Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB LIX. Buletin.
Duc de Beaufort menulis kepada Athos. Surat yang ditakdirkan untuk hidup sahaja
sampai ke mati. Tuhan telah berubah alamat.
"Comte DEAR MY," tulis putera itu, di tangan yang besar, sekolah-budak itu, "hebat
malang yang telah melanda kami di tengah-tengah kemenangan yang besar.
Raja kehilangan salah satu yang paling berani askar.
Saya kehilangan rakan. Anda kehilangan M. de Bragelonne.
Beliau telah meninggal dunia gilang-gemilang, gilang-gemilang bahawa saya tidak mempunyai kekuatan untuk menangis kerana saya boleh
mahu. Menerima pujian sedih saya, Comte sekalian saya.
Syurga mengedarkan ujian mengikut kebesaran hati kita.
Ini adalah salah satu yang besar, tetapi tidak di atas keberanian anda.
Kawan baik,
"Le Duc DE Beaufort." Surat itu mengandungi hubungan yang ditulis oleh
salah satu setiausaha putera.
Ia adalah bacaan yang paling menyentuh, dan yang paling benar, episod yang suram yang
dibongkar dua kewujudan.
D'Artagnan, biasa dengan emosi pertempuran, dan dengan hati yang bersenjata menentang kelembutan,
tidak dapat membantu bermula pada membaca nama Raoul, nama anak lelaki yang tercinta yang
telah menjadi tempat teduh kini - seperti bapanya.
"Pada waktu pagi," kata setiausaha putera, "monseigneur diperintahkan
serangan.
Normandy dan Picardy telah mengambil kedudukan dalam batu yang dikuasai oleh ketinggian
gunung, apabila kemencongan yang dibangkitkan benteng daripada Gigelli.
"Meriam membuka tindakan rejimen berarak penuh resolusi;
pikemen dengan pikes tinggi, musket pemegang-pemegang jawatan dengan senjata masing-masing siap.
Putera itu diikuti dengan penuh perhatian perjalanan dan pergerakan tentera, supaya
dapat mengekalkan mereka dengan rizab yang kukuh. Dengan monseigneur adalah ketua-ketua yang tertua
dan beliau pembantu-de-kem.
M. le Vicomte de Bragelonne telah menerima pesanan tidak meninggalkan baginda.
Pada masa yang sama musuh meriam, yang pada mulanya bergemuruh dengan kejayaan kecil
terhadap rakyat jelata, mula mengawal api mereka, dan bola, lebih baik diarahkan,
membunuh lelaki, beberapa berhampiran putera.
Rejimen yang terbentuk dalam ruang, dan memajukan terhadap kubu, agak
kira-kira dikendalikan.
Terdapat semacam teragak-agak dalam tentera kita, yang mendapati diri mereka buruk dipinjamkan
oleh meriam.
Malah, bateri yang telah ditubuhkan petang sebelum itu, satu
Matlamat yang lemah dan tidak menentu, disebabkan kedudukan mereka.
Arah menaik matlamat mengurangkan keadilan tembakan serta mereka
liputan.
"Monseigneur, memahami kesan buruk kedudukan ini pada meriam pengepungan,
diperintahkan kapal frigat yang berlabuh di jalan kecil untuk memulakan api berkala terhadap
tempat.
M. de Bragelonne menawarkan dirinya sekali gus untuk menjalankan perintah ini.
Tetapi monseigneur enggan akur permintaan vicomte.
Monseigneur adalah betul, kerana dia disayangi dan ingin ganti bangsawan yang muda.
Dia memang tepat, dan acara itu mengambil sendiri untuk mewajarkan pandangan jauh dan
keengganan untuk hampir-hampir tidak mempunyai sarjan bayaran dengan mesej yang diminta oleh M. de
Bragelonne mendapat tepi pantai, apabila dua
tembakan dari karbin panjang yang dikeluarkan dari barisan musuh dan diletakkan rendah.
Sarjan jatuh, batik pasir dengan darah; memerhatikan yang, M. de Bragelonne
tersenyum monseigneur, yang berkata kepadanya, 'Anda lihat, vicomte, saya telah menyelamatkan nyawa anda.
