Tip:
Highlight text to annotate it
X
SarikataBM.blogspot.com !
Lupakan saja,
terlalu berisiko.
Aku dah selesai
dengan masalah seperti itu
Kau selalu mengatakan perkara
yang sama setiap kali.
Aku dah selesai, tak lagi,
terlalu bahaya
Aku tahu,
dan aku selalu betul.
Tapi kau melupakannya
dalam satu atau 2 hari.
Hari-hari aku melupakannya
dah berakhir.
Dan hari-hari mengingat
baru bermula.
Kau tahu kau
terdengar seperti apa?
Seperti orang yang
masuk akal.
Seperti itik.
Kwek, kwek, kwek.
Hadapilah, kerana
kau tak perlu mendengarnya lagi
kerana aku takkan
melakukannya lagi.
Kau tak perlu
mendengar aku kwek kwek
Aku takkan melakukannya lagi.
selepas malam ini.
betul. Aku ada malam
ini untuk ber kwek kwek.
Ada yang nak kopi lagi?
Ya, terima kasih.
Sama-sama.
Maksud aku,
sekarang ini
Kau mengambil risiko yang sama
seperti merompak bank.
risiko lebih besar.
Bank lebih mudah.
Bank Federal tak sepatutnya
menghentikan kau
di tengah perompakan.
Mereka dilindungi.
Kenapa mereka peduli?
malah di Bank Federal
kau tak perlu pistol.
Aku dengar
tentang seseorang
Dia masuk ke bank dengan
satu telefon mudah alih.
Dia berikan telefonnya
pada juruwang
Orang yang di telefon
berkata...
Kami menculik
anak lelaki ini.
Kalau kau tak berikan duit
kami akan membunuhnya. /
Adakah berjaya?
berjaya.
Itu Maksud aku.
Orang bodoh masuk ke bank
dengan telefon
bukan pistol
atau shotgun
telefon.
Membersihkan tempat itu.
Mereka malah tak
menunjuk.
Mereka menyakiti
budak itu?
Entahlah, mungkin budak itu
juga tak pernah ada.
pointnya bukan budak itu.
pointnya adalah...
mereka merompak bank
dengan telefon.
Kau nak merompak bank?
Aku tak cakap
aku nak merompak bank
Kalau ya, akan lebih mudah
dari apa yang kita lakukan.
Tak ada lagi
kedai minuman keras?
Apa yang kita cakapkan?
Ya, tak ada lagi kedai minuman keras
Lagipun tak
seperti dulu lagi.
Terlalu banyak orang asing
di kedai minuman keras.
Orang Vietnam, Korea, mereka
malah tak boleh berbahasa lnggeris
Kau cakap
""kosongkan tempat duitnya""
Mereka tak faham maksud kau.
Mereka menganggapnya
terlalu pribadi.
Kita teruskan, salah satunya
akan membuat kita membunuh.
Aku takkan membunuh siapapun.
Aku juga tak nak
membunuh siapapun.
Tapi mungkin mereka
menempatkan kita di situasi...
dimana taruhannya
kita atau mereka.
Dan kalau bukan mereka,
orang Yahudi tua...
yang memiliki kedai itu
selama 15 generasi
atuk lrving
yang jaga kedai
dengan pistol Magnum
di tangannya.
cuba masuk ke sana tanpa
apapun kecuali telefon.
Tengok saja bagaimana
mereka menghabiskan kau. dah cukup
Lalu apa?
Kerja di pagi hari?
tak dalam hidup ini. /
Kalau begitu apa?
Garcon! Kopi!
Tempat ini.
Garcon maknanya
anak lelaki.
Tempat ini?
Kedai kopi?
Apa salahnya?
Tak ada yang pernah merompak
restoran. Kenapa tak?
Bar, kedai minuman keras,
pam minyak.
Kau akan ditembak kalau
mencubanya.
Sebaliknya, restoran
akan menurut saja.
Mereka tak sangka
akan dirompak.
Sangat tak sangka.
aKu harap kau boleh mengurangkan
faktor kepahlawanan...
dalam tempat seperti ini.
betul.
Sama seperti bank, tempat
ini dilindungi.
pengurus nya tak peduli.
Dia hanya nak kau
cepat pergi
...sebelum kau
merosak tempat itu.
Pelayan?
Lupakan saja.
Tak ada yang nak ditembak
demi duit.
Mereka dibayar $1 ,5 per jam
apa mereka peduli kalau kau
mencuri dari pemiliknya?
Pelanggan duduk dengan
mulut penuh
Mereka tak tahu
apa yang terjadi.
Mereka makan telur Denver
seterusnya ada yang
mengacukan pistol di muka mereka
Aku ada idea
kedai minuman keras yang terakhir.
Kau ingat?
Semua pelanggan tetap
datang
Ya.
Kau yang ada idea
mengambil dompet mereka.
Itu idea bagus.
Terima kasih.
Lebih banyak dari dompet
daripada dari juruwang.
Ya. / Orang datang ke
restoran
Banyak dompet.
Pandai, kan?
Pandai.
Aku sedia. Mari kita lakukan.
Sekarang, di sini.
Ayuh. / Baik.
Sama seperti kali terakhir,
ingat?
Kau kawal pengunjung,
aku tangani pekerja.
Aku mencintaimu, Pumpkin.
Aku mencintaimu, Honey Bunny.
Semua tenang.
Ini perompakan.
Ada yang bergerak...
aku bunuh kamu semua.
Diterjemahkan Oleh : Louas
Ceritakan tentang ""hash""
Apa yang kau nak tahu? /
Itu ilegal, kan?
Legal,
tapi tak 100% legal.
Kau tak boleh masuk
ke restoran begitu saja
lalu memesan dan
menghisapnya.
Mereka nak kau
merokok di rumah kau
atau di tempat tertentu. /
Dan itu dipanggil ""hash""?
Ya, seperti ini.
Legal untuk membelinya.
Legal untuk memilikinya.
Kalau kau memilikinya,
legal untuk menjualnya.
Legal untuk membawanya,
tapi itu tak ada masalah
kerana kau ada banyak.
Kalau kau dihentikan oleh
polis di Amsterdam
mereka tak boleh
menggeledah kau.
Itu hak yang tak dimiliki
polis Amsterdam.
Aku akan pergi.
Di sana menyeronokkan.
Aku pergi.
Aku tahu.
Kau yang paling memanfaatkannya
Kau tahu perkara yang kelakar
di Eropah?
Apa? /
Perbezaan kecil.
Mereka ada perkara yang
sama dengan di sini
Tapi ada sedikit Perbezaan.
Contoh?
Kau boleh ke pawagam di
Amsterdam dan beli bir.
Dan Maksud aku bukan
dengan gelas kertas.
betul-betul satu gelas bir.
Di Paris kau boleh beli
bir di McDonald"s
Dan kau tahu
mereka sebut apa
""Quarter-Pounder"
dengan keju di Paris?
Mereka tak menyebutnya
"Quarter-Pounder"?
tak, mereka pakai
sistem metrik.
Mereka malah tak tahu
apa itu "Quarter-Pounder"
Mereka sebut apa?
Royale dengan keju.
Royale dengan keju.? /
betul.
Big Mac dipanggil apa?
Big Mac tetap Big Mac,
mereka sebut "Le Big Mac"
"Le Big Mac"
Lalu "Whopper" dipanggil apa?
Aku tak tahu.
Aku tak masuk ke Burger King
Kau tahu apa yang mereka masukkan
dalam kentang goreng di Belanda....
Bukan sos tomato. /
Apa?
mayonis. /
Sial.
Aku tengok mereka melakukannya
Mereka menenggelamkannya
dalam mayonis.
Menjijikkan.
patutnya kita ada shotgun
untuk hal ini.
Ada berapa? /
3 atau 4
Termasuk orang kita?
Aku tak yakin
bermakna boleh ada 5 orang
di sana?
Mungkin.
patutnya kita ada shotgun
Siapa namanya? /
Mia.
Mia. Bagaimana dia dan Marcellus
bertemu?
Entahlah.
Orang bertemu orang.
Dulu dia pelakon.
yeke?
Ada yang pernah aku tonton?
aKu rasa watak terbesarnya
adalah "pilot"
Pilot? Apa itu Pilot?
Kau tahu acara di TV?
Aku tak menonton TV
Ya, tapi kau tahu
ada penemuan yang
dipanggil TV?
Dan penemuan ini
menampilkan acara
Ya.
Cara mereka pilih acara TV
adalah membuat satu acara TV
Acara itu dipanggil "pilot"
Mereka tunjukkan itu pada
orang yang memilih acara
dan dengan kekuatan satu
acara itu
mereka putuskan Adakah
akan dibuat lagi
Ada yang terpilih dan
menjadi program TV
Ada yang tak,
tak jadi apa-apa.
Dia membintangi yang
tak jadi apa-apa.
ingat Antwan Rockamora?
Setengah hitam, setengah Samoa
dulu dipanggil
"Tony Rocky Horror"?
Ya, mungkin.
Gemuk, kan?
Aku takkan mengejek
saudara dengan sebutan gemuk
Dia ada masalah
dengan berat badan
Itu yang akan dilakukan
orang Nigeria, dia Samoa
aKu rasa aku tahu maksud kau.
Kenapa dia?
Marcellus menghabiskannya
Gosipnya...
itu pembalasan dari
isteri Marcellus Wallace
Apa yang dia lakukan?
beromen dengannya?
tak seburuk itu
Lalu apa?
mengurut kakinya
mengurut kaki?
Itu saja?
Lalu apa yang
dilakukan Marcellus?
menghantar beberapa kucing
ke rumahnya
menghabiskannya, melemparkannya
dari balkoni
Dia jatuh dari tingkat 4
Ada taman kecil
di bawah
Tertutup kaca,
seperti rumah kaca
Dia jatuh ke sana
Sejak masa itu dia seperti
tak nak cakap
Memalukan.
sudah tentu aku
perlu katakan...
kau main-main dengan pemetik api,
kau terbakar.
Apa maksud kau?
Jangan berikan
isteri Marcellus Wallace...
urutan di kaki.
kau rasa dia tak berlebihan?
Antwan mungkin tak
berharap Marcellus...
....bereaksi seperti itu,
tapi dia pasti bereaksi.
Itu hanya urutan kaki.
Bukan apa-apa.
Aku mengurut kaki ibu aku.
tak, itu meletakkan tangan
dengan keadaan yang biasa
di isteri Marcellus
Itu sama saja dengan
menjilatnya
tak, tapi sama
saja dengan beromen dengannya
Hentikan.
beromen dan mengurut kaki
itu tak sama.
Sama saja
tak sama
Mungkin kaedah urut kau
lain dengan aku
Tapi menyentuh
kaki isterinya...
dan menjilatnya
Itu tak sama.
Itu tindakan yang berbeza
Itu bukan sukan yang sama.
urutan kaki tak
bermakna apapun.
Kau pernah mengurut kaki?
Jangan katakan tentang
urut kaki.
Aku pakarnya.
selalu? / Ya.
Aku tahu tekniknya.
Aku tak menggelitik.
Kau nak mengurut kaki lelaki?
Sial kau.
selalu? /
Sial kau.
Aku penat.
Aku juga nak diurut di kaki
Sudahlah.
Aku mula kecewa.
Ini pintunya. /
Ini dia.
Pukul berapa?
7 : 22 pagi
Belum masanya.
Ayuh.
Aku tak nak mengurut
kaki lelaki
tapi tak bermakna
tindakan Marcellus betul
dengan melempar Antwan
ke rumah kaca.
Itu tak betul.
