Tip:
Highlight text to annotate it
X
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 19
Walaupun KAWALAN DIRI HER MA5TERLY DAN Keunggulan tiap-tiap jenis menjejaskan,
Madame Odintsov merasa janggal apabila dia memasuki ruang makan untuk makan malam.
Walau bagaimanapun, makan pergi agak memuaskan.
Porfiri Platonich hadir dan memberitahu anekdot pelbagai, dia baru pulang
dari bandar.
Antara lain, beliau mengumumkan bahawa Gabenor telah mengarahkan setiausaha pada
komisen khas untuk memakai taji, dalam hal itu dia mungkin mahu menghantar mereka di suatu tempat di
kuda, pada kelajuan yang lebih besar.
Arkady bercakap dalam suara lunak Katya, dan dihadiri diplomatik puteri raja.
Bazarov mengekalkan senyap suram dan degil.
Madame Odintsov mengerling kepadanya dua kali, bukan secara sembunyi, tetapi terus di mukanya, yang
kelihatan tegas dan mudah tersinggung, dengan pandangan mereka tunduk malu dan penentuan menghina
dicop pada setiap ciri dan dia berfikir: "Tidak .. tidak ... tidak."
Selepas makan malam, dia pergi dengan seluruh syarikat itu ke dalam taman, dan melihat bahawa
Bazarov mahu berbual dengan isteri beliau, dia berjalan beberapa langkah ke satu sisi dan berhenti.
Dia mendekati, tetapi kemudian dia tidak menaikkan matanya dan berkata dalam suara yang husky:
"Saya perlu meminta maaf kepada anda, Anna Sergeyevna.
Anda mesti marah dengan saya. "
"Tidak, saya tidak berasa marah dengan anda, Vassilich Evgeny, tetapi saya marah."
"Jadi lebih lebih buruk. Dalam mana-mana saya telah dihukum cukup.
Saya mendapati diri saya, saya pasti anda akan bersetuju, dalam kedudukan yang sangat bodoh.
Anda menulis kepada saya, 'Mengapa pergi jauh?' Tetapi saya tidak boleh tinggal dan saya tidak mahu.
Esok saya tidak lagi akan berada di sini. "
"Evgeny Vassilich, mengapa anda ..." "Mengapa saya akan pergi?"
"Tidak, saya tidak bermakna."
"Masa lalu tidak akan kembali, Anna Sergeyevna, tetapi lambat laun ini terikat di sisi undang-undang untuk
berlaku. Oleh itu saya mesti mengundurkan diri.
Saya boleh bayangkan hanya satu syarat yang akan membolehkan saya untuk tinggal: tetapi
keadaan tidak akan menjadi. Kerana sesungguhnya - alasan bagi kekasaran saya - anda tidak
mengasihi saya dan tidak akan menyukai saya? "
Mata bazarov bergemerlapan seketika dari di bawah kening gelap.
Anna Sergeyevna tidak menjawab. "Saya takut orang ini," adalah pemikiran
yang memancar melalui fikirannya.
"Wida kemudian," sungut Bazarov, seolah-olah dia meneka pemikiran beliau, dan dia pergi ke
rumah. Anna Sergeyevna mengikutinya perlahan-lahan, dan
memanggil Katya kepadanya, dia mengambil tangan beliau.
Beliau sentiasa Katya di sisinya hingga ke petang.
Dia tidak bermain kad dan terus ketawa, yang tidak langsung dalam menjaga
dengan muka pucat dan jangan bimbang.
Arkady bingung, dan memandang wanita itu, sebagai orang muda, sentiasa tertanya-tanya:
"Apa yang boleh?" Bazarov menutup dirinya di dalam bilik itu dan
hanya muncul semula pada budaya minum teh.
Anna Sergeyevna mahu mengatakan perkataan yang baik kepadanya, tetapi dia tidak dapat membawa dirinya kepada
menangani dirinya ...
Satu kejadian yang tidak diduga diselamatkan daripada malu dia: butler yang mengumumkan
tiba daripada Sitnikov.
Perkataan hampir tidak dapat menjelaskan angka pelik yang dipotong oleh juara muda
maju sebagai dia berkibar-kibar ke dalam bilik.
Beliau telah membuat keputusan dengan kelancangan ciri untuk pergi ke negara ini untuk melawat
wanita yang ia tidak ketahui, yang tidak pernah mengundang beliau, tetapi dengan siapa, kerana dia
ditentukan, apa-apa orang yang berbakat dan
kawan intim dia tinggal, namun, beliau telah menggeletar kepada
sum-sum tulang itu dengan terperanjat, dan bukannya membawa keluar alasan dan
pujian yang dia telah dipelajari oleh tengah-tengah
terlebih dahulu, dia menggumam sesuatu yang bodoh mengenai Evdoksya Kukshina telah menghantar beliau ke
menyiasat selepas kesihatan Anna Sergeyevna dan bahawa Nikolayevich Arkady sentiasa bercakap
kepadanya dari segi pujian yang tertinggi ...
ini titik beliau gerun dan kehilangan kehadirannya fikiran sepenuhnya bahawa dia duduk
turun pada topi beliau.
Bagaimanapun, oleh kerana tidak ada menjadikan dia, dan Anna Sergeyevna walaupun memperkenalkan beliau kepada beliau
makcik dan adik, dia segera pulih dirinya dan mula untuk Celotehan hatinya
kandungan.
Pengenalan biasa sesuatu yang sering berguna dalam hidup; ia melegakan 1
ketegangan overstrained, dan Sobers yang turun perasaan yakin pada diri sendiri atau pengorbanan sendiri oleh
menarik balik berapa rapat ia berkaitan dengan mereka.
Dengan semua penampilan Sitnikov menjadi entah duller., Lebih remeh -
mudah: mereka semua walaupun makan makan malam dengan selera makan yang lebih baik, dan pergi tidur setengah
jam lebih awal daripada biasa.
"Saya kini boleh mengulangi kepada anda," kata Arkady, baginda berbaring di atas katil, ke Bazarov, yang merupakan
yang juga undressing, "apa yang anda pernah berkata kepada saya: 'Mengapa kamu begitu melankolik?
Ia kelihatan seolah-olah anda telah memenuhi beberapa duti suci. '"
Untuk beberapa waktu yang lepas nada buatan olok-olok yang bebas dan mudah telah muncul antara
dua lelaki muda, sentiasa tanda pasti tidak puas hati sulit atau unexpressed
syak wasangka.
"Saya akan ke esok tempat bapa saya," kata Bazarov.
Arkady menaikkan dirinya dan bersandar pada siku beliau.
Dia berasa terkejut dan entah bagaimana gembira.
"Ah," beliau berkata, "dan bahawa mengapa anda sedih?"
Bazarov menguap. "Jika anda tahu terlalu banyak, anda menjadi tua."
"Dan apa pula Anna Sergeyevna?"
"Apa yang mengenai dirinya?" "Maksud saya, dia akan membiarkan anda pergi?"
"Saya tidak bekerja itu." Arkady menjadi bertimbang rasa manakala Bazarov meletakkan
turun dan memalingkan mukanya ke dinding.
Beberapa minit berlalu dalam senyap. "Evgeny!" Tiba-tiba berteriak Arkady.
"?" "Saya juga akan meninggalkan esok."
Bazarov dibuat tiada jawapan.
"Hanya saya akan pulang ke rumah," terus Arkady. "Kami akan pergi bersama-sama jauh sebagai Khokhlovsky,
dan di sana anda boleh mendapatkan kuda di Fedot itu.
Saya perlu gembira untuk bertemu dengan orang-orang anda, tetapi saya takut saya hanya perlu mendapatkan
cara mereka dan anda. Sudah tentu anda datang kembali untuk tinggal bersama
kami? "
"Saya telah meninggalkan semua perkara yang saya dengan anda," kata Bazarov, tanpa membelok pusingan.
"Kenapa dia tidak bertanya kepada saya mengapa saya pergi -? Dan sama tiba-tiba dia adalah" fikir
Arkady.
"Sebagai hakikatnya, mengapa saya pergi, dan mengapa dia?" Dia pergi mencerminkan.
Dia tidak menemui sebarang jawapan yang memuaskan kepada soalan sendiri, walaupun hatinya telah dipenuhi
dengan perasaan sedikit pahit.
Beliau merasakan beliau akan mendapati sukar sebahagian dari hidup ini yang dia telah berkembang begitu
biasa, tetapi untuk beliau tinggal di atas sahaja juga akan menjadi ganjil.
"Sesuatu yang telah berlaku di antara mereka," beliau memberi alasan kepada dirinya sendiri; "apa yang baik saya
melepak di sini selepas dia telah pergi? Jelas saya harus menanggung sengit itu, dan hilang
walaupun sedikit yang kekal bagi saya. "
Beliau mula-angankan gambar Anna Sergeyevna; maka ciri-ciri lain secara beransur-ansur
gerhana imej indah balu muda.
"Saya minta maaf tentang Katya juga," berbisik Arkady ke bantal, yang lusuh
sudah jatuh ... Tiba-tiba dia berjabat semula rambut dan berkata dengan kuat: "Apakah syaitan
dibawa bahawa Sitnikov bodoh di sini? "
Bazarov mula bergerak di atas katil, dan kemudian membuat jawapan berikut: "Saya lihat
anda masih bodoh, kanak-kanak saya. Sitnikovs penting kepada kita.
Bagi saya, jangan anda faham - saya memerlukan blockheads itu.
Malah, ia bukan untuk tuhan-tuhan untuk membuat batu bata ... "
"Oho!" Fikir Arkady, dan barulah dia melihat dalam kilat kedalaman tidak dapat diukur
Bazarov, keangkuhan. "Jadi, anda dan saya adalah allah, dan dalam kes itu?
Sekurang-kurangnya, anda tuhan, tetapi saya andaikan Saya salah satu yang blockheads. "
"Ya," ulang Bazarov dgn pandangan legam. "Anda masih bodoh."
Madame Odintsov menyatakan tidak menghairankan tertentu ketika Arkady memberitahunya hari berikutnya
bahawa dia akan dengan Bazarov; dia kelihatan penat dan sibuk.
Katya melihat dia dengan graviti senyap.
Puteri pergi setakat untuk menyeberangi dirinya di bawah selendang dia, supaya dia boleh
membantu melihat keadaan ini, tetapi Sitnikov, di sisi lain, adalah yang paling malu-malu.
Beliau baru sahaja muncul. sarapan kostum pintar baru, tidak kali ini dalam
Slavophil fesyen; petang sebelumnya beliau hairan lelaki itu dilantik untuk melihat
selepas kepadanya oleh kuantiti linen dia mempunyai
dibawa, dan sekarang semua tiba-tiba rakan-rakannya telah meninggalkan dia!
Dia telah mengambil beberapa langkah cepat, terpelanting bulat seperti arnab diburu di pinggir kayu,
dan tiba-tiba, hampir dengan keganasan, hampir dengan meraung, beliau mengumumkan bahawa beliau juga
dicadangkan untuk meninggalkan.
Madame Odintsov tidak membuat sebarang cubaan untuk menahan beliau.
"Pengangkutan saya sangat selesa," tambah lelaki muda yang malang, beralih kepada Arkady;
"Saya boleh membawa anda, manakala Evgeny Vassilich mengambil tarantass anda, supaya akan menjadi lebih
lebih mudah. "
"Tetapi sebenarnya, ia agak jauh dari jalan anda, juga jauh jauh di mana saya tinggal."
"Jangan sekali-kali fikiran, yang ada; Saya sudah ada banyak masa, selain saya mempunyai perniagaan di itu
arah. "
"Menjual ***?" Tanya Arkady, agak terlalu menghina.
Tetapi Sitnikov telah dikurangkan kepada berputus asa itu bahawa dia tidak pun ketawa kerana dia
biasanya tidak.
"Saya memberi jaminan, pengangkutan saya sangat selesa," katanya menggumam, "dan ada akan
menjadi ruang untuk semua orang. "" Jangan kecewa Monsieur Sitnikov oleh
enggan ..., "merungut Anna Sergeyevna.
Arkady mengerling dan tunduk kepalanya ketara.
Para pelawat meninggalkan selepas sarapan pagi.
Kerana dia berkata yang baik-oleh untuk Bazarov, Odintsov Madame menghulurkan tangannya kepadanya, dan
berkata, "Kami akan bertemu lagi, tidak boleh kita?" "Seperti yang anda arahan," jawab Bazarov.
"Dalam kes itu, kita hendaklah."
Arkady adalah yang pertama untuk keluar ke anjung, dia memanjat ke dalam pengangkutan Sitnikov.
Butler terselip dia hormat, tetapi Arkady dengan senang hati akan menarik pandangan beliau atau
menangis.
Bazarov duduk sendiri dalam tarantass.
Apabila mereka sampai Khokhlovsky, Arkady menunggu hingga Fedot, penjaga
posting stesen, telah dimanfaatkan kuda, kemudian meningkat kepada tarantass, katanya
dengan senyuman lama Bazarov, "Evgeny,
mengambil saya dengan anda, saya mahu datang ke tempat anda. "
"Dapatkan di," sungut Bazarov antara gigi.
Sitnikov, yang telah berjalan naik dan turun oleh tayar pengangkutan, bersiul
berani, ia hanya mampu membuka mulutnya dan melongo apabila beliau mendengar kata-kata ini; manakala Arkady
tenang menarik bagasi keluar dari
pengangkutan, mengambil tempat duduknya selain Bazarov dan tunduk sopan kepada bekas
perjalanan sahabat, menjerit, "Pandu off!"
Tarantass bergolek dunia dan tidak lama lagi dari pandangan ... Sitnikov, benar-benar keliru,
melihat pada sais beliau, tetapi beliau flicking pusingan cambuk ekor sebelah luar-
kuda.
Akhirnya Sitnikov melompat ke dalam pengangkutan itu dan menjerit pada dua petani lulus, "Letakkanlah
topi anda, bodoh! "katanya memandu ke bandar, di mana beliau tiba sangat lewat, dan di mana
Keesokan harinya, di Madame, Kukshin dia bercakap
teruk kira-kira dua "disgustingly pongah dan felo jahil."
Duduk dalam tarantass bersama Bazarov, Arkady ditekan tangan kawannya hangat,
dan untuk jangka masa yang panjang, beliau berkata apa-apa.
Ia seolah-olah Bazarov menghargai tindakan kedua-dua Arkady dan berdiam diri beliau.
Dia tidak tidur pada malam sebelumnya semua, baik jika dia merokok, dan selama beberapa hari
dia hampir-hampir tidak dimakan apa-apa.
Profil nipis beliau berdiri gelap dan secara mendadak daripada di bawah topinya, yang
ditarik ke bawah lebih kening.
"Nah, abang," katanya pada lalu, "beri saya suis pencucuh ... tetapi melihat, saya berkata, lidah saya
kuning? "" Ia berwarna kuning, "jawab Arkady.
"Hm - ya ... dan cerut mempunyai tiada rasa.
Mesin gear. "" Anda telah pasti berubah sejak kebelakangan ini, "
diperhatikan Arkady. "Itulah apa-apa, tak lama lagi kita akan pulih.
Satu perkara yang merunsingkan saya - ibu saya begitu lembut hati; jika perut anda tidak berkembang
keliling sebagai setong dan anda tidak makan sepuluh kali sehari, dia berputus asa.
Bapa saya semua betul, dia sudah di mana-mana dan dikenali semua naik dan turun.
Tidak, saya tidak boleh merokok, "katanya, dan dicampakkan cerut jauh ke dalam jalan yang berdebu.
"Adakah anda fikir ia adalah satu lagi batu 16 ke tempat anda?" Ditanya Arkady.
"Ya, tetapi meminta lelaki yang bijaksana ini." Dia menunjukkan kepada petani yang duduk di atas
kotak, seorang buruh, Fedot.
Tetapi lelaki bijaksana hanya menjawab: "Siapa tahu? batu tidak diukur disekitar, "
dan pergi bersumpah di bawah nafas di kuda aci "menendang dengan dia
headpiece, "yang beliau maksudkan, lonjakan kepalanya.
