Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB III pemutus OFF Morel - MENGAMBIL ON OF
WILLIAM
PADA minggu seterusnya sabar Morel adalah hampir tidak tertanggung.
Seperti semua pelombong, dia adalah seorang kekasih yang besar ubat-ubatan, yang peliknya, dia
selalunya akan membayar untuk dirinya sendiri.
"Anda mun mendapatkan saya penurunan o 'laxy vitral," katanya.
"Pokoknya winder seperti yang kita canna ha'ea sup ouse 'th' 'i."
Jadi Puan Morel membeli dia penawar perkataan pedas, perubatan pertama kegemaran beliau.
Dan dia menjadikan dirinya jag teh wormwood.
Dia telah tergantung di loteng tandan besar herba kering: wormwood, rue, horehound,
bunga lebih tua, parsli-purt, Marshmallow, hyssop, dandelion dan centaury.
Biasanya terdapat jag satu atau lain-lain berdiri merebus pada hob, dari mana
dia meminum sebahagian besarnya. "Grand!" Katanya, cepak bibirnya selepas
wormwood.
"Grand!" Dan dia menggesa anak-anak untuk mencuba.
"Ia lebih baik daripada mana-mana teh atau stews koko anda," katanya berikrar.
Tetapi mereka tidak akan tergoda.
Kali ini, bagaimanapun, tidak pil mahupun perkataan pedas dan tidak semua jenis herba akan peralihan
"Peens jahat di kepalanya". Beliau menjijikkan untuk serangan
radang otak.
Dia tidak pernah sejak tidur di atas tanah apabila dia pergi dengan Jerry
Nottingham. Sejak itu dia telah mabuk dan menyerbu.
Sekarang dia jatuh sakit parah, dan Puan Morel telah beliau kepada jururawat.
Beliau adalah salah seorang pesakit dibayangkan terburuk.
Tetapi, walaupun semua, dan meletakkan mengenepikan hakikat bahawa dia adalah pencari nafkah, dia tidak pernah
agak mahu dia mati. Masih ada satu bahagian dia mahu dia
diri sendiri.
Jiran-jiran yang sangat baik kepadanya: kadang-kadang ada yang kanak-kanak masuk ke
makanan, kadang-kadang sesetengah akan melakukan kerja-kerja di tingkat bawah untuk dia, seseorang akan fikiran
bayi untuk sehari.
Tetapi ia adalah daya seret yang besar, namun. Ia tidak setiap hari jiran-jiran membantu.
Kemudian dia telah kejururawatan bayi dan suami, membersihkan dan memasak, semua lakukan.
Dia agak haus, tetapi dia melakukan apa yang dikehendaki tentang dia.
Dan *** itu hanya mencukupi.
Beliau mempunyai tujuh belas syiling seminggu dari kelab-kelab, dan setiap Barker hari Jumaat dan
kompanyon lain yang dikemukakan oleh sebahagian keuntungan gerai untuk isteri Morel.
Dan jiran-jiran yang dibuat broths, dan memberikan telur, dan maksudnya invalids apa-apa '.
Kalau mereka tidak membantu beliau begitu bermurah hati pada masa-masa, Puan Morel tidak akan mempunyai
ditarik melalui, tanpa menanggung hutang yang akan mengheret dia ke bawah.
Minggu-minggu berlalu.
Morel, hampir terhadap harapan, berkembang lebih baik. Beliau mempunyai perlembagaan yang baik, supaya, apabila
pada membaiki, dia terus ke hadapan ke arah pemulihan.
Tidak lama kemudian, beliau pottering kira-kira di tingkat bawah.
Semasa dia sakit, isterinya telah rosak sedikit.
Sekarang dia mahu dia terus.
Dia sering meletakkan band-nya kepalanya, ditarik ke bawah pendatang mulutnya, dan shammed
sakit dia tidak berasa. Tetapi tidak ada menipu dia.
Pada mulanya dia hanya tersenyum sendiri.
Kemudian dia memarahi beliau dengan ketara. "Kebaikan, manusia, tidak begitu yg suka menangis."
Yang cedera dia sedikit, tetapi masih dia terus berpura-pura sakit.
"Saya tidak akan menjadi seperti bayi mardy," kata isteri lama.
Kemudian dia marah, dan mengutuk di bawah nafas, seperti lelaki.
Dia terpaksa untuk meneruskan nada biasa, dan berhenti merengek.
Walau bagaimanapun, terdapat sebuah negara yang aman di dalam rumah untuk beberapa lama.
Puan Morel lebih bertoleransi terhadap beliau, dan dia, bergantung kepada beliau hampir sama seperti kanak-kanak,
agak gembira. Tidak tahu bahawa dia lebih bertolak ansur
kerana dia mencintai dia kurang.
