Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB LIX. Buletin.
Duc de Beaufort menulis kepada Athos. Surat yang ditakdirkan untuk hidup sahaja
sampai ke mati. Tuhan telah berubah alamat.
"Comte DEAR MY," tulis putera itu, di tangan yang besar, sekolah-budak itu, "hebat
malang yang telah melanda kami di tengah-tengah kemenangan yang besar.
Raja kehilangan salah satu yang paling berani askar.
Saya kehilangan rakan. Anda kehilangan M. de Bragelonne.
Beliau telah meninggal dunia gilang-gemilang, gilang-gemilang bahawa saya tidak mempunyai kekuatan untuk menangis kerana saya boleh
mahu. Menerima pujian sedih saya, Comte sekalian saya.
Syurga mengedarkan ujian mengikut kebesaran hati kita.
Ini adalah salah satu yang besar, tetapi tidak di atas keberanian anda.
Kawan baik,
"Le Duc DE Beaufort." Surat itu mengandungi hubungan yang ditulis oleh
salah satu setiausaha putera.
Ia adalah bacaan yang paling menyentuh, dan yang paling benar, episod yang suram yang
dibongkar dua kewujudan.
D'Artagnan, biasa dengan emosi pertempuran, dan dengan hati yang bersenjata menentang kelembutan,
tidak dapat membantu bermula pada membaca nama Raoul, nama anak lelaki yang tercinta yang
telah menjadi tempat teduh kini - seperti bapanya.
"Pada waktu pagi," kata setiausaha putera, "monseigneur diperintahkan
serangan.
Normandy dan Picardy telah mengambil kedudukan dalam batu yang dikuasai oleh ketinggian
gunung, apabila kemencongan yang dibangkitkan benteng daripada Gigelli.
"Meriam membuka tindakan rejimen berarak penuh resolusi;
pikemen dengan pikes tinggi, musket pemegang-pemegang jawatan dengan senjata masing-masing siap.
Putera itu diikuti dengan penuh perhatian perjalanan dan pergerakan tentera, supaya
dapat mengekalkan mereka dengan rizab yang kukuh. Dengan monseigneur adalah ketua-ketua yang tertua
dan beliau pembantu-de-kem.
M. le Vicomte de Bragelonne telah menerima pesanan tidak meninggalkan baginda.
Pada masa yang sama musuh meriam, yang pada mulanya bergemuruh dengan kejayaan kecil
terhadap rakyat jelata, mula mengawal api mereka, dan bola, lebih baik diarahkan,
membunuh lelaki, beberapa berhampiran putera.
Rejimen yang terbentuk dalam ruang, dan memajukan terhadap kubu, agak
kira-kira dikendalikan.
Terdapat semacam teragak-agak dalam tentera kita, yang mendapati diri mereka buruk dipinjamkan
oleh meriam.
Malah, bateri yang telah ditubuhkan petang sebelum itu, satu
Matlamat yang lemah dan tidak menentu, disebabkan kedudukan mereka.
Arah menaik matlamat mengurangkan keadilan tembakan serta mereka
liputan.
"Monseigneur, memahami kesan buruk kedudukan ini pada meriam pengepungan,
diperintahkan kapal frigat yang berlabuh di jalan kecil untuk memulakan api berkala terhadap
tempat.
M. de Bragelonne menawarkan dirinya sekali gus untuk menjalankan perintah ini.
Tetapi monseigneur enggan akur permintaan vicomte.
Monseigneur adalah betul, kerana dia disayangi dan ingin ganti bangsawan yang muda.
Dia memang tepat, dan acara itu mengambil sendiri untuk mewajarkan pandangan jauh dan
keengganan untuk hampir-hampir tidak mempunyai sarjan bayaran dengan mesej yang diminta oleh M. de
Bragelonne mendapat tepi pantai, apabila dua
tembakan dari karbin panjang yang dikeluarkan dari barisan musuh dan diletakkan rendah.
Sarjan jatuh, batik pasir dengan darah; memerhatikan yang, M. de Bragelonne
tersenyum monseigneur, yang berkata kepadanya, 'Anda lihat, vicomte, saya telah menyelamatkan nyawa anda.
