Tip:
Highlight text to annotate it
X
BUKU II: tragedi BAB III.
THE MUSE COMIC
Syarikat pintu masuk ke dalam bandar itu Guichen, jika tidak betul-betul kemenangan, sebagai Binet
telah menyatakan hasrat bahawa ia perlu, sekurang-kurangnya cukup mengejutkan dan
cacophonous untuk menetapkan rustics ternganga.
Bagi mereka ini makhluk yang hebat muncul sebagai sesungguhnya mereka adalah - makhluk dari lain
dunia.
Pertama pergi hebat perjalanan kereta pos, berbunyi keriang-keriut dan rintihan dalam perjalanan, yang ditarik oleh
dua kuda Flemish.
Ia adalah Baligh kedua yang memandu, Baligh kedua gemuk dan besar-besaran dalam saman yang ketat
kirmizi di bawah katil gaun-perang yang panjang, wajah yang dihiasi dengan kadbod yang amat besar
hidung.
Di sisinya pada kotak duduk Pierrot dalam baju pelapis putih, dengan lengan yang sepenuhnya
meliputi tangan, seluar putih yang longgar, dan tengkorak-topi hitam.
Beliau telah putih berseri mukanya dengan tepung, dan dia membuat bunyi yang mengerikan dengan trumpet.
Di atas bumbung jurulatih berkumpul Polichinelle, pemalas, Baligh, dan
Pasquariel.
Polichinelle dalam hitam dan putih, sepasang beliau memotong dalam fesyen abad
lalu, dengan bonggol di hadapan dan di belakang, jumbai putih di sekeliling lehernya dan topeng hitam apabila
separuh bahagian atas mukanya, berdiri di dalam
pertengahan, kakinya ditanam luas mantap beliau, dengan sesungguhnya dan kejam terhantuk besar
drum.
Tiga lagi duduk masing-masing pada salah satu penjuru bumbung, kaki mereka
dangling alih.
Pemalas, semua hitam dalam fesyen Sepanyol abad ketujuh belas,
wajah yang dihiasi dengan sepasang mostachios, jangled gitar discordantly.
Baligh, bergerigis dan ditampal di setiap warna pelangi, dengan kulit
ikat pinggang dan pedang bilah, separuh bahagian atas mukanya berlumur jelaga, bertempur sepasang
simbal sebentar-sebentar.
Pasquariel, sebagai ahli obat dalam tengkorak topi dan apron putih, teruja keriuhan
penonton oleh pam perut timah yang besar, yang dipancarkan apabila dipam sedih
derit.
Dalam kereta pos itu sendiri, tetapi menunjukkan diri mereka bebas di tingkap, dan
bertukar-tukar quips dengan penduduk bandar, duduk tiga wanita syarikat itu.
Climene, amoureuse, indah gowned dalam satin berbunga, kelompok sendiri
ringlets yang disembunyikan di bawah rambut palsu berbentuk labu, kelihatan begitu banyak wanita fesyen
bahawa anda mungkin tertanya-tanya apa yang dia lakukan pada orang-orang jembel yang hebat.
Madame, sebagai ibu, juga berpakaian dengan keindahan, tetapi dibesar-besarkan untuk mencapai
mengarut.
Her tengkolok adalah satu struktur yang besar salahnya dihiasi dengan bunga, dan melapiskan oleh
sedikit burung unta plumes.
Columbine duduk menghadapi mereka, dia kembali ke kuda, palsu malu-malu kucing, bonet wanita pemerah susu
kain kasa putih, dan memakai baju berjalur hijau dan biru.
Hairan bahawa kereta pos lama, yang di hari yg tenang dan damai mungkin telah disampaikan kepada
membawa beberapa orang berpangkat Gereja, tidak pengasas dan bukannya semata-mata rintihan di bawah
bahawa beban yang berlebihan dan kotor bahasanya.
Seterusnya datang rumah pada roda, yang diketuai oleh panjang, Rhodomont tanpa lemak, yang telah daubed beliau
muka merah, dan meningkatkan keganasan oleh sepasang mostachios menggerunkan.
Beliau dalam panjang paha-but dan kulit jerkin, belakang pedang besar daripada
lembayung baldrick.
Dia memakai topi yang luas yang dirasai dengan bulu kotor, dan dia maju, dia yang dibangkitkan itu
suara yang hebat dan mengaum penuh semangat mengingkari, dan ancaman darah curdling Penyembelihan besar-besaran untuk
dilakukan ke atas segala-galanya.