Sehingga masa ini, walaupun semua, beliau telah suaminya dan manusia masing-masing.
Dia berasa bahawa, lebih kurang, apa yang dia lakukan kepada dirinya sendiri, dia lakukan kepadanya.
Hidup bergantung kepadanya.
Terdapat banyak, banyak peringkat dalam ebbing cinta untuk dia, tetapi ia sentiasa
ebbing.
Kini, dengan kelahiran bayi ketiga ini, diri beliau tidak lagi ditetapkan ke arahnya, tidak berdaya,
tetapi seperti air pasang yang hampir-hampir tidak meningkat, berdiri daripadanya.
Selepas ini dia hampir-hampir tidak berkeinginan sangat kepadanya.
Dan, berdiri lebih terasing daripadanya, tidak rasa dia bahagian yang begitu banyak akan diri sendiri, tetapi
hanya sebahagian daripada keadaan itu, dia tidak keberatan begitu banyak apa yang dia lakukan, boleh meninggalkan
dia seorang.
Terdapat berhenti, wistfulness kira-kira setahun yang berikutnya, yang seperti musim luruh dalam
manusia hidup.
Isterinya adalah pemutus dia, separuh kesal, tetapi lumus pemutus dia
kira dan berpaling kini untuk kasih sayang dan kehidupan kepada kanak-kanak.
Mulai saat ini dia lebih kurang sekam.
Dan dia sendiri dibebaskan, jadi kebanyakan lelaki tidak, menghasilkan tempat mereka kepada anak-anak mereka.
Semasa pemulihan beliau, apabila ia benar-benar lebih di antara mereka, kedua-duanya dibuat usaha untuk
kembali agak untuk hubungan lama bulan pertama perkahwinan mereka.
Beliau duduk di rumah, apabila kanak-kanak di atas katil, dan dia jahit - dia melakukan semua
jahit dengan tangan, semua baju dan pakaian kanak-kanak - dia akan membaca kepadanya
dari akhbar itu, perlahan-lahan menyebut dan
menyampaikan kata-kata seperti seorang lelaki anggul quoits.
Sering kali dia tergesa-gesa kepadanya, memberinya satu frasa dalam jangkaan.
Dan kemudian dia telah mengambil kata-kata merendah diri.
Senyap di antara mereka khusus. Maka akan cepat, sedikit "ketukan"
jarum dia, tajam "pop" bibirnya kerana beliau membiarkan asap, kehangatan,
berdetar di bar sebagai dia meludah ke dalam api.
Kemudian fikirannya bertukar kepada William. Sudah dia mendapat seorang anak lelaki yang besar.
Sudah dia atas kelas, dan tuan berkata beliau merupakan pemuda yang paling bijak dalam
sekolah.
Dia melihat dia seorang lelaki, muda, penuh semangat, membuat cahaya dunia sekali lagi untuknya.
Dan Morel duduk di sana, agak sahaja, dan mempunyai apa-apa untuk berfikir tentang akan
merasa samar-samar tidak selesa.
Jiwanya akan mencapai dengan cara yang buta kepadanya dan mencari dia pergi.
Dia berasa semacam kekosongan, hampir seperti vakum dalam jiwanya.
Dia resah dan gelisah.
Tidak lama kemudian dia tidak dapat hidup dalam suasana itu, dan dia terjejas isterinya.
Kedua-dua merasai satu penindasan kepada pernafasan mereka apabila mereka yang tinggal bersama-sama untuk beberapa lama.
Kemudian dia pergi ke tempat tidur dan dia menetap untuk menikmati dirinya sendiri, bekerja, berfikir,
hidup.
Sementara itu, bayi yang lain akan datang, buah-buahan keamanan kecil ini dan kelembutan di antara
ibu bapa yang memisahkan. Paulus berusia tujuh belas bulan apabila baru
bayi dilahirkan.
Beliau kemudiannya berisi, pucat, kanak-kanak yang tenang, dengan mata biru yang berat, dan masih
sedikit pelik mengait daripada kening. Kanak-kanak terakhir juga seorang kanak-kanak lelaki, adil dan
montok.
Puan Morel maaf apabila dia tahu dia dengan kanak-kanak, kedua-dua atas sebab-sebab ekonomi dan
kerana dia tidak menyukai suaminya, tetapi tidak kerana bayi.
Mereka yang dipanggil Arthur bayi.
Beliau yang sangat cantik, dengan mop rambut keriting emas, dan dia mengasihi bapanya dari
pertama. Puan Morel gembira kanak-kanak ini suka
bapa.
Mendengar jejak langkah yang pelombong, bayi itu akan meletakkan senjata dan gagak.
