada masa yang sama tentera yang aneh yang disempurnakan evolusi beberapa, seolah-olah ia adalah
mengambil jawatan di sekeliling gereja ini.
Quasimodo mengambil bekas lampu itu dan turun ke platform antara
menara, untuk mendapatkan pandangan yang lebih dekat, dan untuk mengintip cara-cara pertahanan.
Clopin Trouillefou, apabila tiba di depan portal mahligai-mahligai di Notre-Dame,
Malah, antara tentera dalam perintah peperangan.
Walaupun beliau menjangkakan sebarang tentangan, dia mahu, seperti umum berhemat, untuk memelihara
suatu perintah yang akan membenarkan dia untuk menghadapi, pada keperluan, serangan secara tiba-tiba jam tangan atau
polis.
Beliau sewajarnya ditempatkan briged dalam apa-apa cara, dilihat dari atas dan
dari jauh, seseorang akan disebut sebagai segitiga Rom pertempuran
Ecnomus, kepala babi Alexander atau baji terkenal Gustavus Adolphus.
Asas segi tiga ini yang terletak pada bahagian belakang Place dalam apa-apa cara yang
bar pintu masuk Rue du Parvis; salah satu sisi yang dihadapi Hotel-Dieu, lain
Saint-Pierre-aux-Boeufs Rue.
Clopin Trouillefou telah meletakkan dirinya di puncak dengan Duke Mesir, rakan kami
Jehan, dan yang paling berani yang pembangkai.
Perusahaan yang seperti apa yang vagabonds kini menjalankan terhadap Notre-Dame
bukan satu perkara yang sangat jarang berlaku di bandar-bandar Zaman Pertengahan.
Apa yang sekarang kita panggil "polis" tidak wujud, maka.
Di bandar-bandar yang ramai penduduk, terutama di ibu, wujudnya tiada tunggal, pusat,
mengawal selia kuasa.
Feudalisme telah membina komuniti yang besar dalam cara yang singular.
Bandar A adalah sebuah himpunan seribu seigneuries, yang dibahagikan kepada
petak daripada pelbagai bentuk dan saiz.
Oleh itu, beribu-ribu pertubuhan yang bercanggah polis; iaitu,
tiada polis sama sekali.
Di Paris, sebagai contoh, bebas daripada tuan-tuan ratus 41 yang meletakkan tuntutan
untuk manor, terdapat lima dan dua puluh yang meletakkan tuntutan untuk manor dan untuk mentadbirkan
keadilan, dari Bishop of Paris, yang telah
500 jalan-jalan, ke Sebelum Notre-Dame des Champs, yang mempunyai empat.
Semua ini Hakim feudal diiktiraf pihak berkuasa suzerain raja hanya di
nama.
Semua memiliki hak kawalan ke atas jalan raya.
Semua telah di rumah.
Louis XI, yg tak tahu lelah pekerja itu, yang demikian sebahagian besarnya memulakan perobohan
bangunan feudal, terus oleh Richelieu dan Louis XIV. untuk keuntungan royalti, dan
selesai oleh Mirabeau untuk manfaat
orang, - Louis XI. tentu membuat usaha untuk memecahkan rangkaian ini seignories
yang merangkumi Paris, dengan membuang ganas di seluruh mereka semua tentera dua atau tiga
umum polis.
Oleh itu, pada tahun 1465, suatu perintah kepada penduduk untuk menyalakan lilin di dalam tingkap mereka di
senja kala, dan menutup anjing mereka di bawah hukuman mati dalam tahun yang sama,
memerintahkan untuk menutup jalan-jalan di malam hari
dengan rantai besi, dan larangan memakai pisau atau senjata kesalahan dalam
jalan-jalan pada waktu malam. Tetapi dalam masa yang singkat, semua usaha-usaha ini
pada undang-undang perkauman yang jatuh ke dalam abeyance.
Borjuasi membenarkan angin untuk meniup lilin di tingkap, dan mereka
anjing sesat; rantai besi diregangkan hanya dalam keadaan serangan;
larangan untuk memakai pisau tempa tidak
perubahan selain dari nama Rue Coupe Gueule nama Coupe Rue
Gorge yang merupakan kemajuan yang jelas.
Perancah lama bidang kuasa feudal kekal berdiri; 1 pengagregatan yang amat besar
bailiwicks dan seignories persimpangan antara satu sama lain di seluruh bandar, mengganggu
antara satu sama lain, terikat dengan satu sama lain,
enmeshing antara satu sama lain, menceroboh di antara satu sama lain; belukar yang tidak berguna jam tangan, sub-
jam tangan dan kaunter-jam tangan, di mana, dengan pasukan bersenjata, telah meluluskan Rompakan,
pencurian, dan hasutan.
Oleh itu, dalam kekacauan ini, perbuatan keganasan ke atas penduduk diarahkan
terhadap istana, hotel atau rumah dalam suku yang paling padat penduduk, tidak
yg tak pernah kejadian.
Dalam majoriti kes-kes seperti ini, jiran tidak masuk campur dengan perkara itu
melainkan jika merompak yang diberikan kepada diri mereka sendiri.
Mereka berhenti telinga mereka dengan tembakan musket, menutup bidai mereka, mengurung
pintu mereka, membenarkan perkara itu akan diakhiri dengan atau tanpa jam tangan, dan
keesokan harinya ia dikatakan di Paris, "Etienne Barbette dipecahkan terbuka malam tadi.
Marshal de Clermont disita malam tadi, dan sebagainya. "
Oleh itu, bukan sahaja yang didirikan oleh raja, Louvre, Istana, Bastille,
Tournelles, tetapi hanya kediaman yg berkenaan dgn istana, Petit-Bourbon, de Hotel
Sens, Angouleme Hotel d ', dan lain-lain, telah
battlements pada dinding mereka, dan machicolations lebih pintu mereka.