Dia lakukan itu pada aku,
sebaiknya membuat aku lumpuh
kerana aku akan membunuhnya
Kau faham? /
Aku tak cakap dia betul.
Tapi kau cakap urutan kaki
bukan apa-apa.
Aku cakap itu bermakna sesuatu
Aku mengurut banyak kaki wanita
dan semuanya bermakna sesuatu
Kita pura-pura itu tak bermakna,
tapi sebenarnya ya.
Dan itu yang menyeronokkan.
Ada rasa sensual.
Kau tak memperkatakannya, tapi
kau tahu, dan dia juga tahu.
Marcellus tahu itu.
Dan Antwan pasti
tahu lebih banyak lagi.
Itu isterinya.
Bukan lelaki yang boleh
diajak bergurau.
Kau faham?
Cukup menarik.
Ayuh,
kita dapatkan orang ini.
Siapa namanya?
Mia. / Mia.
Kenapa kau tertarik
pada isteri orang besar?
Dia keluar bandar,
Florida.
Dia minta aku menjaganya
ketika dia sedang pergi.
Menjaganya? /
tak, hanya mengajaknya keluar.
menyeronokkan dia. Pastikan
dia tak kesepian.
Kau mengajak Mia Wallace dating?
Ini bukan dating.
Hanya pergi dengan
isteri kawan kau.
menonton atau apa saja.
Hanya menemani,
itu saja.
Ini bukan dating.
Apa khabar?
Tenang saja.
kamu tahu siapa kami?
Kami kawan rakan perniagaan kamu
Marcellus Wallace.
Kau ingat dia, kan?
Biar aku teka.
Kau Brett? / Ya.
dah aku duga.
Kau ingat rakan perniagaan kau,
Marcellus Wallace
ya, Brett?
Ya, aku ingat.
Bagus.
Sepertinya kamu sedang
sarapan.
Maaf.
kamu makan apa?
Hamburger. /
Hamburger.
asas dari sarapan berkhasiat
Hamburger apa?
Hamburger keju
tak, tak.
Kau beli di mana?
McDonald"s, Wendy"s,
Jack in the Box?
Big Kahuna Burger.
Big Kahuna Burger.
Itu burger Hawaii.
aKu dengar burger nya sedap.
Aku belum pernah beli.
Bagaimana?
sedap.
tak kisah kalau aku mencuba?
Ini kau punya, kan? /
Ya.
Burgernya sedap.
Vincent, pernah beli
Big Kahuna Burger?
nak cuba?
Ini sedap.
Aku tak lapar
Kalau kau suka burger,
kau perlu cuba.
Biasanya aku tak boleh beli.
kerana teman wanita aku vegetarian.
Dan membuat aku jadi vegetarian juga
Tapi aku suka burger
yang sedap.
Kau tahu mereka sebut apa...
Quarter-Pound
dengan keju di Perancis?
tak. /
Katakan Vincent.
Royale dengan keju.
Royale dengan keju. Kau tahu
kenapa mereka menyebutnya begitu?
kerana sistem metrik?
Brett bijak.
Kau bijak, itu betul.
Sistem metrik.
Apa isinya?
Sprite. /
Sprite, bagus.
tak kisah kalau aku
mencuba minuman kau yang sedap?
Untuk membersihkan
tekak aku.
Silakan.
sedap.
Kau, kau tahu kenapa
kami ke sini?
Katakan pada Vin....
...dimana kau sembunyikan
barangnya. / Di sana.
Aku tak bertanya pada kau!
Apa? /
Di almari.
tak, yang di dekat kaki kau
Dapat?
Vincent?
Dapat?
Ya.
Maaf,
aku tak tahu nama kau.
Kau Vincent.
Tapi kau?
Nama aku Pitt.
Dan kau tak perlu cakap.
tak, tak.
Aku hanya nak kau tahu...
Aku hanya nak kamu
tahu kami menyesal...
semua kacau antara
kami dan Tn. Wallace.
Kami berniat baik.
Aku tak pernah...
Maaf, aku mengganggu
konsentrasi kau?
Aku tak bermaksud begitu.
Silakan teruskan.
Kau mengatakan
"niat baik"
Ada apa?
Kau dah selesai?
Izinkan aku segarkan
ingatan kau.
Marcellus Wallace
seperti apa?
Apa?
Kau dari negara mana?
Apa?
"Apa" bukan suatu negara
yang pernah aku dengar.
Mereka cakap bahasa lnggeris
di "Apa"? / Apa?
Bahasa lnggeris!
Kau boleh?
Ya.
Kalau begitu kau faham
Maksud aku. / Ya.
Gambarkan seperti apa
Marcellus Wallace.
Apa?
Katakan "apa" lagi.
Aku menentang kau.
Katakan "apa" sekali lagi.
Dia hitam.
teruskan. /
Botak.
dia seperti
orang sial? / Apa?
dia seperti
orang sial? / tak.
Kalau begitu kenapa
kau nak main-main dengannya?
tak.
Ya, kau nak main-main.
Kau mencuba mempermainkannya. /
tak.
Marcellus Wallace tak nak
dipermainkan
kecuali oleh
Pn. Wallace.
Kau baca Bible, Brett?
Ya.
Ada yang aku ingat.
Ezekiel 25:17.
Jalan orang yang betul
di semua sisi
dihalang oleh egoisme
dan kezaliman orang jahat.
Terberkatilah mereka dalam
nama belas kesian dan niat baik
Memimpin yang lemah melalui
lembah kegelapan.
kerana dia sungguh
penjaga saudara-saudaranya.
Dan yang mencari
anak-anak yang hilang.
Dan aku akan
menghukum mereka
yang kejam dan pemarah.
Mereka yang meracuni
dan menghancurkan saudara aku.
Dan kau akan tahu,
aku adalah Tuhan.
Ketika aku meletakkan
jari aku pada kau.
tak!
VincentVega & iteriMarsellusWallace
aKu rasa kau akan jumpa...
ketika semua ini
dah selesai dan berlalu
aKu rasa kau akan
jumpa diri kau sendiri...
sedang tersenyum.
Masalahnya, Butch,
sekarang kau memiliki kemampuan
Tapi mungkin menyakitkan,
kemampuan tak bertahan lama
Dan hari-hari kau
akan berakhir.
Itu kenyataan hidup...
Tapi kenyataan itu...
perniagaan ini dipenuhi
oleh...
orang yang tak realistik.
Orang yang berfikir usia mereka
seperti anggur.
Kalau maksud kau berubah
menjadi cuka, ya.
Kalau maksud kau menjadi lebih baik
kerana semakin tua, tak.
Lagipun, Butch...
Kau fikir kau mampu
bergaduh berapa kali?
2?
Peninju tak dimasa
seperti dulu.
Kau mendekat, tapi
tak pernah berjaya.
Dan kalau kau
nak berjaya...
Kau dah berjaya dari dulu.
Kau orang yang aku cari?
Sepertinya begitu.
Di malam pertarungan kau
mungkin sedikit sakit.
Itu kebanggaan kau.
Masa bodoh kebanggaan.
Kebanggaan hanya menyakitkan.
Tak pernah membantu.
Kau berjuang melawannya.
kerana setahun dari sekarang...
Ketika kau tiba di Caribbean...
kau akan berkata pada diri kau
sendiri "Marcellus Wallace betul"
tak ada masalah, Tn. Wallace.
Di tahun ke 5,
kau akan hancur.
Katakan.
Di tahun ke 5,
aku akan hancur.
Vincent Vega, kawan di Amsterdam.
Jules Winnfield,
kawan di lnglewood.
Kemarilah.
Kenapa berpakaian begitu?
Kau takkan nak tahu.
Di mana orang besar itu?
Di sana, sedang
mengurus perniagaan.
Santailah dulu sekejap.
Kalau lelaki kulit putih itu pergi,
Silakan ke sana.
Apa khabar?
Baik.
Kau sendiri?
Baik.
aKu dengar kau mengajak Mia
pergi esok?
mengikut permintaan Marcellus.
Kau dah pernah bertemu Mia?
Belum.
Apa yang kelakar? /
tak ada.
Aku perlu ke tandas.
Aku tak bodoh.
Itu isterinya, aku akan
duduk bertentangan dengan dia...
mengunyah makanan aku dengan
mulut tertutup
Metertawakan lawaknya,
dan itu saja.
Nama aku Paul,
dan itu urusan kamu.
Lalu kenapa kau tanyakan pada aku?
sial.
Berikan Red Apples.
Filter? / tak.
Kau tengok sesuatu, kawan?
Kau bukan kawan aku.
Apa?
aKu rasa kau dengar aku.
Ada Vincent Vega?
Apa khabar? / Maaf.
Jangan risau.
Satu pek Red Apples.
$1 ,40.
Dan pemetik api.
Sepertinya....
setiap bahagian tubuh kau
berubah menjadi konek.
Aku akan pinjamkan.
Ini buku yang bagus.
Kau Tengok bagaimana mereka
gunakan pistol itu...
untuk menindik telinga kau?
Mereka tak pakai itu untuk
menindik tetek kau, kan?
Lupakan pistol itu.
pointnya dalam menindik bukan
pistol itu.
Semua tindikan aku,
18 tatoo di tubuh aku...
Semuanya dibuat
dengan jarum.
5 dalam 1 tahun. Salah satunya
di tetek kiri.
2 di hidung,
satu di kening kiri
Satu di perut, satu di lidah,
satu di kelentit
Dan aku pakai anting
di lidah aku.
maaf.
Aku hanya nak tahu.
Tapi kenapa di lidah?
Itu masalah seks.
Itu membantu.
Vicenzo.
Ke pejabat aku.
Ini Panda.
Dari Mexico.
Barang bagus.
Itu Bava.
Lain, tapi sama bagusnya.
Itu Choco, dari gunung Hartz
di Jerman.
2 yang pertama sama.
300 gram.
Itu harga kawan.
Tapi yang ini
lebih mahal.
Ini 500 gram,
tapi kalau kau menyuntiknya,
kau akan tahu ke mana duit
tambahan itu.
Tak ada yang salah dengan
2 ini.
Ini sangat bagus.
Tapi yang ini gila.
ingat, aku baru saja
kembali dari Amsterdam.
aku orang kulit hitam?
kita di lnglewood?
tak, kita di rumah aku.
Orang kulit putih
yang tahu perbezaannya...
antara barang bagus dan buruk,
mereka ke rumah ini.
Ini barang aku, lupakan saja
masalah Amsterdam
minggu ini.
Itu kenyataan yang buruk.
Ini bukan Amsterdam, Vince.
Ini pasar penjual.
Coke dah mati.
*** kembali.
Baik, berikan aku 3 gram
yang gila itu.
Kalau itu sebagus
yang kau katakan...
Aku akan kembali dan
beli 1 ,000
aKu harap aku masih ada yang
tinggal untuk kau.
Tapi aku akan berikan dari
penyimpanan pribadi aku.
Aku baik, kan?
Aku kehabisan belon.
beg saja tak apa?
Ya, tak apa.
Baik, aku ambilkan untuk kau.
Sayang, ambilkan beg
dan "twistix" dari dapur
Baik.
kau rasa bagaimana Trudi?
Dia belum ada teman wanita.
Kau nak berkawan dengannya?
Mabuk bersama?
Yang mana Trudi?
Yang mukanya penuh.
Bukan, itu Jody.
Itu isteri aku.
Maaf. /
Terima kasih.
Tak boleh.
Aku perlu pergi.
tak ada masalah
Lain kali saja.
Terima kasih, Jody.
Kau tahu apa yang dilakukan
orang sial?
Apa? /
Menguncinya.
menjengkelkan. / Ya.
Aku menyimpannya 3 tahun,
keluar selama 5 hari
dan ada yang memainkannya.