Dan jika Morel dalam sabar yang baik, beliau dipanggil balik dengan serta-merta, dalam enak,
suara menjadi matang:
"Apa itu, kecantikan saya? Saya sh'll datang kepadamu dalam satu minit. "
Dan dengan seberapa segera kerana beliau telah mengambil dari pit-kot beliau, Puan Morel akan meletakkan pusingan apron
kanak-kanak, dan berikan dia kepada bapanya.
"Apa pandangan pemuda itu kelihatan" dia akan menyeru kadang-kadang, dengan mengambil kembali bayi,
yang smutted pada muka dari ciuman bapanya dan permainan.
Kemudian Morel ketawa gembira.
"He'sa sedikit Collier, memberkati kambing bit o '!", Dia berkata pula.
Dan ini adalah saat-saat gembira hidupnya sekarang, apabila kanak-kanak termasuk
bapa di hatinya.
Sementara itu, William berkembang lebih besar dan lebih kuat dan lebih aktif, manakala Paul, sentiasa agak
halus dan tenang, mendapat langsing, dan trotted selepas ibunya seperti bayang-bayang itu.
Beliau biasanya aktif dan berminat, tetapi kadang-kadang dia akan mempunyai sawan tertekan.
Kemudian ibu akan mencari budak tiga atau empat menangis di atas sofa.
"Apakah perkara itu?" Dia bertanya, dan tidak mendapat jawapan.
"Apakah perkara itu?" Dia menegaskan, mendapat salib.
"Saya tidak tahu," teresak-esak kanak-kanak itu.
Jadi dia cuba sebab beliau itu, atau yang menghibur dia, tetapi tanpa kesan.
Ia dibuat dia berasa di sebelah sendiri. Kemudian bapa, sentiasa tidak sabar,
melompat dari kerusinya dan menjerit:
"Jika dia tidak berhenti, saya akan memukul-mukul dia sehingga dia tidak."
"Anda tidak akan melakukan apa-apa jenis," kata ibu dgn tdk ramah.
Dan kemudian dia membawa kanak-kanak itu ke laman rumah, terhenyak ke kerusi kecilnya,
dan berkata: "Sekarang menangis di sana, Kesengsaraan!"
Dan kemudian seorang yang gemar kepada yang terakhir rubarb-daun mungkin menarik perhatiannya, atau sekurang-dia berdoa merayu
dirinya untuk tidur.
Sawan tidak sering, tetapi mereka menyebabkan bayang-bayang di tengah-tengah Puan Morel, dan
rawatan Paulus adalah berbeza daripada kanak-kanak lain.
Tiba-tiba satu pagi kerana dia melihat di lorong-Bottoms yang ragi-
manusia, dia mendengar suara yang memanggilnya. Ia adalah nipis sedikit Puan Anthony dalam
baldu coklat.
"Di sini, Puan Morel, saya ingin memberitahu anda tentang Willie anda."
"Oh, adakah anda?" Jawab Puan Morel. "Kenapa, apa perkara itu?"
"Pemuda A seperti mendapat 'lama yang lain 1' mengoyak off'n bajunya 'kembali," Puan Anthony berkata,
"Mahu menunjukkan sesuatu." "Setua William saya Alfred anda," kata
Puan Morel.
"E 'Appen', tetapi ini tidak memberikan kepadanya hak untuk mendapatkan memegang kolar budak, '
adil merobek ia bersih dari belakangnya. "
"Baiklah," kata Puan Morel, "Saya tidak menggelepar anak-anak saya, dan walaupun saya telah lakukan, yang perlu saya mahu
untuk mendengar pihak mereka kisah. "" Mereka hendak berlaku agak lebih baik jika mereka
mendapatkan persembunyian yang baik, "jawab Puan Anthony.
"Apabila ia datang 'off'n satu pemuda kolar bersih' ter rippin kembali tujuan -"
"Saya pasti beliau tidak melakukannya dengan sengaja," kata Puan Morel.
"Jadikan saya seorang pendusta!" Jerit Puan Anthony.
Puan Morel berpindah dan ditutup pintu gerbang itu. Tangannya terketar-ketar sambil diadakan cawan dia
ragi. "Tetapi saya s'll membiarkan Mester anda tahu," Mrs.
Anthony menangis selepas beliau.
Pada masa makan malam, apabila William telah selesai makan dan mahu berangkat lagi - dia
kemudian sebelas tahun - ibunya berkata kepadanya:
"Apa yang kau mengoyakkan kolar Alfred Anthony?"
"Bilakah saya lusuh kolar?" "Saya tidak tahu bila, tetapi ibunya berkata anda
kerjakan. "
"Mengapa - ia adalah semalam - 'ia koyak a'ready."
"Tetapi anda mengoyakkan lebih." "Nah, saya mendapat tukang kasut sebagai 'iklan menjilat
tujuh belas - e 'Alfy Ant'ny' berkata:
'Adam 1' Hawa secubit-me ', pergi ke sungai untuk mengucapkan.