Gereja-gereja yang dijaga oleh kesucian mereka. Beberapa, antara bilangan Notre-Dame,
diperkuat.
Abbey of Saint-Jerman-des-Pres istana seperti rumah agam yg berkenaan dgn Baron, dan
tembaga lebih dibelanjakan dalam bombards berbanding dengan loceng.
Kubu yang masih dapat dilihat dalam 1610.
Ke-hari, hampir tidak gereja tetap. Marilah kita kembali ke Notre-Dame.
Apabila perkiraan pertama telah selesai, dan kita harus berkata, untuk menghormati batak
disiplin, bahawa perintah Clopin disempurnakan dalam diam, dan dengan terpuji
ketepatan, ketua band ini layak,
dipasang pada dinding jambatan persegi gereja, dan dibangkitkan serak dan kereng
suara, perubahan ke arah Notre-Dame, dan brandishing obor yang cahayanya, dilambung
oleh angin, dan bertudung setiap masa oleh yang
asap sendiri, yang dibuat di muka bangunan merah gereja muncul dan hilang di hadapan mata.
"Bagi anda, Louis de Beaumont, biskop Paris, kaunselor di Mahkamah
Parlimen, saya, Clopin Trouillefou, raja Thunes, grand Coesre, raja Argot,
biskop-orang Bodoh, saya berkata: kakak kami, palsu
dikutuk kerana sihir, telah mengambil perlindungan di dalam gereja anda, anda berhutang suaka dan keselamatan.
Mahkamah Parlimen ingin untuk merampas sekali lagi di sana, dan anda bersetuju dengan;
supaya dia akan digantung untuk esok di Greve, jika Allah dan orang buangan tidak
di sini.
Jika gereja anda adalah suci, begitu juga dengan kakak kami, jika adik kami tidak suci, tidak adalah
gereja anda.
Itulah sebabnya mengapa kita menyeru anda untuk kembali gadis itu jika anda ingin untuk menyelamatkan gereja anda, atau kita
akan mengambil memiliki gadis itu sekali lagi merampas gereja, yang akan menjadi baik
benda itu.
Sebagai tanda yang saya di sini menanam banner saya, dan Allah akan memelihara kamu, biskop Paris. "
Quasimodo dapat tidak, malangnya, mendengar kata-kata ini diucapkan dengan sejenis suram
dan keagungan yang tidak bertamadun.
Batak A membentangkan banner Clopin, yang ditanam dengan sesungguhnya di antara dua paving
batu. Ia adalah garpu rumput yang mata tergantung
pendarahan suku daging bangkai.
Yang dilakukan, Raja Thunes berpusing dan membuang matanya ke atas tenteranya, garang
banyak yang pandangannya pemimpin-pemimpin itu hampir setara dengan pikes mereka.
Selepas jeda seketika, "Forward, Anak-anak saya" dia berseru; "untuk bekerja, tukang kunci!"
Tiga puluh orang yang berani, persegi dipikul, dan dengan kunci pick-muka, melangkah dari
pangkat, dengan tukul, penyepit, dan bar besi ke atas bahu mereka.
Mereka berehat di diri ke pintu utama gereja, naik langkah-langkah, dan
tidak lama lagi akan dilihat setinggan di bawah lengkungan, bekerja di pintu dengan penyepit dan
tuas; berduyun-duyun daripada vagabonds mengikuti mereka untuk membantu atau melihat.
Sebelas langkah-langkah sebelum portal ini telah dibincangkan dengan mereka.
Tetapi pintu berdiri teguh.
"Syaitan! 'TIS keras dan keras kepala! "Kata seorang.
"Ia sudah tua, dan gristles telah menjadi bertulang," kata seorang lagi.
"Keberanian, komrad!" Semula Clopin.
"Saya taruhan kepala saya terhadap bertimba bahawa anda akan membuka pintu, diselamatkan
gadis, dan despoiled mezbah ketua sebelum beadle tunggal terjaga.
Tinggal!
Saya rasa saya mendengar kunci berpecah. "Clopin telah diganggu oleh satu ngeri
kecamuk yang kembali kedengaran di belakangnya pada ketika itu.
Beliau beroda pusingan.
Satu rasuk yang besar telah jatuh dari atas, ia telah diseksa vagabonds dozen pada
turapan dengan bunyi meriam, berbuka di samping itu, kaki di sana sini
orang ramai pengemis, yang tumbuh diperuntukkan dengan laungan keganasan.
Dalam sekelip, presint sempit parvis gereja telah dibersihkan.
Tukang kunci, walaupun dilindungi oleh dalam peti besi dalam portal, meninggalkan
pintu dan Clopin sendiri bersara kepada jarak hormat dari gereja.
"Saya telah melarikan diri sempit!" Menangis Jehan.
"Saya rasa angin, itu, dua orang saja-de-boeuf! tetapi Pierre penyembelih disembelih! "
Ia adalah mustahil untuk menggambarkan kekaguman yang bercampur dengan ketakutan yang jatuh
atas ruffians dalam syarikat dengan rasuk ini.
Mereka kekal selama beberapa minit dengan mata mereka di udara, lebih kecewa oleh
bahawa sekeping kayu daripada oleh pemanah 20.000 raja.
"Iblis!" Sungut Duke Mesir, "jelas merujuk sihir ini!"
"'Parliament bulan yang melemparkan log ini pada kami," kata Andry Merah.
"Panggil bulan kawan Perawan, selepas itu!" Pergi Francois Chanteprune.
"A paus ribu!" Kata Clopin, "anda semua bodoh!"
Tetapi dia tidak tahu bagaimana untuk menerangkan kejatuhan rasuk.
Sementara itu, tiada apa yang boleh dibezakan pada topeng, untuk sidang kemuncak itu cahaya yang
itu obor tidak sampai.