Dia patutnya dibunuh saja.
Tanpa pengadilan dan juri.
terus di hukum.
aKu harap aku boleh menangkap
basah orang itu.
Aku lakukan apapun untuk itu.
Bagus dia melakukannya
supaya aku boleh menangkap
dia sedang melakukannya.
menjengkelkan. /
Apa yang lebih menjengkelkan...
daripada bermain-main
dengan kereta seseorang?
Jangan bermain-main dengan
kereta seseorang.
tak. /
Itu melanggar peraturan.
Terima kasih. /
Terima kasih.
tak kisah kalau
aku pakai di sini?
Silakan.
Terima kasih.
Helo?
Vincent?
Vincent, aku cakap
di interkom.
Dimana?
Di mana interkomnya?
Di dinding, di sebelah
orang Afrika itu.
Di kanan kau.
Hangat.
Makin hangat. Disko.
Helo.
Tekan tombolnya kalau
kau nak cakap.
Helo. /
Buat minuman.
Aku akan segera turun.
Bar nya di dekat perapian.
Baik.
Ayuh.
Tempat apa ini?
Jack Rabbit Slim. peminat Elvis
pasti menyukainya.
Ayuh, Mia.
Kita makan steak.
Kita boleh makan steak di sini.
Jangan....
selepas kau, kucing kecil.
Selamat petang.
boleh aku bantu?
Ada pesanan atas nama
Wallace.
Wallace? /
Kami pesan kereta.
kereta. Tempatkan mereka
di Chrysler.
Itulah Ricky Nelson!
Terima kasih, Ricky.
Vincent!
Supaya kamu tahu...
Ricky akan kembali lagi.
Jadi aKu harap kamu nikmati
makanan di Jack Rabbit Slim.
Terima kasih.
Panggilan.
Phillip Morris!
Bagaimana kau rasa?
Seperti muzium lilin
Aku Buddy.
nak pesan apa?
Steak, steak, steak.
Douglas Sirk steak.
Aku nak itu.
Dimasak bagaimana?
Sampai garing atau tak?
Setengah matang,
dan Tengok ini. Vanilla Coke.
Bagaimana dengan kau, Peggy Sue?
Burger Durwood Kirby
setengah matang.
Dan shake berharga 5 dollar.
Shake nya seperti apa?
"Martin and Lewis" atau
"Amos and Andy?"
Martin and Lewis.
Kau memesan shake
berharga 5 dollar?
Shake adalah susu
dan aiskrim.
Aku dah tahu. /
Itu $ 5?
tak pakai bourbon?
tak. /
Hanya nak tahu.
Aku akan segera kembali
dengan minuman kamu.
bolehkah kau...
gulungkan ini untuk aku?
Kau boleh pakai yang ini.
Terima kasih.
Sama-sama.
Marcellus cakap kau baru
kembali dari Amsterdam.
Ya. / Berapa lama
kau di sana?
3 tahun.
Aku ke sana setahun sekali,
bercuti 1 bulan.
Serius?
Aku tak tahu itu.
Kenapa?
aKu dengar kau
main di pilot.
Ya, 15 minit.
Acara apa?
Tentang satu pasukan ejen
rahsia wanita...
dipanggil "Fox Force Five"
Apa? /
"Fox Force Five"
Fox kerana kami
sekumpulan wanita.
Force kerana kami
satu pasukan
Five kerana ada 5.
Ada yang perang,
Sommerset O"Neal.
Dia pemimpinnya.
Yang orang jepun
pakar kungfu.
Yang hitam pakar
bahan pengebom.
Yang Perancis
pakar dalam seks.
Apa kepakaran kau?
Pisau.
Karakter yang
aku mainkan, Raven Mc Coy
Dia dibesarkan oleh
ahli sarkas.
Menurut acara itu...
Dia wanita paling mematikan
di dunia. Dengan pisau.
Dan dia tahu jenaka kuno.
atuknya yang ajar.
Dan kalau kami tertangkap...
dan perlu mengalihkan
perhatian...
Aku perlu membuat jenaka.
Kau tahu jenaka kuno?
Aku hanya diberi peluang
mengatakan satu jenaka.
kerana kami hanya membuat
satu acara.
Katakan. /
itu sentimental.
Jangan begitu.
Katakan.
Kau takkan suka dan
aku akan malu.
Kau boleh malu?
Kau mengatakannya di depan 50 juta
orang dan tak boleh beri tahu aku?
Aku janji takkan ketawa.
Itu yang aku takutkan.
Bukan itu Maksud aku.
Kau tahu itu.
Aku takkan memberitahu kau
kerana kau berlebihan.
menjengkelkan.
Martin And Lewis.
Vanilla Coke
sedap.
Aku boleh cuba?
Silakan.
Aku perlu tahu seperti apa
rasa shake berharga 5 dollar.
Kau boleh pakai sedut aku punya.
Aku tak ada penyakit berjangkit
Ya, tapi mungkin aku. /
Tak apa.
Baiklah.
Ini milk shake yang sangat sedap.
Aku dah cakap.
Tak tahu apa 5 dollar sesuai.
Tapi sedap sekali.
Kau tak benci itu?
Benci apa?
Kesunyian yang tak selesa
Kenapa kau merasa perlu...
meracau apa saja
hanya untuk merasa selesa?
Entahlah.
Tapi itu pertanyaan yang bagus.
Itu kalau kau tahu kau jumpa
orang yang istimewa
Ketika kau boleh diam
sekejap...
dan berkongsi ketenangan.
aKu rasa kita belum sampai sana.
Tapi jangan risau,
kita baru saja bertemu.
Begini.
Aku akan ke bilik air
dan membedak hidung aku.
Kau duduk di sini dan fikirkan
sesuatu untuk dikatakan.
Baik.
Baiklah.
Sial.
Sial.
Kau suka...
kalau kau kembali dari
bilik air
makanan dah menunggu.
Kita bernasib baik.
aKu rasa Buddy Holly
tak sesuai jadi pelayan.
Mungkin kita perlu duduk
di bahagian Marilyn Monroe.
Kau nak kopi?
Yang mana?
Ada 2 Monroe.
tak.
Itu Marilyn Monroe.
Yang itu Mamie Van Doren.
Dan aku tak nampak
Jayne Mansfield.
Mungkin dia cuti.
bijak juga. /
Ya.
Kau dah memikirkan sesuatu
untuk dikatakan?
Ya.
Bagaimanapun juga...
sepertinya kau baik.
Dan aku tak nak menyinggung kau.
tak terdengar membosankan
seperti perbualan perkenalan lain.
Terdengar seperti kau memang
ada sesuatu untuk dikatakan
Ya.
Tapi kau janji tak tersinggung.
tak.
Kau tak boleh berjanji
seperti itu.
Aku tak tahu kau
akan tanya apa pada aku
jadi tanyakan saja.
Dan aku mungkin tersinggung.
Lalu bukan salah aku...
kalau aku melanggar
janji aku. / Lupakan saja.
Tak mungkin.
Melupakan sesuatu
yang menarik seperti ini...
...itu seperti
merendahkan sesuatu.
Adakah itu kenyataan?
Lagipun bukankah lebih
menyeronokkan...
kalau kau tak minta izin? /
Baiklah.
Ini dia.
Bagaimana kau rasa,
apa yang terjadi pada Antwan?
Siapa Antwan?
Tony Rocky Horror.
Kau kenal dia.
Dia jatuh dari tingkap.
Itu salah satu cara mengatakannya.
Cara lain adalah
dia dilempar keluar.
Cara lain lagi, dia dilempar
keluar oleh Marcellus...
Dan cara lain lagi
untuk mengatakannya...
Dia dilempar keluar oleh
Marcellus kerana kau.
Adakah itu kenyataan?
Bukan, itu yang aKu dengar.
Itu yang aKu dengar. /
Siapa yang cakap?
Mereka.
Mereka banyak cakap, ya?
Ya.
Jangan malu-malu.
Mereka cakap apa lagi?
Aku tak malu.
Melibatkan kata "f"?
tak.
Mereka cakap Antwan
mengurut kaki kau.
Dan? /
Dan itu saja.
Kau dengar Marcellus
melempar Tony Rocky Horror...
dari tingkap tingkat 4
kerana mengurut kaki aku?
Kau percaya itu?
Maksud aku...
Pada masa itu kedengarannya
masuk akal.
Marcellus melempar Tony
dari tingkap tingkat 4...
kerana mengurut kaki aku
terdengar masuk akal?
tak.
Tapi tak bermakna itu tak
terjadi. Aku faham...
Marcellus sangat
melindungi kau.
Melindungi isteri
adalah satu perkara.
Tapi hampir membunuh
lelaki lain...
kerana menyentuh kaki isterinya
adalah masalah lain.
Tapi itu terjadi?
Antwan menyentuh aku...
ketika dia bersalaman dengan aku,
di perkahwinan aku.
yeke?
Tak ada yang tahu
kenapa...
Marcellus melempar Tony
dari tingkat 4...
kecuali Marcellus dan Tony.
Kalau kamu berkumpul...
kamu lebih buruk
dari benang.
Para hadirin.
masa yang telah anda
tunggu...
pertandingan Twist Jack Rabbit Slim.
Pasangan yang bernasib baik...
akan memenangi piala
yang dipegang Marilyn.
Siapa peserta pertama?
Di sini.
Baik. /
Aku nak menari.
tak, tak.
tak, tak.
aKu rasa Marcellus,
suami aku, boss kau...
menyuruh kau mengajak aku
melakukan apapun yang aku suka
Aku nak menari
dan menang.
Aku nak piala itu.
menarilah dengan bagus.
Baik, kau yang meminta.
Ini peserta pertama kita.
peserta pertama kita
malam ini.
Siapa nama kau?
Pn. Mia Wallace.
Bagaimana dengan kau?
Vincent Vega.
Baik, tunjukkan
kemampuan kau.
Itu yang kau sebut
kesunyian yang tak selesa?
Entah kau sebut apa itu.
Minum. Muzik.
Aku nak ke tandas.
Terlalu banyak maklumat.
Tapi Silakan.
Satu minuman saja.
Jangan kasar.
Minum minuman kau.
Tapi cepat.
Katakan selamat malam
dan balik.
Ini ujian moral.
Adakah kau boleh
tetap setia.
kerana kesetiaan itu penting.
Helo.
Jadi keluar
dan katakan
Selamat malam,
malam ini indah.
Keluar,
masuk ke kereta aku.
balik.
Itu yang akan kau lakukan.
Mia, aku perlu pergi.
Ya?
Oh, sial.
Ya tuhan.
Ayuh, kita pergi.
Kau perlu berjalan.
Sial.
Jawab!
Kau bawa cincinnya?
sudah tentu.
Berpegangan tangan.
Cepatlah.
Ya.
Berpegangan tangan.
Lance, jawab!
Kau cakap apa?
Aku menyerah.
Aku akan berkahwin dengan kau.
Lance, telefonnya berdering!
Aku dengar.
aku fikir kau dah cakap
pada kawan kau...
...jangan telefon malam ini.
Ya, aku dah cakap.
Dan itu yang akan aku katakan...
sekarang.
Jangan memukul aku.
Helo?
Lance, Vincent.
Aku dalam masalah besar.
Aku datang ke rumah kau.
Tunggu dulu.
Ada apa?
Ada seorang gadis
terlebih minum ubat.
Jangan bawa dia ke sini.
Aku tak bergurau.
Jangan bawa ke rumah aku.
Tak ada pilihan.
Dia OD ?
Dia nazak.
Itu risiko kau.
Bawa dia ke hospital
dan telefon peguam.
tak.