Melaporkan bahawa, suatu hari nanti, M. le Comte de la Fere, supaya, belajar daripada anda,
dia boleh berterima kasih kepada saya. '
Bangsawan yang muda tersenyum sedih, dan menjawab duke tersebut, 'Memang benar,
monseigneur, tetapi kerana kebaikan anda perlu saya telah dibunuh, di mana golongan miskin
sarjan telah jatuh, dan perlu berehat. '
M. de Bragelonne jawapan ini dalam nada bahawa monseigneur menjawab mesra,
'Vrai Dieu!
Lelaki muda, seseorang itu akan berkata bahawa air mulut anda untuk kematian, tetapi, dengan jiwa Henry
. IV, saya telah janjikan kepada bapa anda untuk membawa anda kembali hidup dan, sila Tuhan, saya
bermakna untuk menjaga kata-kata saya. '
"Monseigneur de Bragelonne berwarna, dan menjawab, dengan suara yang lebih rendah, 'Monseigneur,
maafkan saya, saya bermohon kepada anda.
Saya sentiasa mempunyai keinginan untuk memenuhi peluang-peluang yang baik dan begitu menyenangkan untuk
membezakan diri kita sebelum umum kita, terutamanya apabila umum yang M. le Duc
de Beaufort.
"Monseigneur sedikit lembut oleh Akta ini; dan beralih kepada pegawai-pegawai yang dikelilingi
kepadanya, memberikan arahan yang berbeza.
Grenadiers dua rejimen mendapat cukup hampir dengan parit-parit dan
intrenchments untuk melancarkan bom tangan mereka, yang telah tetapi kesan kecil.
Sementara itu, M. d'Estrees, yang diperintahkan armada itu, setelah melihat
percubaan sarjan itu untuk mendekati kapal-kapal, memahami bahawa dia mesti bertindak
tanpa perintah, dan melepaskan tembakan.
Kemudian orang-orang Arab, mencari diri mereka cedera parah oleh bola dari
armada, dan beholding kemusnahan dan kehancuran dinding mereka, diucapkan paling
menangis takut.
Penunggang kuda mereka turun gunung di mencongklang, bengkok ke atas pelana mereka, dan tergesa-gesa
kelajuan penuh ke atas ruang infantri, yang mana, melintasi pikes mereka, berhenti ini
serangan gila.
Untuk mengusir oleh sikap firma batalion, orang-orang Arab mencampakkan diri mereka dengan
kemarahan terhadap kuasa-utama, yang tidak berjaga-jaga pada ketika itu.
"Bahaya besar; monseigneur menarik pedangnya; setiausaha dan kaumnya ditiru
dia; pegawai-pegawai suite yang terlibat dalam pertempuran dengan Arab marah.
Ia kemudiannya M. de Bragelonne mampu untuk memenuhi kecenderungan beliau telah jelas
ditunjukkan dari mula tindakan.
Beliau berjuang berhampiran putera itu dengan keberanian orang Rom, dan membunuh tiga orang Arab dengan beliau
pedang kecil.
Tetapi ia terbukti bahawa keberanian itu tidak timbul daripada sentimen itu kebanggaan supaya
semula jadi kepada semua yang memerangi.
Ia adalah terburu-buru nafsu, terjejas, walaupun terpaksa, dia cuba untuk membanjiri, memabukkan dirinya dengan
persengketaan dan pembunuhan beramai-ramai. Beliau teruja dirinya kepada tahap bahawa
monseigneur dipanggil kepadanya untuk berhenti.
Dia mesti pernah mendengar suara monseigneur, kerana kita yang rapat dengan
dia mendengar. Dia tidak, bagaimanapun, berhenti, tetapi terus
kursus yang intrenchments.
Sebagai M. de Bragelonne adalah seorang pegawai yang berdisiplin, mengherdik ini kepada perintah
semua orang monseigneur amat terkejut, dan M. de Beaufort menggandakan kewajipannya
kesungguhan, menangis, 'Stop, Bragelonne!
Di manakah anda hendak pergi? Berhenti, 'mengulangi monseigneur,' Aku memerintahkan
anda! '"Kita semua, meniru sikap dari M. le
Duc, kita semua mengangkat tangan kami.