Rasuk berat terletak di tengah-tengah kandang, dan meminta pertolongan telah mendengar daripada
wretches miskin yang telah menerima kejutan pertama, dan yang telah hampir dipotong
berdua, pada sudut langkah-langkah yang batu.
Raja Thunes, kehairanan pertama berlalu, akhirnya menemui penjelasan yang
kelihatan munasabah kepada para sahabatnya. "Tekak Tuhan! dalih mempertahankan
diri mereka sendiri?
Untuk memecat, maka! untuk memecat! "" Untuk karung! "mengulangi yang miskin, dengan
marah hura. Menunaikan busur silang dan hackbuts
terhadap depan gereja yang diikuti.
Pada ledakan ini, penduduk damai rumah-rumah di sekitarnya bangun
up; banyak tingkap dilihat untuk membuka, dan nightcaps dan tangan memegang lilin
muncul di itu casements.
"Kebakaran di tingkap," jerit Clopin.
Tingkap telah ditutup serta-merta, dan borjuasi yang miskin, yang telah hampir tidak mempunyai masa
memandang dengan satu renungan takut di tempat kejadian ini gleams dan huru-hara, kembali, berpeluh
dengan takut kepada isteri-isteri mereka, meminta diri mereka
sama ada ahli-ahli sihir 'sabat kini diadakan di parvis Notre-Dame, atau
sama ada serangan Burgundian, dalam '64.
Kemudian suami memikirkan kecurian; isteri, rogol; dan semua bergetar.
"Untuk memecat" mengulangi anak-anak kapal pencuri, tetapi mereka tidak berani pendekatan.
Mereka merenung rasuk, mereka merenung gereja.
Rasuk tidak kacau, bangunan yang dipelihara udara tenang dan terpencil, tetapi
sesuatu yang sejuk buangan.
"Untuk bekerja, tukang kunci!" Jerit Trouillefou. "Biarkan pintu dipaksa!"
Tiada siapa yang mengambil langkah. "Janggut dan perut!" Kata Clopin, "di sini akan
lelaki takut rasuk. "
Satu tukang kunci lama ditangani beliau - "Kapten, 'tidak parliament rasuk yang merunsingkan
kami, 'parliament pintu, yang semua diliputi dengan bar besi.
Penyepit kami tidak berkuasa terhadapnya. "
"Apatah lagi yang anda mahu untuk memecahkan?" Menuntut Clopin.
"Ah! kita harus mempunyai ram alat pemukul. "
Raja-Thunes berlari berani untuk rasuk menggerunkan, dan meletakkan kaki di atas
: "Ini adalah salah satu!", dia berkata pula; "'parliament kanun-kanun yang menghantar kepada anda."
Dan, membuat tabik hormat mengejek ke arah gereja, "Terima kasih, dalih!"
Ini sekeping daripada kesombongan menghasilkan kesan, ejaan rasuk rosak.
Vagabonds pulih keberanian mereka; tidak lama lagi joist berat, yang dibangkitkan seperti bulu oleh
200 senjata kuat, telah dicampakkan dengan bersungguh-sungguh terhadap pintu besar yang mereka telah
cuba adunan ke bawah.
Pada sisi rasuk yang panjang, dalam cahaya separuh obor jarang
brigands yang tersebar ke seluruh Letakkan, oleh itu ditanggung oleh orang ramai bahawa orang-orang yang putus-putus di
dijalankan terhadap gereja, seseorang akan mempunyai
berpendapat bahawa dia beheld binatang yang besar salahnya dengan seribu kaki yang menyerang dengan diturunkan
kepala gergasi batu.
Pada kejutan rasuk, pintu separuh logam berbunyi seperti gendang yang besar, ia adalah
tidak pecah, tetapi seluruh katedral bergetar, dan rongga yang mendalam.
bangunan kedengaran echo.
Pada masa yang sama, mandi batu besar mula jatuh dari atas
topeng pada penyerang.
"Syaitan!" Menangis Jehan, "menara-menara berjabat balustrades mereka pada kami
kepala? "Tetapi gerak hati itu telah diberikan, Raja
Thunes telah menetapkan contoh.
Jelas, uskup telah mempertahankan dirinya, dan mereka hanya tepung pintu
dengan kemarahan yang lebih, di sebalik batu-batu yang retak tengkorak-tengkorak kiri dan kanan.
Ia adalah luar biasa bahawa semua batu-batu ini jatuh satu demi satu, tetapi mereka mengikuti setiap
lain rapat. Pencuri sentiasa merasakan dua pada satu-satu masa, satu
atas kaki mereka dan salah satu di atas kepala mereka.
Terdapat beberapa orang yang tidak menangani tamparan mereka, dan lapisan besar mati dan cedera
meletakkan pendarahan dan kembang-kempis ke bawah kaki penyerang yang kini berkembang meradang,
diganti antara satu sama lain tanpa istirahat.
Rasuk panjang terus memukul pintu, pada jangka masa yang tetap, seperti
anak loceng loceng, batu-batu hujan turun, pintu mengerang.
Pembaca tidak syak lagi divined bahawa penentangan yang tidak diduga yang telah berasa jengkel
orang buangan yang datang dari Quasimodo. Peluang yang telah, malangnya, lebih diminati oleh
berani lelaki pekak.
Apabila dia turun ke platform antara menara-menara, idea-idea semua
kekeliruan.
Beliau telah dijalankan ke atas dan ke bawah di sepanjang galeri untuk beberapa minit seperti orang gila,
ukur dari atas, jisim padat vagabonds bersedia untuk melontarkan dirinya ke atas
gereja, menuntut keselamatan gipsi itu dari syaitan atau dari Allah.
Pemikiran telah berlaku kepadanya untuk naik ke menara loceng selatan dan
membunyikan penggera, tetapi sebelum dia dapat menetapkan loceng dalam gerakan, sebelum Marie
suara mungkin telah mengatakan teriak tunggal,
berada di sana bukan masa meletup di pintu gereja sepuluh kali ganda?