"Ya, ya," mula Bazarov, "pelajaran Program ini untuk anda, rakan muda saya, 1 instruktif
contoh.
Syaitan tahu apa yang sampah. Setiap lelaki tergantung by thread, apa-apa minit
jurang boleh membuka di bawah kakinya, dan lagi dia mesti pergi dan mencipta untuk dirinya sendiri semua jenis
masalah dan merosakkan hidupnya. "
"Apa yang anda seolah - olah mencadangkan kenaikan hanya pada?" Ditanya Arkady. "Saya tidak membayangkan pada apa-apa yang saya katakan
jelas bahawa kami berkelakuan seperti bodoh. Apa gunanya bercakap tentang hal itu?
Tetapi saya dapati dalam kerja hospital, lelaki yang marah dengan dia sakit - dia pasti untuk
ke atasnya. "
"Saya tidak cukup memahami anda," ujar Arkady, "nampaknya anda tidak mempunyai apa-apa kepada
dirungutkan. "
"Baiklah, jika anda tidak cukup memahami saya, saya akan memberitahu anda ini, pada fikiran saya ia adalah lebih baik
untuk memecahkan batu-batu di jalan raya daripada biarkan seorang wanita mendapatkan penguasaan akhir
seseorang jari kelingking.
Itu sahaja ... , "Bazarov ialah kira-kira untuk menyebut kegemarannya
perkataan "romantisme," tetapi memeriksa dirinya dan berkata, "sampah."
"Anda tidak akan mempercayai saya sekarang, tetapi saya akan memberitahu anda, anda dan saya jatuh ke dalam masyarakat feminin
dan sangat baik kami mendapati ia; tetapi kita buang bahawa jenis masyarakat - ia seperti mengambil
celup dalam air sejuk pada hari yang panas.
Seorang lelaki tidak mempunyai masa untuk ini maksudnya. Seorang lelaki harus binal, kata Sepanyol lama
peribahasa. Sekarang anda, kawan saya yang bijak, "katanya,
menangani petani pada kotak.
"Saya rasa anda mempunyai isteri?" Golongan petani menjadi membosankan bilis-bermata
menghadapi ke arah dua rakan muda. "Seorang isteri?
Ya. Bagaimana boleh ia menjadi sebaliknya? "
"Adakah anda memukulnya?" "Isteri saya?
Apa-apa boleh berlaku. Kami tidak memukulnya tanpa sebab. "
"Itulah halus.
Dengan baik, dan tidak beliau menewaskan anda? "Golongan petani tugged di tampuk.
"Apa perkara yang anda katakan, tuan. Anda suka jenaka. "
Beliau jelas tersinggung.
"Anda dengar, Nikolayevich Arkady. Tetapi, kita telah betul dipukul - itulah yang
datang adalah mereka yang berpendidikan. "
Arkady memberi ketawa paksa, manakala Bazarov berpaling dan tidak membuka mulutnya
lagi sepanjang perjalanan. Mereka 16 batu seolah-olah Arkady agak
suka dua kali ganda jarak.
Tetapi akhirnya di lereng tanah beberapa menaik kampung kecil di mana-Bazarov
ibu bapa tinggal datang ke situ. Menutup, di Belukar birch muda, berdiri
sebuah rumah yang kecil dengan bumbung beratap jerami.
Dua petani dengan topi mereka berdiri berhampiran bersumpah pondok yang pertama di antara satu sama lain.
"Anda babi yang besar," kata seorang, "anda lebih teruk daripada babi hisapan sedikit."
"Dan penyihir wife'sa anda," jawab yang lain.
"Dengan kelakuan tanpa kawalan mereka," ujar Bazarov Arkady, "dan dengan gurauan
kata-kata mereka, anda boleh meneka bahawa petani bapa saya tidak terlalu banyak
ditindas.
Tetapi ada dia sendiri akan datang pada langkah-langkah rumah.
Dia mesti pernah mendengar loceng; ia dia semua betul, saya menyedari angka itu; ay! ay! hanya
bagaimana kelabu dia berkembang, miskin lama bab! "
>
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 20
BAZAROV bersandar DARIPADA YANG TARANTASS Ketika ARKADY menghulurkan kepalanya dari belakang
belakang rakannya dan melihat berdiri di atas langkah-langkah yang rumah kecil yang lelaki tinggi
thinnish lelaki dengan rambut bergolak dan tajam
hidung aquiline, berpakaian kot ketenteraan lama, tidak sehingga berbutang.
Dia berdiri dengan kakinya luas selain, merokok paip panjang dan merenyukkan matanya
menyimpan matahari daripada mereka.
Kuda-kuda itu berhenti. "Tiba akhirnya!" Sampuk, Bazarov
bapa, masih berterusan merokok, walaupun paip adil melompat dan ke bawah
antara jari-jarinya.
"Marilah, keluar, keluar, biarkan saya memeluk anda." Dia mula memeluk anaknya ... "Enyusha,
Enyusha, "resounded suara wanita quavering.
Pintu terbang terbuka dan di ambang muncul seorang wanita montok sedikit lama di
topi putih dan jaket berwarna pendek.
Dia menangis, berperingkat, dan mungkin akan jatuh jika Bazarov telah tidak disokong
beliau.
Tangan sedikit berisi beliau telah serta-merta berpintal di sekeliling lehernya, kepalanya ditekan.
dadanya, dan ada diikuti meredam lengkap, hanya diganggu oleh
bunyi sobs patah.
Lama Bazarov menghembuskan nafas keras dan diskru matanya lebih daripada sebelumnya.
"Nah, itu cukup, cukup, Arisha! tinggalkanlah! "katanya, bertukar-tukar lihat dengan
Arkady, yang masih berdiri kaku oleh tarantass, manakala walaupun petani pada
kotak bertukar kepalanya.
"Itulah agak tidak perlu! Sila meninggalkan. "
"Ah, Vassily Ivanich," terjejas perempuan tua itu, "untuk apa umur, satu kesayanganku! Saya,
darling, Enyushenka ..., "dan tanpa unclasping tangannya, dia berundur.
muka berkedut, basah dengan air mata, dan
terharu dengan kelembutan, dan melihat kepadanya dengan mata bahagia dan entah bagaimana komik
dan kemudian sekali lagi jatuh pada lehernya.
"Ya, sudah tentu, itu semua dalam jenis perkara," ujar Vassily
Ivanich. "Hanya kami telah datang lebih baik dalam rumah.
Pengunjung singkatnya tiba dengan Evgeny.
Anda mesti alasan ini, "katanya, beralih kepada Arkady dan sedikit mengikis tanah
dengan kakinya: "Anda faham, kelemahan wanita, dan baik, hati seorang ibu"
Bibir sendiri dan keningnya gemetaran dan dagunya berjabat - tetapi jelas beliau
cuba untuk menguasai perasaannya dan kelihatan hampir acuh tak acuh.
Arkady tunduk.
"Mari pergi, ibu, benar-benar," kata Bazarov, dan dia membawa perempuan tua menjadi lemah
masuk ke dalam rumah.
Dia meletakkan dia di atas kerusi yang selesa, sekali lagi tergesa-gesa memeluk bapanya, dan
diperkenalkan Arkady kepadanya.
"Sepenuh hati gembira untuk membuat kenalan anda," kata Vassily Ivanich, "tetapi anda tidak boleh
mengharapkan sesuatu yang besar: kita hidup hanya di sini, seperti orang tentera.
Arina Vlasyevna, berdoa menenangkan diri anda; apa faintheartedness!
Tetamu kita akan berfikir sakit anda. "
"Baik tuan saya," kata perempuan tua melalui air matanya, "Saya tidak mempunyai penghormatan mengetahui
nama anda dan bapa kamu. "" Arkady Nikolayevich, "melintang Vassily
Ivanich sesungguhnya, dengan suara yang perlahan.
"Maafkan bodoh seorang wanita tua seperti saya." Dia meniup hidungnya, dan membengkokkan kepalanya
dari kiri ke kanan, dia berhati-hati mengesat satu mata selepas yang lain.
"Anda mesti maafkan saya.
Saya benar-benar fikir saya perlu mati, bahawa saya tidak harus hidup untuk melihat sekali lagi darling saya - "
"Yah dan di sini kita telah hidup untuk melihat dia lagi, puan," dimasukkan ke dalam Vassily Ivanovich.
"Tanyushka," katanya, beralih kepada gadis terdedah berkaki kecil 13 yang terang
kapas pakaian merah, yang malu-malu pengintipan masuk di pintu, "membawa perempuan simpanan anda kaca
air di atas dulang, adakah anda mendengar? dan anda,
puan-puan, "katanya dengan jenis yang suka main-main lama -" membenarkan saya untuk menjemput
anda ke dalam kajian ini veteran yang telah bersara. "" Hanya sekali lagi biarlah saya memeluk anda,
Enyushka, "mengerang Arina Vlasyevna.
Bazarov tunduk kepadanya. "Maha Pemurah, kacak anda telah berkembang!"
"Baiklah, saya tidak tahu tentang menjadi kacak," ujar Vassily Ivanovich.
"Tetapi manusia he'sa, sebagai kata pergi - ommfay.
Dan kini saya berharap, Vlasyevna Arina, setelah hati jantung ibu anda, anda akan
mengubah fikiran anda untuk memenuhi selera tetamu - sahabat kita, kerana, seperti
anda tahu, walaupun nightingales tidak boleh diberi makan kepada cerita dongeng. "
Perempuan tua itu meningkat daripada kerusi beliau. "Ini sangat minit, Vassily Ivanovich,
jadual hendaklah dibentangkan.
Saya akan diri saya lari ke dapur dan memerintahkan samovar akan dibawa masuk; semua
akan siap, segala-galanya.
Mengapa, selama tiga tahun penuh, saya tidak pernah melihat beliau, tidak mampu untuk memberinya makanan atau
minuman - bahawa tiada apa-apa jua "?
"Baiklah, anda melihat kepada perkara-perkara, tuan rumah sedikit, kesibukan kira-kira, tidak meletakkan kami untuk memalukan;
anda, puan-puan, Saya mohon anda untuk mengikuti saya. Di sini adalah Timofeich datang untuk memberi penghormatan
kepada anda, Evgeny.
Dan anjing lama, saya berani mengatakan dia terlalu gembira.
Ay, tidak gembira, anjing tua? Begitu baik untuk mengikuti aku. "
Dan Ivanovich Vassily pergi sibuk hadapan, shuffling dan mengepak di-bawah-
tumit selipar. Rumah bulat-bulat terdiri daripada kecil 6
bilik.
Salah satu daripada - ke mana beliau mengetuai rakan-rakan kita - dipanggil kajian.
Satu jadual yang tebal berkaki, bersepahan dengan kertas yang dihitamkan oleh akumulasi kuno
debu seolah-olah mereka telah merokok, menduduki seluruh ruang antara kedua-dua tingkap;
dinding tergantung senjata api Turki, memukul,
pedang, dua peta, beberapa rajah anatomi, potret Hufeland, tenunan monogram
daripada rambut dalam bingkai hitam, dan diploma di bawah kaca; sofa kulit, koyak
dan dipakai di tempat-tempat yang berlubang, berdiri di antara
dua almari besar Karelian Birchwood; di rak, buku, kotak kecil,
boneka burung, balang dan phials yang telah diasak bersama-sama dalam kekeliruan; di satu sudut terletak
pecah bateri elektrik.
"Saya memberi amaran kepada kamu, tetamu sekalian saya," mula Vassily Ivanovich, "bahawa kita hidup, jadi
bercakap, bivouacking ... "" Sekarang berhenti begitu, apa yang anda meminta maaf
bagi? "
Bazarov terganggu. "Kirsanov tahu dengan baik bahawa kita tidak
Croesuses dan bahawa anda tidak tinggal di dalam sebuah istana.
Di mana kita akan meletakkan beliau, itulah soalan? "
"Yang pasti, Evgeny, ada bilik yang cemerlang di sayap kecil, dia akan menjadi sangat
selesa di sana. "
"Jadi, anda mempunyai sayap yang dibina di atas?" "Sudah tentu, di mana rumah mandi," dimasukkan ke dalam
Timofeich. "Itulah sebelah bilik mandi," Vassily
Ivanovich tambah tergesa-gesa.
"Ia adalah musim panas sekarang ... Saya akan berjalan di sana pada satu masa dan mengatur
perkara; dan anda, Timofeich, membawa masuk bagasi mereka pula.
Sudah tentu saya menyerahkan kajian saya kepada anda, Evgeny.
Suum cuique. "" Terdapat anda mempunyai dia!
A lama yang paling lucu bab dan sangat baik hati, "ujar Bazarov, dengan seberapa segera yang
Vassily Ivanovich telah pergi. "Sama seperti yang ganjil ikan seperti milik anda, hanya dalam
cara yang berbeza.
Beliau chatters terlalu banyak. "" Dan ibu anda kelihatan seorang wanita yang hebat, "
berkata Arkady. "Ya, tidak ada cakap besar mengenai dirinya.
Anda hanya melihat apa yang makan malam dia akan memberikan kita. "
"Mereka tidak mengharapkan anda hari ini, tuan, mereka sudah tidak membawa apa-apa daging lembu," diperhatikan
Timofeich, yang hanya menyeret batang Bazarov.
"Kami akan menguruskan semua hak walaupun tanpa daging lembu; anda tidak boleh memerah air dari batu.
Kemiskinan, mereka berkata, adalah tidak jenayah. "" Berapa banyak serf mempunyai bapa kamu? "Tanya
Arkady tiba-tiba.
"Harta tidak, tetapi ibu; terdapat 15 serf, jika Saya masih ingat."
"Dua puluh dua dalam semua," tambah Timofeich dalam nada yang tidak berpuas hati.
Shuffling selipar telah didengar dan Vassily Ivanovich muncul semula.
"Dalam beberapa minit bilik anda akan bersedia untuk menerima anda," dia berkata megah.
"Arkady - Nikolaich?
Saya berfikir bahawa bagaimana saya perlu memanggil anda.
Dan di sini adalah hambamu, "katanya, menunjukkan seorang budak lelaki dengan rambut yang dekat timbul,
yang telah datang dengan dia, memakai caftan biru panjang dengan lubang di bahagian siku dan
sepasang but yang tidak dimiliki kepadanya.
"Namanya ialah Fedka, saya ulangi sekali lagi, walaupun anak saya telah dilarang melakukannya, anda tidak boleh
mengharapkan apa-apa jua yang besar. Tetapi rakan-rakan ini tahu bagaimana untuk mengisi paip.
Anda merokok, kursus? "
"Saya lebih suka untuk menghisap cerut," jawab Arkady.
"Dan anda agak kanan di sana.
Saya suka cerut diri sendiri, tetapi di kawasan pedalaman ini, ia adalah amat sukar untuk mendapatkan
mereka. "" Cukuplah menangis kemiskinan, "sampuk
Bazarov.
"Anda telah lebih baik duduk di atas sofa di sini dan marilah kita lihat pada anda."
Vassily Ivanovich ketawa dan duduk.
Mukanya yang sangat serupa dengan anaknya, hanya dahinya adalah rendah dan sempit, mulutnya
agak lebih luas, dan dia tidak pernah berhenti membuat pergerakan resah, mengetepikan bahunya
seolah-olah bajunya memotong dia di bawah
ketiak, blinked, membersihkan kerongkong dan gesticulated dengan jarinya, manakala beliau
ciri-ciri anak yang paling menonjol adalah imobilitas mempedulikan cara beliau.
"Tangisan kemiskinan," mengulangi Vassily. Ivanovich.
"Anda mesti katakan, Evgeny, bahawa saya ingin tetamu kita, jadi untuk bercakap, untuk mengambil kasihan kepada kami, dengan
menonjolkan bahawa kita hidup dalam hutan belantara.
Sebaliknya saya berpendapat bahawa bagi seorang lelaki berfikir tidak ada benda seperti
hutan belantara.