Di atas bumbung kenderaan ini duduk Leandre sahaja.
Beliau satin biru dengan ruffles, pedang kecil, rambut tepung, patch dan mengintip-
kaca, dan kasut tumit merah: orang istana lengkap, kelihatan sangat kacak.
Wanita-Guichen ogled dia coquettishly.
Beliau mengambil ogling sebagai satu penghormatan yang sepatutnya kepada khazanah peribadinya, dan kembali
dengan penuh minat.
Seperti Climene, dia memandang keluar dari tempat di tengah-tengah penyamun yang terdiri baki
syarikat itu.
Membesarkan belakang datang Andre-Louis yang membawa kedua-dua keldai yang diseret
harta-cart.
Beliau telah menegaskan apabila menganggap hidung palsu, yang mewakili untuk perhiasan bahawa
yang bertujuan untuk menyamar. Bagi yang lain, beliau telah tertangguh sendiri
pakaian.
Tiada siapa yang membayar perhatian kepadanya kerana dia trudged sepanjang sebelah keldai,
tidak penting pengawal belakang, yang dia dengan baik kandungan yang akan.
Mereka membuat lawatan ke bandar, di mana aktiviti itu sudah di atas biasa
dalam persediaan untuk pameran minggu depan.
Pada selang mereka dihentikan, kejanggalan akan terhenti secara tiba-tiba, dan Polichinelle
akan mengumumkan dengan suara yang nyaring pada 5:00 petang itu di lama
pasaran, M. Binet 's syarikat terkenal
improvisers akan melakukan komedi yang baru dalam empat perbuatan yang berhak, "Bapa yang kejam."
Oleh itu, akhirnya mereka datang ke pasaran lama, yang groundfloor dewan bandar,
dan terbuka kepada empat penjuru oleh dua archways pada setiap sisi panjangnya, dan satu pintu gerbang
pada setiap sisi lebarnya.
Archways ini, dengan dua pengecualian, telah menaiki atas.
Melalui kedua-dua, yang memberikan kemasukan ke apa yang pada masa ini akan menjadi teater,
ragamuffins bandar, dan niggards yang enggan menghabiskan perlu
sous untuk mendapatkan pengakuan yang betul, mungkin menangkap imbasan mengungkap prestasi.
Pada petang itu adalah yang paling berat kehidupan Andre-Louis ', tak biasa dia
apa-apa untuk menyusun kerja kasar.
Ia telah dibelanjakan untuk mendirikan dan menyediakan pentas pada satu hujung dewan pasaran; dan dia
mula sedar bagaimana hasil titik peluh untuk menjadi lima belas Livres bulanan beliau.
Pada mulanya terdapat empat daripada mereka untuk tugas itu - atau benar-benar tiga, untuk Baligh kedua tiada melakukan sesuatu
lebih daripada arahan berteriak.
Dilucutkan barang-barang perhiasan mereka, Rhodomont dan Leandre dibantu Andre-Louis dalam itu
carpentering. Sementara itu, empat lagi adalah pada majlis makan malam
dengan wanita.
Apabila setengah jam kemudian, mereka datang untuk menjalankan kerja, Andre-Louis dan
sahabat pergi makan di giliran mereka, meninggalkan Polichinelle untuk mengarahkan
operasi serta membantu mereka.
Mereka menyeberangi persegi untuk penginapan murah sedikit di mana mereka telah mengambil pihak mereka.
Dalam petikan yang sempit Andre-Louis datang bersemuka dengan Climene, bulu halus itu
dibuang, dan dibaik pulih sekarang untuk penampilan biasa.
"Dan bagaimana anda suka?" Dia bertanya kepadanya, pertly.
Dia kelihatan di mata.
"Ia telah pampasan," quoth beliau, dalam nada yang aneh sejuk bahawa beliau meninggalkan salah satu
tertanya-tanya sama ada dia bermakna atau tidak apa yang dia seolah-olah ini bermakna.
Dia memasamkan kening beliau.
"Anda ... anda berasa perlu pampasan yang telah? "
"Iman, saya rasa dari awal," kata beliau.
"Ia adalah persepsi mereka allured saya."
Mereka agak sahaja, yang lain telah pergi ke dalam bilik yang dikhaskan untuk mereka,
di mana makanan telah merebak.