Adam 1 'Hawa mendapat drownded, Siapa yang yer berfikir dapat diselamatkan?
Satu 'jadi saya berkata:' Oh, Picit-ANDA, 'im' jadi saya mencubit ',' e 'adalah gila,' , maka dia
merampas tukang kasut saya 'lari dengannya.
Satu 'jadi saya menjalankan selepas' im, 'apabila saya memegang' im gettin ',' e dielakkan, ia
'ripped kolar. Tetapi saya mendapat tukang kasut saya - "
Beliau menarik dari poketnya kuda hitam lama-chestnut tergantung pada tali.
Tukang kasut yang lama telah "berbatu" - memukul dan dihancurkan - tujuh belas cobblers lain pada
rentetan yang sama.
Oleh itu, kanak-kanak itu bangga veteran. "Baiklah," kata Puan Morel, "anda tahu anda telah
mendapat tidak berhak untuk merobek kolar. "" Baiklah, ibu kita! "dia menjawab.
"Saya tidak pernah bermakna tr'a dilakukan - 'ia on'y kolar indirrubber lama seperti yang koyak
a'ready. "" Lain kali, "kata ibunya," ANDA menjadi lebih
berhati-hati.
Saya tidak suka jika anda pulang ke rumah dengan kolar anda koyak kira. "
"Saya tidak peduli, ibu kita; saya tidak pernah tujuan-."
Kanak-kanak itu agak sengsara yang ditegur.
"Tidak - baik, anda lebih berhati-hati" William melarikan diri dari, gembira akan dilepaskan.
Dan Puan Morel, yang membenci mana-mana perlu dengan jiran, fikir dia akan menjelaskan
kepada Puan Anthony, dan perniagaan itu akan berakhir.
Tetapi petang itu Morel datang dari pit kelihatan sangat masam.
Dia berdiri di dapur dan glared pusingan, tetapi tidak bercakap untuk beberapa minit.
Kemudian:
"Willy Wheer bahawa," tanya beliau. "Apa yang kamu mahu HIM?" Tanya Puan
Morel, yang telah meneka.
"Saya akan memberitahu 'im tahu apabila aku dapati dia," kata Morel, terhantuk pit-botol itu kepada
lemari.
"Saya rasa Puan Anthony dapat memegang di antara kamu dan telah yarning kepada anda kira-kira Alfy
kolar, "kata Puan Morel, agak mengejek. "Minda Rencana yang mempunyai memegang saya," kata
Morel.
"Apabila saya mendapat memegang 'IM, saya akan membuat berderik-derik tulang."
"Kisah miskin Pokoknya," kata Puan Morel, "bahawa anda bersedia untuk sampingan dengan mana-mana snipey
*** yang suka datang memberitahu cerita-cerita dongeng terhadap kanak-kanak anda sendiri. "
"Saya akan belajar 'im!" Kata Morel.
"Perkara-perkara yang tidak ada Ia kepada saya yang e pemuda ',' tidak ada goin e 'rippin' 'tearin' kira-kira
hanya sebagai he'sa fikiran. "" 'Mengurai dan mengoyak kira-kira!' "yang berulang kali
Puan Morel.
"Dia berjalan selepas itu Alfy, yang hendak diambil tukang kasut, dan dia secara tidak sengaja mendapat
memegang kolar beliau, kerana yang lain dielakkan - 1 Anthony akan ".
"Saya tahu!" Jerit Morel mengancam.
"Anda, sebelum anda diberitahu," jawab isterinya bitingly.
"Rencana yang anda fikiran," menyerbu Morel. "Saya tahu perniagaan saya."
"Itu yang lebih daripada ragu," kata Puan Morel, "menjangkakan beberapa suka berbicara dgn keras
makhluk telah mendapatkan anda untuk menggelepar anak-anak anda sendiri. "
"Saya tahu," ulang Morel.
Dan katanya lagi, tetapi duduk dan menjaga sabar buruknya.
Tiba-tiba William berlari, sambil berkata: "Bolehkah saya mempunyai teh saya, ibu?"
"Tha boleh ha'e lebih daripada itu!" Jerit Morel.
"Pegang bunyi anda, manusia," kata Puan Morel; "dan tidak kelihatan begitu tidak masuk akal."
"Dia akan melihat tidak masuk akal sebelum Saya telah melakukan 'wi dia!" Jerit Morel, meningkat dari kerusinya
dan amat nyata pada anaknya.
William, yang merupakan seorang pemuda yang tinggi selama bertahun-tahun, tetapi amat sensitif, telah pergi pucat, dan
mencari dalam sejenis seram pada bapanya. "Keluar!"
Puan Morel memerintahkan anaknya.
William tidak mempunyai kecerdasan untuk bergerak. Tiba-tiba Morel tergenggam penumbuk, dan
crouched. "Saya akan GI'E dia 'keluar'!" Dia menjerit seperti
perkara yang tidak siuman.