Melaporkan bahawa, suatu hari nanti, M. le Comte de la Fere, supaya, belajar daripada anda,
dia boleh berterima kasih kepada saya. '
Bangsawan yang muda tersenyum sedih, dan menjawab duke tersebut, 'Memang benar,
monseigneur, tetapi kerana kebaikan anda perlu saya telah dibunuh, di mana golongan miskin
sarjan telah jatuh, dan perlu berehat. '
M. de Bragelonne jawapan ini dalam nada bahawa monseigneur menjawab mesra,
'Vrai Dieu!
Lelaki muda, seseorang itu akan berkata bahawa air mulut anda untuk kematian, tetapi, dengan jiwa Henry
. IV, saya telah janjikan kepada bapa anda untuk membawa anda kembali hidup dan, sila Tuhan, saya
bermakna untuk menjaga kata-kata saya. '
"Monseigneur de Bragelonne berwarna, dan menjawab, dengan suara yang lebih rendah, 'Monseigneur,
maafkan saya, saya bermohon kepada anda.
Saya sentiasa mempunyai keinginan untuk memenuhi peluang-peluang yang baik dan begitu menyenangkan untuk
membezakan diri kita sebelum umum kita, terutamanya apabila umum yang M. le Duc
de Beaufort.
"Monseigneur sedikit lembut oleh Akta ini; dan beralih kepada pegawai-pegawai yang dikelilingi
kepadanya, memberikan arahan yang berbeza.
Grenadiers dua rejimen mendapat cukup hampir dengan parit-parit dan
intrenchments untuk melancarkan bom tangan mereka, yang telah tetapi kesan kecil.
Sementara itu, M. d'Estrees, yang diperintahkan armada itu, setelah melihat
percubaan sarjan itu untuk mendekati kapal-kapal, memahami bahawa dia mesti bertindak
tanpa perintah, dan melepaskan tembakan.
Kemudian orang-orang Arab, mencari diri mereka cedera parah oleh bola dari
armada, dan beholding kemusnahan dan kehancuran dinding mereka, diucapkan paling
menangis takut.
Penunggang kuda mereka turun gunung di mencongklang, bengkok ke atas pelana mereka, dan tergesa-gesa
kelajuan penuh ke atas ruang infantri, yang mana, melintasi pikes mereka, berhenti ini
serangan gila.
Untuk mengusir oleh sikap firma batalion, orang-orang Arab mencampakkan diri mereka dengan
kemarahan terhadap kuasa-utama, yang tidak berjaga-jaga pada ketika itu.
"Bahaya besar; monseigneur menarik pedangnya; setiausaha dan kaumnya ditiru
dia; pegawai-pegawai suite yang terlibat dalam pertempuran dengan Arab marah.
Ia kemudiannya M. de Bragelonne mampu untuk memenuhi kecenderungan beliau telah jelas
ditunjukkan dari mula tindakan.
Beliau berjuang berhampiran putera itu dengan keberanian orang Rom, dan membunuh tiga orang Arab dengan beliau
pedang kecil.
Tetapi ia terbukti bahawa keberanian itu tidak timbul daripada sentimen itu kebanggaan supaya
semula jadi kepada semua yang memerangi.
Ia adalah terburu-buru nafsu, terjejas, walaupun terpaksa, dia cuba untuk membanjiri, memabukkan dirinya dengan
persengketaan dan pembunuhan beramai-ramai. Beliau teruja dirinya kepada tahap bahawa
monseigneur dipanggil kepadanya untuk berhenti.
Dia mesti pernah mendengar suara monseigneur, kerana kita yang rapat dengan
dia mendengar. Dia tidak, bagaimanapun, berhenti, tetapi terus
kursus yang intrenchments.
Sebagai M. de Bragelonne adalah seorang pegawai yang berdisiplin, mengherdik ini kepada perintah
semua orang monseigneur amat terkejut, dan M. de Beaufort menggandakan kewajipannya
kesungguhan, menangis, 'Stop, Bragelonne!
Di manakah anda hendak pergi? Berhenti, 'mengulangi monseigneur,' Aku memerintahkan
anda! '"Kita semua, meniru sikap dari M. le
Duc, kita semua mengangkat tangan kami.
Kami menjangkakan bahawa angkuh akan berpaling mengekang tetapi M. de Bragelonne terus
menunggang ke arah itu Palisades.
'Henti, Bragelonne. Mengulangi putera itu, dengan suara yang sangat kuat,' berhenti! atas nama
bapa! '
"Pada kata-kata M. de Bragelonne berpusing; wajah beliau menyatakan meriah
kesedihan, tetapi dia tidak berhenti, kita kemudian membuat kesimpulan bahawa kudanya lari
dengan dia.