Sekurang-kurangnya saya cuba, setakat yang mungkin, tidak berkembang berkarat, jadi untuk bercakap, tidak ketinggalan
kali. "
Vassily Ivanovich mengeluarkan dari poketnya sapu tangan sutera baru kuning, yang dia mempunyai
meluangkan masa untuk merampas apabila dia berlari ke bilik Arkady, dan berkembang dalam
udara, dia pergi pada: "Saya tidak bercakap sekarang
fakta bahawa saya, misalnya, pada kos agak agak korban kepada diri saya sendiri,
telah meletakkan petani saya pada sistem sewa dan tanah saya kepada mereka sebagai balasan bagi separuh
hasil.
Saya menganggap ia kewajipan saya; akal budi sahaja menuntut bahawa ia perlu dilakukan, walaupun
pemilik tanah yang lain tidak terfikir melakukannya.
Tetapi saya bercakap sekarang sains, pendidikan. "
"Ya, saya lihat anda ada di sini Rakan Kesihatan untuk 1855," ujar Bazarov.
"Itu telah menghantar saya oleh komrad lama sebagai tanda mesra," Vassily Ivanovich
tergesa-gesa mengumumkan; "tetapi kita mempunyai, bagi Contohnya, sesetengah idea walaupun daripada phrenology," katanya
menambah, menangani sendiri terutamanya oleh
Arkady, dan menunjukkan kepala plaster kecil pada almari, yang dibahagikan kepada bernombor
kuasa dua; "walaupun SCH" nlein tidak diketahui kepada kami - dan Rademacher ".
"Adakah manusia masih percaya dalam Rademacher di wilayah ini?" Bertanya Bazarov.
Vassily Ivanovich membersihkan tekak beliau.
"Di provinsi ini ... puan-puan kursus, anda tahu lebih baik, bagaimana kita boleh bergerak seiring
dengan anda? Anda berada di sini untuk mengambil tempat kami.
Malah pada zaman saya, ada 1 humoralist kononnya Hoffman, dan Brown tertentu
dengan vitalisme - mereka nampaknya amat tidak masuk akal kepada kita, tetapi mereka juga mempunyai besar
reputasi pada satu-satu masa.
Seseorang yang baru telah mengambil tempat Rademacher dengan anda, anda sujud kepadanya, tetapi dalam
dua puluh tahun lagi, ia mungkin akan menjadi gilirannya akan ketawa. "
"Untuk sagu hati anda, saya boleh memberitahu anda," kata Bazarov, "bahawa kita hari ini ketawa
perubatan sama sekali dan tunduk kepada tiada siapa. "
"Bagaimana anda maksudkan?
Sesungguhnya anda mahu menjadi doktor. "" Ya, tetapi itu tidak menghalang
lain. "
Vassily Ivanovich mencucuk jari tengah ke dalam paip, di mana sedikit membara
abu ditinggalkan. "Baiklah, mungkin, mungkin - I'm tidak akan
pertikaian.
Apa saya? Doktor tentera bersara, valla terlalu; dan kini
pertanian telah jatuh ke banyak saya. Saya berkhidmat dalam briged datuk anda, "katanya
ditangani sendiri Arkady lagi.
"Ya, ya, saya telah melihat banyak tempat-tempat menarik di masa saya.
Dan saya bercampur dengan tiap-tiap jenis masyarakat.
Saya sendiri, lelaki yang anda lihat sebelum anda, telah merasakan nadi Putera Wittgenstein dan
Zhukovsky!
Mereka berada dalam tentera selatan, 14, anda memahami "(dan di sini
Vassily Ivanovich pursed bibirnya ketara).
"Saya tahu mereka semua dalam.
Dengan baik, tetapi kerja-kerja saya hanya di satu sisi, melekat pada pisau bedah anda dan kandungan!
Datuk anda adalah seorang yang amat mulia dan seorang askar yang sebenar. "
"Mengaku, beliau adalah orang bodoh yang kerap," ujar Bazarov malas.
"Ah, Evgeny, bagaimana anda boleh menggunakan ungkapan seperti itu?
Adakah mempertimbangkan ... Kursus Ketua Kirsanov tidak adalah salah seorang daripada mereka ... "
", Menggugurkan beliau," sampuk Bazarov.
"Seperti yang saya telah memandu sepanjang saya gembira melihat perladangan birch anda; ia telah bangkit
mengagumkan. "Vassily Ivanovich menceriakan.
"Dan anda mesti melihat taman sedikit yang saya miliki sekarang.
Saya menanam pokok setiap diri saya. Saya mempunyai buah-buahan, raspberi dan semua jenis
herba ubatan.
Walau bagaimanapun banyak anda sekalian muda mungkin tahu, Paracelsus lama bercakap benar suci;
herbis, verbis et lapidibus ... saya telah bersara dari amalan, seperti yang anda tahu, tetapi sekurang-kurangnya
dua kali sesuatu minggu berlaku untuk membawa saya kembali kepada kerja lama saya.
Mereka datang untuk mendapatkan nasihat - Saya tidak boleh memandu mereka - dan kadang-kadang orang-orang miskin perlu
membantu.
Sememangnya terdapat tiada doktor di sini sama sekali. Salah satu daripada jiran di sini, utama bersara,
bayangkan, dia doktor rakyat juga. Saya bertanya: 'Adakah dia belajar
perubatan? '
Mereka menjawab: 'Tidak, dia tidak belajar, dia tidak lebih dari kedermawanan' ... ha! ha!
dari kedermawanan! Apa pendapat anda itu?
Ha! ha! "
"Fedka! mengisi saya paip! "kata Bazarov tegas.
"Dan ada satu lagi doktor di sini yang baru sahaja melawat pesakit," terus Vassily.
Ivanovich dalam sejenis keadaan terdesak, "tetapi pesakit sudah pergi patres iklan;
hamba tidak akan membiarkan doktor, dan berkata: 'Anda tidak diperlukan lagi.'
Beliau tidak pernah menjangkakan ini, mendapat keliru dan bertanya: ', melakukan induk cegukan anda sebelum
dia meninggal dunia? '
'Ya.' 'Adakah dia cegukan banyak?'
'Ya.' Ah, baik, tidak apa-apa, 'dan off dia
pergi lagi.
Ha! ha! ha! "Orang tua itu ketawa sahaja.
Arkady berjaya menunjukkan senyuman di mukanya. Bazarov sekadar menghulurkan sendiri.
Perbualan terus dengan cara ini untuk kira-kira sejam.
Arkady mendapati masa untuk pergi ke biliknya yang ternyata menjadi ruang menunggu kepada
bilik mandi, tetapi ia sangat selesa dan bersih.
Akhirnya Tanyushka datang dan mengumumkan bahawa makan malam adalah bersedia.
Vassily Ivanovich adalah yang pertama untuk bangun. "Marilah, puan-puan, anda mesti maafkan saya
murah hati jika saya telah bosan anda.
Mungkin isteri yang baik saya akan memberikan anda kepuasan yang lebih baik. "
Majlis makan malam itu, walaupun disediakan tergesa-gesa, adalah sangat baik dan walaupun melimpah; hanya wain
tidak cukup sehingga tanda itu, ia adalah sherry, hampir hitam, yang dibeli oleh Timofeich
di bandar dari saudagar yang terkenal, dan
ia mempunyai rasa tembaga atau resin; terbang juga adalah suatu kacau ganggu.
Pada hari-hari biasa seorang budak hamba yang digunakan untuk menyimpan memandu mereka jauh dengan cawangan hijau yang besar,
tetapi pada kesempatan ini Vassily Ivanovich telah menghantar beliau jauh kerana takut kritikan buruk
dari generasi muda.
Arina Vlasyevna telah menukar pakaian dan memakai topi tinggi dengan reben sutera
dan selendang berbunga biru pucat.
Dia mula menangis lagi dengan seberapa segera yang dia ternampak Enyusha beliau, tetapi beliau
suami tidak perlu untuk memberi amaran kepada beliau; dia sendiri dibuat tergesa-gesa untuk mengeringkan air matanya dalam
memerintahkan supaya tidak merosakkan selendang beliau.
Hanya orang-orang muda makan tuan rumah dan tuan rumah yang mempunyai kedua-dua makan lama dahulu.
Fedka menunggu di meja, jelas bebanan oleh but yang tidak dikenali, dia telah dibantu oleh
wanita dengan cast muka 1 maskulin dan sebelah mata, dipanggil Anfisushka; dia memenuhi
tugas-tugas rumah tangga, wanita dan tukang cuci ayam.
Vassily Ivanovich berjalan atas dan ke bawah sepanjang majlis makan malam tersebut, dan dengan sempurna
berpuas hati dan walaupun muka bahagia bercakap tentang kebimbangan kubur yang beliau merasa
Napoleon dasar dan komplikasi soalan Itali.
Arina Vlasyevna mengambil tiada notis Arkady dan tidak tekan dia makan; bersandar.
wajah bulat penumbuk sedikit, bibir penuh ceri-warna dan tahi lalat sedikit pada
pipinya dan lebih bulu kening menambah
dia sangat baik hati, ungkapan yang baik hati, dia tidak mengambil beliau eyes off
anaknya dan sentiasa keluh; dia mati tahu untuk berapa lama beliau akan tinggal,
tetapi dia takut untuk bertanya kepadanya.
"Bagaimana kalau dia kekal selama dua hari?" Dia berfikir, dan hatinya tenggelam.
Selepas panggang Vassily Ivanovich hilang seketika dan kembali dengan
terbuka separuh botol champagne.
"Di sini," dia berkata, "walaupun kita hidup di hutan rimba, kami mempunyai sesuatu untuk membuat meriah
pada majlis-majlis perayaan! "
Beliau dicurahkan tiga gelas penuh dan gelas kecil, mencadangkan kesihatan
"Tetamu yang tidak ternilai kami," dan sekali gus dilambung kaca beliau dalam fesyen tentera dan dibuat
Arina Vlasyevna minum gelas ke titisan terakhir.
Apabila tiba masanya untuk awet manis, Arkady, yang tidak boleh menanggung apa-apa yang manis,
fikir tugasnya, bagaimanapun, untuk merasai empat jenis yang berbeza yang telah menjadi segar
dibuat - semua sejak Bazarov bulat-bulat
menolak mereka dan bermula pada sekali untuk merokok cerut.
Selepas itu teh telah disampaikan dengan krim, mentega dan gulung; kemudian Vassily Ivanovich
membawa mereka ke taman untuk mengagumi keindahan petang.
Kerana mereka telah meluluskan satu kerusi taman, dia berbisik Arkady, "Ini adalah tempat di mana saya suka
untuk bermeditasi kerana saya menonton matahari terbenam; ia sesuai bertapa seperti saya.
Dan terdapat sedikit jauh off, saya telah menanam beberapa pokok-pokok yang disukai oleh
Horace. "" Apa yang pokok? "Tanya Bazarov, terdengar,
"Oh ... Acacias."
Bazarov mula menguap. "Saya rasa ia adalah masa pelancong kami berada dalam
pelukan-enak tidur, "diperhatikan Vassily. Ivanovich.
"Dalam erti kata lain, ia adalah masa untuk tidur," Bazarov melintang.
"That'sa penghakiman yang betul, ia pasti masa yang tinggi!"
Mengatakan malam yang baik kepada ibunya, beliau menciumnya di dahi manakala dia memeluk dia
dan rahsia di belakangnya dia memberinya rahmat tiga kali.
Vassily Ivanovich menunjukkan Arkady ke bilik beliau dan berharap dia "sebagai rehatnya menyegarkan kerana saya
juga dinikmati pada tahun gembira anda. "
Malah Arkady tidur sangat baik dalam rumah mandi; berbau pudina, dan dua
cengkerik belakang dapur menyaingi antara satu sama lain dalam mengantuk kicauan mereka yang berpanjangan.
Vassily Ivanovich pergi dari bilik Arkady kajian sendiri dan tinggal
sofa di kaki anaknya, berharap mempunyai berbual dengan beliau; tetapi Bazarov dihantar
dia jauh sekali gus, berkata dia berasa mengantuk, tetapi dia tidak tidur sehingga pagi.
Dengan mata yang luas terbuka, dia hanya merenung marah ke dalam kegelapan; kenangan zaman kanak-kanak tidak mempunyai
kuasa ke atas beliau, dan selain beliau belum dapat membebaskan diri gambaran
pengalaman baru-baru ini pahit.
Arina Vlasyevna mula-mula berdoa ke kandungan hatinya, maka dia mempunyai panjang panjang
perbualan dengan Anfisushka, yang berdiri berakar ke tempat di depannya
perempuan simpanan, dan menetapkan mata bersendirian apabila
beliau, disampaikan secara berbisik misteri semua pemerhatian dan tekaan tentang
Evgeny Vassilevich.
Kepala perempuan tua itu adalah pening dengan kebahagiaan, wain dan asap tembakau; beliau
suami cuba untuk bercakap dengannya tetapi dengan gelombang tangan dia memberikannya.
Arina Vlasyevna adalah seorang wanita tulen Rusia zaman dahulu; dia patut hidup dua
abad sebelum ini, pada zaman purba Moscow.
Dia sangat warak dan emosi, dia percaya dalam fortunetelling, tangkal, impian
dan petanda tiap-tiap jenis yang dapat difikirkan; dia percaya dalam nubuatan orang gila,
semangat rumah, dalam spirit kayu, dalam
mesyuarat malang, dalam mata jahat, dalam remedi popular; dia makan khas
garam disediakan pada Suci khamis dan percaya bahawa akhir dunia adalah hampir
tangan, dia percaya bahawa jika pada hari Minggu Easter
lilin-lilin tidak keluar di upacara sembahyang petang, maka akan menjadi tanaman yang baik daripada yg terbuat dr soba,
dan bahawa cendawan tidak akan berkembang selepas mata manusia telah melihatnya, dia percaya bahawa
syaitan suka di mana ada air,
dan bahawa setiap orang Yahudi mempunyai tempat yang berlumuran darah di atas dadanya; dia takut tikus,
ular, katak, burung pipit, lintah, guruh, air sejuk, draf,
kuda, kambing, orang berambut merah
kucing hitam; dia menganggap cengkerik dan anjing sebagai haiwan najis, dia tidak pernah makan
anak lembu, burung merpati, udang, keju, asparagus, artichoke Baitulmuqaddis, hares, atau tembikai
kerana tembikai potong mencadangkan kepala
John Pembaptis; dia tidak boleh bercakap daripada tiram tanpa rasa tidak suka, dia menikmati
makan - tetapi dipatuhi puasa; dia tidur 10 jam 24 - dan
tidak pernah pergi ke tidur pada semuanya jika Vassily
Ivanovich mempunyai banyak sebagai sakit kepala, dia tidak pernah membaca sebuah buku tunggal kecuali Alexis
atau Cottage dalam Hutan; dia menulis satu atau pada 2 surat yang paling dalam setahun, tetapi dia
telah suri rumah pakar, tahu semua tentang
memelihara dan membuat jem, walaupun dia menyentuh apa-apa dengan tangan sendiri dan
biasanya enggan bergerak dari tempat beliau. Arina Vlasyevna sangat kindhearted dan dalam
cara tersendiri jauh dari bodoh.
Dia tahu bahawa dunia terbahagi kepada tuan yang tugasnya adalah untuk memerintahkan, dan
orang mudah yang berkewajipan untuk berkhidmat - jadi dia berasa tidak jijik untuk perhambaan
kelakuan atau tunduk ke tanah, tetapi dia
dilayan dengan mesra dan lembut mereka dalam penindasan kepadanya, jangan biarkan satu
pengemis pergi jauh dengan tangan kosong, dan tidak pernah bercakap sakit sesiapa sahaja, walaupun dia suka
gosip.
Pada masa mudanya, beliau telah sangat cantik, telah memainkan clavichord dan bercakap sedikit
Perancis, tetapi dalam perjalanan bertahun-tahun mengembara dengan suaminya, dia telah menjalani
berkahwin melawan kehendaknya, dia telah berkembang gempal dan terlupa kedua-dua muzik dan Perancis.
