Tip:
Highlight text to annotate it
X
-BUKU KETUJUH. BAB VI.
KESAN YANG TUJUH SUMPAH DALAM UDARA YANG OPEN boleh menghasilkan.
"Te Deum Laudamus!" Kata Master Jehan, menjalar keluar dari lubang itu, "berciut-
burung hantu telah berlepas. Och! och!
Hax! orang! max! kutu! anjing gila! syaitan!
Saya mempunyai cukup perbualan mereka! Kepala saya bersenandung seperti menara loceng.
Dan keju berkulat boot! Ayuh!
Marilah kita turun, mengambil dompet abang dan menukar kesemua syiling ini ke dalam
botol! "
Dia memandang dengan satu renungan lembut dan kekaguman ke kawasan pedalaman
kantung berharga, diatur semula tandas itu, menggosok but, dusted separuh miskin
lengan, semua kelabu dengan abu, whistled 1
udara, terlibat dalam julat girang, kelihatan kira-kira untuk melihat sama ada tidak
sesuatu yang lebih di dalam sel untuk mengambil, berkumpul di sana sini pada relau
beberapa azimat dalam kaca yang mungkin berguna untuk
kurnia dalam samaran ornamen kecil yang, pada Isabeau la Thierrye, akhirnya menolak terbuka
pintu yang mana abangnya telah meninggalkan unfastened, sebagai kelonggaran terakhir, dan yang
dia, dalam gilirannya, dibiarkan terbuka sebagai sekeping terakhir
niat jahat, dan turun tangga bulat, ponteng seperti burung.
Di tengah-tengah kesuraman tangga spiral, dia menyiku sesuatu yang menarik
selain dengan satu menggeram; dia telah mengambil untuk diberikan bahawa ia adalah Quasimodo, dan ia melanda beliau sebagai
Oleh itu, berolok-olok bahawa beliau turun baki
tangga yang memegang sisi dengan ketawa.
Muncul apabila Place, dia ketawa lagi lebih sepenuh hati.
Beliau dicap kakinya apabila dia mendapati dirinya di atas tanah sekali lagi.
"Oh!" Kata beliau, "turapan yang baik dan mulia Paris, tangga mengutuk, sesuai untuk meletakkan
malaikat tangga Yakub daripada nafas!
Apa yang saya berfikir Teras diri saya ke dalam minuman keras batu yang pierces
langit; semua demi makan keju berjanggut, dan melihat loceng menara
Paris melalui lubang di dinding! "
Dia maju paces beberapa, dan ternampak kedua-dua burung hantu berciut, iaitu,
Dom Claude dan Master Jacques Charmolue, diserap dalam renungan sebelum mengukir
topeng.
Dia menghampiri mereka pada hujung jari kaki, dan mendengar archdeacon berkata dalam nada rendah untuk Charmolue:
"'Twas Guillaume de Paris yang menyebabkan pekerjaan yang diukir atas batu ini warna-
lapis-lazuli, hujungnya di tepi.
Ayub mewakili batu ahli falsafah, yang juga mesti cuba dan martyrized
untuk menjadi sempurna, sebagai berkata Raymond Lulle: Sub conservatione formoe speciftoe
Anima Salva. "
"Itu tidak membuat sebarang perbezaan kepada saya," kata Jehan, "parliament 'saya yang mempunyai dompet."
Ketika itu dia mendengar suara yang kuat dan nyaring menyuarakan belakang dia
siri menggerunkan sumpah.
"Sang Dieu! Ventre-.Dieu!
Bedieu! Kor de Dieu!
Nombril de Belzebuth!
Nom d'un pape! Datang et tonnerre. "
"Apabila jiwa saya!" Kata Jehan, "yang hanya boleh menjadi kawan saya, Kapten Phoebus!"
Ini nama-Phoebus sampai ke telinga archdeacon yang pada masa ini apabila dia
menjelaskan kepada procurator raja naga yang menyembunyikan ekornya di mandi,
dari yang mengeluarkan asap dan kepala raja.