"Apa!" Menangis Puan Morel, kembang-kempis dengan kemarahan.
"Anda tidak boleh disentuh oleh beliau untuk memberitahu HER, anda tidak boleh!"
"Shonna saya?" Jerit Morel.
"Shonna saya?" Dan, begitu nampak sekali pada budak lelaki itu, dia berlari ke hadapan.
Puan Morel tumbuh di antara mereka, dengan genggaman itu ditarik balik.
"Jangan anda DARE!" Dia menangis.
"Apa!" Dia menjerit, bingung buat masa ini. "Apa!"
Dia diputar bulat kepada anaknya. "GO keluar dari rumah!" Katanya diperintahkan kepadanya dalam
kemarahan.
Budak lelaki itu, seolah-olah dipukau oleh beliau, berubah tiba-tiba dan pergi.
Morel bergegas ke pintu, tetapi sudah terlambat. Beliau kembali, pucat di bawah lubang-kotoran itu dengan
kemarahan.
Tetapi sekarang isterinya sepenuhnya membangkitkan. "Hanya berani!" Katanya dalam yang kuat, nada
suara. "Hanya berani, tuan, untuk meletakkan jari pada itu
kanak-kanak!
Anda akan menyesal selama-lamanya. "Dia amat takutkan ibunya.
Dengan kemarahan yang menjulang tinggi, dia duduk. Apabila kanak-kanak itu sudah cukup untuk menjadi
kiri, Puan Morel menyertai Guild Wanita.
Ia adalah kelab kecil wanita yang dilampirkan kepada Persatuan Borong Koperasi, yang
bermesyuarat pada malam Isnin dalam bilik panjang ke atas kedai runcit Bestwood "Co-op".
Para wanita sepatutnya untuk membincangkan manfaat yang akan diperolehi daripada kerjasama,
dan lain-lain soalan sosial. Kadang-kadang Puan Morel membaca kertas kerja.
Ia seolah-olah aneh kepada anak-anak melihat ibu mereka, yang sentiasa sibuk tentang
rumah, duduk menulis dalam fesyen pesat, berfikir, merujuk kepada buku-buku, dan
bertulis lagi.
Mereka berasa untuknya pada masa itu berkenaan mendalam.
Tetapi mereka disayangi Guild.
Ia adalah satu-satunya perkara yang mereka tidak berdendam ibu mereka - dan sebahagiannya
kerana dia menikmati, sebahagiannya kerana menganggap mereka yang diperolehi daripada.
Guild dipanggil oleh sesetengah suami bermusuhan, yang mendapati isteri-isteri mereka mendapat terlalu
bebas, "clat-kentut" kedai - yang, gosip-kedai.
Memang benar, dari asas Guild itu, wanita boleh melihat rumah mereka,
pada keadaan kehidupan mereka sendiri, dan mencari kesalahan.
Jadi Colliers mendapati wanita mereka mempunyai satu standard baru mereka sendiri, tetapi
membingungkan.
Dan juga, Puan Morel sentiasa mempunyai banyak berita pada malam Isnin, supaya kanak-kanak
suka William apabila ibu mereka datang ke rumah, kerana dia memberitahunya perkara.
Kemudian, apabila anak itu adalah tiga belas, dia mendapat pekerjaan di "Co-op." Pejabat.
Beliau adalah seorang budak yang sangat pandai,, jujur, dengan ciri-ciri yang agak kasar dan biru juju sebenar
"Apa yang patutkah mahu ter ma'ea najis-harsed Jack on 'im?" Kata Morel.
"Apa yang dia akan lakukan ialah dengan memakai britches belakang keluar nowt 'mendapat.
Apakah 'e startin' wi '? "
"Tidak kira apa yang dia bermula dengan," kata Puan Morel.
"Ia wouldna! Letakkan 'im i' ke 'pit kita saya,' ell 'dapat
'wik dari th' mudah sepuluh shillin bermula.
Tetapi enam 'wearin' shillin trak-akhir beliau di bangku yang lebih baik daripada sepuluh shillin 'i'
th 'pit wi'me, saya tahu. "" Dia TIDAK akan di dalamnya, "kata Puan
Morel, "dan akhir."
"Ia wor cukup baik bagi saya, tetapi ia cukup tidak baik untuk 'im."
"Jika ibu anda meletakkan anda dalam pit di dua belas, tidak ada sebab mengapa saya perlu melakukan
sama dengan pemuda saya. "
"Dua belas! Ia wor afore melihat bahawa! "
"Jika pada bila-bila masa," kata Puan Morel. Dia sangat bangga dengan anaknya.
Dia pergi ke sekolah malam dan belajar trengkas, supaya pada masa dia
enam belas beliau trengkas terbaik kerani dan penyimpan kira-kira pada tempat itu, kecuali satu.