Ia adalah tepat ketika tukang kunci yang telah memajukan atasnya dengan
mereka alat.
Apa yang perlu dilakukan? Semua sekali gus, dia teringat bahawa beberapa tukang batu
telah di tempat kerja sepanjang hari membaik pulih dinding, kerja kayu, dan bumbung
selatan menara.
Ini adalah kilat cahaya. Dinding batu, bumbung plumbum,
kerja kayu-kayu. (Itulah kerja kayu yang luar biasa, begitu padat
ianya dipanggil "hutan.")
Quasimodo disegerakan ke menara itu. Ruang-ruang yang lebih rendah, sebenarnya, penuh dengan
bahan-bahan.
Terdapat timbunan blok kasar batu, kepingan plumbum dalam bentuk gulungan, berkas lath,
berat rasuk sudah bertakuk dengan melihat, timbunan daripada plaster.
Masa menekan, pikes dan tukul di tempat kerja di bawah.
Dengan kekuatan yang rasa bahaya meningkat sepuluh kali ganda, beliau disita salah satu daripada
rasuk - paling lama dan paling berat, dia menolak keluar melalui jalan untuk lari, maka, menggenggam
sekali lagi di luar menara itu, dia membuat pernyataan itu
slaid sepanjang sudut langkan yang mengelilingi platform, dan biarkan ia
terbang ke jurang.
Kayu yang besar, semasa kejatuhan bahawa beratus-ratus dan enam puluh kaki, mengikis dinding,
berbuka ukiran, berpaling berkali-kali di tengah-tengah, seperti lengan kincir angin
terbang di luar sahaja melalui ruang.
Akhirnya ia sampai ke tanah, menangis dahsyat timbul, dan rasuk hitam, kerana ia
kembali pulih daripada turapan, menyerupai ular melompat.
Quasimodo beheld menyerakkan orang buangan pada kejatuhan rasuk, seperti abu di
nafas kanak-kanak.
Beliau mengambil kesempatan daripada ketakutan mereka, dan ketika mereka telah menetapkan satu karut
Sekilas kelab yang telah jatuh dari langit, dan ketika mereka meletakkan keluar
mata orang-orang kudus batu di hadapan dengan
pelepasan anak panah dan peluru, Quasimodo senyap cerucuk sehingga plaster,
batu, dan blok kasar batu, walaupun guni alat milik kepada tukang batu, pada
tepi birai dari mana rasuk telah pun dilemparkan.
Oleh itu, sebaik sahaja mereka mula adunan pintu grand, pancuran blok kasar
batu mula jatuh, dan ia seolah-olah mereka bahawa gereja itu sendiri sedang dirobohkan
atas kepala mereka.
Mana-mana satu yang boleh beheld Quasimodo pada ketika itu telah takut.
Bebas daripada projectiles yang dia telah bertimbun atas birai, beliau telah
mengumpulkan timbunan batu pada platform itu sendiri.
Secepat blok di pinggir luar telah habis, dia menarik pada timbunan itu.
Kemudian dia membongkok dan meningkat, membongkok dan bangkit semula dengan aktiviti yang luar biasa.
Kepala gnome-Nya yang besar bengkok lebih langkan, maka batu besar jatuh,
maka satu lagi itu, satu lagi.
Dari semasa ke semasa, beliau diikuti batu halus dengan matanya, dan apabila ia telah berbuat baik
pelaksanaan, beliau berkata, "Hum!" Sementara itu, yang meminta-minta tidak berkembang
digalakkan.
Pintu tebal di mana mereka pembolongan kemarahan mereka sudah bergetar lebih daripada
dua puluh kali di bawahnya berat dr kayu ek mereka alat pemukul-ram, didarabkan dengan
kekuatan seratus orang.
Panel retak, kerja-kerja yang diukir terbang ke dalam serpihan, engsel, pada setiap pukulan,
yang melompat dari pin mereka, papan yawned, kayu meruntuhkan serbuk, tanah antara
besi bahan pelapis.
Nasib baik untuk Quasimodo, ada besi lebih daripada kayu.
Walau bagaimanapun, beliau merasakan bahawa pintu besar itu menghasilkan.
Walaupun dia tidak mendengarnya, tiap-tiap pukulan pelantak sentiasa diulang serentak di
bilik kebal gereja dan di dalamnya.
Dari atas dia beheld vagabonds, penuh dengan kemenangan dan kemarahan, berjabat penumbuk mereka
di topeng yang suram dan di kedua-dua akaun dan gipsi sendiri dia dicemburui
sayap burung hantu yang flitted dari atas kepalanya dalam kawanan.
Pancuran blok batu-Nya tidak mencukupi untuk menghalau penyerang.
Pada masa ini kesedihan, dia perasan, sedikit lebih rendah daripada langkan
mana dia menghancurkan pencuri, dua alur batu panjang yang dilepaskan
segera di pintu besar;
orifis dalaman ini alur ditamatkan pada turapan platform.
Idea berlaku kepadanya, dia berlari mencari *** satu dalam tempat persembunyiannya bellringer, diletakkan
pada *** ini satu berkas banyak bilah, dan daftar banyak plumbum, peluru
yang dia tidak bekerja setakat ini, dan
setelah disusun longgokan ini di hadapan lubang dua alur, beliau menetapkan pada api
dengan tanglung.
Pada masa ini, kerana batu-batu itu tidak lagi jatuh, orang buangan tidak lagi pandangannya
ke udara.
Penyamun, kembang-kempis seperti pek Hounds yang memaksa babi ke dalam sarang,
ditekan tumultuously pusingan pintu yang besar, semua cacat oleh pelantak alat pemukul, tetapi
masih berdiri.