Apabila M. Le Duc melihat menyebabkan menyimpulkan bahawa vicomte itu tidak lagi menguasai daripada beliau
kuda, dan telah melihat dia mendahului grenadiers pertama, baginda menangis,
'Musketeers, membunuh kudanya!
Seratus pistoles bagi orang yang membunuh kudanya! '
Tetapi siapakah yang boleh mengharapkan untuk memukul binatang itu tanpa sekurang-kurangnya mencederakan penunggang?
Tiada siapa yang berani cuba.
Dengan panjang lebar menonjolkan dirinya, dia adalah penembak tajam rejimen Picardy,
bernama Luzerne, yang mengambil matlamat pada haiwan itu, dipecat, dan memukulnya di pihak, kerana kita
melihat memerahkan darah rambut kuda.
Sebaliknya terjatuh, keldai betina yang dikutuk jengkel, dan membawanya ke atas lebih
pantas berbanding sebelum ini.
Tiap-tiap Picard yang melihat lelaki muda yang malang ini bergegas ke atas untuk memenuhi kematian tertentu,
menjerit dengan kuat sekali, 'Campakkanlah diri sendiri, tuan le vicomte - off!
off! membuang diri sendiri! '
M. de Bragelonne adalah seorang pegawai yang lebih dicintai dalam tentera.
Sudah mempunyai vicomte tiba dalam tembakan pistol-kubu, apabila
menunaikan dicurahkan ke atasnya yang enshrouded dia ke dalam api dan asap.
Kami kalah melihat kepadanya; asap bersurai; beliau dengan berjalan kaki, tegak; kudanya
dibunuh.
"Vicomte telah dipanggil untuk menyerahkan oleh orang-orang Arab, tetapi dia jadikan mereka satu tanda negatif
dengan kepalanya, dan terus menuju ke arah yang Palisades.
Ini adalah kelalaian manusia.
Walau bagaimanapun, seluruh tentera gembira bahawa dia tidak akan berundur, sejak sakit-peluang
membawanya terlalu dekat. Beliau berarak paces beberapa lagi, dan kedua-dua
rejimen bertepuk tangan tangan mereka.
Ia pada masa ini menunaikan kedua bergegar dinding, dan de Vicomte
Bragelonne sekali lagi hilang dalam asap, tetapi kali ini asap tersebar di sia-sia;
kita tidak lagi melihat dia berdiri.
Dia turun dengan kepalanya lebih rendah daripada kakinya, antara semak, dan orang-orang Arab mula
berfikir meninggalkan intrenchments mereka untuk datang dan memotong kepalanya atau mengambil beliau badan-
-Seperti adat dengan orang kafir.
Tetapi Monseigneur le Duc de Beaufort telah mengikuti semua ini dengan matanya, dan
cermin mata sedih menarik daripada beliau banyak mengeluh menyakitkan.
Beliau kemudiannya menangis dengan kuat, melihat orang-orang Arab berjalan seperti Bayang-bayang putih di kalangan
warna kuning muda-pokok, 'Grenadiers! lancers! akan anda membiarkan mereka mengambil bahawa badan yang mulia?
"Sambil berkata dengan kata-kata dan melambai pedangnya, dia sendiri menaiki ke arah musuh.
Rejimen, tergesa-gesa dalam langkah-langkah yang beliau, berlari dalam giliran mereka, mengucapkan menangis dahsyat sebagai
orang-orang Arab yang liar.
"Pertempuran dimulakan ke atas badan Bragelonne M. de, dan dengan ketetapan itu
ia berjuang bahawa ratus enam puluh orang Arab yang tinggal di atas padang, di tepi sekurang-
lima puluh-kurangnya tentera kami.
Ia merupakan leftenan dari Normandy yang mengambil badan vicomte itu di atas bahunya
dan dibawa kembali ke garis-garis.
Kelebihan itu, bagaimanapun, diteruskan, rejimen telah mengambil rizab dengan mereka, dan
Palisades itu musuh telah dimusnahkan.
Pada 03:00 api orang-orang Arab dihentikan; usaha tangan-tangan bertahan dua
jam; ia adalah satu pembunuhan beramai-ramai.
Pada 05:00 kami menang di semua pintu; musuh telah meninggalkan
jawatan, dan M. Le Duc mengarahkan bendera putih yang ditanam di puncak
gunung sedikit.