Kemudian beliau mengajar di sekolah-sekolah malam.
Tetapi dia begitu berapi-api bahawa hanya sifat yang baik dan saiz dilindungi kepadanya.
Semua perkara-perkara yang lelaki - perkara-perkara yang layak - William tidak.
Dia boleh berjalan seperti angin.
Apabila dia adalah dua belas beliau memenangi hadiah pertama dalam perlumbaan; tempat tinta kaca, berbentuk seperti
andas 1. Ia berdiri dengan bangganya di lemari, dan memberi
Puan Morel keseronokan yang berminat.
Budak lelaki itu hanya berlari untuknya. Beliau terbang ke rumah dengan andas, tercungap-cungap,
"Lihatlah, ibu!" Itu adalah penghormatan pertama yang sebenar kepada dirinya sendiri.
Dia mengambil seperti seorang ratu.
"Bagaimana cantik!" Dia berteriak. Kemudian beliau mula mendapat bercita-cita tinggi.
Beliau telah memberikan *** kepada ibunya.
Apabila beliau mendapat empat belas syiling seminggu, beliau telah memberikan kepadanya kembali dua untuk dirinya sendiri, dan sebagai
dia tidak pernah minum, beliau merasakan dirinya kaya. Dia berjalan dengan borjuasi
Bestwood.
Townlet mengandungi tidak lebih tinggi daripada paderi.
Kemudian datang pengurus bank, doktor, maka kaum pedagang, dan selepas
bahawa tuan rumah Colliers.
Willam mula untuk bersama-sama dgn anak-anak ahli kimia, guru pria, dan
pedagang. Dia bermain biliard di dalam Dewan Mekanik.
Juga dia menari - ini walaupun dalam ibunya.
Semua kehidupan yang Bestwood ditawarkan dia menikmati, dari sixpenny-hop down Gereja
Street, sukan dan biliard.
Paul telah dirawat untuk penerangan yang mempesonakan semua jenis wanita seperti bunga, sebahagian besar daripada
yang hidup seperti bunga potong di tengah-tengah William untuk dua minggu ringkas.
Kadang-kadang api ada yang akan datang dalam usaha pecinta ingkar.
Puan Morel akan mencari seorang gadis yang aneh di pintu, dan segera dia dihidu udara.
"Adakah Encik Morel?" Anak dara itu akan meminta appealingly.
"Suami saya adalah di rumah," Puan Morel menjawab.
"Saya - yang saya maksudkan MUDA Encik Morel," mengulangi gadis menyakitkan.
"Yang mana satu? Terdapat beberapa. "
Dimana banyak merah kemalu-maluan dan stammering dari satu saksama.
"Saya - saya bertemu En. Morel - di Ripley," jelas beliau.
"Oh! Pada tarian"
"Ya." "Saya tidak meluluskan gadis-gadis anak saya memenuhi
pada tarian. Dan dia TIDAK di rumah. "
Kemudian dia pulang ke rumah marah dengan ibunya untuk menghidupkan gadis hilang begitu kasar.
Beliau yang cuai, yang kelihatan tidak sabar-sabar lagi rakan-rakan, yang berjalan dengan langkah yang panjang,
kadang-kadang frowning, sering dengan topi beliau menolak jollily ke belakang kepalanya.
Sekarang dia datang dalam frowning.
Beliau melemparkan topinya ke sofa, dan mengambil rahang yang kukuh di dalam tangannya, dan glared
pada ibunya. Beliau masih kecil, dengan rambutnya yang diambil lurus
balik dari dahinya.
Beliau mempunyai udara yang tenang pihak berkuasa, dan lagi kehangatan yang jarang berlaku.
Mengetahui anaknya marah, dia terketar-ketar dari segi dalaman.
"Adakah panggilan wanita bagi saya hari ini, ibu?" Dia bertanya.
"Saya tidak tahu mengenai seorang wanita. Ada seorang gadis datang. "
"Dan mengapa tidak anda beritahu saya?"
"Kerana saya terlupa, semata-mata." Dia fumed sedikit.
"Seorang gadis yang baik yang kelihatan - seolah-olah seorang wanita?" "Saya tidak melihat beliau".
"Big coklat mata?"
"Saya TIDAK kelihatan. Dan beritahu anak-anak gadis, anak saya, bahawa apabila
mereka sedang berjalan selepas anda, ia tidak datang dan minta ibu anda untuk anda.
Memberitahu mereka bahawa - kurang ajar baggages anda bermesyuarat sekurang-menari-kelas ".
"Saya pasti dia adalah seorang gadis yang bagus." "Dan saya pasti dia tidak."
Terdapat berakhir perbalahan.
Lebih menari terdapat persengketaan yang besar di antara ibu dan anak lelaki.