Andre-Louis, yang seperti yang dipelajari dalam Wanita kerana beliau belajar di Man, tidak tahu,
apabila berasa dirinya tiba-tiba luar biasa sedar tentang kewanitaan beliau,
bahawa ia adalah perempuan yang dalam beberapa cara yang halus, tidak dapat dilihat yang diberikan kepadanya.
"Apa," dia bertanya kepadanya, dengan tidak bersalah demurest, "pampasan ini?"
Dia ditangkap dirinya apabila ambang jurang.
"Lima belas Livres bulan," kata beliau, tiba-tiba.
Sejurus dia merenung dia bingung.
Beliau sangat membingungkan. Kemudian dia pulih.
"Oh, dan katil dan lembaga," kata beliau.
"Jangan meninggalkan bahawa dari perhitungan, seperti yang anda seolah-olah dilakukan untuk makan malam anda
akan pergi sejuk. Tidak anda akan datang? "
"Adakah anda makan?" Dia menangis, dan dia tertanya-tanya jika dia menarik perhatian terhadap
kesungguhan. "Tidak," katanya menjawab, atas bahunya.
"Saya menunggu."
"Buat apa?" Quoth dia tidak bersalah, mudah-mudahan. "Saya terpaksa berubah, sudah tentu, orang yg amatlah lucu," katanya
dijawab, kasar.
Setelah diseret kepadanya, kerana dia bayangkan, mencincang-blok, dia tidak dapat mengelak daripada
pencincang. Tetapi maka dia adalah orang-orang yang mesti
memancung kembali.
"Dan kamu meninggalkan adab anda di tingkat atas dengan besar-besaran-wanita pakaian, mademoiselle.
Saya faham. "Satu nyalaan kirmizi suffused mukanya.
"Anda sangat melampaui batas," katanya, lamely.
"Saya sering diberitahu. Tetapi saya tidak percaya. "
Beliau Teras membuka pintu untuk dia, dan tunduk dengan udara yang dikenakan ke atas dia,
walaupun ia adalah semata-mata disalin dari Fleury Francaise Comédie, jadi sering dikunjungi
dalam Louis le Grand hari, beliau melambai.
"Selepas anda, ma demoiselle." Bagi penekanan yang lebih dia sengaja melanggar
perkataan kepada dua bahagian komponen.
"Saya mengucapkan terima kasih, tuan," katanya menjawab, frostily, seolah-berhampiran mengejek seperti yang mungkin
kepada seseorang yang begitu menawan, dan pergi dalam, tidak ditangani beliau lagi seluruh makan.
Sebaliknya, beliau menumpukan dirinya dengan assiduity yang luar biasa dan dahsyat untuk
suspiring Leandre, syaitan yang miskin yang tidak dapat berjaya memainkan kekasih dengan
di atas pentas kerana rindu untuk bermain dalam realiti.
Andre-Louis makan herrings dan roti hitam dengan selera yang baik namun.
Ia adalah tambang miskin, tetapi tambang kemudian miskin banyak bersama penduduk miskin di bahawa
musim sejuk kebuluran, dan oleh kerana dia telah dibuang dalam nasib dengan syarikat yang
hal ehwal tidak berkembang maju, dia mesti
menerima keburukan keadaan falsafah.
"Adakah anda nama?"
Binet bertanya kepadanya sekali dalam perjalanan santapan itu dan semasa jeda dalam
perbualan. "Ia berlaku yang saya ada," kata beliau.
"Saya rasa ia adalah Parvissimus."
"Parvissimus?" Quoth Binet. "Adakah itu nama keluarga?"
"Dalam sebuah syarikat, di mana sahaja pemimpin menikmati keistimewaan nama keluarga,
seperti akan tidak patut anggota-kurangnya.
Jadi saya mengambil nama yang paling menjadi dalam diri saya. Dan saya fikir ia adalah Parvissimus - sangat
kurangnya. "Binet adalah geli hati.
Ia adalah berolok-olok, ia menunjukkan mewah yang bersedia.
Oh, untuk memastikan, mereka mesti dapat bekerja bersama-sama orang-orang senario.
"Saya akan lebih memilih untuk carpentering," kata Andre-Louis.
Walau bagaimanapun, beliau terpaksa kembali ke petang itu, dan buruh beban berat keatas sehingga
04:00, apabila akhirnya Binet autokratik mengumumkan sendiri berpuas hati dengan
persediaan, dan diteruskan, sekali lagi dengan
membantu Andre-Louis, untuk menyediakan lampu, yang dibekalkan sebahagiannya oleh lemak
lilin dan sebahagiannya oleh lampu membakar-minyak ikan.