Mereka menunggu dengan menggigil satu untuk tamparan hebat yang harus berpecah terbuka.
Mereka bersaing antara satu sama lain dalam menekan sehampir mungkin, untuk melontarkan di kalangan
yang pertama, apabila ia harus terbuka, ke gereja besar yang mewah, satu takungan yang luas di mana
kekayaan tiga abad telah menimbun.
Mereka mengingatkan antara satu sama lain dengan roars exultation dan nafsu tamak,
perak salib cantik, mengatasi permasalahannya halus sutera, makam yang indah perak
sepuhan, magnificences koir,
perayaan-perayaan kamu mendedahkan diri Christmasses berkilauan dengan obor, yang Easters
berkilauan dengan cahaya matahari, semua orang-orang solemneties yang indah di mana candelier,
ciboriums, bait suci, dan reliquaries,
disemat mezbah dengan kerak emas dan berlian.
Sudah tentu, pada ketika itu halus, pencuri dan penghidap pseudo, doktor dalam mencuri, dan
vagabonds, berfikir lebih kurang menyampaikan gipsi daripada daripada merompak
Notre-Dame.
Malah kita boleh dengan mudah mempercayai bahawa nombor yang baik di kalangan mereka la Esmeralda
hanya satu alasan, jika pencuri perlu pretexts.
Semua sekali gus, pada masa ini apabila mereka kumpulan sendiri pusingan pelantak untuk
usaha terakhir, masing-masing menahan nafas dan pengerasan otot untuk
berkomunikasi semua tenteranya kepada penentuan
tamparan, menggonggong yang lebih ngeri daripada itu yang telah pecah sebagainya dan tamat di bawahnya
rasuk, meningkat di kalangan mereka. Orang-orang yang tidak menangis, orang-orang yang
masih hidup, memandang.
Dua aliran plumbum cair jatuh dari puncak bangunan itu ke dalam
tebal daripada yang miskin.
Bahawa lautan manusia yang baru saja tenggelam ke bawah di bawah logam yang mendidih, yang telah dibuat, pada
dua mata di mana ia jatuh, dua lubang hitam dan merokok di khalayak ramai, seperti panas
air akan menjadikan di dalam salji.
Mati lelaki, separuh dimakan dan suara mengerang dengan kesedihan, boleh dilihat writhing di sana.
Sekitar kedua-dua sungai utama, terdapat titik hujan yang dahsyat, yang
bertaburan ke atas penyerang dan memasukkan tengkorak-tengkorak mereka seperti gimlets api.
Ia adalah api berat yang terharu wretches dengan seribu hailstones.
Bantahan ini yg menyedihkan.
Mereka melarikan diri Pell-mell, melemparkan rasuk ke atas badan-badan, paling berani dan yang paling
pemalu, dan yang parvis telah dibersihkan kali yang kedua.
Semua mata telah dinaikkan ke atas gereja.
Mereka beheld ada satu pemandangan yang luar biasa.
Di puncak galeri tertinggi, lebih tinggi daripada tetingkap meningkat pusat, terdapat
api besar yang semakin meningkat antara kedua-dua menara dengan whirlwinds percikan api, yang luas,
api bercelaru, dan ribut yang kencang, lidah
yang ditanggung ke dalam asap oleh angin, dari semasa ke semasa.
Di bawah api itu, di bawah langkan suram dengan trefoils yang menunjukkan menjadi gelap
terhadap silau, dua spouts dengan leher raksasa muntah sebagainya unceasingly
bahawa hujan yang membakar, yang keperak aliran
menonjol terhadap bayang-bayang muka bangunan yang lebih rendah.
Memandangkan mereka mendekati bumi, kedua-dua jet membawa cecair tersebar di kerek,
seperti air yang bermunculan dari seribu lubang periuk menyiram.
Di atas api, menara yang sangat besar, kedua-dua pihak setiap yang boleh dilihat dalam
garis tajam, keseluruhannya hitam, merah milik yang lain, seolah-olah masih lebih luas
dengan semua keluasan bayang-bayang yang mereka mencampakkan walaupun langit.
Arca tidak terkira banyaknya mereka iblis dan naga yang diambil aspek yang penuh kesedihan.
Cahaya resah nyalaan yang dibuat mereka beralih kepada mata.
Terdapat griffins yang mempunyai udara ketawa, gargoyles mana satu yg paling disukai salah satu
mendengar yelping, salamanders yang terus bersikap takbur di tempat api itu, tarasques yang bersin dalam
asap.
Dan di antara raksasa itu membangkitkan dari tidur mereka batu dengan api ini, dengan ini
bunyi bising, ada yang berjalan kira-kira, dan yang dilihat, dari semasa ke semasa, meluluskan
seluruh muka bercahaya longgokan, seperti kelawar di depan lilin.
Tanpa ragu-ragu, ini lampu beacon pelik akan menyedarkan jauh, yang penelah
bukit Bicetre, takut untuk melihat bayang-bayang gergasi menara Notre-
Dame gemetaran lebih heaths.
Berdiam diri ketakutan tercetus di kalangan orang buangan, di mana tiada kedengaran,
tetapi menangis penggera dalih diam dalam biara mereka, dan lebih tidak selesa daripada
kuda stabil yang terbakar, yang mengungkap
bunyi tingkap tergesa-gesa membuka dan masih lebih ditutup tergesa-gesa, dalaman huru-
hara rumah-rumah dan Hotel-Dieu, angin di dalam nyala, kematian terakhir
mengobrol terus-menerus yang hampir mati, dan berterusan
dedas hujan plumbum apabila turapan.
Sementara itu, vagabonds ibu telah bersara di bawahnya anjung
Gondelaurier rumah besar, dan mengadakan majlis perang.
Duke Mesir, yang duduk di atas pos batu, dimaksudkan unggun api phantasmagorical,
bercahaya pada ketinggian 200 kaki di udara, dengan keganasan agama.