Kilanan itu mencapai kemuncaknya apabila William berkata beliau pergi ke Hucknall
Torkard - dianggap sebagai sebuah bandar yang rendah - untuk bola-pakaian mewah.
Beliau telah menjadi Highlander.
Terdapat pakaian yang dia boleh menyewa, yang salah satu daripada rakan-rakannya terpaksa, dan yang dipasang
dia sempurna. Guaman Highland pulang ke rumah.
Puan Morel menerima dgn tdk ramah dan tidak mengulang kaji.
"Saman saya datang?" Menangis William. "Ada sebuah bungkusan di bilik hadapan."
Dia tergesa-gesa dalam dan memotong string.
"Bagaimana anda suka anak anda di ini!" Katanya, enraptured, menunjukkan saman itu.
"Anda tahu, saya tidak mahu mewah anda di dalamnya."
Pada malam tarian, apabila dia telah pulang ke rumah untuk berpakaian, Puan Morel memakai diri
kot dan bonet. "Adakah anda akan berhenti dan melihat saya,
ibu, "tanya beliau.
"Tidak, saya tidak mahu melihat anda," dia menjawab. Dia agak pucat, dan mukanya
tertutup dan keras. Dia takut anaknya akan sama
cara sebagai bapanya.
Dia teragak-agak seketika, dan hatinya berdiri masih dengan kebimbangan.
Kemudian dia ternampak bonet Highland dengan reben.
Dia mengambilnya penuh teruja, lupa dia.
Dia keluar. Apabila dia adalah sembilan belas, dia tiba-tiba meninggalkan
Co-op. pejabat dan mendapat satu situasi di Nottingham.
Di tempat baru dia mempunyai tiga puluh syiling seminggu berbanding lapan belas.
Ini sememangnya kenaikan. Ibunya dan bapanya telah brimmed
dengan bangga.
Semua orang memuji William. Ia seolah-olah beliau akan mendapatkan pada pesat.
Puan Morel berharap, dengan bantuan itu, untuk membantu anak-anak muda itu.
Annie kini belajar untuk menjadi seorang guru.
Paul, juga sangat pandai, semakin baik, mempunyai pelajaran di Perancis dan Jerman
dari Kelly, paderi yang masih kawan kepada Puan Morel.
Arthur, seorang budak yang manja dan sangat baik-cari, di sekolah Lembaga, tetapi ada cakap-cakap
cuba untuk mendapatkan biasiswa bagi Pusat Pengajian Tinggi di Nottingham.
William kekal setahun pada posting baru di Nottingham.
Dia belajar keras, dan berkembang serius. Sesuatu yang seolah-olah penggeselsuaian dia.
Masih dia pergi kepada tarian dan pihak-pihak sungai.
Dia tidak minum. Anak-anak semua teetotallers fanatik.
Dia pulang ke rumah lewat setiap malam, dan duduk belum lagi belajar.
Ibunya merayu kepadanya untuk lebih berhati-hati, untuk melakukan satu perkara atau yang lain.
"Tarian, jika anda mahu menari, anak saya, tetapi tidak fikir anda boleh bekerja di pejabat, dan
kemudian menghibur diri sendiri, dan THEN kajian di atas semua.
Anda tidak boleh; rangka manusia tidak akan tahan.
Adakah satu benda atau lain - menghibur diri sendiri atau belajar Latin, tetapi tidak cuba untuk melakukan kedua-duanya ".
Kemudian dia mendapat tempat di London, pada satu ratus dan dua puluh tahun.
Ini seolah-olah suatu jumlah *** yang hebat.
Ibunya meragui hampir sama ada untuk bergembira atau bersedih.
"Mereka mahu saya di Lime Street pada Isnin minggu, ibu," dia menangis, matanya galak penuh bersemangat
kerana beliau membaca surat itu.
Puan Morel merasakan semua pergi senyap dalam dirinya.
Dia membaca surat itu: "Dan anda akan menjawab oleh khamis sama ada anda menerima.
Yang benar - 'Mereka mahu saya, ibu, pada satu ratus dan dua puluh satu tahun, dan tidak
malah meminta untuk melihat saya. Bukankah saya memberitahu anda yang boleh saya lakukan!
Bayangkan saya di London!
Dan saya boleh memberi anda £ 20 tahun, universiti ini.
Kita semua s'll bergolek dalam bentuk ***. "" Kami akan, anak saya, "katanya menjawab sedih.
Ia tidak pernah berlaku kepadanya bahawa dia mungkin lebih sakit akan jauh daripada yang menggembirakanmu,
kejayaannya.
Sesungguhnya, hari-hari yang menarik berhampiran untuk pemergiannya, hatinya mula untuk menutup dan
berkembang suram serta berputus asa. Dia sayangkan beliau begitu banyak!