Ini bukan masalah aku.
Kau yang membuatnya kacau,
urus sendiri.
Kau cakap pada aku dari
telefon bimbit?
Aku tak kenal kau.
Siapa ini?
Jangan ke sini.
Aku tutup telefonnya.
Salah sambung!
Apa itu?
Kau gila?
Kau cakap tentang dadah
di telefon bimbit!
Lance, bantu aku.
Kau langgar kereta kau
ke rumah aku.
Angkat kakinya.
Kau pekak?
Kau tak boleh bawa dia
ke rumah aku.
Dia isteri Marcellus Wallace.
Kau tahu siapa Marcellus Wallace?
Ya.
Kalau dia mati,
habislah aku.
Aku akan dipaksa mengatakan
kau tak nak membantu...
dan kau biarkan dia
mati di halaman kau.
Ayuh, bantu aku.
Angkat dia.
Sial.
Lance!
Sial.
Ini pukul 1 .30 pagi.
Apa yang terjadi di sini?
Siapa dia?
Ambilkan suntikan adrenalin
di peti ais.
Dia kenapa?
terlebih ubat. /
Bawa dia pergi dari sini!
Ambilkan suntikannya.
Sial kau!
menjengkelkan.
Teruslah cakap padanya.
Dia akan dapat suntikannya.
Aku ambil buku
kedoktoran.
Untuk apa buku kedoktoran?
Aku belum pernah
menyuntikkan adrenalin.
Kau belum pernah
menyuntikkan adrenalin?
Sebelum ini tak perlu.
Aku tak bergaul dengan
orang yang tak tahu had.
kawan-kawan aku
boleh mengatasinya sendiri.
Ambilkan suntikannya! /
aku Sedang lakukan!
Aku tak menghentikan kau!
Berhentilah cakap pada aku.
cakaplah padanya.
Ambilkan suntikannya! /
Ya.
Cepat Lance!
Kita kehilangan dia!
Aku mencari secepat mungkin.
Dia cari apa?
Entahlah.
satu buku.
Kau cari apa?
Buku kedoktoran kecil
berwarna hitam.
Kau cari apa?
Buku kedoktoran kecil
berwarna hitam.
Seperti buku panduan yang
mereka berikan pada jururawat.
Aku tak pernah melihatnya.
Percayalah, aku ada.
Kalau begitu penting kenapa tak
ditaruh bersama suntikannya?
Entahlah, berhentilah
mengganggu aku!
Ketika kau mencari, dia boleh
mati di karpet kita.
Kau takkan jumpa apapun
di tengah sampah ini.
aKu bunuh kau kalau tak diam!
Kemarilah!
Ya Tuhan.
Jangan menghalang aku.
Babi.
Berhentilah main-main
dan suntik dia.
Ketika aku melakukannya...
buka bajunya dan
cari jantungnya.
perlu tepat? /
Ya.
Suntikan di jantung perlu tepat.
Aku tak tahu dimana jantungnya.
aKu rasa di sini.
Itu dia. / Ini?
Aku perlu penanda besar.
Kau ada? / Apa?
penanda! pen!
penanda hitam!
Baik. /
Cepat.
Baik,
aKu rasa dah sedia.
Cepatlah. / Aku beritahu
apa yang perlu kau lakukan.
tak, tak.
Kau yang suntik.
Kau yang suntik. / tak.
tak. /
Aku belum pernah melakukannya.
Aku juga belum dan tak
nak mula sekarang.
Kau yang bawa dia ke sini, bermakna
kau yang menyuntiknya.
Kalau aku bawa orang ke
rumah kau...
aku yang menyuntiknya.
Suntik dia.
Berikan pada aku. / Ini.
Berikan pada aku.
Katakan apa yang
perlu aku lakukan
Berikan suntikan adrenalin...
terus ke jantungnya.
Tapi ada tulang dada.
Kau perlu suntik menembusnya.
Jarumnya perlu
mencucuk.
Aku perlu cucuk 3 kali?
tak, sekali saja.
Tapi perlu cukup kuat
untuk menembus ke jantungnya.
selepas itu kau tekan.
Lalu apa yang terjadi?
Aku juga tak tahu.
Ini tak bergurau!
aku akan membunuhnya? /
tak.
patutnya dia bangun.
kira sampai 3.
sedia?
Kalau kau okey,
katakan sesuatu.
Sesuatu.
Itu bagus.
alamak.
Mia.
Apa...
Apa pendapat kau...
tentang bagaimana
mengatasi ini?
Bagaimana dengan kau?
aku rasa...
Marcellus...
tak perlu tahu
tentang apa yang terjadi.
Kalau Marcellus tahu...
aku dalam kesusahan,
sama seperti kau.
Aku ragukan itu.
Aku boleh simpan rahsia
kalau kau juga.
Janji?
Simpan semuanya?
Bagus.
maaf...
aku nak balik dan
mengalami serangan jantung.
Vincent!
Kau nak dengar jenaka
"Fox Force Five"?
Tentu.
Tapi aKu rasa aku belum
mampu ketawa.
Kau takkan ketawa kerana
ini tak kelakar.
Tapi kalau kau nak dengar,
aku boleh katakan.
Aku tak sabar.
Baik.
3 tomato berjalan...
Papa tomato, Mama tomato
dan Bayi tomato.
Bayi tomato tertinggal.
Papa tomato marah.
Kembali dan mengugutnya,
dan berkata "Jadilah sos tomato"
sos tomato.
jumpa lagi.
Paddlefoot itu kelakar,
anjing bodoh.
Dia fikir tiang totem
itu hidup.
Tiang Totem itu dah
lama ada di sini.
Butch?
Butch, berhentilah menonton TV.
Ya?
Ada tetamu istimewa.
Kau ingat ketika
aku katakan...
ayah kau meninggal di kem
tawanan perang?
Ini Kapten Koons.
Dia ditawan bersama ayah.
Helo
Aku dah dengar banyak
tentang kau.
Aku kawan dekat ayah kau.
Kami bersama-sama di Hanoi.
Selama 5 tahun lebih.
Semoga...
...kau takkan mengalaminya.
Tapi ketika 2 orang dalam
situasi...
seperti aku dan ayah kau.
kamu saling menjaga.
Kalau aku...
yang mati...
Mayor Coolidge akan cakap
pada anak aku, Jim.
Tapi keadaan terbalik.
Aku yang cakap pada kau.
Butch.
Ada sesuatu untuk kau.
Jam ini.
Dibeli oleh atuk nenek kau.
Semasa perang dunia pertama.
Dibeli di kedai kecil,
di Knoxville,
Tennessee.
Dibuat oleh syarikat pembuat
jam tangan pertama.
Sebelum ini, orang membawa
jam poket.
Dibeli oleh askar
Doughboy Erine Coolidge
pada hari dia berangkat
ke Paris.
Ini jam perang atuk nenek kau.
Dia memakainya setiap hari.
Ketika dia dah menyelesaikan
tugasnya...
dia balik ke nenek moyang kau
menanggalkan jamnya
dan meletakkannya di
tin kopi
dan tetap di tin itu
Sampai atuk kau,
Dan Coolidge...
dipanggil oleh negara
untuk pergi dan
menghadapi Jerman lagi.
Perang Dunia ke 2.
atuk nenek kau memberikan jam ini
kepada atuk kau
supaya membawa nasib baik
Sayangnya nasib baik Dane
tak sebagus ayahnya.
Dane bersama tentera laut
dan dia mati...
bersama tentera laut lain di
pertempuran pulau Wake.
atuk kau menghadapi kematian.
Dia tahu itu.
Tak ada yang membayangkan
boleh keluar dari pulau itu
dengan selamat.
3 hari sebelum jepun
mengambil pulau itu...
atuk kau meminta penembak
di pengangkutan udara...
namanya Winocki.
lelaki yang belum pernah dia
kenal.
Untuk menghantarkan pada anak lelakinya
yang masih bayi...
yang belum pernah dia Tengok.
Jam emasnya.
3 hari kemudian atuk kau mati.
Tapi Winocki memegang janjinya.
selepas perang berakhir...
dia mengunjungi nenek kau.
menghantarkan pada ayah kau....
jam emasnya.
Jam ini.
Jam ini ada di tangan ayah kau...
ketika dia tertembak di Hanoi.
Dia ditangkap, ditahan di
kem tahanan Vietnam.
Dia tahu kalau mereka
nampak jam ini...
Mereka akan merampasnya.
Membawanya pergi.
Menurut ayah kau,
ini warisan kau.
Dia tak nak ini jatuh
ke tangan mereka.
Jadi dia sembunyikan...
di tempat yang dia tahu selamat,
di seluar dalamnya.
Dia menyimpannya di sana
selama 5 tahun.
Dia meninggal kerana disentri.
Dia berikan jam ini pada aku.
Aku juga menyimpannya
di seluar dalam aku, 2 tahun.
Lalu selepas 7 tahun...
Aku dipulangkan.
Dan...
sekarang...
Aku berikan pada kau.
dah masanya, Butch.
210 pounds...
Floyd Ray Wilson!
Dan, ini pertandingan...
yang paling brutal yang
pernah ada di bandar ini.
Coolidge lebih cepat
dari Peninju manapun...
Dia meninggalkan arena.
kau rasa dia tahu
Wilson mati?
aKu rasa ya, Richard.
Aku boleh nampak di matanya.
Dia sedar akan apa yang
dia lakukan.
aKu rasa siapapun akan
cepat meninggalkan arena.
kau rasa tragedi ini...
akan berpengaruh
pada dunia tinju?
Tragedi ini mengejutkan
dunia.
Itu sangat asas.
Tapi yang penting,
selama minggu menyedihkan ini...
WBA tetap...
Mia.
Marcellus?
Aku tak melakukannya.
Apa khabar?
Aku belum berterima kasih
untuk makan malamnya.
Bagaimana?
Dia dah dibayar.
Pelatihnya?
Katanya tak tahu apa-apa.
Aku percaya.
aKu rasa Butch sama terkejutnya
dengan kita.
Jangan merasa.
Kita nak tahu.
Bawa dia ke kandang.
Suruh dia duduk seperti anjing.
Cari tahu apa yang dia ketahui.
Kau nak dilakukan
dengan cara bagaimana?
Aku dah sedia
mencari di seluruh dunia.
Kalau Butch pergi
ke lndochina...
Aku nak seseorang sembunyi
di mangkuk nasi...
sedia untuk menangkapnya.
Aku akan mengurusnya.
Tuan?
Tuan?
Apa?
Kau dalam pertandingan itu.
Yang di radio.
Kau Peninju itu?
Kenapa kau fikir begitu?
Ayuhah.
Kaulah dia.
Aku tahu itu kau.
Katakan.
Akulah dia.
Kau membunuh Peninju yang satunya.
Dia mati?
Radio cakap dia mati.
Maaf, Floyd.
Apa rasanya?
Apa?
Membunuh seseorang.
Membunuh orang lain sampai mati
dengan tangan kosong.
Bukan.
Itu topik yang aku suka.
Kau orang pertama yang
aku jumpa...
...yang pernah membunuh
seseorang.
Jadi...
apa rasanya membunuh orang?
Begini saja.
Beri aku rokok itu...
dan aku akan ceritakan.
Esmarelda...
Villalobos.
Itu nama Mexico?
Nama Sepanyol.
Tapi aku orang Kolombia.
Itu bagus.
Terima kasih.
Siapa nama kau?
Butch.
Butch.
Apa maknanya?
Aku orang Amerika.
Nama tak ada maknanya.
Kita teruskan Esmeralda.
Apa yang kau nak tahu?
Aku nak tahu apa rasanya
membunuh seseorang.