Anaknya yang dicintainya dan takut unutterably; dia telah menyerahkan pengurusan tentang dia
estet sedikit Vassily Ivanovich - dan dia tidak lagi mengambil mana-mana bahagian di dalamnya; dia akan
merintih, melambai sapu tangannya dan meningkatkan beliau
kening yang lebih tinggi dan lebih tinggi dalam seram langsung suami lama mula untuk membincangkan
reformasi tanah akan berlaku dan rancangan sendiri.
Beliau adalah bimbang, sentiasa menjangkakan beberapa bencana yang besar, dan akan menangis sekali gus
setiap kali dia teringat apa-apa yang menyedihkan ... Sekarang ini wanita tersebut mempunyai hampir
lagi wujud.
Tuhan tahu sama ada ini harus menjadi sebab untuk bergembira!
>
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 21
ATAS bangun, ARKADY membuka tingkap, DAN YANG PERTAMA objek yang bertemu matanya
Vassily Ivanovich.
Dalam gaun kostum Turki yang diikat di sekeliling pinggang dengan sapu tangan poket, yang lama
manusia itu tekun menggali taman dapur.
Beliau mendapati pengunjung muda dan bersandar pada sungkur dia memanggil, "Kesihatan yang baik kepada
anda! Bagaimana anda tidur? "
"Cemerlang," jawab Arkady.
"Dan di sini saya pagi, seperti yang anda lihat, seperti Cincinnatus beberapa, menyediakan katil untuk lewat
turnips.
Masanya telah tiba sekarang - dan berterima kasih kepada Tuhan kerana ia - apabila semua orang perlu mendapatkan
rezeki oleh kerja tangan sendiri: ia adalah tidak berguna untuk bergantung kepada orang lain; 1 mesti
pula terus diri sendiri.
Jadi ia ternyata bahawa Jean Jacques Rousseau yang betul.
Setengah jam yang lalu, tuan muda saya yang dikasihi, anda boleh melihat saya dalam yang sangat berbeza
kedudukan.
Satu petani wanita yang diadukan kelonggaran - itulah bagaimana mereka menerangkan, tetapi
dalam bahasa kita, disentri - I - bagaimana saya boleh menyatakan ia?
Saya disuntik dengan candu dan yang lain saya diekstrak gigi.
Saya pun anestetik, tetapi dia telah menolaknya.
Saya lakukan semua itu percuma - anamatyer.
Walau bagaimanapun, saya sudah terbiasa dengannya; anda lihat saya kampungan, *** nous - tidak salah satu yang lama
stok, tidak seperti isteri saya ... Tetapi tidak anda suka datang sini di bawah naungan dan
menghirup kesegaran pagi sebelum minum teh? "
Arkady keluar kepadanya.
"Selamat datang sekali lagi!" Kata Vassily Ivanovich, mengangkat tangan dalam ketenteraan
memberi salam hormat kepada berketayap berminyak yang meliputi kepalanya.
"Anda, saya tahu, biasa dengan kemewahan dan keseronokan, tetapi juga orang-orang besar ini
dunia tidak bersikap angkuh (ingkar) untuk menghabiskan masa yang ringkas di bawah bumbung kotej. "
"Langit Pemurah," membantah Arkady, "seolah-olah saya adalah satu besar dunia ini!
Dan saya tidak biasa mewah. "" Pengampunan saya, maafkan saya, "jawab Vassily
Ivanovich dengan Grimace 1 ramah.
"Walaupun saya beberapa belakang sekarang, saya juga telah mengetuk tentang dunia - saya tahu burung dengan
penerbangan. Saya sesuatu psikologi dengan cara saya,
dan ahli firasat.
Jika saya tidak mempunyai, saya teroka untuk berkata, diberi hadiah, yang perlu saya telah datang ke
kesedihan lama dahulu; orang kecil seperti saya telah hapuskan keluar.
Saya mesti memberitahu anda tanpa bujukan, persahabatan saya memerhatikan antara anda dan anak saya
ikhlas menggembirakan saya.
Saya baru sahaja melihat dia, dia bangun sangat awal kerana beliau lazimnya tidak - anda mungkin tahu
bahawa - dan berlari untuk Ramble di kejiranan.
Izinkan saya untuk jadi ingin tahu - anda telah dikenali lama Evgeny saya "?
"Sejak musim sejuk lepas." "Sesungguhnya.
Dan membenarkan saya mempersoalkan anda lagi - tetapi mengapa tidak kita duduk?
Permit saya sebagai seorang bapa untuk meminta anda terus-terang: apakah pendapat anda Evgeny saya "?
"Anak anda adalah salah satu daripada orang-orang yang paling luar biasa yang pernah saya bertemu," jawab Arkady
tegas.
Mata Vassily Ivanovich, tiba-tiba terbeliak, dan jirus sedikit suffused
pipi. Sungkur jatuh daripada tangannya.
"Dan anda peroleh ...," katanya bermula.
"Tak yakin," sampuk Arkady, "bahawa anak anda mempunyai masa depan yang cerah di hadapannya,
bahawa dia akan melakukan penghormatan kepada nama anda. Saya berasa pasti bahawa sejak saya bertemu dengan
dia. "
"Bagaimana? Bagaimana ia berlaku" telah dimaktubkan Vassily Ivanovich dengan usaha beberapa.
Senyuman yang bersemangat berpisah bibir yang luas dan tidak akan meninggalkan mereka.
"Adakah anda ingin saya memberitahu anda bagaimana kita bertemu?"
"Ya ... dan semua tentang -"
Arkady mula cerita dan bercakap mengenai Bazarov dengan kehangatan yang lebih besar, lebih besar
semangat daripada apa yang telah dilakukan pada petang itu apabila dia menari mazurka dengan Madame
Odintsov.
Vassily Ivanovich mendengar dan mendengar, meniup hidungnya, bergolek sapu tangan
ke dalam bola dengan kedua-dua belah tangan, membersihkan kerongkong, bergolak rambut - dan dengan panjang lebar
mungkin mengandungi dirinya tidak lagi, dia membongkok
ke Arkady dan menciumnya di bahu.
"Anda telah membuatkan saya sempurna gembira," katanya, tanpa berhenti tersenyum.
"Saya patut memberitahu anda, I. .. memuja anak saya, saya tidak akan bercakap pun isteri lama saya - secara semula jadi,
seorang ibu - tetapi saya tidak berani menunjukkan perasaan saya di hadapannya, kerana dia disapproves
itu.
Beliau menentang demonstrasi setiap emosi; Malah, ramai orang mencari kesalahan
kepadanya untuk kekuatan yang bersifat, dan bawa ia tanda kebanggaan atau kurang
perasaan; tetapi orang-orang seperti beliau tidak patut
diadili oleh mana-mana standard biasa, sepatutnya mereka?
Lihatlah ini, sebagai contoh; orang lain di tempat beliau telah seretan berterusan terhadap
ibu bapa mereka, tetapi dia - anda akan percaya - dari hari dia dilahirkan dia tidak pernah mempunyai?
diambil hal yg tdk berarti yang lebih daripada apa yang dia dapat membantu, itulah kebenaran Allah. "
"Dia adalah lelaki yang tidak berkepentingan, dan jujur," ujar Arkady.
"Tepat sekali begitu, tidak berkepentingan.
Dan saya tidak hanya memuja dia, Nikolaich Arkady, saya amat berbangga dengan beliau, dan
ketinggian cita-cita saya adalah bahawa satu hari nanti akan ada perkataan berikut di dalam bukunya
biografi: 'anak tentera biasa
doktor, yang boleh, bagaimanapun, untuk mengenal bakat awal dan terlepas tidak sakit untuk
pendidikan ... '"suara orang tua itu tercetus.
Arkady ditekan tangannya.
"Apa yang anda fikir?" Bertanya Vassily Ivanovich selepas mendiamkan diri pendek, "Sesungguhnya ia
tidak akan mencapai dalam bidang perubatan selebriti yang anda bernubuat untuk dia? "
"Sudah tentu, tidak dalam perubatan, walaupun walaupun di sana dia akan menjadi salah satu daripada yang terkemuka
lelaki saintifik. "" Dalam apa yang kemudian, Arkady Nikolaich? "
"Ia akan menjadi sukar untuk mengatakan sekarang, tetapi dia akan menjadi terkenal."
"Dia akan menjadi terkenal," ulang lelaki tua itu, dan dia kambuh ke dalam pemikiran.
"Arina Vlasyevna menghantar saya untuk menghubungi anda untuk teh," mengumumkan Anfisushka, melalui dengan
hidangan besar raspberi masak. Vassily Ivanovich bermula.
"Dan krim akan disejukkan untuk raspberi?"
"Ya." "Pastikan ia sejuk!
Jangan berdiri di majlis.
Arkady Nikolaich - mengambil beberapa lagi. Bagaimanakah Evgeny tidak kembali? "
"Saya di sini," dipanggil suara Bazarov dari dalam bilik Arkady.
Vassily Ivanovich berpaling dengan pantas.
"Aha, anda mahu untuk membayar lawatan ke rakan anda, tetapi anda terlambat, amice, dan
kita telah mempunyai perbualan yang panjang. Sekarang kita mesti masuk ke teh; ibu telah menghantar
bagi kami.
By the way, saya ingin mempunyai satu ceramah dengan anda. "
"Bagaimana pula?" "Petani Sejauh di sini, dia menderita
daripada icterus ... "
"Anda amat bermakna jaundis?" "Ya, kes kronik dan sangat degil
icterus.
Saya telah ditetapkan centaury dan Wort St John, memberitahu dia makan lobak, memandangkan
dia soda, tetapi semua mereka adalah langkah-langkah paliatif; kita perlu beberapa lebih radikal
rawatan.
Walaupun anda ketawa pada perubatan, saya yakin anda boleh memberi saya beberapa nasihat yang praktikal.
Tetapi kami akan bercakap tentang itu kemudian. Sekarang mari kita pergi dan minum teh. "
Vassily Ivanovich melonjak pantas dari kerusi taman dan hummed udara dari
Robert le Diable. "Undang-undang, undang-undang yang telah kami tetapkan, Untuk
hidup, untuk hidup, untuk keseronokan. "
"Menakjubkan kecergasan," diperhatikan Bazarov, bergerak dari tingkap.
Tengah hari tiba. Matahari membakar dari bawah tirai nipis
awan keputih-putihan yang tak putus-putus.
Semua masih hanya ayam sabung di kampung memecah kesepian oleh bertenaga mereka
berkokok, yang dihasilkan dalam setiap orang yang mendengar rasa pelik mengantuk dan
kebosanan dan dari tempat sehingga tinggi dalam
sudur kedengaran kicauan sayu dan berterusan menjaja muda.
Arkady dan Bazarov terletak di bawah naungan sisa rumput kering yang kecil, dan diletakkan di bawah diri
dua armfuls pencurian rumput kering tetapi masih hijau dan harum.
"Itu pokok popular," mula Bazarov, "mengingatkan saya tentang zaman kanak-kanak saya, ia tumbuh di pinggir
lubang di mana bata Reban digunakan untuk, dan pada hari-hari Saya benar-benar percaya bahawa
popular dan pit memiliki
kuasa yang ganjil azimat; Saya tidak pernah merasakan membosankan apabila aku berada di tepi mereka.
Saya tidak memahami bahawa saya tidak membosankan hanya kerana saya adalah seorang kanak-kanak.
Baiklah, sekarang saya membesar, tangkal tidak lagi berfungsi. "
"Berapa lama engkau tinggal di sini sama sekali?" Ditanya Arkady.
"Dua tahun akhir; selepas itu kami mengembara mengenai.
Kami menyebabkan kehidupan keliling, terutamanya mengembara dari bandar ke bandar. "
"Dan rumah ini telah berdiri lama?"
"Ya. Datuk saya membina, ibu bapa saya. "
"Siapakah dia, datuk anda" "Syaitan tahu beberapa jenis kedua-
utama.
Beliau berkhidmat di bawah Suvorov dan sentiasa memberitahu cerita tentang berarak di seluruh kawasan Alps -
ciptaan mungkin. "" Anda mempunyai potret Suvorov tergantung di
di dalam bilik lukisan.
Saya suka rumah kecil seperti anda, fesyen lama dan hangat; dan mereka sentiasa mempunyai
jenis khas bau tentang mereka. "" bau minyak lampu dan semanggi, "ujar
Bazarov, menguap.
"Dan lalat dalam rumah-rumah ini sedikit kesayanganku ... fugh!"
"Beritahu saya," mula Arkady selepas berhenti seketika yang singkat, "mereka yang ketat dengan anda sebagai
kanak-kanak? "
"Anda melihat apa yang ibu bapa saya. Mereka tidak semacam yang teruk. "
"Adakah anda gemar mereka, Evgeny?" "Saya, Arkady."
"Bagaimana mereka memuja anda!"
Bazarov bersembunyi untuk satu tempoh. "Adakah anda tahu apa yang saya memikirkan?" Katanya
berkata pada lalu, mencengkam tangannya di belakang kepalanya.
"Tidak. Apa itu? "
"Saya memikirkan betapa bahagia hidup adalah untuk ibu bapa saya!
Bapa saya pada umur 60 boleh meragam sekitar, berbual kira-kira 'langkah-langkah paliatif,'
mengubati orang, dia memainkan tuan dermawan dengan petani mempunyai masa gay di
fakta dan ibu saya juga gembira hari itu
begitu penuh dengan pelbagai pekerjaan, dengan mekik dan groans, bahawa dia hasn'ta saat
untuk berfikir tentang dirinya; "? Walaupun anda" manakala I. ... "
"Walaupun saya berfikir; di sini saya terletak di bawah sisa rumput kering ... ruang sempit kecil saya menduduki
begitu minit kecil perbandingan dengan ruang lain di mana saya tidak pagi dan yang mempunyai
tiada kena mengena dengan saya; dan bahagian
masa di mana ia adalah banyak saya untuk hidup begitu sebelah kekekalan yang tidak ketara di mana saya
tidak pernah dan tidak akan ... Dan dalam atom ini, pada titik ini matematik, darah
mengeliling, otak bekerja dan mahu sesuatu ... bagaimana menjijikkan! bagaimana kecil! "
"Benarkan saya untuk menunjukkan bahawa apa yang kamu katakan pada umumnya digunakan kepada semua orang."
"Anda betul," sampuk Bazarov.
"Saya ingin mengatakan bahawa mereka, ibu bapa saya yang saya maksudkan, adalah diduduki dan tidak bimbang tentang
mereka ketiadaan sendiri; ia tidak sakit mereka ... manakala I. .. Saya rasa apa-apa tetapi kebosanan
dan kemarahan. "
"Marah? Mengapa marah? "
"Mengapa? Bagaimana anda boleh bertanya mengapa? Pernahkah anda lupa? "
"Saya masih ingat segala-galanya, tetapi masih saya tidak boleh bersetuju bahawa anda mempunyai apa-apa hak untuk marah.
Anda tidak berpuas hati, saya sedar, tetapi ... "
"Ah! Saya dapat melihat, Nikolaich Arkady, supaya kamu menganggap cinta seperti semua lelaki muda yang moden;
keok, berketuk, berketuk, kamu menyeru kepada ayam betina, dan masa ini ayam datang dekat, kira anda
berlari!
Saya tidak suka itu. Tetapi cukup semuanya.
Pokoknya malu untuk bercakap tentang apa yang tidak boleh membantu. "
Dia berpaling menyebelahi beliau.
"Ah, ada pergi semut berani mengheret sepanjang lalat setengah mati.
Membawanya, abang, mengambil dia!
Tidak membayar apa-apa perhatian kepada rintangan beliau mengambil kesempatan sepenuhnya haiwan anda
keistimewaan untuk menjadi tanpa belas kasihan - tidak seperti kita makhluk yg merugikan diri sendiri "
"Apa yang anda bercakap tentang, Evgeny?
Bilakah anda memusnahkan diri anda? "Bazarov mengangkat kepalanya.
"Itulah satu-satunya perkara yang saya berasa bangga. Saya telah tidak dihancurkan diri saya, jadi sedikit
wanita tidak boleh menghancurkan saya.
Amin! Ia seluruh.