Dom Claude bermula, terganggu dirinya dan untuk kehairanan besar Charmolue,
berpusing dan melihat Jehan saudaranya accosting seorang pegawai tinggi di pintu
Gondelaurier rumah agam.
Ia adalah, sebenarnya, Kapten Phoebus de Chateaupers.
Beliau telah disokong terhadap sudut rumah ditunangkan dan bersumpah seperti
kafir.
"Dengan iman saya! Captain Phoebus, "kata Jehan, mengambil kepadanya oleh
tangan, "anda mengutuk dengan semangat terpuji."
"Horns dan petir!" Jawab kapten.
"Horns dan guruh diri anda!" Jawab pelajar itu.
"Marilah sekarang, kapten adil, mana datangnya ini limpahan kata-kata yang halus?"
"Maaf saya, Jehan komrad yang baik," kata Phoebus, berjabat tangan, "kuda
pada lari kencang tidak mampu menghentikan pendek. Kini, saya telah mengangkat sumpah pada lari kencang keras.
Saya baru sahaja bersama-sama orang-orang prudes, dan apabila saya keluar, saya sentiasa mencari tekak saya
penuh kutukan, saya meludah mereka keluar atau mencekik, ventre et tonnerre! "
"Adakah anda akan datang dan minum?" Bertanya kepada ulama itu.
Kenyataan ini menenangkan kapten. "Saya sanggup, tetapi saya tidak mempunyai ***."
"Tetapi saya tidak!"
"Bah! mari kita lihat! "Jehan tersebar dompet sebelum
kapten mata, dengan kemuliaan dan kesederhanaan.
Sementara itu, archdeacon, yang telah meninggalkan Charmolue ternganga di mana
dia berdiri, telah datang menghampiri mereka dan menghentikan paces jauh sedikit, menonton mereka tanpa
mereka perasan, begitu mendalam mereka diserap dalam renungan dompet itu.
Phoebus berkata: "Satu beg tangan di dalam poket anda, Jehan!
'TIS bulan dalam baldi air, seseorang itu melihat di sana tetapi' tidak parliament di sana.
Ada apa-apa tetapi bayang-bayang. Pardieu! marilah kita taruhan bahawa ini adalah
batu-batu kecil! "
Jehan dgn tdk ramah menjawab: "Berikut adalah batu-batu kecil (ayat-ayat Allah) saya membuka fob saya!"
Dan tanpa menambah perkataan lain, beliau mengosongkan dompet pos jiran, dengan
udara Roman yang menyelamatkan negaranya.
"Benar Tuhan!" Sungut Phoebus, "targes, besar ruang kosong, ruang kosong sedikit, mailles, setiap dua
bernilai salah satu Tournay, farthings Paris, helang liards sebenar!
'TIS kamu mendedahkan diri! "
Jehan kekal terhormat dan harta tak alih. Liards Beberapa telah digulung ke dalam lumpur;
kapten dalam keghairahan beliau membongkok untuk menjemput mereka.
Jehan menahan beliau.
"TKB, Kapten Phoebus de Chateaupers!"
Phoebus menghitung duit syiling, dan perubahan ke arah Jehan dengan kesungguhan, "Do you know,
Jehan, bahawa terdapat tiga dan dua puluh parisis sous! yang telah anda merompak ke malam,
di jalan Cut Weazand? "
Jehan dicampakkan kembali kepalanya berambut perang dan kerinting, dan berkata, separuh menutup matanya
disdainfully, "Kami mempunyai seorang saudara lelaki yang archdeacon dan
satu bodoh. "
"Corne de Dieu!" Kata Phoebus, "orang yang layak!"