Aku tak boleh katakan.
Aku tak tahu dia mati
sampai kau yang mengatakannya.
Sekarang aku tahu
dia dah mati...
kau nak tahu bagaimana
perasaan aku?
Aku tak menyesal sedikitpun.
Apa aku cakap?
selepas berita bocor...
kepelikan akan muncul.
Aku tahu.
Tak boleh dipercaya.
Masa bodoh, Scotty.
Kalau dia Peninju yang bagus,
dia masih hidup sekarang.
Dia tak pernah mengangkat
sarung tangannya.
patutnya dia tak melakukan itu.
Dia patutnya masih hidup.
Ya.
Siapa yang peduli?
Sekarang dah berakhir.
Cukup tentang Tn. Floyd
yang tak bernasib baik.
Kita cakapkan tentang
Tn. Butch yang kaya raya.
Ada berapa taruhannya?
Ke 8 nya?
Berapa lama untuk
mengumpulkannya?
Jadi esok malam
dah semua?
Aku faham.
Beberapa untuk berjaga-jaga.
Scotty,
itu berita bagus.
Itu berita yang sangat bagus.
Ya.
tak, aku dan Fabienne
akan pergi esok pagi.
Mungkin perlu beberapa
hari untuk ke Knoxville.
Baiklah.
Kau betul.
Baiklah.
Lain kali kita jumpa
di Tennessee.
jumpa lagi.
45,60
Ini tambahan untuk kau.
Kalau ada yang tanya
siapa penumpang kau malam ini...
Kau akan cakap apa?
Yang sebenarnya.
3 orang Mexico yang
sangat kemas.
jumpa lagi,
Esmarelda Villalobos.
jumpa lagi, Butch.
Jangan nyalakan lampunya.
Itu lebih baik?
Ya.
Hari yang susah di pejabat?
Cukup susah.
Aku terlibat pergaduhan.
kesian.
Kita boleh berpelukan?
Aku nak mandi.
Aku bau seperti anjing.
Aku suka bau kau.
Aku tanggalkan jaket ini.
Aku tengok diri aku di cermin.
aKu harap aku ada pot.
Kau tengok diri kau
di cermin...
Dan kau nak ada pot?
satu tanda lahir.
Di perut.
Itu seksi.
patutnya kau gembira.
kerana kau dah ada.
Diam.
Aku tak ada.
Aku ada tanda di perut...
...seperti Madonna
di Lucky Star
Itu tak sama.
Aku tak tahu ada bezanya...
tanda itu dengan
yang kau maksudkan.
perbezaannya besar.
Kau suka kalau aku ada
di perut aku?
tak.
Pada lelaki...
akan nampak seperti ikan
atau gorilla.
Tapi kalau di wanita
nampak seksi.
Kau normal.
muka yang normal,
kaki, pinggang...
tapi dengan satu
tanda yang besar
Kalau aku ada, aku akan
pakai baju yang terlalu kecil...
untuk menampakkannya.
kau rasa itu menarik
bagi lelaki?
Aku tak peduli apa yang
dianggap menarik bagi lelaki.
Apa yang menyeronokkan untuk
disentuh...
...patutnya menyeronokkan
mata juga.
Kalau kau ada tanda lahir...
Aku akan pukul kau di situ.
Kau nak pukul perut aku? /
Tepat di perut.
Aku akan balas.
Aku akan letakkan di muka kau
sampai kau tak boleh bernafas.
Kau akan melakukannya?
Ya.
Kau dah dapatkan
semuanya?
Ya.
Bagus, sayang.
semuanya
seperti rancangan?
Kau tak dengar...
Kau tak dengar radio?
Aku tak pernah mendengarkan
pertandingan kau.
Kau pemenangnya?
Aku menang.
Tetap nak pencen?
Tentu.
bermakna semua berjaya
dengan baik.
Kita belum selesai, sayang.
Kita dalam bahaya, ya?
Kalau mereka jumpa kita,
mereka akan bunuh kita, ya?
Tapi mereka takkan
jumpa kita, kan?
Kau tetap nak aku
pergi dengan kau?
Aku tak nak
menjadi beban.
Katakan.
Fabienne.
Aku nak kau bersama aku.
Selamanya?
Selamanya.
Kau mencintai aku?
Sangat.
Butch?
Ya.
Kau nak menjilat aku?
Kau nak menciumnya?
Tapi kau dulu.
Baiklah.
Baiklah.
Butch.
aKu rasa tulang aku patah.
kerana menjilat aku?
tak,
kerana pertandingan itu.
Jangan panggil aku begitu.
Nama aku Fabby.
Nama aku Fabiene.
Hentikan.
Nama aku Fabiene.
Diam!
Aku benci suara itu.
Maaf.
Aku tarik kembali.
Berikan tuala kering
pada aku, cik Tulip yang cantik.
Aku suka itu.
Aku suka kalau kau
panggil aku tulip.
Itu lebih bagus daripada
mongoloid.
Aku tak memanggil kau mongoloid.
Aku menyebut kau lemban,
tapi aku tarik kembali.
Butch?
Ya?
Kita nak ke mana?
Aku belum tahu.
Ke manapun kau suka.
Kita akan dapat banyak
duit dari sini.
Tapi tak seperti duit...
yang boleh kita simpan
selamanya.
aKu rasa mungkin
kita boleh...
ke suatu tempat
di Pasifik Selatan.
duit yang akan kita dapat...
boleh membawa kita ke sana.
Kalau kita nak,
kita boleh tinggal di Bora-Bora?
Tentu.
Dan kalau kau tak suka...
kita ke tempat lain.
Mungkin Tahiti. Mexico.
Tapi aku tak boleh
berbahasa Sepanyol.
Kau juga tak boleh
berbahasa Bora-Bora.
Lagipun Mexico itu mudah.
Apa maknanya?
Di mana kedai kasut?
Ludahkan dulu.
Pengucapan yang baik.
Kau akan segera faham.
pukul berapa ini?
pukul berapa ini?
masanya tidur.
Semoga mimpi indah.
Butch?
Lupakan saja.
Kau mengejutkan aku.
Kau mimpi buruk?
Sial.
Kau menonton apa?
Filem tentang motor.
Tak tahu tajuknya.
Kau menontonnya?
Ya.
Terlalu pagi...
untuk letupan dan perang.
Tentang apa?
Bagaimana aku tahu?
Kau yang menonton.
tak.
Kau mimpi apa?
Entahlah.
Aku tak ingat.
Aku tak biasa
mengingat mimpi aku.
Mari kita Tengok
si pemarah...
di pagi hari.
Bangunlah dan sarapan.
Satu ciuman lagi
dan aku akan bangun.
Puas?
Ya.
Bangunlah.
Bagus.
pukul berapa?
Hampir jam 9 pagi.
pukul berapa kereta
kita tiba?
Kau tahu aku akan makan apa
untuk sarapan?
Apa?
Aku akan pesan
satu piring besar...
Pancake blueberry dengan
sirap mapple...
telur dan 5 sosej.
Minumnya?
Minum...
Satu gelas jus jeruk
dan kopi.
Lalu aku akan makan pai.
pai untuk sarapan?
pai sesuai untuk
bila saja.
pai blueberry
dengan pancake.
Dan di atasnya
sepotong keju meleleh...
Di mana jam aku?
Di sana.
tak.
Kau dah cari?
Ya, aku cari.
Kau fikir aku buat apa?
Kau yakin dibawa?
Ya, di samping meja.
Yang di atas kangguru?
Ya, yang di atas kangguru.
Tak ada di sini.
patutnya ada.
Ya, tapi tak ada.
Jadi di mana?
Fabienne...
Itu jam ayah aku.
Kau tahu apa yang
dia alami...
hanya untuk memberikan
jam itu pada aku?
Aku tak ada masa untuk cerita,
tapi dia mengalami banyak perkara.
Barang lain boleh kau bakar...
tapi aku dah ingatkan,
jangan lupa bawa jam itu.
Sekarang fikirkan.
Kau membawanya?
aKu rasa ya.
Kau rasa?
Apa maknanya?
Kau bawa atau tak?
Aku bawa.
Kau yakin?
tak.
Sial!
Kau tahu betapa bodohnya kau?
tak!
Bukan salah kau.
Kalau kau tinggalkan
di apartmen...
Kalau kau tinggalkan
di apartmen, itu bukan salah kau.
Aku menyuruh kau membawa
banyak barang.
Aku dah ingatkan.
Tapi aku tak katakan...
betapa bermaknanya jam itu.
Kalau aku peduli pada jam itu...
patutnya aku katakan pada kau.
Kau tak boleh
membaca pikiran, kan?
Maaf.
Jangan.
Hanya saja itu bermakna aku
tak boleh sarapan bersama kau.
Kenapa?
kerana aku perlu kembali ke
apartmen untuk mengambilnya.
Bukankah gangster itu
mencari kau di sana?
Aku akan cari tahu.
Kalau ya dan aku fikir
aku tak boleh mengatasinya...
aku akan lari.
Aku Tengok jam itu.
aku fikir aku membawanya.
Maaf.
Ini ada duit.
Belilah pancake itu.
Selamat sarapan.
Aku bawa Honda-kau.
Aku kembali sebelum kau boleh
cakap "blueberry pai."
"Blueberry pai"
Mungkin tak secepat itu.
Tapi cukup cepat.
Baiklah.
jumpa nanti.
jumpa nanti.
Dari semua perkara yang boleh
dia lupakan...
Dia lupakan jam ayah aku!
Aku dah ingatkan.
Di meja, di atas kangguru.
Aku katakan.
Jangan lupa jam ayah aku.
Sepertinya bagus, Butch.
Itu caranya kau mengalahkan
mereka, Butch.
Mereka merendahkan kau.
Sial.
Dia dah mati.
Ya Tuhan.
Dia dah mati.
Kalau kau perlu peguam,
aku akan bantu.
Orang itu pemabuk gila.
Dia langgar kau, lalu
melanggar kereta itu.
Siapa?
Dia.
Terkutuklah aku.
Aku tertembak!
boleh aku bantu? /
Diam!
Tunggu sekejap.
Kau nak apa?
Kemarilah!
Kau merasakan sengatan itu?
Itu kebanggaan kau.
Kau perlu melawannya.
Sebaiknya kau bunuh aku.
Ya, akan ada yang terbunuh.
Ada yang kepalanya akan...
Tunggu dulu!
Ini bukan urusan kau.
Aku membuatnya menjadi
urusan aku.
Buang senjatanya.
Kau tak faham.
Buang senjatanya.
jauhkan kaki kau dari dia.
Angkat tangan kau.
Mendekatlah.
Dia mencuba membunuh aku.
Diam.
Kemarilah.
Zed, ini Maynard.
Ya, laba-laba menangkap
beberapa lalat.
Tak boleh ada yang membunuh di
tempat aku kecuali aku atau Zed.
Itu Zed.
Kau cakap akan
menunggu aku.
Ya.
Kenapa mereka dah dipukul?
Mereka yang melakukannya.
Mereka masuk sambil
bergaduh.
Yang ini akan menembak
yang itu.
betulkah?
Kau akan menembaknya?
Adakah Grace
okey di depan?
Ya, ini bukan hari
Selasa, kan?
Bukan, ini Khamis.
patutnya dia okey.
Keluarkan The Gimp.
Dia sedang tidur.
Bangunkan dia.
Bangun!
Ke bawah.
Siapa nak dulu?
Aku tak yakin.
Yang mana...
Menangkap seseorang
dari jari kakinya.
Kalau berlubang...
biarkan dia pergi.
ibu aku cakap...
pilih yang sempurna.
Dan kau adalah...
itu.