Anda tidak akan mendengar perkataan lain daripada saya tentang hal itu. "
Kedua-dua kawan terletak untuk masa yang dalam diam.
"Ya," mula Bazarov, "manusia adalah haiwan yang aneh.
Apabila seseorang mendapat pandangan sisi dari jauh hidup bisu 'bapa' membawa di sini,
yang disangka: apa yang boleh lebih baik?
Anda makan dan minum dan tahu anda bertindak dengan cara yang paling soleh dan waras.
Jika tidak, anda dibaham oleh kebosanan itu.
Satu mahu mempunyai urusan dengan orang walaupun ia hanya untuk menyalahgunakan mereka. "
"Salah satu patut untuk mengatur kehidupan seseorang supaya setiap saat menjadi signifikan,"
berkata Arkady teliti.
"Saya berani katakan.
Yang ketara mungkin menipu tetapi manis, walaupun ia walaupun agak mustahil untuk meletakkan
dengan pertengkaran yang tidak penting ... Tapi kecil, pertengkaran kecil ... that'sa
kesengsaraan. "
"Kecil pertengkaran yang tidak wujud bagi seorang lelaki yang enggan mengiktiraf mereka sebagai apa-apa."
"Hm ... apa yang engkau katakan adalah perkara biasa dibongkarkan-down."
"Apa?
Apakah yang anda maksudkan dengan frasa itu? "
"Saya akan menjelaskan; untuk mengatakan misalnya bahawa pendidikan adalah bermanfaat, that'sa
perkara biasa, tetapi untuk mengatakan bahawa pendidikan adalah berbahaya adalah perkara biasa dibongkarkan-
ke bawah.
Ia kedengaran lebih bergaya, tetapi pada dasarnya ia adalah satu perkara yang sama! "
"Tetapi adalah benar? Sebelah mana" "Di mana?
Saya menjawab anda seperti gema;, di mana "?
"Anda dalam mood melankolik hari ini, Evgeny."
"Betul-betul?
Matahari mesti cair otak saya dan saya tidak sepatutnya telah dimakan raspberi yang begitu banyak
. "" Dalam kes itu, ia tidak akan menjadi satu pelan yang buruk kepada
Tertidur sedikit, "ujar Arkady.
"Sudah tentu. Sahaja tidak melihat saya, semua orang mempunyai
muka bodoh apabila dia tidur. "" Tetapi tidak semua yang sama kepada anda apa
orang berfikir kamu? "
"Saya tidak tahu bagaimana untuk menjawab. Seorang lelaki yang sebenar sepatutnya tidak bimbang tentang apa-apa
perkara; seorang lelaki yang sebenar bukan bermaksud untuk memikirkan, tetapi adalah seseorang yang mesti
sama ada dipatuhi atau dibenci. "
"Ia adalah ganjil! Saya tidak membenci sesiapa, "diperhatikan Arkady selepas
berhenti seketika. "Dan saya benci begitu banyak.
Anda seorang makhluk tenderhearted lesu, bagaimana anda boleh membenci sesiapa ...?
Anda pemalu, anda mempunyai tidak lebih berdikari. "
"Dan engkau," sampuk Arkady, "adakah anda bergantung kepada diri sendiri?
Telah anda pandangan yang tinggi diri? "Bazarov dihentikan sementara.
"Apabila saya bertemu dengan seorang lelaki yang boleh memegang sendiri di sisi saya," katanya dengan perbincangan perlahan,
"Kemudian saya akan mengubah pendapat saya pada diri sendiri. Kebencian!
Anda berkata, sebagai contoh, hari ini seperti yang kita lulus kotej Philip bailif kami - salah satu
yang begitu kemas dan bersih - baik, anda berkata, Rusia akan mencapai kesempurnaan apabila
petani paling miskin mempunyai rumah seperti itu, dan
setiap seorang daripada kita patut membantu untuk membawa ia kira-kira ...
Dan saya rasa kebencian untuk petani ini termiskin, Philip atau Sidor ini, yang saya
perlu bersedia untuk mengorbankan kulit saya dan yang bahkan tidak akan berterima kasih kepada saya kerana ia - dan mengapa
dia harus berterima kasih kepada saya?
Baik, andaikan dia tinggal di rumah yang bersih, manakala rumpai tumbuh daripada saya -? Demikian, apa yang akan datang "
"Itulah yang mencukupi, Evgeny ... mendengar kepada anda hari ini akan bergerak ke arah bersetuju dengan
Sesungguhnya orang-orang yang mencela kami untuk ketiadaan prinsip. "
"Anda bercakap seperti bapa saudara anda.
Prinsip tidak wujud dalam am - anda belum berjaya memahami walaupun
banyak - tetapi terdapat sensasi. Semuanya bergantung kepada mereka. "
"Bagaimana itu?"
", Mengambil saya sebagai contoh, saya mengambil sikap negatif oleh kerana saya
sensasi; Saya suka untuk menafikan, otak saya dibuat seperti itu - dan ada tidak lebih kepada
itu.
Mengapa kimia merayu kepada saya? Kenapa kau suka epal -? Juga menurut kuasa
kami sensasi. Ia adalah semua perkara yang sama.
Orang tidak akan menembusi lebih mendalam daripada itu.
Bukan semua orang akan memberitahu kamu, dan lain kali saya tidak perlu memberitahu anda supaya diri saya. "
"Apa, kejujuran juga - sensasi?"
"Saya perlu fikir begitu." "Evgeny ...!" Bermula Arkady dalam 1 jelu
nada. "Baik?
Apa?
Itu bukan citarasa anda? "Tercetus dalam Bazarov.
"Tidak, saudara. Jika anda telah membuat minda anda untuk habis memberondong
semua - tidakkah belas kasihan kepada kaki anda sendiri ...!
Tetapi kita telah philosophized cukup. 'Alam timbunan up senyap tidur,'
berkata Pushkin. "" Dia tidak pernah berkata apa-apa jenis, "
jawab Arkady.
"Baiklah, jika dia tidak, dia mungkin mempunyai sepatutnya berkata ia sebagai penyair.
By the way, dia mesti telah berkhidmat dalam tentera. "
"Pushkin tidak pernah dalam tentera!"
"Mengapa, pada setiap halaman satu berbunyi, senjata! menggunakan senjata! di atas penghormatan Rusia! "
"Apa legenda yang anda mengada-adakan! Benar-benar, ia adalah fitnah yang positif. "
"Fitnah?
Sejauh perkara berat. Dia menemui perkataan yang sesungguhnya untuk menakutkan saya
dengan.
Apa jua fitnah anda boleh menyebut terhadap seorang lelaki, anda mungkin pasti dia sepatutnya 20
kali lebih teruk daripada dalam realiti. "" Kami masih lebih baik pergi tidur, "kata Arkady
dengan menyusahkan.
"Dengan keseronokan," jawab Bazarov.
Tetapi semua itu tidak mereka tidur. Beberapa jenis perasaan yang hampir bermusuhan telah
diambil ditahan kedua-dua lelaki muda.
Lima minit kemudian, mereka membuka mata mereka dan mengerling ke arah satu sama lain dalam diam.
"Lihat," kata Arkady tiba-tiba, "daun maple kering telah dipecahkan dan jatuh ke tangan
tanah; pergerakan adalah sama seperti penerbangan rama-rama.
Tidak pelik?
Seperti benda mati yang muram jadi seperti yang paling penjagaan bebas dan meriah. "
"Oh, Arkady Nikolaich kawan saya," sampuk Bazarov, "satu perkara saya menyeru anda, tiada
ceramah yang indah. "
"Saya bercakap kerana saya terbaik tahu bagaimana untuk ... ya, benar-benar ini adalah kezaliman semata-mata.
Pemikiran datang ke kepala saya, mengapa tidak bagi aku menyatakan ia "?
"Baiklah, dan mengapa tidak bagi aku meluahkan pemikiran saya?
Saya berfikir bahawa jenis ceramah yang indah adalah positif sumbang. "
"Dan apa yang layak?
Penyalahgunaan? "" Ah, jadi saya melihat dengan jelas anda bercadang untuk mengikuti
jejak langkah bapa saudara anda. Bagaimana bodoh gembira yang akan menjadi jika dia boleh
mendengar anda sekarang! "
"Apa yang anda memanggil Pavel Petrovich?" "Saya memanggilnya, kerana dia layak dipanggil,
seorang yang bodoh. "" Betul-betul, ini tidak dapat ditahan, "menangis Arkady.
"Aha! perasaan keluarga bersuara, "ujar Bazarov tenang.
"Saya dapati bagaimana nescaya ia berpaut kepada orang ramai.
Seorang lelaki sudah bersedia untuk memberi segala-galanya dan berpisah dengan menjejaskan setiap tetapi mengakui,
misalnya, bahawa saudaranya yang mencuri sapu tangan orang lain adalah seorang pencuri -
itu di luar kuasanya.
Dan sebagai perkara fakta - untuk berfikir - abang saya, saya - dan tidak genius - yang lebih
daripada satu boleh menelan! "
"Rasa mudah keadilan bercakap dalam saya dan tiada perasaan keluarga di semua," jawab Arkady
sekeras-kerasnya.
"Tetapi kerana anda tidak memahami perasaan yang seperti itu, kerana ia bukan di kalangan sensasi anda,
anda tidak dalam kedudukan untuk menghakimi! "" Dalam erti kata lain, Arkady Kirsanov terlalu
ditinggikan untuk pemahaman saya.
Saya sujud kepadanya dan mengatakan tiada lagi "" Itulah cukup, Evgeny; kita hendaklah berakhir dengan
bertengkar. "
"Ah, Arkady, saya memihak, mari kita bergaduh dengan betul untuk sekali, sampai habis-habisan,
titik kemusnahan. "" Tetapi mungkin kita perlu diakhiri oleh ... "
"Dengan pertempuran?" Memecah di Bazarov.
"Baik? Di sini, di jerami, indah itu
persekitaran, jauh dari dunia dan dari mata manusia, ia tidak akan penting.
Tetapi anda mau menjadi tidak setanding dengan saya.
Saya mempunyai anda oleh kerongkong sekaligus ... "Barazov menghulurkan sukar panjang
jari.
Arkady berpaling dan bersedia, seolah-olah bergurau, untuk menentang ... Tapi kawannya muka
menarik pandangan beliau sebagaimana yang jahat - dia melihat ancaman yang suram dalam senyum bengkok yang
terpulas bibirnya, di mata beliau yang ketara, bahawa dia merasakan naluri terperanjat ...
"Jadi di mana anda mempunyai," kata suara Vassily Ivanovich pada ini
saat, dan doktor tentera lama muncul sebelum lelaki muda yang berpakaian dalam buatan sendiri
jaket linen, dengan topi jerami, juga buatan sendiri, di atas kepalanya.
"Saya telah mencari untuk anda di mana-mana sahaja ... Tetapi anda telah memilih satu tempat yang indah dan
anda bekerja dengan sempurna.
Berbaring di atas bumi dan merenung sehingga ke syurga-adakah anda tahu maksud yang istimewa ada sebuah
di mana? "
"Saya menatap sehingga ke syurga hanya apabila saya mahu bersin," menderam Bazarov, dan beralih kepada
Arkady, katanya dalam suara lunak: "kasihan dia diganggu kami."
"Nah, itu sudah cukup," bisik Arkady, dan secara rahsia diperah tangan kawannya.
Tetapi persahabatan tidak boleh menahan kejutan itu untuk panjang.
"Saya melihat kamu, rakan-rakan muda saya," kata Vassily Ivanovich Sementara itu, berjabat beliau
kepala dan bersandar dekap beliau pada batang yang mahir bengkok yang dia sendiri mempunyai
diukir dengan tokoh Turk untuk tombol.
"Saya melihat, dan saya tidak dapat menjauhkan diri daripada kekaguman.
Anda mempunyai kekuatan begitu banyak, mekar muda itu, kebolehan dan bakat!
Benar-benar ...
A Castor dan Pollux "" Dapatkan bersama-sama dengan anda menembak keluar ke
mitologi! "kata Bazarov. "Anda boleh lihat beliau adalah seorang sarjana Latin di dalam
hari.
Mengapa, saya seolah-olah ingat, anda telah memenangi pingat perak bagi komposisi Latin, tidak kamu? "
"Dioscuri, yang Dioscuri!"; Berulang Vassily Ivanovich.
"Marilah, berhenti bahawa, bapa; tidak pergi sentimental."
"Hanya sekali pada zaman, sesungguhnya ia adalah dibenarkan," merungut lelaki tua itu.
"Lagipun saya tidak pernah mencari anda, puan-puan, untuk membayar anda pujian,
tetapi untuk memberitahu anda, di tempat yang pertama, bahawa kita tidak lama lagi boleh makan;
kedua, saya ingin memberi amaran kepada kamu,
Evgeny ... anda adalah seorang lelaki yang waras, anda tahu dunia dan anda tahu apa yang wanita, dan
Oleh itu, anda akan alasan ... ibu anda mahukan perkhidmatan yang diadakan untuk anda dalam
kesyukuran, untuk ketibaan anda.
Tidak membayangkan bahawa saya meminta anda untuk menghadiri perkhidmatan itu - ia sudah berlalu, tetapi Bapa
Alexei ... "" ulama? "
"Ya, imam, dia - makan dengan kami ... saya tidak menjangkakan ini dan tidak walaupun
dalam menyokong konsep itu - tetapi entah bagaimana ia ternyata seperti itu - dia disalah faham saya - dan, juga,
Arina Vlasyevna - manusia selain itu, he'sa layak dan munasabah ".
"Saya rasa dia tidak akan makan bahagian saya pada majlis makan malam?" Bertanya Bazarov.
Vassily Ivanovich ketawa.
"Perkara yang anda katakan!" ", Saya meminta apa-apa lagi.
Saya bersedia untuk duduk di meja dengan sesiapa sahaja. "
Vassily Ivanovich menetapkan topi lurus.
"Saya pasti terlebih dahulu," katanya, "yang anda berada di atas semua prasangka itu.
Di sini pagi aku, seorang lelaki berusia 62, dan walaupun saya tidak ada sesiapa pun. "
(Vassily Ivanovich tidak berani mengaku bahawa dia sendiri mahu yang kesyukuran
perkhidmatan beliau tidak kurang warak daripada isterinya).
"Dan Bapa Alexei amat ingin membuat kenalan anda.
Anda akan menyukainya, anda akan melihat.
Beliau tidak keberatan bermain kad walaupun, dan ia kadang-kadang - tetapi ini adalah di antara diri kita sendiri -
pergi setakat merokok paip. "" Mau bahawa.
Kita akan mempunyai pusingan manakala untuk selepas makan malam dan saya akan memukulnya. "
"Ha! ha! ha! kita akan melihat; yang satu persoalan yang terbuka ".
"Nah, tidak akan ia mengingatkan anda zaman lama?" Kata Bazarov dengan penekanan yang pelik.
Vassily pipi gangsa Ivanovich blushed dengan kekeliruan.
"Bagi malu, Evgeny ... Mari sudah-sudah menjadi sudah-sudah.
Baik, saya sudah bersedia untuk mengaku di hadapan lelaki ini, saya mempunyai bahawa keghairahan sangat saya
belia - dan bagaimana saya bayar juga ...!
Tetapi bagaimana panas. Saya boleh duduk dengan anda?
Saya berharap saya tidak boleh dengan cara anda. "" Tidak sama sekali, "jawab Arkady.
Vassily Ivanovich merendahkan dirinya sambil mengeluh, ke hay.
"Pihak sekarang Anda, sirs kesayanganku!," Katanya bermula, "mengingatkan saya tentang tentera saya
bivouacking kewujudan, perhentian hospital lapangan tempat seperti ini di bawah
sisa rumput kering - dan walaupun untuk itu, kita berterima kasih kepada Allah ".
Keluhnya. "Apa yang banyak yang aku alami dalam masa saya.
Sebagai contoh, jika anda membenarkan saya, saya akan memberitahu anda satu episod yang tertanya-tanya tentang wabak
Bessarabia. "" Untuk yang anda memenangi salib Vladimir? "
tafsiran Bazarov.