Clopin Trouillefou bit penumbuk besar dengan kemarahan.
"Mustahil untuk mendapatkan dalam!" Dia menggumam di antara gigi.
"Suatu lama, gereja terpesona!" Merungut Bohemia berumur, Mathias Hungadi Spicali.
"Dengan misai Paus!" Pergi askar sham, yang pernah berada dalam perkhidmatan,
"Di sini adalah sampah, gereja yang meludah membawa cair di anda lebih baik daripada yang machicolations
Lectoure. "
"Adakah anda melihat setan yang lulus dan repassing di hadapan api?" Kata
Duke Mesir. "Pardieu, 'TIS yang terkutuk bellringer,' TIS
Quasimodo, "kata Clopin.
Bohemia dilambung kepalanya. "Saya beritahu kamu, supaya 'parliament Sabnac semangat,
Marquis besar-besaran, setan kubu.
Beliau mempunyai bentuk askar bersenjata, kepala singa.
Kadang-kadang dia menunggang kuda yang mengerikan. Beliau perubahan orang-orang ke dalam batu, di mana dia
membina menara.
Beliau memerintahkan parliament lima puluh tenteranya, maka sesungguhnya, saya mengiktiraf beliau.
Kadang-kadang dia berpakaian jubah emas kacak, digambarkan selepas fesyen Turki. "
"Di mana Bellevigne de l'Etoile?" Menuntut Clopin.
"Dia mati."
Andry Merah ketawa dengan cara yang bodoh: "Notre-Dame membuat kerja untuk
hospital, "kata beliau.
"Adakah terdapat, maka, tiada cara untuk memaksa pintu ini," kata Raja-Thunes,
setem kaki.
Duke Mesir menunjukkan sedih untuk kedua-dua aliran plumbum mendidih yang tidak tidak berhenti
coretan muka bangunan hitam, seperti dua distaffs lama fosforus.
"Jemaat-jemaat telah diketahui untuk mempertahankan diri mereka dengan itu semua oleh diri mereka sendiri," katanya
berkata dengan mengeluh.
"Saint-Sophia di Constantinople, empat puluh tahun yang lalu, dilemparkan ke bumi tiga kali
berturut-turut, bulan sabit Mahom, dengan bersalaman kubah, yang kepala dia.
Guillaume de Paris, yang membina salah satu ini adalah ahli silap mata. "
"Mesti kita kemudian berundur dengan cara yg memilukan, seperti highwaymen?" Kata Clopin.
"Mesti kita meninggalkan saudara perempuan kita di sini, yang orang-orang serigala kepala akan tergantung kepada-esok."
"Dan sacristy, di mana terdapat wagon-beban emas!" Tambah seorang pengembara, yang
nama, kami menyesal berkata, kita tidak tahu.
"Beard Mahom!" Menangis Trouillefou. "Marilah kita membuat percubaan yang lain," semula
batak. Mathias Hungadi menggelengkan kepala.
"Kami tidak sekali-kali akan masuk melalui pintu.
Kita mesti mencari kecacatan dalam perisai dongeng lama; lubang, satu pintu belakang palsu, beberapa
bersama atau lain-lain. "" Siapakah yang akan pergi dengan saya? "kata Clopin.
"Saya akan pergi sekali lagi.
By the way, di mana sedikit sarjana Jehan, yang bersalut dalam besi? "
"Dia mati, tidak syak lagi," salah satu beberapa menjawab, "kita tidak lagi mendengar ketawa."
Raja-Thunes memasamkan muka: "Keadaan ini menyebabkan lebih buruk.
Ada hati yang berani di bawah kedai besi itu.
Dan Master Pierre Gringoire? "
"Clopin Kapten," kata Andry Merah, "katanya melepaskan diri sebelum kita tiba di Pont-
aux-Changeurs. "dicap Clopin kakinya.
"Gueule-Dieu!
'Twas dia yang mendorong kami dari sana, dan dia telah tenggelam dalam tengah
kerja! Pengecut pembual, dengan selipar untuk
topi keledar! "
"Clopin Kapten," kata Andry Merah, yang merenung Rue du Parvis, "Kesudahannya
ulama yang sedikit. "" Terpuji akan Pluto! "kata Clopin.
"Tetapi apa yang syaitan itu, dia mengheret selepas dia?"
Ia adalah, sebenarnya, Jehan, yang berjalan seperti berpuasa sebagai pakaian berat seorang Kesatria Santo, dan
tangga lama yang ketinggalan di kaki lima, akan membenarkan, lebih sesak nafas
daripada seekor semut dimanfaatkan untuk bilah rumput dua puluh kali lebih lama daripada itu sendiri.
"Kemenangan! Te Deum! "Menangis ulama.
"Di sini adalah tangga longshoremen Port Saint-Landry."
Clopin mendekatinya. "Kanak-kanak, apa yang anda maksudkan lakukan, corne-Dieu!
dengan tangga ini? "
"Saya ada," jawab Jehan, kembang-kempis. "Saya tahu di mana ia adalah di bawah kandang
leftenan di rumah. Dara ada sebuah di sana yang saya tahu, yang
difikirkan saya kacak sebagai Cupid.
Saya telah menggunakan suami untuk mendapatkan tangga, dan saya mempunyai tangga, Pasque-Mahom!
Gadis miskin datang untuk membuka pintu kepada saya dalam peralihan itu. "
"Ya," kata Clopin, "tetapi apa yang anda akan lakukan dengan tangga yang?"
Jehan merenung kepadanya dengan melihat berniat jahat, mengetahui, dan retak jarinya seperti
kastenyet.
Ketika itu beliau luhur. Pada kepalanya dia memakai salah satu daripada mereka terbeban
topi keledar abad kelima belas, yang menakutkan musuh mereka dengan khayalan
puncak.