Lebih daripada itu, beliau berharap kepada-Nya begitu banyak.
Hampir dia hidup olehnya. Dia suka melakukan perkara-perkara untuknya: dia suka
meletakkan cawan untuk minum teh dan besi kolar, yang mana dia begitu berbangga.
Ia adalah kegembiraan dia telah dia bangga relang.
Terdapat dobi.
Jadi, dia digunakan untuk menggosok diri mereka dengan besi cembung sedikit beliau, untuk menggilap mereka, sehingga
mereka bersinar dari tekanan semata-mata lengan beliau.
Kini, dia tidak akan melakukan ini bagi dia.
Sekarang dia hendak meninggalkan rumah. Beliau merasakan bahawa seolah-olah dia akan juga
daripada hatinya. Dia tidak kelihatan meninggalkan didiami dengan
dirinya sendiri.
Itu adalah kesedihan dan kesakitan kepadanya. Beliau mengambil masa hampir semua sendiri dari.
Beberapa hari sebelum pemergiannya - beliau hanya dua puluh - dia dibakar cinta-surat itu.
Mereka telah digantung pada fail di atas almari dapur.
Daripada sebahagian daripada mereka, dia telah membaca cabutan untuk ibunya.
Ada di antara mereka dia telah bersusah payah untuk membaca dirinya.
Tetapi kebanyakan terlalu remeh. Sekarang, pada pagi Sabtu, beliau berkata:
"Marilah, Postle, mari kita pergi melalui surat saya, dan anda boleh mempunyai burung dan
bunga. "
Puan Morel telah melakukan kerja Sabtu beliau pada hari Jumaat, kerana beliau mempunyai terakhir
bercuti hari. Beliau telah membuat dia kek beras, yang dia
disayangi, membawa bersamanya.
Beliau hampir-hampir tidak sedar bahawa dia begitu sengsara.
Dia mengambil surat yang pertama di luar fail. Ia berwarna ungu muda, dan telah ungu dan
rumput hijau.
William dihidu halaman. "Bau Nice!
Bau. "Dan dia meletakkan kepingan di bawah hidung Paul.
"Um!" Kata Paul, bernafas.
"Apa yang d'anda memanggilnya? Bau, ibu. "
Ibunya mengelak kecil, hidung denda dengan kertas.
"Saya tidak mahu menghidu sampah mereka," katanya, menghidu.
"Bapa gadis ini," kata William, "adalah seperti yang kaya sebagai orang yg sangat kaya.
Beliau memiliki harta tanpa akhir.
Beliau memanggil saya Lafayette, kerana saya tahu Bahasa Perancis.
'Anda akan lihat, saya telah diampunkan you' - Saya suka HER Pengampun saya.
'Saya memberitahu ibu tentang anda pagi ini, dan dia akan mempunyai keseronokan yang banyak jika anda datang ke
teh pada hari Ahad, tetapi dia perlu mendapatkan kebenaran bapa juga.
Saya berharap dia akan bersetuju.
Saya akan memberitahu anda bagaimana ia transpires. Walau bagaimanapun, jika anda - '"
"'Biar anda tahu bagaimana ia apa?" Sampuk Puan Morel.
"Transpires' -! Oh ya"
"'Transpires!" Ulang Puan Morel mengejek.
"Saya rasa dia tidak begitu berpelajaran tinggi!"
William berasa sedikit tidak selesa, dan meninggalkan gadis ini, memberi Paul
sudut dengan rumput itu.
Beliau terus membaca cabutan daripada surat-suratnya, ada yang geli hati ibunya,
yang sedih dan bimbang beliau untuknya.
"Pemuda saya," dia berkata, "mereka sangat bijak.
Mereka tahu bahawa mereka telah hanya dapat untuk memperagakan kecantikan sia-sia anda, dan anda menekan sehingga kepada mereka seperti anjing
yang mempunyai kepala tercalar. "", mereka tidak boleh pergi pada menggaru
selama-lamanya, "katanya menjawab.
"Dan apabila mereka telah selesai, saya berlari kecil dari sini." "Tetapi pada suatu hari anda akan menemui satu pusingan rentetan
leher anda bahawa anda tidak boleh menarik, "katanya menjawab.
"Bukan saya!
Saya sama dengan mana-mana 'em, mater, mereka tidak perlu memuji-muji diri mereka sendiri. "
"Anda mendatar DIRI," kata beliau secara senyap-senyap.
Tidak lama kemudian terdapat satu timbunan halaman terpiuh hitam, apa yang kekal fail
surat wangi, kecuali bahawa Paulus mempunyai tiga puluh atau empat puluh tiket cantik daripada
penjuru kertas nota yang menelan dan lupa-saya miskin dan semburan ivy.
Dan William pergi ke London, untuk memulakan hidup baru.