"Kita tahu - kita tahu ... By the way, mengapa tidak anda memakainya?"
", Saya memberitahu anda bahawa saya tidak mempunyai prasangka," sungut Vassily. Ivanovich
(Hanya petang sebelum dia mempunyai riben merah yang unpicked dari kot) dan dia
mula bercerita tentang wabak.
"Mengapa, dia telah tertidur," katanya berbisik tiba-tiba Arkady, menunjuk ke Evgeny, dan
mengenyit baik-naturedly. "Evgeny, bangun!" Katanya dengan kuat.
"Mari kita pergi makan malam."
Bapa Alexei, lelaki gempal yang sebaik-baiknya dengan tebal, rambut yang teliti disikat, dengan
tali pinggang bersulam pusingan baju jubah sutera ungu muda, muncul menjadi sangat mahir dan
orang menyesuaikan diri.
Beliau dibuat tergesa-gesa untuk menjadi yang pertama menawarkan tangannya untuk Arkady dan Bazarov, seolah-olah
menyedari terlebih dahulu bahawa mereka tidak mahu rahmat beliau, dan pada amnya dia berkelakuan
tanpa kekangan.
Dia tidak mengkhianati pendapat sendiri dan tidak menimbulkan lain-lain anggota syarikat itu;
beliau membuat jenaka yang sesuai mengenai seminari Latin dan berdiri dalam mempertahankan
biskop, dia minum dua gelas wain dan
enggan ketiga; beliau diterima cerut dari Arkady, tetapi tidak merokok di tempat kejadian,
berkata beliau akan mengambil rumah dengan dia.
Hanya dia mempunyai tabiat yang agak tidak menyenangkan mengangkat tangan dari semasa ke semasa, perlahan-lahan
dan berhati-hati, untuk menangkap lalat di wajahnya, dan kadang-kadang menguruskan untuk skuasy
mereka.
Beliau mengambil tempat duduknya di meja kad hijau dengan ungkapan diukur kepuasan,
dan berakhir dengan kemenangan dari Bazarov dua Rubles separuh dalam nota (mereka tidak mempunyai idea
bagaimana berpengaruh di perak di rumah Arina Vlasyevna).
Duduk dia, seperti sebelum ini, hampir kepada anaknya - dia tidak bermain kad - dan seperti sebelum dia
bersandar pipinya pada tangan tergenggam sedikit; dia bangun hanya untuk memerintahkan beberapa segar
gula-gula untuk disampaikan.
Dia takut untuk mencumbu Bazarov, dan dia memberi sebarang galakan, dia lakukan
apa-apa untuk menjemput pelukannya; dan selain, Vassily Ivanovich telah dinasihatkan beliau
tidak "mengganggu" beliau terlalu banyak.
"Pemuda tidak suka perkara seperti itu," jelas beliau.
(Tidak perlu untuk mengatakan apa makan malam adalah seperti hari itu; Timofeich orang mempunyai
galloped luar pada waktu subuh untuk mendapatkan beberapa daging lembu Circassian khas; bailif telah
pergi ke arah lain untuk Turbot,
perch dan udang; cendawan sahaja wanita petani telah dibayar 42
kopeks dalam tembaga); tetapi mata Arina Vlasyevna, mencari teguh pada Bazarov,
menyatakan tidak kesetiaan dan kelembutan
sahaja, kerana sedih kelihatan mereka juga, bergaul dengan rasa ingin tahu dan takut, dan dengan
mengesan daripada reproachfulness merendah diri.
Bazarov, bagaimanapun, tidak dalam keadaan fikiran untuk menganalisis ungkapan tepat yang
mata ibu, beliau jarang berpaling kepada beliau dan kemudian dengan soalan pendek sahaja.
Sekali dia bertanya untuk tangannya "untuk nasib"; dia secara senyap-senyap meletakkan lembut di tangan sedikit pada
kasar sawit yang luas. "," Dia bertanya selepas menunggu satu-satu masa,
"Adakah ia membantu?"
"Lebih buruk lagi nasib daripada sebelumnya," katanya menjawab dengan senyuman cuai.
"Beliau memainkan terlalu terburu-buru," kata Bapa Alexei, kerana ia compassionately, dan
mengusap-usap janggut dia kacak.
"Itu adalah prinsip Napoleon, Bapa yang baik, Napoleon," melintang Vassily
Ivanovich terkemuka dengan hampir-hampir.
"Tetapi ia membawa dia ke pulau St Helena," diperhatikan Bapa Alexei, dan
sengaja direka ace. "Tidakkah anda ingin beberapa teh hitam-kismis,
Enyushka? "Tanya Arina Vlasyevna.
Bazarov hanya mengangkat bahu bahunya. "Tidak!" Katanya kepada Arkady hari berikut,
"Saya pergi jauh dari sini esok. Saya bosan, saya mahu bekerja tetapi saya tidak boleh di sini.
Saya akan datang lagi ke tempat anda; saya meninggalkan semua radas saya di sana.
Di rumah anda sekurang-kurangnya satu dapat menutup diri, tetapi di sini bapa saya terus mengulangi
kepada saya, "Kajian saya adalah pada pelupusan anda - tiada siapa yang boleh mengganggu dengan anda, dan semua
masa dia sendiri adalah tidak dua langkah jauhnya.
Dan saya entah bagaimana malu untuk menutup diri dari dia.
Ia adalah perkara yang sama dengan ibu saya.
Saya dengar bagaimana dia mengeluh di sisi lain dinding, dan maka jika seseorang itu pergi dalam untuk melihat
-. seseorang mempunyai apa-apa untuk berkata "" Dia akan kecewa, "kata Arkady," dan
begitu juga. "
"Saya akan kembali kepada mereka." "Bila?"
"Nah, apabila saya dalam perjalanan saya ke Petersburg." "Saya rasa terutamanya maaf untuk anda
ibu. "
"Bagaimana itu? Telah beliau memenangi hati anda dengan dia
raspberi? "Arkady menurunkan matanya.
"Anda tidak memahami ibu anda, Evgeny.
Dia bukan sahaja seorang wanita yang sangat baik, dia benar-benar sangat bijak.
Pagi ini, dia bercakap kepada saya selama setengah jam, dan begitu menarik, begitu banyak kepada
mata. "
"Saya rasa dia expatiating saya sepanjang masa."
"Kami tidak bercakap mengenai anda sahaja." "Mungkin sebagai orang luar anda melihat lebih banyak.
Jika seorang wanita boleh menyimpan perbualan selama setengah jam, ia sudah menjadi petanda yang baik.
Tetapi saya mahu dunia, semua sama. "" Ia tidak akan menjadi mudah bagi anda untuk memecahkan berita
kepada mereka.
Mereka membuat rancangan untuk kita dua minggu yang akan datang. "
"Tidak, ia tidak akan mudah.
Syaitan beberapa mendorong saya untuk mengusik ayah saya hari ini; dia mempunyai satu beliau membayar sewa
petani disebat hari yang lain dan agak mendapat terlalu - ya, ya, tidak melihat saya dalam
seram itu - dia membuat pilihan yang tepat kerana itu
petani adalah seorang pencuri ngeri dan pemabuk; hanya bapa saya tidak mempunyai idea bahawa saya, kerana mereka
berkata, menjadi mengetahui fakta-fakta. Beliau amat malu, dan sekarang saya
hendaklah mempunyai kecewa dia juga ...
Tidak apa-apa! Dia akan mendapat lebih. "
Bazarov berkata, "Tak mengapalah," tetapi sepanjang hari meninggal sebelum dia dapat membawa dirinya
memberitahu Vassily Ivanovich tentang keputusannya.
Akhirnya apabila beliau berkata malam yang baik kepadanya dalam kajian ini, beliau berkata dengan
menguap ketegangan: "Oh ya ... saya hampir terlupa untuk memberitahu anda - anda akan menghantar yang Fedot untuk kami
kuda esok? "
Vassily Ivanovich adalah ternganga. "Adakah Encik Kirsanov meninggalkan kita ketika itu?"
"Ya, dan saya akan bersama dengan dia." Vassily Ivanovich hampir terjejas berikutan alih.
"Anda akan dunia?"
"Ya ... saya mesti. Membuat perkiraan tentang kuda,
please "" Sangat baik ... kepada stesen penyiaran ... sangat
baik - hanya - hanya - kenapa "?
"Saya mesti pergi ke tinggal dengan dia untuk masa yang singkat.
Selepas itu saya akan datang semula di sini lagi. "" Ah! untuk masa yang singkat ... sangat baik. "
Vassily Ivanovich mengambil sapu tangan dan kerana dia meniup hidung yang dibengkokkan sendiri hampir
ganda kepada tanah. "Baiklah, ia akan - semua dilakukan.
Saya telah berfikir anda akan tinggal dengan kami ... sedikit lebih lama.
Tiga hari ... selepas tiga tahun ... yang agak sedikit, lebih sedikit, Evgeny. "
"Tetapi saya memberitahu anda saya akan datang semula dalam masa terdekat.
Saya perlu pergi. "" Anda perlu ... Nah!
Kewajipan datang sebelum segala-galanya ... Jadi anda mahu kuda dihantar?
Semua hak.
Kursus Anna dan saya tidak pernah menjangka ini. Dia baru sahaja berjaya mendapatkan beberapa bunga
daripada jiran; dia mahu menghiasi bilik anda ".
(Vassily Ivanovich tidak pernah menyatakan bahawa setiap pagi masa ini ia adalah cahaya
dia telah berunding dengan dengan Timofeich, dan berdiri dengan kaki yang terdedah dalam selipar, sambil mengeluarkan
dengan menggeletar jari satu ruble kucel
ambil perhatian selepas lain, memberi kepercayaan kepada dia dengan pembelian pelbagai, terutamanya baik
perkara yang perlu makan, dan wain merah, yang, setakat mana yang dia boleh memerhati, lelaki muda
suka sangat.)
"Liberty - adalah perkara yang utama - iaitu prinsip saya ... 1 tidak mempunyai hak untuk
mengganggu ... tidak ... "Dia tiba-tiba terdiam dan dibuat bagi
pintu.
"Tidak lama lagi kita akan melihat satu sama lain lagi, bapa, benar-benar."
Tetapi Vassily Ivanovich tidak berpaling, dia hanya melambai tangannya dan keluar.
Apabila dia kembali ke bilik tidur, dia mendapati isterinya di atas katil dan mula berkata beliau
doa dalam bisikan agar tidak membangunkan dia.
Dia bangun, bagaimanapun.
"Adakah anda, Vassily Ivanovich?," Soalnya.
"Ya, ibu sedikit." "Adakah kamu datang dari Enyusha?
Adakah anda tahu, saya takut dia mungkin tidak selesa di atas sofa itu.
Saya memberitahu Anfisushka untuk meletakkan baginya tilam perjalanan anda dan bantal baru; saya
sepatutnya diberikan kepadanya katil bulu kami, tetapi saya seolah-olah ingat dia tidak suka tidur
lembut. "
"Jangan sekali-kali fikiran, ibu sedikit, kamu janganlah bimbang.
Dialah segala-galanya yang betul. Tuhan memberi rahmat kepada kami orang-orang berdosa, "katanya
meneruskan doanya dengan suara yang perlahan.
Vassily Ivanovich berasa kasihan untuk isteri lamanya, dia tidak mahu memberitahu semalaman beliau
apa kesedihan terdapat di kedai untuknya. Bazarov dan Arkady meninggalkan kepada perkara-perkara berikut
hari.
Dari awal pagi rumah itu telah dipenuhi dengan kesuraman; Anfisushka biarkan pinggan mangkuk slip
daripada tangannya; walaupun Fedka menjadi bingung dan panjang lebar berlepas
but.
Vassily Ivanovich fussed lebih banyak berbanding sebelum ini, jelas beliau telah cuba untuk membuat yang terbaik
, bercakap dengan kuat dan dicap kakinya, tetapi mukanya kelihatan lesu dan dia terus
dielakkan mencari anaknya di mata.
Arina Vlasyevna menangis perlahan-lahan, dia akan rosak dan kehilangan semua kawalan
dirinya jika suaminya telah tidak dibelanjakan jam seluruh twc mendesak bahawa awal
pagi.
Apabila Bazarov, selepas berulang kali janji untuk datang semula dalam tempoh sebulan selewat-lewatnya,
mengoyakkan dirinya pada lepas daripada Melengkapi menahan beliau, dan mengambil tempat duduk dalam
tarantass, apabila kuda bermula,
loceng berbunyi dan roda bergerak - dan apabila ia tidak lagi digunakan mana-mana merenung selepas
mereka, apabila debu yang telah menetap, dan Timofeich, bengkok semua dan goyah kerana dia
berjalan, telah masuk semula ke bilik kecilnya;
apabila orang-orang tua yang tinggal sendirian di rumah, yang juga seolah-olah mempunyai tiba-tiba
rungkuh mengecil dan berkembang - Ivanovich Vassily, yang beberapa ketika sebelum mempunyai
bahak melambai sapu tangan pada
langkah-langkah yang tenggelam ke dalam kerusi dan kepalanya jatuh pada dadanya.
"Beliau telah meninggalkan kita, membuang kita!" Dia merungut.
"Terbengkalai kami, dia hanya merasa bosan dengan kami sekarang.
Sahaja, bersendirian, seperti jari bersendirian, "katanya diulang beberapa kali, menghulurkan
tangan dengan jari telunjuk kedudukan daripada yang lain.
Kemudian Arina Vlasyevna datang kepadanya dan bersandar kepala kelabu terhadap kelabu
kepala, beliau berkata: "Apa yang kita boleh lakukan, Vasya? Seorang anak adalah sekeping putus.
Dia seperti helang yang terbang dan terbang jauh lagi apabila ia mahu, tetapi anda dan
Saya seperti cendawan yang tumbuh dalam berongga pokok, kami duduk sebelah menyebelah tanpa
bergerak dari tempat yang sama.
Hanya saya tidak pernah akan berubah untuk anda, dan anda akan sentiasa yang sama bagi saya. "
Vassily Ivanovich mengambil tangannya dari mukanya dan memeluk isterinya, kawannya,
lebih hangat daripada dia pernah memeluknya dalam mudanya; dia tenang beliau di dalam bukunya
kesedihan.
>
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 22
DALAM SILENCE, jarang sekali bertukar-tukar SEDIKIT KATA, kawan-kawan KAMI mengembara sejauh
Fedot ada.
Bazarov telah sama sekali tidak gembira dengan dirinya sendiri, dan Arkady murka dengannya
kepadanya.
Beliau juga merasakan yang dicengkam oleh melankolik bahawa tanpa sebab, yang hanya sangat muda
orang mengalami.
Pemandu kereta kuda berubah kuda dan bangun pada kotak, bertanya: "Untuk hak
atau ke kiri? "Arkady merasa ngeri.
Rumah jalan ke kanan membawa ke bandar, dan dari sana; jalan di sebelah kiri yang dipimpin
kepada tempat Madame Odintsov. Dia memandang Bazarov.
"Evgeny," dia bertanya, "ke kiri?"
Bazarov berpaling. "Apakah kebodohan ini?" Dia merungut.
"Saya tahu ia adalah kebodohan," jawab Arkady. "Tetapi apa yang bahaya ia buat?
Ia bukan kali pertama. "
Bazarov menarik topi atas dahinya.
"Seperti yang anda suka," katanya lepas. "Belok ke kiri," jerit Arkady.
Tarantass bergolek di arah Nikolskoe.
Tetapi telah memutuskan untuk melakukan kebodohan, kawan mengekalkan lebih walaupun
senyap sebati daripada sebelumnya, dan nampaknya positif buruk tempered.
Sudah, oleh cara di mana butler bertemu mereka di anjung Madame, Odintsov
rumah, kawan boleh meneka bahawa mereka telah bertindak secara Sofea dalam memberikan cara supaya
tiba-tiba untuk membuang canda.
Mereka jelas tidak dijangka. Mereka duduk agak lama di
melukis bilik dengan muka yang agak bodoh. Dengan panjang lebar Madame Odintsov datang kepada mereka.