Pada 5:00 petang tiga mengetuk telah dibunyikan, dan tirai meningkat
on "Bapa berhati perut."
Antara tugas-tugas yang diwarisi oleh Andre-Louis dari Felicien berlepas dia
diganti, adalah bahawa daripada penjaga pintu.
Tugas ini, dia dilepaskan berpakaian dalam pakaian Polichinelle, dan memakai
hidung papan pengumuman. Ia adalah perkiraan yang saling bersetuju kepada
M. Binet dan dirinya.
M. Binet - yang telah mengambil langkah berjaga-jaga lanjut mengekalkan Andre-Louis 'sendiri
pakaian - dengan itu dilindungi daripada risiko melarikan diri rekrut yang terbaru dengan
perolehan.
Andre-Louis, tanpa ilusi pada skor objek sebenar Baligh kedua, yang bersetuju untuk
rela cukup, kerana ia dilindungi dari peluang pengiktirafan oleh mana-mana
kenalan yang mungkin mungkin dalam Guichen.
Prestasi tanpa kegirangan erti; tidak seberapa penonton dan
unenthusiastic.
Bangku yang disediakan di separuh depan pasaran mengandungi beberapa 27
orang: sebelas dua puluh sous kepala dan enam belas pada dua belas.
Di sebalik berdiri orang-orang jembel kira-kira tiga puluh orang lain di enam sous sesaham.
Oleh itu, perolehan kasar dua louis, sepuluh Livres, dan dua sous.
Pada masa M. Binet telah dibayar bagi penggunaan pasaran, lampu, dan perbelanjaan
syarikat di tempat penginapan ini sepanjang hari Ahad, tidak mungkin sangat kiri
ke arah gaji pemain.
Ia tidak menghairankan, oleh itu, bahawa M. Binet 's bonhomie telah menyangkanya perkara kecil,
mendung petang itu.
"Dan apa yang anda fikirkan?" Dia bertanya Andre-Louis, kerana mereka berjalan kembali ke
inn selepas prestasi. "Kemungkinan ia boleh menjadi lebih buruk;
mungkin ia tidak dapat, "kata beliau.
Dengan penuh kekaguman semata-mata M. Binet memeriksa dan strategik dalam usaha beliau, dan berpaling melihat pada beliau
teman. "Huh!" Kata beliau.
"Dieu de Dien!
Tetapi anda berterus terang. "" Borang tidak popular perkhidmatan di kalangan orang-orang bodoh,
Saya tahu. "" Baiklah, saya bukan bodoh, "kata Binet.
"Itulah sebabnya saya am jujur.
Saya membayar anda pujian menganggap perisikan di dalam kamu, M. Binet. "
"Oh, anda lakukan?" Quoth M. Binet. "Dan juga orang-orang yang syaitan anda untuk mengambil alih
apa-apa?
Andaian-andaian anda pongah, tuan. "Dan bahawa dia kembali berdiam diri dan
perniagaan yang suram mental pemutus akaunnya.
Tetapi di meja lebih makan malam setengah jam kemudian dia menghidupkan topik.
"Rekrut terbaru kami, ini Parvissimus M. cemerlang," katanya mengumumkan, "mempunyai
kekurangajaran beritahu saya bahawa mungkin komedi kita mungkin telah teruk, tetapi
mungkin ia tidak dapat. "
Dan dia meniup pipi bulat yang besar untuk mengundang ketawa pada perbelanjaan yang
pengkritik yang bodoh. "Itu yang buruk," kata hitam dan tajam
Polichinelle.
Dia adalah kubur sebagai penghakiman Rhadamanthus menyebut.
"Itulah yang buruk.
Tetapi apa yang tak terhingga buruk ialah penonton mempunyai kekasaran akan
minda yang sama. "" Satu pek jahil clods, "sneered
Leandre, dengan lambungan kepala kacak.
"Anda salah," quoth Baligh. "Anda dilahirkan untuk cinta, sayang saya, tidak
kritikan. "
Leandre - anjing yang membosankan, kerana anda akan mempunyai mengandung - memandang menghina diturunkan kepada
lelaki kecil. "Dan engkau, apa yang anda dilahirkan?" Katanya
tertanya-tanya.