Berus dengan sepuluh paruh besi, supaya Jehan boleh dipertikaikan dengan Nestor
Kapal Homeric tajuk yg mengagumkan dexeubolos.
"Apa yang saya maksudkan untuk melakukan dengannya, August raja Thunes?
Adakah anda melihat bahawa deretan patung-patung yang mempunyai apa-apa ungkapan bodoh, di sana, di atas
tiga portal? "
"Ya. Baik? "" Parliament galeri raja-raja Perancis. "
"Apakah itu kepada saya?" Kata Clopin. "Tunggu!
Pada akhir galeri itu terdapat pintu yang tidak pernah diikat melainkan dengan
selak satu, dan dengan tangga ini, saya naik, dan saya di dalam gereja. "
"Kanak-kanak biar saya yang pertama mendaki."
"Tidak, komrad, tangga lombong. Datang, anda hendaklah kedua. "
"Beelzebub mencekik anda!" Kata Clopin kereng, "Saya tidak akan kedua kepada sesiapa pun."
"Kemudian mencari tangga, Clopin!"
Jehan yang dibentangkan di jangka di seluruh Letakkan, mengheret tangga dan menjerit: "Ikut
saya, pemuda! "
Dalam sekelip mata tangga dinaikkan, dan susu di terhadap langkan yang lebih rendah
galeri di atas salah satu pintu sisi.
Berduyun-duyun vagabonds, mengucapkan acclamations kuat, sesak untuk berjalan kaki ke
naik. Tetapi Jehan mengekalkan haknya, dan
pertama menjejakkan kaki di anak tangga.
Petikan yang lumayan panjang. Galeri raja-raja Perancis adalah untuk-
hari kira-kira enam puluh kaki di atas turapan. Sebelas langkah penerbangan sebelum
pintu, ia masih tinggi.
Jehan dipasang perlahan-lahan, banyak yang incommoded oleh perisai berat, memegang beliau
busaran silang dalam satu tangan, dan bergantung kepada anak tangga dengan yang lain.
Apabila dia sampai ke tengah-tengah tangga, dia memandang dengan satu renungan melankolik di miskin
orang buangan mati, dengan langkah-langkah yang berselerak.
"Celakalah kamu kelak!" Kata beliau, "di sini adalah longgokan badan-badan yang layak buku kelima Iliad!"
Kemudian dia meneruskan pendakian itu. Vagabonds mengikuti dia.
Ada satu anak tangga setiap.
Pada pandangan garis ini belakang cuirassed, beralun kerana mereka meningkat melalui
kesuraman, seseorang akan mempunyai disebut ular dengan sisik keluli, yang telah
menaikkan sendiri mendirikan di hadapan gereja.
Jehan yang membentuk kepala, dan yang bersiul, siap ilusi.
Ulama itu akhirnya sampai ke balkoni galeri, dan memanjat dgn peluhnya, untuk
tepukan suku batak seluruh.
Oleh itu tuan ke benteng, beliau mengucapkan seruan kegembiraan, dan tiba-tiba dihentikan,
petrified.
Dia baru sahaja ternampak Quasimodo disembunyikan dalam gelap, dengan mata berkelip,
di belakang salah satu daripada patung-patung raja-raja.
Sebelum penyerang kedua boleh bertapak di galeri, yang menggerunkan
orang bungkuk melonjak kepada kepala tangga, tanpa mengucapkan satu perkataan, yang disita hujung
kedua-dua uprights dengan tangan yang berkuasa,
bangkitkan mereka, menolak mereka keluar dari dinding, seimbang tangga yang panjang dan liat, dimuatkan
dengan vagabonds dari atas ke bawah sebentar, di tengah-tengah jeritan penderitaan,
kemudian tiba-tiba, dengan kuasa luar biasa,
dilemparkan ini kelompok manusia mundur ke Tempat.
Ada seketika apabila malah yang paling tegas bergetar.
Tangga, dilancarkan ke belakang, kekal tegang dan bersedia untuk segera, dan
seolah-olah teragak-agak, kemudian wavered, kemudian tiba-tiba, menerangkan arka ngeri
bulatan lapan puluh kaki dalam lingkungan, terhempas apabila
turapan dengan muatannya ruffians, lebih cepat daripada jambatan angkat apabila
rantaian melanggar.
Tidak timbul kutukan yang besar, maka semua masih, dan beberapa wretches dicacatkan
dilihat, merangkak ke atas longgokan itu mati. Bunyi kemurkaan dan kesedihan mengikuti
tangisan pertama kemenangan di kalangan besiegers.
Quasimodo, tanpa perasaan, dengan kedua-dua siku susu di birai, melihat.
Beliau mempunyai udara lama, raja lebat kepala di tingkap.
Bagi Jehan Frollo, dia berada dalam kedudukan yang kritikal.
Dia mendapati dirinya di dalam galeri dengan bellringer menggerunkan, semata-mata, dipisahkan
dari sahabat oleh dinding tegak lapan puluh kaki tinggi.
Walaupun Quasimodo berurusan dengan tangga, ulama telah dijalankan di pintu belakang
yang beliau percaya terbuka. Sebenarnya tidak.
Lelaki pekak telah ditutup di belakangnya apabila dia memasuki galeri.
Jehan kemudiannya telah menyembunyikan dirinya di belakang seorang raja batu, tidak berani untuk bernafas, dan
menetapkan apabila orang bungkuk yang besar salahnya pandangannya takut, seperti orang yang, apabila
memikat yang isteri penjaga
menagerie, pergi satu petang untuk berjumpa cinta, menyangka dinding yang dia
memanjat, dan tiba-tiba mendapati dirinya bersemuka dengan beruang putih.
Untuk beberapa saat-saat pertama, orang pekak tidak memperdulikan kepadanya, tetapi akhirnya dia berpaling
kepalanya, dan tiba-tiba berdiri tegak. Dia baru sahaja ternampak ulama.