Dia memberi salam kepada mereka dengan kesopanan yang biasa, tetapi menunjukkan kejutan pada kedatangan mereka pesat,
dan dinilai oleh perbincangan, gerak isyarat dan kata-katanya, beliau tidak berakhir di situ
gembira.
Mereka bergegas untuk menjelaskan bahawa mereka telah hanya dipanggil di sana pada cara mereka, dan dalam tempoh empat
jam mesti meneruskan perjalanan mereka ke bandar.
Dia dikurung dirinya kepada seruan lembut, ditanya Arkady untuk menyampaikan ucapan beliau dengan
bapa, dan dihantar untuk ibu saudaranya.
Puteri itu muncul, separuh mencari tidur, yang memberi muka berkedut tua yang lebih
ungkapan yang lebih bermusuhan. Katya adalah tidak sihat dan tidak meninggalkan dia
bilik.
Arkady tiba-tiba menyedari bahawa dia adalah sekurang-kurangnya sebagai sabar untuk melihat Katya untuk melihat
Anna Sergeyevna dirinya.
Empat jam yang diluluskan dalam ceramah kecil kira-kira satu benda atau yang lain; Anna Sergeyevna kedua-dua
mendengar dan berbual-bual tanpa senyum.
Ia adalah hanya apabila mereka telah berkata yang baik demi bahawa keramahan bekas seolah-olah
entah bagaimana untuk menyalakan lagi dalam dia.
"Saya mempunyai serangan limpa tadi," katanya, "tetapi tidak memberi perhatian mana-mana itu,
dan datang ke sini lagi, saya katakan bahawa kedua-dua kamu - tidak lama ".
Kedua-dua Bazarov dan Arkady bertindak balas dengan panah senyap, mengambil tempat duduk mereka dalam
pengangkutan, dan tanpa berhenti sekali lagi di mana-mana sahaja, memandu rumah lurus untuk Maryino,
di mana mereka tiba dengan selamat pada petang hari berikut.
Semasa keseluruhan perjalanan kedua-duanya tidak banyak menyebut nama Madame
Odintsov; Bazarov, khususnya, hampir tidak membuka mulutnya, dan terus merenung sisi
di jalan dengan jenis kepekatan yg disakitkan hati.
Pada Maryino semua berasa sungguh gembira melihat mereka.
Ketiadaan berpanjangan anaknya telah mula membuat Nikolai Petrovich tidak selesa, dia
diucapkan seru riang dan melantun ke atas dan ke bawah di atas sofa, menjuntai kakinya,
apabila Fenichka berlari masuk kepadanya dengan berkilauan
mata dan mengumumkan ketibaan "sekalian muda"; walaupun Pavel Petrovich
berasa sedikit selesa dan teruja, dan tersenyum dgn sangat sabar kerana beliau berjabat tangan dengan
pengembara dikembalikan.
Bercakap dan soalan diikuti dengan cepat; Arkady bercakap, terutama pada makan malam, yang
bertahan sehingga lama selepas tengah malam.
Nikolai Petrovich mengarahkan beberapa botol porter yang baru dibawa dari
Moscow, dan beliau sendiri membuat meriah sehingga pipinya bertukar ungu, ketawa berkali-kali
dengan gelak ketawa yang agak luar biasa tetapi saraf.
Walaupun kakitangan terjejas oleh keriangan umum.
Dunyasha berlari seperti seorang gila, menghentam pintu dari semasa ke
masa; manakala Pyotr pada 3:00 pagi masih cuba untuk bermain Cossack
wals pada gitar.
Tali-tali yang dipancarkan bunyi manis dan sayu mereka di udara kaku, tetapi
kecuali untuk beberapa berkembang pendek awal usaha valet berbudaya
gagal untuk menghasilkan apa-apa lagu; sifat mempunyai
yang diberikannya bakat tidak untuk muzik daripada ia mempunyai apa-apa lagi.
Tetapi Sementara itu, perkara yang telah tidak berjalan terlalu baik di Maryino, dan miskin Nikolai Petrovich
menghadapi masa yang sukar.
Tiap-tiap kesukaran hari timbul di ladang - yang tidak masuk akal, kesulitan yang menyedihkan.
Masalah-masalah dengan buruh-buruh yang diupah telah menjadi tertahan.
Beberapa memberi notis atau meminta gaji yang lebih tinggi, manakala yang lain berjalan dengan gaji yang mereka miliki
diterima terlebih dahulu; kuda jatuh sakit, abah-abah telah rosak seolah-olah ia mempunyai
terbakar; karya itu tidak berhati-hati dilakukan;
pengirik mesin yang dipesan dari Moscow ternyata menjadi tidak boleh digunakan kerana ia adalah
terlalu berat; lagi mesin Adz telah merosakkan masa yang pertama itu telah digunakan;
separuh daripada lembu bangsal telah dibakar
kerana seorang wanita buta lama di ladang pergi dengan suluh yang menjulang-julang dalam cuaca berangin
untuk mengasapi lembu itu ... kursus, perempuan tua menegaskan bahawa kejadian yang tidak diingini keseluruhan adalah
kerana pelan induk memperkenalkan jumud baru keju dan produk tenusu.
Bailif tiba-tiba menjadi malas dan mula berkembang lemak setiap Rusia tumbuh lemak apabila
dia mendapat hidup yang mudah.
Apabila dia ternampak Nikolai Petrovich pada jarak yang jauh, beliau akan cuba
menunjukkan semangatnya dengan membaling kayu pada babi yang berlalu, atau dengan mengancam beberapa setengah
orang jahat telanjang, tetapi sepanjang masa dia pada umumnya tidur.
Para petani yang telah memakai sistem sewa yang tidak membayar dalam masa dan mencuri kayu
dari hutan, hampir setiap malam penjaga menangkap kuda petani
padang rumput ladang dan kadang-kadang dibuang mereka selepas bertumbuk.
Petrovich Nikolai akan menetapkan denda *** bagi ganti rugi, tetapi perkara itu biasanya berakhir
oleh kuda dipulangkan kepada pemilik mereka selepas mereka telah disimpan selama sehari
atau dua memakan tuan.
Di atas semua ini para petani mula bergaduh sesama sendiri; saudara ditanya
untuk harta yang dibahagikan, isteri-isteri mereka tidak dapat di bersama-sama dalam satu
rumah; tiba-tiba pergaduhan memarak,
mereka semua akan meningkat kepada kaki mereka, seolah-olah pada isyarat yang diberikan, akan lari ke
anjung pejabat harta pusaka, dan merangkak di hadapan tuan, sering mabuk
negeri dengan muka didera, menuntut
keadilan dan hukuman; sampai di dan keributan akan berlaku, jeritan nyaring
wanita bergaul dengan mengutuk lelaki.
Pihak lawan terpaksa diperiksa, dan satu terpaksa menjerit diri sendiri serak,
mengetahui terlebih dahulu bahawa ia adalah dalam mana-mana agak mustahil untuk mencapai yang adil
penyelesaian.
Tidak cukup tangan untuk tuaian; pertolongan dlm kesusahan jiran, dalam kebanyakan
cara ihsan, kontrak untuk membekalkan beliau dengan reapers bagi komisen dua Rubles
seekar dan menipu beliau yang paling
cara keji; petani wanita beliau menuntut harga yang terlalu tinggi, dan pula jagung
mendapat manja; musim menuai bukan dalam pemilikan bersama, tetapi pada masa yang sama
Majlis Penjaga yang diterbitkan ancaman dan
menuntut pembayaran serta-merta dan penuh dengan bunga yang kena dibayar ...
"Ia di luar kuasa saya!" Berteriak Nikolai Petrovich beberapa kali berputus asa.
"Saya tidak boleh hendaklah kamu sebat mereka sendiri; untuk menghantar polis adalah bertentangan dengan prinsip saya, tetapi
tanpa rasa takut hukuman yang boleh anda lakukan benar-benar tiada apa-apa dengan mereka! "
"Du calme, du calme," Pavel Petrovich akan kata-kata pada waktu-waktu itu, tetapi dia hummed
sendiri, memasamkan mukanya dan terpulas misai beliau.
Bazarov diadakan dirinya menyendiri daripada semua "pertengkaran," dan sememangnya sebagai tetamu
bukan penyandang kepadanya untuk campurtangan dalam hal ehwal orang lain.
Pada hari selepas tiba di Maryino dia menetapkan untuk bekerja pada katak, infusoria beliau,
dan eksperimen kimia, dan menghabiskan masa atas mereka.
Arkady, sebaliknya, menganggapnya tugasnya, jika tidak membantu bapanya, sekurang-kurangnya
mewujudkan suatu tanggapan yang bersedia untuk membantu beliau.
Dia sabar mendengar kepadanya dan kadang-kadang memberi nasihat, bukan bahawa beliau menjangka
diambil tindakan, tetapi untuk menunjukkan keprihatinan beliau.
Butir-butir pengurusan pertanian tidak menjijikkan kepadanya, dia terlibat dalam
impian menyenangkan tentang kerja pertanian, tetapi pada masa ini fikirannya asyik
dengan idea-idea yang lain.
Untuk Arkady kejutan sendiri mendapati beliau memikirkan henti-henti Nikolskoe; dahulunya
beliau akan hanya mengangkat bahu bahu sesiapa yang telah memberitahunya dia boleh berasa bosan
di bawah satu bumbung yang sama seperti Bazarov -
terutamanya di rumah sendiri - tetapi kini beliau telah bosan dan rindu untuk melepaskan diri.
Dia cuba berjalan sehingga dia letih keluar, tetapi yang tidak membantu sama ada.
Satu hari apabila bercakap kepada bapanya, beliau mendapati bahawa Nikolai Petrovich memiliki
beberapa surat yang agak menarik, yang ditulis kepada isterinya oleh Madame, Odintsov
ibu, dan Arkady memberinya keamanan tidak sehingga
dia telah mengambil surat itu, yang Nikolai Petrovich wajib bergeser dalam
20 laci dan kotak yang berbeza.
Setelah mendapat memiliki kertas runtuh, Arkady entah bagaimana tenang seolah-olah dia
telah mendapat satu visi yang lebih jelas matlamat ke arah yang dia patut sekarang untuk bergerak.
"'Saya mengatakan bahawa kedua-dua kamu,'" katanya terus mengulangi kepada dirinya sendiri, "kata-kata yang
tambah beliau. Saya akan pergi ke sana, saya akan pergi, menggantungkannya semua! "
Kemudian dia teringat lawatan terakhir beliau, sambutan dingin dan malu sebelum ini,
dan malu yang terharu dia.
Tetapi yang mencabar berani belia, keinginan rahsia untuk mencuba nasib, untuk menguji
kuasa bebas tanpa perlindungan sesiapa sahaja - wujud lepas.
Sebelum sepuluh hari telah berlalu selepas pulangan kepada Maryino, atas alasan pergi ke
mengkaji organisasi sekolah Ahad, galloped beliau berlepas semula ke bandar, dan dari
ada ke Nikolskoe.
Tak putus-putus mendesak pemandu ke hadapan, beliau putus-putus seperti seorang pegawai muda yang menunggang
ke medan peperangan, dia merasa sekaligus ketakutan dan ringan dan tercungap-cungap dengan
ketidak-sabaran.
"Perkara utama adalah - saya tidak perlu berfikir," dia terus berkata kepada dirinya sendiri.
Pemandunya berlaku untuk menjadi seorang fellow bersemangat tinggi, yang berhenti di hadapan setiap inn
dan berteriak, "minuman?" atau "Bagaimana pula dengan minuman?" tetapi, untuk membuat untuk itu, selepas
minuman dia tidak menunjukkan belas kasihan kepada kuda itu.
Dengan panjang lebar ada datang ke situ bumbung rumah biasa yang tinggi ... "Apa hendaklah Saya
lakukan? "tiba-tiba memancar melalui fikiran Arkady.
"Walau bagaimanapun, saya tidak boleh berpatah balik sekarang!"
Tiga kuda dipercepatkan dgn riang; pemandu menjerit dan whistled mereka.
Sudah menjadi jambatan kecil telah bergema di bawah roda dan kukunya kuda, dan
saluran lopped pain telah menarik lebih dekat ... dia menarik melihat seorang wanita
pakaian berwarna merah jambu yang bergerak di kalangan hijau gelap
pokok, dan wajah yang muda mengintai keluar dari bawah pinggir cahaya payung 1 ... dia
diiktiraf Katya, dan dia mengiktiraf beliau.
Arkady mengarahkan pemandu untuk menghentikan kuda galloping, melompat keluar daripada
pengangkutan dan naik kepadanya.
"Ia" dia merungut dan perlahan-lahan blushed seluruh, "marilah kita pergi ke kakak saya, dia
di sini di taman, dia akan gembira melihat anda ".
Katya membawa Arkady ke dalam taman.
Pertemuan dengan Lana melanda beliau sebagai petanda terutama gembira; beliau gembira
untuk melihat, seolah-olah dia adalah seseorang yang dekat dengan hatinya.
Semua yang telah berlaku secara menyenangkan; tidak butler, tiada pengumuman rasmi.
Pada seterusnya dalam laluan ke dia ditangkap melihat Anna Sergeyevna.
Dia berdiri dengan kembali kepadanya; mendengar jejak langkahnya, dia perlahan-lahan bertukar
bulat.
Arkady akan berasa malu lagi, tetapi perkataan pertama yang dia diucapkan
segera menetapkan dia selesa.
"Selamat datang, anda sentiasa melarikan diri!" Katanya dengan suara beliau mengusap licin, dan tampil ke hadapan
berjumpa dengannya, tersenyum dan merenyukkan matanya dari matahari dan angin.
"Di manakah anda mencari beliau, Katya?"
"Saya telah membawa kamu sesuatu, Anna Sergeyevna," dia mula, "yang anda pasti
tidak menjangka ... "" Anda telah membawa diri anda; yang lebih baik
daripada apa-apa lagi. "
>
Bapa-bapa dan Anak-anak oleh Ivan Turgenev BAB 23
SETELAH dilihat dan ARKADY OFF dengan simpati ironis, DAN DIBERI beliau memahami bahawa
dia tidak di-kurangnya ditipu tentang objek sebenar perjalanannya, menutup Bazarov
dirinya dalam kesepian, dan bersedia untuk bekerjasama dengan intensiti demam.
Dia tidak lagi berhujah dengan Pavel Petrovich, terutamanya sejak kedua diandaikan dalam
kehadirannya dengan cara yang menindas bangsawan dan menyuarakan pendapat beliau dengan
bunyi sukar berbicara berbanding dengan perkataan.
Hanya pada satu masa Pavel Petrovich jatuh ke kontroversi dengan nihilist., Lebih
kemudian banyak soalan dibincangkan tentang hak-hak golongan bangsawan di Baltik
wilayah, tetapi cepat-cepat dia berhenti sendiri,
remarking dengan kesopanan 1 cili: "Bagaimanapun, kita tidak boleh memahami satu sama lain;
Saya, sekurang-kurangnya, tidak mempunyai penghormatan memahami anda. "
"Saya perlu berfikir tidak!" Berteriak Bazarov..
"Seorang manusia boleh memahami segala-galanya - bagaimana eter bergetar, dan apa yang sedang berlaku
di bawah cahaya matahari, tetapi bagaimana orang lain boleh meniup hidungnya berbeza dari dia, bahawa dia
tidak berupaya untuk memahami. "
"Apa, bahawa bahan jenaka?" Ujar Pavel Petrovich dalam nada mempersoalkan dan berjalan
jauhnya.
Bagaimanapun, beliau kadang-kadang meminta izin untuk hadir pada eksperimen Bazarov dan
sekali walaupun diletakkan muka wangi, dibasuh dengan sabun yang terbaik, lebih mikroskop,
untuk melihat bagaimana protozoa telus
ditelan satu titik hijau dan sibuk mengunyah dengan dua organ sangat adroit yang
di tekak.
Nikolai Petrovich yang melawat oftener banyak Bazarov daripada saudaranya, dia akan mempunyai
datang setiap hari untuk belajar, "kerana beliau menyatakan, jika bimbang ladang telah tidak disimpan
dia terlalu sibuk.