Maka kita mempunyai masa untuk berfikir M. de Bragelonne, yang mempunyai lapan luka besar dalam
badan, di mana hampir semua darahnya telah welled dari.
Namun, walau bagaimanapun, beliau telah menghembuskan nafas yang diberikan kegembiraan tak terkatakan kepada monseigneur,
yang berkeras untuk hadir pada persalinan yang pertama luka dan perundingan
pakar bedah.
Terdapat dua di antara mereka yang diisytiharkan M. de Bragelonne akan hidup.
Monseigneur memeluk leher mereka, dan dijanjikan kepada mereka louis ribu
masing-masing jika mereka boleh menyelamatkan dia.
"Vicomte mendengar pengangkutan ini kegembiraan, dan sama ada beliau telah berputus asa, atau sama ada
dia mengalami banyak dari lukanya itu, beliau melahirkan oleh wajah satu itu
percanggahan, yang menimbulkan
pemikiran, khususnya dalam salah satu daripada setiausaha yang apabila dia telah mendengar apa yang berikut.
Pakar bedah ketiga adalah saudara Sylvain de Saint-Cosme, yang paling tahu
mereka semua.
Beliau menyiasat luka dalam gilirannya, dan berkata apa-apa.
M. de Bragelonne tetap matanya mantap apabila pakar bedah yang mahir, dan seolah-olah
menyoal siasat setiap pergerakan.
Yang kedua, apabila dipersoalkan oleh monseigneur, menjawab bahawa dia melihat dengan jelas
tiga luka manusia daripada lapan, tetapi begitu kuat adalah perlembagaan yang tercedera,
yang begitu kaya dia belia, dan maha penyayang
kebaikan Tuhan, yang mungkin M. de Bragelonne mungkin pulih, terutamanya jika
dia tidak bergerak dalam cara yang sedikit.
Frère Sylvain menambah, berpaling ke arah pembantu beliau, 'Di atas segala-galanya, jangan biarkan
dia bergerak, walaupun jari, atau anda akan membunuhnya; 'dan kita semua meninggalkan khemah dalam sangat
semangat yang lemah.
Bahawa setiausaha yang telah saya sebutkan, apabila meninggalkan khemah itu, dia menyangka bahawa dia dilihat samar-samar dan
senyuman sedih meluncur ke atas bibir M. de Bragelonne apabila duke berkata kepadanya,
ceria, suara jenis, 'Kami akan menyelamatkan kamu, vicomte, kami akan menyelamatkan kamu lagi.'
"Pada sebelah malam, apabila ia dipercayai belia yang cedera telah mengambil beberapa berehat salah satu
pembantu masuk ke dalam khemahnya, tetapi bergegas keluar semula dengan serta-merta, mengucapkan menangis kuat.
Kami semua berlari-kacir, M. Le Duc dengan kami, dan pembantu yang menunjukkan kepada badan
M. de Bragelonne atas tanah, di kaki katil, bermandikan baki
beliau darah.
Ia kelihatan bahawa dia telah mengalami beberapa kekejangan, beberapa kecelaruan, dan bahawa dia telah
jatuh; bahawa kejatuhan telah dipercepatkan akhir, mengikut prognosis yang Frère
Sylvain.
Kami bangkitkan vicomte; dia sejuk dan mati.
Beliau mengadakan kunci rambut saksama di tangan kanannya, dan tangan yang ketat ditekan
apabila hatinya. "
Kemudian diikuti butiran ekspedisi, dan kemenangan yang diperolehi
atas orang-orang Arab. D'Artagnan berhenti di akaun
kematian miskin Raoul.
"Oh!" Merungut dia, "budak berpuas hati! satu bunuh diri! "
Dan menjadikan matanya ke arah ruang daripada istana, di mana Athos tidur dalam
tidur yang kekal, "Mereka memelihara kata-kata mereka antara satu sama lain," kata beliau, dengan suara yang rendah; "sekarang
Saya percaya mereka gembira, mereka mesti bersatu semula ".
Dan dia kembali melalui parter dengan langkah-langkah yang perlahan dan kemurungan.
Semua kampung - semua kejiranan - telah diisi dengan jiran-jiran bersedih yang berhubungan dengan
malapetaka berganda antara satu sama lain, dan membuat persediaan untuk pengebumian.