"Tiada siapa yang tahu," kemasukan terang. "Nor lagi mengapa.
Ia adalah kes ramai di antara kita, sayang saya, percayakan saya. "
"Tetapi mengapa" - M. Binet membawanya, dan dengan itu rosak permulaan yang sangat cantik
pergaduhan - "? mengapa kamu mengatakan bahawa Leandre salah"
"Untuk menjadi umum, kerana dia sentiasa salah.
Untuk tertentu, kerana saya hakim penonton Guichen terlalu canggih
'Bapa berhati perut. "
"Anda akan meletakkan lebih gembira," melintang Andre-Louis - yang merupakan punca ini
perbincangan - "jika anda berkata bahawa 'Bapa kejam' terlalu canggih
penonton Guichen. "
"Kenapa, apa bezanya?" Ditanya Leandre.
"Saya tidak membayangkan perbezaan. Saya hanya mencadangkan bahawa ia merupakan satu cara yang lebih bahagia
untuk menyatakan hakikat. "
"Adalah lelaki yang halus," sneered Binet.
"Kenapa gembira?" Baligh menuntut.
"Oleh kerana ia adalah lebih mudah untuk membawa 'Bapa kejam' canggih
penonton, Guichen daripada penonton Guichen unsophistication 'The
Bapa berhati perut. "
"Biar saya fikir ia," mengerang Polichinelle, dan dia telah mengambil kepalanya di dalam bukunya
Tetapi dari ekor meja Andre-Louis telah dicabar oleh Climene yang duduk di sana
antara Columbine dan Madame. "Anda akan mengubah komedi itu, anda, M.
Parvissimus? "Dia menangis.
Dia berpaling untuk menangkis niat jahat itu. "Saya ingin mencadangkan bahawa ia boleh diubah," katanya
diperbetulkan, cenderung kepalanya. "Dan bagaimana anda akan mengubah, tuan?"
"Saya?
Oh, menjadi lebih baik. "" Tetapi sudah tentu! "
Dia sindiran sleekest. "Dan bagaimana anda akan melakukannya?"
"Benar, memberitahu kita bahawa," mengaum penuh semangat M. Binet, dan menambah: "Senyap, saya berdoa anda, puan-puan dan
wanita. Senyap untuk M. Parvissimus. "
Andre-Louis kelihatan dari bapa kepada anak perempuan, dan tersenyum.
"Pardi!" Kata beliau. "Saya antara senjata ini dan pisau.
Jika saya melarikan diri dengan hidup saya, saya boleh bernasib baik.
Kenapa, kerana anda pin saya dinding, saya akan memberitahu anda apa yang perlu saya lakukan.
Perlu saya kembali kepada asal dan membantu diri saya sendiri lebih bebas dari. "
"? Asal" mempersoalkan M. Binet - pengarang.
"Ia dipanggil, saya percaya, 'tuan de Pourceaugnac,' dan telah ditulis oleh Moliere."
Seseorang tittered, tetapi seseorang itu tidak M. Binet.
Beliau telah sentuhan, dan rupa di mata kecilnya mengkhianati hakikat
bahawa luaran bonhomme beliau dilindungi apa-apa tetapi bonhomme.
"Anda mendakwa saya dengan plagiarisme," katanya akhirnya; "dengan filching idea-idea Moliere."
"Terdapat biasa, sudah tentu," kata Andre-Louis, tenang, "alternatif
kemungkinan dua minda yang hebat bekerja dari garis selari. "
M. Binet mengkaji lelaki muda dengan penuh perhatian seketika.
Dia mendapati dia hambar dan yg tak dpt diduga, dan memutuskan untuk pin dia.
"Kemudian anda tidak membayangkan bahawa saya telah mencuri dari Moliere?"
"Saya nasihatkan anda untuk berbuat demikian, tuan," adalah jawapan yang membingungkan.
M. Binet terkejut.
"Anda menasihatkan saya untuk berbuat demikian! Anda menasihatkan saya, saya, Antoine Binet, untuk menghidupkan
pencuri pada umur saya! "" Dia adalah keterlaluan, "kata mademoiselle,
dgn memarahi.
"Keterlaluan perkataan. Saya mengucapkan terima kasih, sayang saya.
Saya membawa anda pada amanah, tuan.