Itu maknanya kau.
Kau nak lakukan di sini?
tak, di bilik Russell saja.
Sepertinya bagus.
Kau awasi yang ini.
Ya, Ayuh!
Ayuh!
Sekarang!
Ayuh!
Ya!
Ya!
Ya!
Diam!
Sial!
Ayuh!
Kau inginkan pistol itu kan,
Zed?
Ambillah.
Ayuh, ambil.
Ayuhlah.
Aku nak kau mengambilnya.
Zed.
ketepi, Butch.
Sial!
Sial!
Kau okey?
tak.
Aku jauh dari baik.
Sekarang bagaimana?
Sekarang bagaimana?
Aku akan beritahu.
Aku akan panggil beberapa
orang yang kejam...
untuk bekerja di sini...
Dengan gunting dan
obor yang menyala.
Kau dengar aku?
Aku belum selesai dengan kau.
Aku akan menghajar kau.
Maksud aku, bagaimana
diantara aku dan kau?
Oh, yang itu.
aku Akan katakan.
Tak ada aku dan kau.
tak lagi.
Jadi kita okey?
Ya.
2 perkara.
Jangan beritahu siapapun.
Masalah antara aku, kau...
Dan tuan yang hidupnya
takkan lama.
perogol ini.
Ini bukan urusan orang lain.
Kau tinggalkan bandar
malam ini.
Sekarang.
Kalau dah pergi...
Kau kehilangan hak di LA.
Setuju?
Setuju?
Pergilah.
Fabienne!
Fabienne!
Fabienne!
Ayuh, sayang.
Kita perlu pergi sekarang.
Aku risau.
Bagaimana beg kau?
Masa bodoh.
Kalau kita tak pergi sekarang...
Kita ketinggalan keretaapi.
Aku tunggu di bawah.
semuanya okey?
Ayuhah,
jangan cakap sekarang.
kita dalam bahaya?
Ayuh, sayang.
Kau dapat motor dari mana?
Ini bukan motor.
Ini helikopter.
Ayuh.
Honda-aku ke mana?
Maaf, sayang.
Aku kemalangan.
Ayulah.
Ayuh.
Kau terluka?
tak. Mungkin hidung aku patah.
tak ada masalah.
Ayuh.
Sayang, Ayuh.
Kita perlu pergi. Ayuh.
Maaf.
Kemarilah.
Maaf.
Kau pergi lama sekali.
Aku risau.
Maaf, aku tak bermaksud
membuat kau risau.
Bagaimana sarapan kau? /
Baik.
Kau beli pancake blueberry ?
Mereka tak jual
pancake blueberry.
Aku pesan susu dan mentega.
Kau okey?
Sejak aku tinggalkan kau,
tanpa keraguan..
Ini hari paling pelik
dalam hidup aku.
Ayuh, nanti aku ceritakan.
Ayuh,
kita perlu pergi.
Motor siapa ini?
Ini helikopter, sayang.
siapa punya? /
Zed.
Siapa Zed? /
Zed dah mati.
Zed dah mati.
Ya, Brett!
Kau mencuba mempermainkannya.
Dan Marcellus Wallace
tak suka itu.
Kecuali oleh Pn. Wallace.
Tuhan, aku tak nak mati.
Kau baca Bible, Brett?
Ya.
Ada yang aku ingat.
sesuai untuk situasi ini.
Ezekiel 25:17.
Jalan orang yang betul...
di semua sisi...
dihalang oleh egoisme
dan kezaliman orang jahat.
Terberkatilah
mereka dalam
nama belas kasihan dan niat baik
Memimpin yang lemah
melalui
lembah kegelapan.
kerana dia sungguh
penjaga saudara-saudaranya.
Dan yang mencari
anak-anak yang hilang.
Dan aku akan
menghukum mereka
yang kejam dan pemarah.
Mereka yang meracuni
dan menghancurkan saudara aku.
Dan kau akan tahu,
aku adalah Tuhan.
Ketika aku meletakkan
jari aku pada kau.
Habislah aku.
Dia kawan kau?
Vincent, Marvin.
Marvin, Vincent.
Sebaiknya katakan padanya
untuk diam.
Dia membuat aku gugup.
Marvin!
Hentikan itu.
Matilah kamu!
Kenapa kau tak cakap ada
orang di bilik air?
Lupa?
Kau lupa ada orang
bersenjata di sana?
Kau Tengok ukuran pistolnya?
Lebih besar dari dia.
Kita boleh mati.
Kita bernasib baik.
Itu bukan nasib baik.
Mungkin.
Ini intervensi.
Kau tahu apa itu?
aKu rasa ya.
maknanya Tuhan turun
dari Syurga...
dan menghentikan pelurunya.
betul.
Tuhan turun
dari Syurga...
dan menghentikan pelurunya.
masanya pergi, Jules.
Jangan begitu.
Apa yang terjadi ini
adalah keajaiban.
Tenang, Jules.
Itu sering terjadi.
Salah, perkara seperti ini
tak terjadi begitu saja.
Kau nak teruskan perbincangan
teologi ini...
di kereta atau di penjara
bersama polis?
Kita boleh mati.
Apa yang terjadi ini
adalah keajaiban.
Dan aku nak kau tahu itu.
Baik, itu keajaiban.
Kita boleh pergi sekarang?
Ayuh.
Sial.
Kau pernah Tengok
acara "Cops"?
Aku Tengok sekali,
yang ada polis...
yang membincangkan
pertempuran bersenjata...
dengan seseorang?
Dia menembaknya...
dan tak terjadi apapun.
Dia tak mengenai apapun.
Hanya ada dia dan
orang itu.
Maksud aku, kau tahu...
itu pelik, tapi itu terjadi.
Kau nak jadi orang buta,
pergilah dengan penggembala...
Apa maknanya?
maknanya dah cukup untuk aku.
Aku pencen.
Ya Tuhan. /
Jangan bawa nama Tuhan.
Sial. /
Jangan!
Kenapa kau membuat aku takut?
Aku akan beri tahu Marcellus
hari ini.
Aku dah selesai.
Kau nak katakan
sebabnya?
Ya, aku akan katakan.
Dan aku bertaruh $10,000
dia akan ketawakan kau.
Aku tak peduli.
Marvin,
bagaimana kau rasa?
Aku tak ada pendapat.
Kau pasti ada pendapat.
kau rasa Tuhan turun dari
Syurga dan menghentikan peluru itu...
Apa yang terjadi?
Sial!
Aku menembak muka Marvin.
Kenapa kau lakukan itu?
Aku tak bermaksud begitu.
Itu kemalangan.
Aku pernah tengok perkara
gila dalam hidup aku...
Tenanglah,
ini kemalangan.
Mungkin kau melindas sesuatu.
tak.
Aku tak bermaksud menembaknya.
Pistolnya meletup begitu saja.
Tengok kekacauan ini.
Kita di jalan bandar,
di pagi hari.
Aku tak percaya ini.
Percayalah.
Kita perlu keluar dari jalan.
polis cenderung tahu...
kalau kau memandu kereta
yang penuh darah.
Bawa saja ke tempat
yang bersahabat.
Ini di Valley, Vincent.
Marcellus tak ada
tempat yang bersahabat.
Jules, ini bukan bandar aku.
Sial! /
Apa yang kau lakukan?
Menelefon kawan aku
di Toluca Lake.
Di mana Toluca Lake?
Di sebalik bukit itu,
dekat Burbank Studio.
Kalau Jimmie tak ada...
Aku tak tahu apa yang
perlu kita lakukan.
Aku tak ada kawan lain
di jalan 818.
Jimmie, apa khabar?
Ini Jules.
Dengar.
Aku dan kawan aku dalam kesusahan.
Kami di kereta dan perlu
keluar dari jalan.
Aku perlu garaj untuk
beberapa jam.
Kita perlu hati-hati....
dengan situasi ini.
Dia boleh menghalau kita
dari rumahnya.
Kalau betul, apa yang
akan kita lakukan?
Kita takkan pergi sampai
boleh Menelefon...
tapi aku tak nak sejauh itu.
Jimmie itu kawan.
Kau tak datang ke
rumah kawan kau...
Dan memerintahnya.
Katakan saja untuk diam.
Dia ketakutan ketika
dia melihat Marvin.
Posisikan diri kau di tempatnya.
Ini pukul 8 pagi.
Dia baru bangun, tak berharap
ada kekacauan seperti ini.
Kita perlu ingat siapa
yang menolong.
Kalau menolong bermakna aku
perlu ditangkap...
lupakan saja pertolongan itu.
Apa yang kau lakukan
pada tualanya?
Aku mengeringkan tangan aku.
patutnya kau cuci dulu.
Aku dah cuci tangan.
Aku melihat kau membasahkannya.
Aku mencuci tangan. Darahnya
tak hilang.
Mungkin itu lava. Aku tak
boleh lebih baik lagi.
Aku pakai sabun yang sama
dengan kau.
Dan selepas selesai tualanya
tak berdarah seperti ini.
Bagaimana kalau dia ke sini
dan nampak tuala ini?
Ini membuat situasi ini...
semakin susah.
Dengar.
Aku tak mengancam kau.
Kau tahu aku menghormati kau.
Tapi jangan menyusahkan aku.
Baik.
Kau minta dengan baik,
tak ada masalah.
Hadapi kawan kau.
Aku tak peduli.
Jimmie.
Ini sedap.
Aku dan Vincent puas...
dengan Taster Choice
yang kering dan beku.
Dan dia berikan
sesuatu yang sedap.
Rasa apa ini?
Hentikan, Julie.
Apa?
Aku tak nak kau
memuji kopi aku.
Aku yang beli, aku tahu
bagaimana sedapnya.
Kalau Bonnie berbelanja,
dia beli barang bagus.
Aku beli barang mahal...
kerana ketika aku meminumnya
aku nak merasakannya.
Tapi kau tahu apa yang
ada di fikiran aku sekarang?
Bukan kopi di dapur aku.
Tapi orang mati di garaj aku.
Jangan risau.
Aku tak memikirkan apapun.
Aku nak tanya.
Ketika kau datang ke sini...
kau nampak tanda di
depan rumah aku?
Yang mengatakan ini tempat
penyimpanan mayat?
Jimmie, kau tahu
aku tak nampak apapun...
kau nampak tanda di
depan rumah aku?
Yang mengatakan ini tempat
penyimpanan mayat?
tak.
Kau tahu kenapa kau tak nampak
tanda itu?
Kenapa?
kerana tak ada.
kerana menyimpan mayat
bukan urusan aku.
Kita takkan menyimpannya.
Kau tak tahu,
kalau Bonnie balik...
dan melihat mayat di rumah,
aku akan bercerai.
Tak ada perundingan perkahwinan
atau perbicaraan.
Aku akan bercerai.
Aku tak nak bercerai.
Aku nak menolong kamu.
Tapi aku tak nak kehilangan
isteri aku.
Jimmie, dia takkan meninggalkan kau
Jangan panggil aku Jimmie,
Jules!
Jangan panggil aku Jimmie,
tak ada apapun yang kau katakan
akan membuat aku lupa...
bahawa aku mencintai isteri aku.
Dengar.
Dia akan balik dalam 11/2 jam.
Itu had masanya.
kamu nak Menelefon?
kamu nak Menelefon orang?
Lakukan dan pergi
dari rumah aku...
sebelum dia tiba.
Baik.
Kami tak nak mengganggu kau.
Aku nak Menelefon
untuk minta dijemput.
Lakukan sekarang!
kamu mengacau
kalau Bonnie balik.
Tolong aku.
telefon di bilik aku.
Lakukan sekarang.
Seandainya dia balik...
kau rasa apa yang
akan dia lakukan?