Dia tidak mengganggu dengan pekerja penyelidikan muda; beliau digunakan untuk duduk dalam
sudut bilik dan menonton dengan teliti, kadang-kadang membenarkan dirinya beberapa
soalan bijaksana.
Semasa makan malam dan makan malam, dia pernah cuba untuk menghidupkan perbualan untuk fizik, geologi
atau kimia, kerana semua mata pelajaran lain, walaupun pertanian, untuk tidak mengatakan sesuatu terhadap
politik, mungkin menyebabkan, jika tidak kepada perlanggaran, sekurang-kurangnya kepada rasa tidak puas hati bersama.
Nikolai Petrovich meneka bahawa tidak suka saudaranya Bazarov tidak mempunyai
berkurangan.
Satu insiden kecil, antara yang lain, mengesahkan sangkaan beliau.
Taun mula pecah di beberapa tempat di kawasan kejiranan, dan walaupun "dibawa"
dua orang dari Maryino sendiri.
Satu malam Pavel Petrovich mempunyai serangan yang agak teruk penyakit.
Beliau berada di dalam kesakitan sehingga pagi, tetapi dia tidak pernah meminta bantuan Bazarov; apabila dia bertemu
dia keesokan harinya, dalam jawapan kepada soalan mengapa beliau tidak dihantar untuk beliau, beliau menjawab,
masih pucat, tetapi sempurna diberus dan dicukur.
"Sesungguhnya Saya masih ingat anda berkata diri anda tidak percaya dalam bidang perubatan."
Jadi hari-hari berlalu.
Bazarov pergi kepada kerja musyrik dan grimly ... dan sementara itu ada dalam Nikolai
Rumah Petrovich seorang kepadanya, jika dia tidak membuka hatinya, dia sekurang-kurangnya
gembira untuk bercakap ... orang Fenichka.
Dia digunakan untuk memenuhi terutamanya pada awal pagi, di taman atau halaman pertanian, dia
tidak pernah melihat beliau di dalam biliknya dan dia hanya sekali datang ke pintu untuk menyiasat -
dia harus memberi Mitya mandi beliau atau tidak?
Dia bukan sahaja mempunyai keyakinan di dalam dirinya dan tidak juga takut kepada suaminya, dia berasa lebih bebas dan banyak
kemudahan dengan dia daripada dia melakukan dengan Nikolai Petrovich sendiri.
Adalah sukar untuk mengatakan bagaimana ini berlaku, mungkin kerana tidak sedar dia berasa
Bazarov ketiadaan apa-apa jua yang bangsawan, semua kelebihan itu yang
sekali gus menarik dan overawes.
Dalam matanya, dia adalah seorang doktor yang sangat baik dan seorang lelaki yang mudah.
Beliau telah menghadiri kepada bayinya di hadapan mana-mana tanpa malu, dan sekali apabila
dia tiba-tiba diatasi dengan rasa pening dan sakit kepala dia mengambil sesudu perubatan
daripada tangannya.
Apabila Nikolai Petrovich ada dia disimpan Bazarov entah bagaimana pada satu jarak; dia melakukan ini
bukan daripada kepura-puraan tetapi dari rasa pasti tentang kewajaran.
Pavel Petrovich dia lebih takut berbanding sebelum ini, untuk beberapa waktu, beliau telah mula untuk menonton
dia, dan akan tiba-tiba muncul, seolah-olah dia telah muncul keluar dari bumi di belakangnya
kembali, dalam saman Bahasa Inggeris dengan tenang
berhati-hati di muka dan tangan ke dalam saku.
"Ia seperti mempunyai air sejuk yang dibuang lebih satu," kata Fenichka ke Dunyasha, yang keluh
sebagai tindak balas dan pemikiran orang lain "kejam".
Bazarov, tanpa syak wasangka faintest hakikat, telah menjadi "kejam kejam"
dia jantung. Fenichka suka Bazarov, dan dia suka
juga.
Mukanya berubah apabila dia cakap dengan dia, ia mengambil sila terbuka
ungkapan, dan sikap acuh tak acuh yang lazim telah diubahsuai oleh sejenis lucu
perhatian.
Fenichka telah berkembang lebih cantik setiap hari. Terdapat tempoh dalam kehidupan muda
wanita apabila mereka tiba-tiba mula berkembang dan mekar seperti bunga ros musim panas; masa
datang untuk Fenichka.
Semua menyumbang kepada, walaupun haba Jun yang ketika itu pada ketinggian.
Berpakaian baju putih cahaya, dia seolah-olah dirinya lebih putih dan lebih anggun; matahari
telah tidak Disamak kulitnya; tetapi haba, dari mana dia tidak dapat melindungi dirinya, merebak
siram sedikit ke atas pipi dan telinga dan
kelesuan lembut melalui seluruh badannya, yang dicerminkan dalam ungkapan yg mengelamun tentang dia
mata yang menawan.
Dia hampir tidak dapat bekerja dan terus mengeluh dan mengadu dengan komik
tidak berdaya. "Anda perlu pergi oftener untuk mandi," Nikolai
Petrovich memberitahunya.
Beliau telah mengatur tempat mandi besar dilindungi dengan sengkuap di satu-satunya
kolam beliau yang masih belum kering sepenuhnya.
"Oh, Nikolai Petrovich!
Tetapi anda meninggal dunia sebelum anda sampai ke kolam dan dalam perjalanan pulang anda mati semula.
Anda lihat, ada teduh di taman. "" Itu betul, ada naungan tidak, "kata
Nikolai Petrovich, mengelap dahinya.
Satu hari pada 07:00 pagi, Bazarov pulang dari berjalan-jalan dan
dihadapi Fenichka pada arbor lilac, yang telah lama berhenti berbunga tetapi
masih tebal dengan daun hijau.
Dia duduk di bangku simpanan dan terpaksa seperti biasa dibuang masa ini, kain putih sepanjang beliau
kepala; bersebelahan dengan si ibu terletak timbunan seluruh mawar merah dan putih yang masih basah dengan embun.
Beliau berkata pagi yang baik kepadanya.
"Oh, Evgeny Vassilich!" Katanya dan mengangkat tepi kain dia sedikit demi
untuk melihat beliau, dalam melakukan yang lengan beliau telah dihalang ke siku.
"Apa yang anda lakukan di sini?" Kata Bazarov, duduk bersebelahan dengan si ibu.
"Adakah anda membuat buket?" "Ya, untuk jadual di makan tengah hari.
Nikolai Petrovich suka. "
"Tetapi makan tengahari masih di luar jauh. Apakah jisim bunga. "
"Saya mengumpulkan mereka sekarang, kerana ia akan menjadi panas di kemudian hari dan tidak boleh keluar.
Kini satu-satunya boleh bernafas.
Saya berasa agak lemah daripada haba. Saya agak takut boleh saya dapatkan sakit. "
"Apa idea! Biar saya berasa nadi anda. "
Bazarov mengambil tangannya, merasakan denyut sekata dentaman tetapi tidak pun mula
mengira denyutan. "Anda akan hidup seratus tahun," katanya,
menjatuhkan tangannya.
"Ah, Allah melarang!" Dia menangis. "Tetapi mengapa?
Tidakkah anda mahu seumur hidup? "" Baiklah, tetapi seratus tahun!
Kami mempunyai seorang perempuan tua 85 berhampiran kita-apa syahid dia!
Kotor, pekak, bengkok, sentiasa batuk, dia hanya menjadi beban kepada dirinya sendiri.
Apakah jenis kehidupan itu? "
"Jadi adalah lebih baik untuk menjadi muda." ", Bukan?"
"Tetapi kenapa lebih baik? Tell me! "
"Bagaimana anda boleh bertanya mengapa?
Mengapa, di sini saya, kini saya masih muda, saya boleh melakukan apa sahaja yang datang dan pergi dan menjalankan, dan saya
tidak perlu bertanya kepada sesiapa untuk apa-apa ... Apa yang boleh menjadi lebih baik? "
"Tetapi ia yang sama kepada saya, sama ada saya masih muda atau tua."
"Bagaimana anda bermakna - semua yang sama? Adalah mustahil apa yang kamu katakan. "
", Menghukum untuk diri sendiri, Fedosya Nikolayevna, apa yang baik adalah belia saya kepada saya?
Saya tinggal bersendirian, seorang lelaki yang bersendirian ... "" Itu sentiasa bergantung kepada anda. "
"Ia tidak semua bergantung kepada saya!
Sekurang-kurangnya seseorang patut mengambil kasihan pada saya. "Fenichka memandang sisi pada Bazarov, tetapi
berkata apa-apa. "Apa bahawa buku yang anda ada?" Katanya,
selepas jeda yang singkat.
"Itu? Pokoknya buku saintifik, satu yang sukar. "
"Adakah anda masih belajar? Jangan anda mendapati ia membosankan?
Saya harus berfikir anda mesti tahu segala-galanya sudah. "
"Jelas tidak segala-galanya. Anda cuba untuk membaca sedikit. "
"Tetapi saya tidak memahami perkataan.
Adakah ia Rusia? "Tanya Fenichka, mengambil buku yang banyak terikat di kedua-dua belah tangan.
"Bagaimana tebal!" "Ya, ia Rusia."
"Semua sama, saya tidak boleh memahami apa-apa."
"Dan saya tidak mahu anda memahami.
Saya mahu melihat anda semasa anda membaca.
Apabila anda membaca hujung hidung anda bergerak dengan baik. "
Fenichka, yang telah mula untuk mengeja dengan suara yang perlahan satu artikel "Pada kreosot" dia mempunyai
terjumpa, ketawa dan mencampakkan buku itu ... ia turun dari bangku simpanan kepada
tanah.
"Saya suka terlalu apabila anda ketawa," ujar Bazarov.
"Oh, berhenti!" "Saya suka apabila anda bercakap.
Ia seperti mengagah anak sungai kecil. "
Fenichka memalingkan kepalanya dunia. "Apa yang anda!" Dia merungut, kerana dia
pergi menyelesaikan bunga. "Dan bagaimana anda boleh suka mendengar kepada saya?
Anda telah berbual-bual dengan wanita itu pandai. "
"Ah, Fedosya Nikolayevna! Percayalah, semua wanita pandai dalam
dunia tidak berbaloi siku sedikit anda. "
"Ada sekarang, apa yang anda akan mencipta depan!" Bisik Fenichka, mencengkam tangannya
bersama-sama. Bazarov mengambil buku itu dari tanah.
"That'sa buku perubatan.
Mengapa anda membuang dunia? "" Perubatan?, "Ulang Fenichka, dan berpaling
keliling kepadanya.
"Adakah anda tahu, sejak anda memberi saya orang-orang titis - adakah anda masih ingat? Mitya telah tidur
baik. Saya benar-benar tidak tahu bagaimana untuk mengucapkan terima kasih kepada anda; anda
begitu baik, benar-benar. "
"Tetapi sebenarnya anda perlu membayar doktor," kata Bazarov dengan senyuman.
"Doktor, anda tahu pada diri sendiri, menggenggam orang."
Fenichka dibangkitkan matanya yang nampaknya masih gelap dari cast mencerminkan keputihan pada
bahagian atas mukanya, dan kelihatan di Bazarov.
Dia tidak tahu sama ada beliau bergurau atau tidak.
"Jika anda mahu, kita akan menjadi sangat gembira ... aku akan beroleh meminta Nikolai Petrovich ..."
"Anda fikir saya mahu ***?" Terganggu Bazarov.
"Tidak, saya tidak mahu *** daripada anda." "Apa itu?" Ditanya Fenichka.
"Apa?" Mengulangi Bazarov.
"Selamat." "Seolah-olah saya mungkin meneka."
"Saya akan memberitahu anda, saya mahu - salah satu daripada mereka bunga ros."
Fenichka ketawa lagi dan juga membuang tangannya - jadi geli hati dia adalah oleh itu Bazarov
permintaan. Dia ketawa dan pada masa yang sama dia berasa
berbesar hati.
Bazarov memerhatikannya penuh minat. "Dengan segala cara," katanya panjang lebar, dan
membongkok bangku simpanan, beliau mula mengambil beberapa mawar.
"Yang mana anda akan mempunyai - berwarna merah atau putih?"
"Merah, dan tidak terlalu besar." Dia duduk semula.
"Di sini, mengambil," kata beliau, tetapi sekali gus menarik balik tangan terulur, dan menggigit.
bibir, memandang ke arah pintu masuk musim panas itu dan kemudian mendengar.
"Apa itu?" Tanya Bazarov.
"Nikolai Petrovich?" "Tidak - dia telah pergi ke medan ... dan saya
tidak gentar kepadanya ... tetapi Pavel Petrovich ... saya yg paling disukai. ".
"Apa?"
"Ia seolah-olah saya, dia telah melalui. No .. ia tidak.
Mengambilnya. "Fenichka memberikan Bazarov mawar.
"Apa yang membuat anda takut Pavel Petrovich?"
"Dia sentiasa menakutkan saya. Satu ceramah - dan dia berkata apa-apa, tetapi hanya
kelihatan mengetahui. Sudah tentu, anda tidak menyukainya sama ada.
Anda ingat anda sentiasa bertengkar dengan dia.
Saya tidak tahu apa yang kamu bertengkar tentang, tetapi saya boleh melihat anda beralih kepadanya cara ini dan
bahawa ... "
Fenichka menunjukkan dengan tangannya pada pendapat beliau Bazarov berpaling Pavel Petrovich
keliling kira-kira. Bazarov tersenyum.
"Dan jika dia mengalahkan saya," dia bertanya, "anda akan berdiri untuk saya?"
"Bagaimana saya boleh berdiri untuk anda? Tetapi tidak ada, seseorang tidak mendapatkan yang lebih baik kamu. "
"Kamu fikir begitu?
Tetapi saya tahu tangan yang, jika ia mahu, boleh mengetuk saya dengan satu jari. "
"Apa tangan itu?" "Mengapa tidak anda tahu benar-benar?
Hiruplah aroma indah ini meningkat yang anda berikan kepada saya. "
Fenichka menghulurkan leher sedikit ke hadapan dan meletakkan mukanya dekat dengan bunga, ...
masa ini, kain tergelincir dari rambutnya ke bahu, mendedahkan jisim lembut hitam
bersinar dan sedikit bergolak rambut.
"Tunggu sebentar, saya mahu menghidu dengan anda," kata Bazarov, dia membongkok dan mencium
dia bersungguh-sungguh pada bibir berpisah.
Dia merasa ngeri, menolak dia kembali dengan kedua-dua tangannya pada dadanya, tetapi menolak lemah,
supaya dia mampu untuk memperbaharui dan memanjangkan ciuman beliau.
Batuk kering yang dibuat sendiri mendengar di belakang semak ungu lembut.
Fenichka serta-merta beralih ke hujung yang lain bangku simpanan.
Pavel Petrovich menunjukkan dirinya di pintu masuk, tunduk sedikit, menggumam dalam satu
nada kemarahan sedih, "Anda berada di sini!" dan berjalan.
Fenichka sekaligus mengumpulkan semua mawar dan keluar daripada musim panas.
"Itu adalah salah anda, Evgeny Vassilich," dia berbisik kerana dia pergi, ada nada
teguran ikhlas dalam bisikan itu.
Bazarov teringat lain tempat kejadian baru-baru ini dan beliau merasakan kedua-dua malu dan menghina
marah.
Tetapi dia menggeleng-gelengkan kepalanya sekali gus, ironinya mengucapkan tahniah kepada dirinya pada formalnya
andaian peranan di Juan Don, dan kembali ke bilik sendiri.
Pavel Petrovich keluar taman dan membuat jalan dengan langkah-langkah yang lambat kayu.
Beliau tinggal di sana agak lama, dan apabila dia pulang untuk makan tengah hari, Nikolai Petrovich
bertanya cemas sama ada beliau merasakan tidak sihat, mukanya telah menjadi begitu gelap.
"Anda tahu kadang-kadang saya mengalami serangan yg berkaitan dgn hempedu," Pavel Petrovich menjawab dengan tenang.
>