Anda duduk di meja saya, anda mempunyai penghormatan untuk dimasukkan ke dalam syarikat saya, dan wajah saya
anda mempunyai keberanian untuk menasihati saya untuk menjadi seorang pencuri - jenis terburuk pencuri
yang dapat difikirkan, seorang pencuri perkara-perkara rohani, seorang pencuri idea!
Ia adalah tertahankan, tertahan!
Saya telah, saya takut, amat silap dalam anda, tuan, sama seperti anda nampaknya telah
telah silap dalam saya.
Saya bukan bangsat yang anda rasa saya, tuan, dan saya tidak akan nombor dalam syarikat saya seorang lelaki
yang berani untuk mencadangkan bahawa saya harus menjadi satu.
Keterlaluan! "
Beliau sangat marah.
Suaranya kedengaran melalui bilik kecil, dan syarikat itu duduk hushed dan sesuatu
takut, mata mereka apabila Andre-Louis, yang merupakan satu-satunya sepenuhnya teguh dengan ini
cetusan daripada kemarahan mulia.
"Anda sedar, tuan," katanya, dengan diam-diam, "bahawa anda menghina memori
mati cemerlang? "" Eh? "kata Binet.
Andre-Louis membangunkan sophistries.
"Kamu menghina memori Moliere, hiasan terbesar peringkat kita, salah satu daripada
terbesar perhiasan negara kita, apabila anda mencadangkan bahawa terdapat kekejian dalam melakukan
apa yang dia tidak pernah teragak-agak untuk berbuat demikian, yang tiada pengarang yang besar lagi teragak-agak untuk melakukan.
Anda tidak boleh andaikan bahawa Moliere pernah bermasalah dirinya kepada asal dalam
perkara yang idea.
Anda tidak boleh andaikan bahawa cerita-cerita yang dia memberitahu dalam teater tidak pernah diberitahu
sebelum ini.
Mereka dimusnahkan, seperti yang anda sangat baik tahu - walaupun anda seolah-olah seketika telah
terlupa ia, dan ia Oleh itu, perlu, bahawa aku akan mengingatkan anda - mereka dimusnahkan,
ramai di antara mereka, dari pengarang Itali, yang
sendiri telah dimusnahkan mereka Syurga sahaja yang tahu di mana.
Moliere mengambil merasakan cerita-cerita lama dan retold mereka dalam bahasa sendiri.
Memang itulah apa yang saya cadangkan yang anda perlu lakukan.
Syarikat anda adalah sebuah syarikat improvisers.
Anda bekalan dialog seperti yang anda teruskan, yang agak lebih daripada Moliere pernah
cuba.
Anda boleh, jika anda lebih suka - walaupun ia akan seolah-olah saya akan menghasilkan lebihan sebanyak
suara hati - pergi terus ke Boccaccio atau Sacchetti.
Tetapi walaupun begitu anda tidak boleh pastikan bahawa anda telah mencapai sumber-sumber. "
Andre-Louis datang dengan warna-warna terbang selepas itu.
Anda melihat apa pendebat telah hilang di dalam dirinya, bagaimana lincah dia dalam seni membuat putih
kelihatan hitam.
Syarikat itu kagum, dan tiada siapa lagi yang M. Binet, yang mendapati dirinya yang dibekalkan
dengan hujah penghancuran terhadap orang-orang yang pada masa akan datang mungkin cukai dia dengan yang kurang ajar
plagiarisms yang dia sudah pasti dilakukan.
Beliau bersara dalam perintah itu terbaik yang dia mampu dari kedudukan beliau telah diambil pada peringkat awal.
"Oleh itu, anda berfikir," katanya pada akhir cetusan lama perjanjian, "anda berfikir
cerita kita 'Bapa kejam' boleh diperkayakan dengan mencelup ke dalam 'tuan
de Pourceaugnac, 'yang saya mengaku apabila
mencerminkan bahawa ia boleh mengemukakan persamaan superfisial tertentu? "
"Saya pasti saya sentiasa memberikan apa yang kamu lakukan begitu bijaksana.
Masa telah berubah sejak Moliere. "
Ia adalah sebagai akibat ini bahawa Binet bersara tidak lama lagi setelah mengambil Andre-Louis dengan
kepadanya.
Pasangan itu duduk bersama-sama lewat malam itu, dan sekali lagi dalam perhubungan yang rapat di seluruh
keseluruhan pagi Ahad.
Selepas makan malam M. Binet membaca kepada syarikat yang bersidang dalam Parlimen canevas dipinda dan dikuatkan
"Bapa kejam," yang bertindak atas nasihat M. Parvissimus, beliau telah
telah bersusah-payah untuk menyediakan.