Dia akan ketakutan.
Itu bukan jawapan.
Kau tahu.
Berapa?
Banyak atau sedikit?
Kau perlu menghargai...
situasi Bonnie.
Dia balik selepas kerja...
dan jumpa gangster
di dapurnya...
melakukan perkara-perkara yang
dilakukan gangster...
Tak ada yang boleh katakan
apa yang akan dia lakukan.
Ya, aku tahu, Jules.
Aku hanya tak suka
berandaian.
Aku tak nak dengar
seandainya.
Yang aku nak dengar
dari kau...
"tak ada masalah.
Aku akan mengurusnya"
Tenangkan dia..
Tunggu bantuan yang
akan segera datang.
tak ada masalah, Jules.
Aku akan mengurusnya.
Tenangkan dia.
Dan tunggu Wolf yang
akan segera datang.
Kau menghantar Wolf?
Kau merasa lebih baik?
Hanya itu yang perlu
kau katakan.
Dia jenis histeria?
bila masanya?
Berikan namanya
Jules.
Vincent.
Jimmie.
Bonnie.
Perjalanan 30 minit.
Aku tiba dalam 10 minit.
9 minit 37 saat kemudian...
Kau Jimmie?
Ini rumah kau?
Ya.
Winston Wolf.
Aku memecahkan masalah.
Bagus, kami ada masalah.
Aku dah dengar.
Boleh masuk?
Ya.
Kau pasti Jules.
Dan maknanya kau Vincent.
Kita terus saja.
masanya sempit.
betul, Jimmie?
100%
isteri kau Bonnie...
akan balik pukul 9.30.
betul?
Kalau dia balik dan jumpa
kami di sini...
dia takkan menghargainya?
betul.
bermakna kita ada
40 minit...
kalau kamu lakukan arahan aku
masanya cukup banyak.
Ada mayat di kereta...
dikurangkan kepalanya di garaj.
Bawa aku ke sana.
Jimmie?
Bantu aku.
Tadi aku bau kopi.
boleh buatkan aku secawan?
Tentu.
Kau nak seperti apa?
Banyak krim dan gula.
Tentang keretanya...ada yang
perlu aku ketahui?
Asap, atau berbunyi?
Ada minyaknya?
Apa saja.
Kecuali penampilannya,
kereta ini okey.
Yakin? Jangan buat aku
keluar...
lalu lampu breknya
tak menyala.
Setahu aku kereta ini
dalam keadaan baik.
Bagus.
Kita kembali ke dapur.
Ini, Tn. Wolf.
Terima kasih, Jimmie.
Baik, pertama...
kamu berdua, ambil mayatnya,
letak di bonet.
Jimmie, ini rumah
yang kemas.
bermakna di garaj...
atau di bawah bilik cuci
ada pembersih?
Ya, di bawah bilik cuci.
Bagus, aku nak kamu...
ambil pembersih itu
dan cuci bahagian dalam kereta.
Cepat.
Ke bangku belakang,
ambil semua serpihan
otak dan tulangnya.
Bersihkan semuanya.
Tak perlu terlalu terperinci.
kamu tak perlu memakannya,
bersihkan saja.
Bersihkan bahagian
yang paling teruk.
Darahnya perlu...
dibersihkan.
Jimmie, kami perlu kain linen.
Selimut.
Bahan dari kulit.
cadar.
Lebih tebal lebih baik.
Lebih gelap lebih baik.
Jangan yang putih.
Kita perlu menyamarkan
interior kereta.
Kita lapiskan
kerusi depan dan belakang...
dan lantainya dengan
kulit dan selimut.
Kalau dihentikan polis,
dan mereka melihatnya...
mungkin tak tertutup semua.
Tapi kalau dilihat sepintas lalu,
kereta itu nampak normal.
Jimmie, tunjukkan.
kamu kerja.
"Tolong" akan lebih baik.
Apa?
Dengan kata "tolong"
akan lebih baik.
Aku tak datang untuk
mengatakan "tolong"
Aku ke sini untuk
mengarah kamu.
Dengan masalah kamu...
sebaiknya kamu lakukan
dengan cepat.
Aku di sini untuk menolong.
Kalau bantuan aku tak dihargai,
kamu kehabisan nasib baik..
tak, Tn. Wolf.
tak seperti itu.
bantuan kau dihargai.
Tn. Wolf.
Aku tak bermaksud
tak hormat.
Aku hanya tak suka
diarah.
Aku keras pada kau
kerana masanya terbatas.
Aku cakap cepat,
berfikir cepat.
Dan kamu perlu gerak cepat
kalau nak lari.
Jadi cepatlah...
bersihkan kereta itu.
Jangan tengok aku seperti itu.
Aku boleh merasakan
pandangan kau.
Chevy Nova tahun 1974
Hijau.
Tak ada apapun kecuali
kekacauan di dalamnya.
Sekitar 20 minit.
Takkan ada yang tertinggal.
Kau orang yang baik, Joe.
Terima kasih.
Bagaimana Jimmie?
Bagus, semuanya di sini.
Tapi...
kau perlu faham sesuatu,
Tn Wolf
Winston saja, Jimmie.
Kau perlu faham sesuatu,
Winston.
tak, terima kasih.
Ini kain terbaik di sini.
Ini hadiah perkahwinan...
dari pakcik Conrad
dan Puan Ginny.
Dan mereka tak bersama kita lagi
Aku nak membantu kamu.
Biar aku tanya pada kau, Jimmie.
Kalau kau tak tak kisah...
Silakan.
selamat Conrad
dan Puan Ginny...
mereka orang kaya?
Bukan.
pakcik Marcellus ya.
Dan aku yakin
kalau pakcik Conrad dan Puan...
Ginny. /
Ginny di sini...
mereka akan berikan satu
set bilik tidur...
dan pakcik Marcellus akan
gembira memberikannya.
Aku sendiri suka kayu oak.
Ada di bilik tidur aku.
Bagaimana dengan kau, Jimmie?
Kau suka oak?
Oak itu bagus.
alamak.
Aku takkan memaafkan kau
untuk kekacauan ini.
Ini betul-betul kelam kabut.
Kau pernah dengar filosofi...
kalau orang mengakui
kesalahannya...
dia dimaafkan untuk
kesalahannya?
menjengkelkan.
Dia cakap kita tak perlu
membersihkan...
tulang tengkoraknya
yang telah menjadi serpihan.
Aku ada batasan
Batasan atas perbuatan aku.
Sekarang aku seperti
kereta lumba.
Kau membuatnya menjadi merah.
Aku hanya cakap ini bahaya....
memiliki kereta lumba
yang berwarna merah.
Aku boleh meletup. /
Kau sedia untuk meletup?
Ya.
Aku seperti cendawan.
Setiap kali jari aku menyentuh otak,
aku seperti TNT Superfly.
Aku
"The Guns of the Navarone"
Kenapa aku yang di kerusi belakang?
patutnya kau yang
mengumpulkan potongan otaknya
Kita bertukar.
Aku cuci tingkap...
kau kumpulkan serpihan
tengkoraknya.
Kerja yang bagus.
Mungkin kita boleh lari.
Aku tak percaya ini
kereta yang sama.
Jangan terlalu gembira.
kereta dah bersih...
kita teruskan tahap 2.
Membersihkan kamu berdua.
Telanjang.
Semua?
Semua.
Cepat.
Kita ada 15 minit....
sebelum pasangan Jimmy tiba.
Sial. Pagi ini sejuk sekali.
Kau yakin ini diperlukan?
kamu tahu seperti
apa raut muka kamu?
Apa?
Seperti orang yang baru
saja membunuh.
menanggalkan semua pakaian kamu
sangat diperlukan.
Buang di beg sampah.
Jangan lakukan sesuatu
yang bodoh...
seperti meninggalkan beg
ini di depan rumah.
Kau faham?
Jangan risau,
kita yang bawa.
Jim, sabunnya.
Vincent. /
Baiklah.
Aku yakin kamu
pernah dipenjara.
Ini dia.
Airnya sejuk sekali.
Lebih baik kamu
daripada aku.
Jangan takut pada sabun.
Gunakanlah.
Naikkan sedikit.
Rambut Vincent.
Ayuh lakukan!
Berikan tualanya.
dah cukup kering.
Berikan bajunya.
Sempurna.
Tak boleh lebih baik lagi.
kamu seperti...
Seperti apa, Jimmie?
Orang bodoh.
Mereka seperti
orang bodoh.
Ini baju kau.
Ayuh.
Ayuh jalan.
Jangan membuat aku memohon.
Ini peraturan di jalan.
Kita pergi ke Monster Joe"s Truck
and Tow.
Monster Joe dan
anak perempuannya, Raquel...
sangat simpati.
Tempatnya di utara Hollywood...
Jadi kita lalu
Hollywood Way.
Aku bawa keretanya.
Jules, kau ikut aku.
Vincent, kau ikut
dengan Acura-aku.
Kalau kita bertemu
John Q. Laws...
tak ada yang bergerak
sampai aku lakukan sesuatu.
Ya. /
Apa yang aku katakan?
Jangan lakukan apapun,
kecuali...
kecuali apa? /
Kecuali kau dulu.
betul.
Bagaimana dengan kau?
boleh tak membuat masalah?
Tn. Wolf,
pistolnya meletup.
Aku tak tahu kenapa.
Aku okey.
Aku janji.
Baik. Aku akan memandu
dengan cepat. ikut.
Kalau kereta aku berubah...
Monster Joe akan
menampung 2 mayat.
ketepi, Rex.
Baik? /
Seperti tak pernah terjadi.
Baiklah.
Ini Raquel.
Suatu hari ini akan
menjadi miliknya.
Hai. Kenapa berpakaian
seperti itu?
kamu nak main voli?
Aku akan mengajaknya
sarapan.
nak aku hantar?
kamu tinggal di mana?
Redondo. /
lnglewood.
Ini masa depan kau.
Aku melihat...
teksi.
Pergilah.
Ucapkan selamat malam,
Raquel.
Selamat malam,
Raquel.
jumpa lagi.
Jauhi masalah.
Tn. Wolf, aku hanya
nak beritahu...
kami gembira melihat
kerja kau.
Dan terima kasih banyak,
Tn. Wolf.
Panggil saja aku Winston.
Kau Tengok itu?
Hormat.
Menghormati orang yang
lebih tua menunjukkan karakter
Aku ada karakter.
kerana kau adalah karakter...
tak bermakna
kau ada karakter.
nak berkongsi teksi?
Aku nak sarapan.
Kau nak sarapan dengan aku?
Baik.
Aku tak tahu kenapa,
aku fikir dia orang Eropah.
Memang, dia orang lnggeris.
Aku tahu sekarang.
Dia baik, ya? /
Terima kasih.
Sangat baik.
malah tak marah ketika
kau mempermainkannya.
Aku hairan.
nak bacon?
tak, aku tak
makan daging babi.
Kau Yahudi?
Bukan.
Aku hanya tak nak.
Kenapa?
Babi itu binatang kotor.
Aku tak makan haiwan kotor.
Tapi bacon rasanya sedap.
Babi rasanya sedap.
Tikus mungkin sama rasanya
dengan pai labu.
Tapi aku tak tahu...
kerana aku tak nak
memakannya.
Babi itu kotor.
Itu haiwan kotor.
Aku tak makan sesuatu
yang tak...
menjauhi kotorannya sendiri.
Bagaimana dengan anjing?
Anjing makan kotorannya.
Aku juga tak makan anjing.
Tapi Adakah kau rasa
anjing haiwan kotor?
Aku tak menyebutnya kotor.
Tapi mereka memang kotor.