"Mari kita pergi dan minum," kata Jehan. "? Di mana kita akan pergi" kata Phoebus; "'Untuk
Hawa Apple. '"
'Sains Purba.' "Tidak, kapten, Satu menggergaji perempuan tua mengendalikan bakul; 'parliament
rebus, dan saya seperti itu. "
"Tulah pada rebuses, Jehan! wain itu adalah lebih baik pada 'Hawa Apple'; dan kemudian, di sebelah
pintu ada anggur di bawah matahari yang sorak saya semasa saya minum. "
"Baiklah! di sini juga Hawa dan epal itu, "kata pelajar, dan mengambil lengan Phoebus.
"By the way, kapten kesayanganku!, Anda hanya menyebut Rue Coupe-Gueule Itu adalah
bentuk yang sangat buruk bersuara, orang-orang yang tidak lagi begitu kejam.
Mereka berkata, Coupe Gorge. "
Kedua-dua kawan yang ditetapkan ke arah "Apple Hawa."
Ia tidak perlu untuk menyebut bahawa mereka telah mula berkumpul ***, dan bahawa
archdeacon mengikuti mereka.
Archdeacon mengikuti mereka, muram dan lesu.
Adakah ini Phoebus yang terkutuk nama yang telah bercampur dengan semua pandangan beliau pernah
sejak temu bual dengan Gringoire?
Dia tidak tahu, tetapi ia sekurang-kurangnya Phoebus, dan bahawa nama sihir cukup untuk
membuat archdeacon itu mengikuti dua komrad lalai dengan bunga diam-diam seekor serigala,
mendengar kata-kata mereka dan memerhatikan
gerak isyarat sedikit mereka dengan perhatian cemas.
Selain itu, tiada apa-apa adalah lebih mudah daripada mendengar segala-galanya mereka berkata, sambil berbual-bual
kuat, tidak sedikitpun berkenaan bahawa orang ramai oleh telah diambil kepada mereka
keyakinan.
Mereka bercakap duels, wenches, periuk wain, dan kebodohan.
Pada memutar jalan, bunyi tamborin satu yang sampai kepada mereka dari satu jiran
persegi.
Dom Claude mendengar pegawai itu berkata kepada ulama, -
"Thunder! Mari kita mempercepatkan langkah kami! "
"Kenapa, Phoebus?"
"Saya takut kalau-kalau yang Bohemia harus melihat saya."
"Apa yang Bohemia?" "Gadis kecil dengan kambing tersebut."
"La Smeralda?"
"Itu saja, Jehan. Saya selalu lupa syaitan nama.
Marilah kita membuat tergesa-gesa, dia akan mengenali saya. Saya tidak mahu mempunyai gadis yang menegur saya dalam
jalan. "
"Adakah anda tahu dia, Phoebus?"
Di sini archdeacon saw menyeringai Phoebus, bengkok ke bawah telinga Jehan, dan sepatah dua kata
dia dengan suara yang perlahan, kemudian Phoebus pecah ke dalam ketawa, dan menggeleng-gelengkan kepalanya dengan
berjaya udara.
"Sesungguhnya," kata Jehan. "Apabila jiwa saya," kata Phoebus.
"Ini petang?" "Petang ini."
"Adakah anda pasti bahawa dia akan datang?"
"Adakah anda bodoh, Jehan? Adakah salah satu perkara yang ragu-ragu apa-apa? "
"Captain Phoebus, anda gendarme gembira!"
Archdeacon mendengar keseluruhan perbualan ini.
Giginya chattered; menggigil kelihatan berlari melalui seluruh badan.
Dia menghentikan seketika, bersandar terhadap jawatan seperti orang mabuk, kemudian diikuti
dua merry knaves. Pada masa ini apabila dia mendahului mereka sekali
lagi, mereka telah mengubah perbualan mereka.
Dia mendengar mereka menyanyi di bahagian atas paru-paru mereka menahan diri kuno, -
Les enfants des Petits-Carreaux Se font pendre cornme des veaux *.
* Kanak-kanak Petits Carreaux membiarkan diri mereka digantung seperti anak lembu.