Syarikat itu mempunyai beberapa keraguan kepada penulisan sebenar sebelum dia mula membaca; tidak ada pada
semua apabila dia telah dibaca.
Terdapat kegairahan hati, genggaman tentang berita ini dan apa yang lebih, orang-orang daripada mereka yang tahu
Moliere mereka sedar bahawa jauh dari mendekati asal dengan lebih dekat, ini
canevas telah disediakan lebih jauh dari itu.
Sebahagian asal Moliere - peranan tajuk - telah berkurangan menjadi tidak penting,
(manusia) dengan bersungguh-sungguh besar Polichinelle, yang ia jatuh.
Tetapi bahagian-bahagian lain telah dibina ke dalam kepentingan, kecuali
Leandre, yang kekal seperti sebelum ini.
Kedua-dua peranan besar kini pemalas, dalam ciri-ciri yang menarik
Sbrigandini, dan Baligh kedua bapa.
Terdapat juga sebahagian yang lucu untuk Rhodomont, sebagai pembuli gemuruh diupah oleh
Polichinelle memotong Leandre ke reben.
Dan memandangkan penting sekarang pemalas, main telah rechristened
"Figaro-pemalas." Ini lepas telah tidak tanpa perjanjian
pembangkang dari M. Binet.
Tetapi beliau kolaborator yang tidak henti-henti, yang pada hakikatnya penulis yang sebenar - lukisan
malu, tetapi praktikal akhirnya apabila kedai besarnya membaca - telah overborne
kepadanya.
"Anda mesti bergerak dengan masa, tuan. Di Paris Beaumarchais adalah kemarahan.
'Figaro' dikenali pada hari ini di seluruh dunia.
Marilah kita meminjam sedikit kemuliaannya.
Ia akan menarik orang ramai. Mereka akan datang untuk melihat setengah 'Figaro' apabila
mereka tidak akan datang untuk melihat sedozen 'Bapa yang kejam.
Oleh itu marilah kita membuang yang mantel Figaro ke atas beberapa salah satu, dan mengisytiharkan dalam kami
tajuk yang sama. "" Tetapi saya ketua syarikat itu ... "
bermula M. Binet, lemah.
"Jika anda akan buta kepada kepentingan anda, anda kini akan kepala tanpa
badan. Dan apa gunanya?
Bolehkah bahu-Baligh kedua membawa jubah Figaro?
Anda ketawa. Sudah tentu anda ketawa.
Tanggapan tidak masuk akal.
Orang yang sesuai untuk mantel Figaro pemalas, yang secara semula jadi. Figaro
saudara kembar. "
Oleh itu tyrannized, Binet zalim memberikan cara, terhibur oleh pemikiran bahawa jika dia
memahami apa-apa pada semua tentang teater, dia bagi lima belas Livres bulan
diperoleh sesuatu yang pada masa ini akan pendapatan beliau sebagai louis banyak.
Kaunter penyambut tetamu syarikat daripada canevas kini mengesahkan beliau, jika kita kecuali Polichinelle,
yang marah kerana kehilangan setengah bahagian dalam apa-apa perubahan, mengisytiharkan baru
senario bodoh.
"Ah! Anda panggilan kerja saya bodoh, adakah anda? "M. Binet hectored dia.
"? Kerja anda" kata Polichinelle, untuk menambah dengan lidah di pipi beliau: "Ah, pengampunan.
Saya tidak sedar bahawa anda adalah pengarang. "
"Kemudian sedar sekarang."
"Anda sangat rapat dengan M. Parvissimus lebih pengarang ini," kata Polichinelle,
suggestiveness kurang ajar. "Dan bagaimana jika saya?
Apa yang anda membayangkan? "
"Bahawa anda membawanya untuk mengurangkan quills untuk anda, sudah tentu."
"Saya akan memotong telinga anda untuk anda jika anda tidak sivil," menyerbu naik berang Binet.
Polichinelle bangun perlahan-lahan, dan menghulurkan sendiri.
"Dieu de Dieu," kata beliau. "Jika Baligh kedua adalah untuk bermain Rhodomont, saya fikir
Saya akan meninggalkan anda.
Dia tidak lucu dalam bahagian. "Dan dia swaggered sebelum M. Binet telah
pulih daripada speechlessness beliau.