Tapi anjing ada kepribadian.
Jadi kalau begitu...
kalau babi ada
kepribadian...
dia tak dipanggil sebagai
binatang kotor.
betulkah?
Kalau begitu babinya pasti
sangat mengagumkan.
Dia perlu 10 kali
lebih menarik...
daripada Arnold di Green Acres.
faham?
Itu bagus.
Kau mula bergurau.
Kau duduk di situ
dengan sangat serius.
Aku duduk di sini
dan berfikir.
Tentang apa?
Keajaiban yang
kita nampak.
Kau yang nampak.
Aku melihat kejadian pelik.
Adakah keajaiban itu, Vincent?
Tindakan Tuhan.
itu tindakan Tuhan?
Ketika...
Tuhan membuat yang tak mungkin
menjadi mungkin.
Tapi pagi ini aKu rasa tak.
Vincent,
kau tak faham?
Itu tak ada maknanya.
Kau menilainya dengan
cara yang salah.
Mungkin saja Tuhan yang
menghentikan pelurunya.
Atau mengubah Coke menjadi Pepsi,
dia jumpa kunci kereta aku.
Kau tak menilainya
berdasarkan kejadian.
Apa yang kita alami
itu keajaiban...
tak signifikan.
Yang penting adalah aku
merasakan sentuhan Tuhan.
Tuhan terlibat.
Tapi kenapa?
Itu yang aku tak tahu.
Aku tak tahu kenapa,
tapi aku tak boleh kembali tidur.
Kau serius?
Kau betul nak berhenti?
Kehidupan seperti ini? /
Ya.
Sepertinya.
Sial.
Jadi apa yang kau akan
lakukan?
Itu yang sedang aku fikirkan.
Aku akan katakan masalah
ini pada Marcellus.
Lalu aku akan menjalani dunia.
Apa maksud kau?
Kau tahu, seperti
Caine di Kung Fu.
Berjalan dari satu tempat ke
tempat lain, mengembara.
Untuk berapa lama?
Sampai Tuhan meletakkan
aku di suatu tempat.
Bagaimana kalau
Dia tak melakukannya?
Kalau perlu masa selamanya,
aku akan berjalan selamanya.
Kau akan menjadi gelendangan?
Aku hanya akan menjadi Jules.
Tak lebih tak kurang.
tak, kau memutuskan
untuk menjadi gelendangan.
Sama seperti banyak orang
di luar sana.
Meminta duit,
tidur di tempat sampah, makan
makanan lebihan.
Ada nama untuk itu, Jules.
Gelendangan.
Tanpa pekerjaan,
atau tempat tinggal...
kau akan seperti itu.
Kau akan jadi Gelendangan.
Ini Perbezaan kau dan aku.
Garcon!
Kopi!
Apa yang terjadi pagi ini,
aku setuju, itu pelik.
Garcon maknanya anak lelaki.
Tapi air menjadi wine...
Bentuk dan ukuran,
Vincent.
Jangan cakap seperti
itu pada aku.
Kalau jawapan aku membuat kau
takut, Vincent...
Kau perlu berhenti menanyakan
pertanyaan yang menakutkan.
Aku akan ke tandas.
Aku nak tanya.
bila kau buat keputusan ini?
Ketika kau duduk dan
makan muffin di situ?
Ya.
Aku duduk dan makan muffin...
minum kopi...
dan menggambarkan kejadian
itu di kepala aku...
Itu yang dipanggil pemikiran
yang lurus oleh para alkoholik.
Sial.
Kita teruskan nanti.
Aku mencintaimu, Pumpkin.
Aku mencintaimu, Honey Bunny.
Semua tenang!
Ini perompakan!
Kalau ada yang bergerak...
Aku bunuh kamu semua.
Kau faham?
Diamlah!
tunduk!
Kau! Yang di sana!
Keluarkan harta kau,
letakkan di sana dalam kiraan 10.
Orang Mexico itu keluar
dari dapur!
1 , 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8!
Kau nak ke mana?
tunduk!
Lemparkan beg itu!
Jalan!
Apa yang kau lakukan?
Jalan!
Restoran ini milik kami!
Tiarap di lantai!
atuk, tunduk.
Aku pengurusnya.
Tak ada masalah.
Kau nak memberi aku
masalah?
tak.
Kau cakap nak
memberi aku masalah?
Kau nak memberi aku
masalah?
Ada hero di sini,
Honey Bunny.
Bunuh saja.
Aku bukan hero.
Aku hanya...
tunduk!
Restoran ini milik kami.
Ambil saja apapun
yang kamu inginkan.
Kau cakap pada pelanggan. /
Ya.
Katakan pada mereka
untuk tenang...
dan semua akan segera
berakhir. / Ya.
Kau faham? / Ya.
Dengarkan semuanya.
Tenang...
bekerjasama...
dan ini akan segera berakhir.
tunduk!
Bagus.
Dengarkan.
Aku akan mengelilingi
mengumpulkan dompet kamu.
Jangan cakap
Masukkan saja ke dalam
beg ini. faham?
dah jelas?
Bagus, sekarang keluarkan dompet.
tunduk,
masukkan
di beg.
Ke beg!
Aku tak bawa apa-apa.
Ayuh cepat, masukkan.
Laura?
Laura, tips.
Masukkan. / Ya.
Itu telefon? / Ya.
Masukkan.
Cepat.
Sekarang tiarap di lantai.
Masukkan.
Masukkan.
Masukkan.
Apa itu?
Pakaian kotor boss aku.
boss kau menyuruh
mencucinya?
Dia nak yang bersih.
Pekerjaan yang menjengkelkan.
Aku juga berfikir begitu.
Buka.
Tak boleh.
Aku tak dengar.
Kau dengar.
Ada apa?
Sepertinya ada pemberontak.
Tembak saja dia.
Aku tak nak merendahkan kau,
tapi ini bukan pertama kalinya...
ada pistol diarahkan pada aku.
Dan kalau kau tak jauhkan
tangan kau dari sana, ini yg terakhir
Jangan buat masalah. Kau akan
membuat kita semua terbunuh.
Berikan kau punya dan
biarkan dia pergi.
Diam, gendut!
Ini bukan urusan kau.
Tenang, Honey Bunny.
Tak ada masalah.
Aku boleh mengawal situasi.
Aku akan kira sampai 3.
Kalau kau tak buka
aku akan menembak kau.
Jelas?
3 /
Baiklah.
Kau menang.
Ini kau punya.
Buka.
Apa itu?
Apa?
Adakah seperti yang
aku fikirkan?
Cantik.
Apa itu?
Lepaskan dia!
Suruh dia tenang. /
Aku bunuh kau.
Suruh dia tenang. /
Tenang, Honey Bunny.
Suruh dia tenang. /
Tenang!
Suruh dia tenang!
Tenang, Honey Bunny!
Tenangkan dia! /
Tenang, Honey Bunny!
Lepaskan dia! /
Tenang!
Katakan semuanya akan
okey.
Semua akan okey.
Berjanjilah padanya! /
Aku janji.
Tenangkan dia! /
Tenang, Honey Bunny.
Katakan namanya
yang sebenarnya. / Yolanda.
Yolanda.
Kita takkan melakukan
sesuatu yang bodoh, kan?
Jangan sakiti dia.
Takkan ada yang menyakiti
siapapun.
Kita semua akan
seperti Fonzie.
Fonzie seperti apa?
Ayulah, Yolanda.
Fonzie seperti apa?
Dia baik.
Apa? / Baik.
betul.
Kita akan seperti dia.
Ringo, aku kira sampai 3.
Kalau sampai 3...
aku nak kau lepaskan
pistol kau
letakkan tangan kau
di meja...
dan duduk.
Lakukan dengan tenang.
Kau sedia?
Lepaskan dia.
Yolanda, tenang.
Kalau kau jerit, itu
membuat aku gugup.
Kalau aku gugup,
aku jadi takut.
Dan kalau aku takut...
dia boleh tertembak.
Kau sakiti dia,
kau mati.
Sepertinya situasinya seperti itu.
Tapi aku tak nak itu.
Kau tak nak itu.
Dan Ringo juga tak nak.
Jadi kita Tengok apa yang
boleh kita lakukan.
Sekarang...
situasinya seperti ini.
biasanya...
kamu akan mati.
Tapi kebetulan saja...
aku dalam masa transisi.
Dan aku tak nak membunuh kau.
Aku nak membantu kau.
Tapi aku tak boleh berikan
beg ini, ini bukan aku punya.
Lagipun aku dah mengalami
kesusahan dengan beg ini.
Dan tak nak memberikannya
pada kau.
Vincent!
Tenang!
Yolanda, tenang.
Kami sedang cakap.
Ayuh, arahkan pistolnya
pada aku.
Arahkan pada aku.
Ya, begitu.
Vincent, berundur dan
jangan lakukan apapun.
Katakan padanya
untuk tetap tenang.
Tenang, sayang.
Bagaimana, sayang?
Aku nak ke tandas.
Aku nak balik.
Bertahanlah.
Kau hebat.
Aku bangga pada kau.
Ringo juga.
Ini hampir berakhir.
Katakan kau bangga
padanya.
Aku bangga pada kau.
Aku mencintaimu.
Aku juga.
Aku nak kau cari
dompet aku dari beg itu.
Yang mana?
Yang ada tulisan
"Bad ***"
Itu dia.
Itu aku punya.
Buka.
Ambil duitnya.
kira.
Ada berapa?
$ 15,000
Masukkan di poket kau.
itu kau punya.
lebih isi dompet ini...
itu cukup banyak.
Jules, kau
memberinya $1 ,500
aku akan tembak dia.
Yolanda!
Dia takkan melakukan apapun.
Vince, diam!
Diam!
Ayuh, Yolanda,
tetaplah bersama aku.
Aku tak memberikannya,
Vincent.
Aku membeli sesuatu.
Kau tahu apa yang
aku beli, Ringo?
Apa?
Hidup kau.
Aku berikan duit itu...
supaya aku tak perlu
membunuh kau.
Kau baca Bible, Ringo?
tak.
Ada yang aku ingat.
Ezekiel 25:17.
Jalan orang betul
dihalang..
Oleh keegoaan...
dan kezaliman orang jahat.
Terberkatilah mereka dalam
nama belas kasihan dan niat baik...
yang memimpin yang lemah
melalui lembah kegelapan...
kerana dia penjaga
saudara-saudaranya.
Dan yang mencari
anak-anak yang hilang.
Dan aku akan menghukum...
yang pemarah dan kejam...
Mereka yang meracuni dan
menghancurkan saudara aku.
Dan kau akan tahu
akulah Tuhan...
ketika aku letakkan
tangan aku pada kau.
Aku dah sering mengatakannya.
Dan kalau kau dengar,
maknanya kau mati.
Aku tak pernah
memikirkan maknanya.
aku fikir itu hanya
sesuatu yang kejam...
...untuk dikatakan sebelum
aku membunuh seseorang.
Tapi pagi ini aku melihat sesuatu
yang membuat aku berfikir 2 kali.
Sekarang aku berfikir...
mungkin maknanya kau
orang yang jahat...
dan aku orang yang baik.
Dan tuan 9 mm ini...
di lembah kegelapan.
Atau boleh bermakna...
kau orang yang baik dan
aku gembala...
dan dunia ini yang kejam.
Aku suka itu.
Tapi bukan itu yang sebenarnya.
Sebenarnya...
Kau yang lemah.
Dan aku orang yang jahat.
Tapi aku cuba, Ringo
Aku cuba menjadi
penggembala.
Silakan.
aKu rasa kita perlu pergi sekarang.
Ya, itu idea bagus.
Diterjemahkan Oleh : louas