Jehan menyediakan diri untuk kejutan kasar, tetapi orang pekak masih bergerak-gerak, hanya
dia berhijrah ke arah ulama dan melihat dia.
"Ho ho!" Kata Jehan, "apa yang kamu maksudkan dengan merenung saya dengan bersendirian dan
mata kemurungan? "Seperti yang dia bercakap itu, anak nakal muda
senyap-senyap diselaraskan busaran silang beliau.
"Quasimodo" dia menangis, "Saya akan menukar nama keluarga anda, anda hendaklah dipanggil
orang buta. "pukulan dipercepatkan.
Vireton berbulu whizzed dan memasuki lengan kiri si bungkuk.
Quasimodo muncul tidak lebih digerakkan oleh daripada oleh gores kepada Raja Pharamond.
Dia meletakkan tangannya pada anak panah, mengoyakkan dari tangannya, dan tenang memecahkan seluruh beliau
lutut besar, kemudian dia membenarkan kedua-dua kepingan jatuh di atas lantai, dan bukannya melemparkan mereka.
Tetapi Jehan tidak mempunyai peluang untuk kebakaran kali kedua.
Anak panah yang dipecahkan, pernafasan Quasimodo banyak, disempadani seperti belalang, dan dia
jatuh ke atas ulama, yang perisai *** dinding oleh tamparan.
Kemudian dalam kesuraman itu, yang mengandungi wavered cahaya obor itu, suatu perkara yang amat
dilihat.
Quasimodo telah berpegang dengan tangan kirinya dua senjata Jehan, yang tidak menawarkan
rintangan apa-apa, jadi benar-benar dia merasakan bahawa dia telah hilang.
Dengan tangan kanannya, lelaki pekak berkembar satu demi satu, dalam diam, dengan jahat
kelambatan, semua kepingan perisai, pedang, pisau, topi keledar,
lapisan baja, kaki keping.
Seseorang akan berkata bahawa ia adalah seekor monyet yang mengambil shell dari kacang.
Quasimodo dicampakkan shell besi ulama di kakinya, sekeping oleh sekeping.
Apabila ulama beheld sendiri dilucutkan senjata, dilucutkan, lemah, dan telanjang dalam orang-orang yang dahsyat
tangan, beliau tidak cuba untuk bercakap dengan orang-orang yang pekak, tetapi mula ketawa audaciously
mukanya, dan menyanyi dengan berani
kelalaian kanak-kanak enam belas, lagu pendek yang kemudian popular: -
"Elle est bien habillee, La ville de Cambrai; Marafin l'pillee satu ..."*
* Bandar Cambrai dan berpakaian.
Marafin merompak itu. Dia tidak selesai.
Quasimodo dilihat pada kotamara galeri, memegang sarjana oleh kaki
dengan satu tangan dan berpusing-pusing ke atas jurang seperti anduh, kemudian bunyi seperti itu
struktur bertulang yang bersentuhan dengan dinding
kedengaran, dan sesuatu yang tidak dilihat jatuh yang dihentikan ketiga jalan turun di-
jatuh, pada unjuran dalam seni bina.
Ia adalah sebuah badan yang mati yang masih tergantung di sana, bengkok double, pinggangnya yang dipecahkan, yang
tengkorak kosong. Jeritan ngeri meningkat di kalangan vagabonds.
"Vengeance!" Jerit Clopin.
"Untuk karung!" Jawab orang ramai. "Assault! serangan! "
Tidak datang menggonggong yang besar, di mana telah bercampur semua lidah, semua dialek, semua
aksen.
Kematian ulama yang miskin yang disampaikan semangat meradang kepada orang ramai itu.
Ia disita dengan malu, dan murka telah dipegang begitu lama di dalam semakan sebelum
gereja oleh orang bungkuk.
Rage dijumpai tangga, berganda-ganda yang obor, dan, pada habis tempoh beberapa minit,
Quasimodo, berputus asa, beheld gunung itu timbunan semut yang dahsyat ke atas semua pihak untuk menyerang
Notre-Dame.
Orang-orang yang tidak mempunyai tangga mempunyai tali yang diikat; orang-orang yang tidak mempunyai tali memanjat oleh
unjuran yang ukiran. Mereka digantung daripada kain buruk antara satu sama lain.
Tidak ada cara untuk menentang bahawa air pasang meningkat muka ngeri; kemarahan dibuat
countenances sengit ini kemerah-merahan; kening bertanah liat mereka titisan dengan peluh;
mata mereka terpelanting lightnings; semua ini
kerut, semua kengerian mengepung Quasimodo.
Satu akan berkata bahawa beberapa gereja lain telah dihantar kepada serangan Notre-Dame
gorgons itu, anjing, drees, iblis, arca yang paling hebat.
Ia adalah seperti lapisan raksasa yang hidup pada raksasa batu topeng.
Sementara itu, Letakkan disemat dengan seribu obor.
Adegan kekeliruan ini, sehingga kini bersembunyi di kegelapan, tiba-tiba dibanjiri dengan cahaya.
Parvis yang telah gemerlapan, dan membuang seri pada langit; unggun api itu dinyalakan pada
platform yang kembang tinggi layarnya masih terbakar, dan diterangi bandar jauh.
Siluet besar daripada kedua-dua menara, mengunjurkan jauh di bumbung Paris, dan
membentuk satu takuk besar hitam dalam cahaya ini.
Bandar ini seolah-olah menjadi terangsang.
Loceng penggera meraung di kejauhan.
Vagabonds howled, panted, bersumpah, memanjat dan Quasimodo, tidak berkuasa terhadap
banyak musuh, shuddering untuk gipsi, melihat wajah-wajah meradang menghampiri
pernah dekat dan lebih dekat ke galeri,
langit memohon untuk keajaiban, dan diperah tangannya berputus asa.