Kami menjangkakan bahawa angkuh akan berpaling mengekang tetapi M. de Bragelonne terus
menunggang ke arah itu Palisades.
'Henti, Bragelonne. Mengulangi putera itu, dengan suara yang sangat kuat,' berhenti! atas nama
bapa! '
"Pada kata-kata M. de Bragelonne berpusing; wajah beliau menyatakan meriah
kesedihan, tetapi dia tidak berhenti, kita kemudian membuat kesimpulan bahawa kudanya lari
dengan dia.
Apabila M. Le Duc melihat menyebabkan menyimpulkan bahawa vicomte itu tidak lagi menguasai daripada beliau
kuda, dan telah melihat dia mendahului grenadiers pertama, baginda menangis,
'Musketeers, membunuh kudanya!
Seratus pistoles bagi orang yang membunuh kudanya! '
Tetapi siapakah yang boleh mengharapkan untuk memukul binatang itu tanpa sekurang-kurangnya mencederakan penunggang?
Tiada siapa yang berani cuba.
Dengan panjang lebar menonjolkan dirinya, dia adalah penembak tajam rejimen Picardy,
bernama Luzerne, yang mengambil matlamat pada haiwan itu, dipecat, dan memukulnya di pihak, kerana kita
melihat memerahkan darah rambut kuda.
Sebaliknya terjatuh, keldai betina yang dikutuk jengkel, dan membawanya ke atas lebih
pantas berbanding sebelum ini.
Tiap-tiap Picard yang melihat lelaki muda yang malang ini bergegas ke atas untuk memenuhi kematian tertentu,
menjerit dengan kuat sekali, 'Campakkanlah diri sendiri, tuan le vicomte - off!
off! membuang diri sendiri! '
M. de Bragelonne adalah seorang pegawai yang lebih dicintai dalam tentera.
Sudah mempunyai vicomte tiba dalam tembakan pistol-kubu, apabila
menunaikan dicurahkan ke atasnya yang enshrouded dia ke dalam api dan asap.
Kami kalah melihat kepadanya; asap bersurai; beliau dengan berjalan kaki, tegak; kudanya
dibunuh.
"Vicomte telah dipanggil untuk menyerahkan oleh orang-orang Arab, tetapi dia jadikan mereka satu tanda negatif
dengan kepalanya, dan terus menuju ke arah yang Palisades.
Ini adalah kelalaian manusia.
Walau bagaimanapun, seluruh tentera gembira bahawa dia tidak akan berundur, sejak sakit-peluang
membawanya terlalu dekat. Beliau berarak paces beberapa lagi, dan kedua-dua
rejimen bertepuk tangan tangan mereka.
Ia pada masa ini menunaikan kedua bergegar dinding, dan de Vicomte
Bragelonne sekali lagi hilang dalam asap, tetapi kali ini asap tersebar di sia-sia;
kita tidak lagi melihat dia berdiri.
Dia turun dengan kepalanya lebih rendah daripada kakinya, antara semak, dan orang-orang Arab mula
berfikir meninggalkan intrenchments mereka untuk datang dan memotong kepalanya atau mengambil beliau badan-
-Seperti adat dengan orang kafir.
Tetapi Monseigneur le Duc de Beaufort telah mengikuti semua ini dengan matanya, dan
cermin mata sedih menarik daripada beliau banyak mengeluh menyakitkan.
Beliau kemudiannya menangis dengan kuat, melihat orang-orang Arab berjalan seperti Bayang-bayang putih di kalangan
warna kuning muda-pokok, 'Grenadiers! lancers! akan anda membiarkan mereka mengambil bahawa badan yang mulia?
"Sambil berkata dengan kata-kata dan melambai pedangnya, dia sendiri menaiki ke arah musuh.
Rejimen, tergesa-gesa dalam langkah-langkah yang beliau, berlari dalam giliran mereka, mengucapkan menangis dahsyat sebagai
orang-orang Arab yang liar.
"Pertempuran dimulakan ke atas badan Bragelonne M. de, dan dengan ketetapan itu
ia berjuang bahawa ratus enam puluh orang Arab yang tinggal di atas padang, di tepi sekurang-
lima puluh-kurangnya tentera kami.
Ia merupakan leftenan dari Normandy yang mengambil badan vicomte itu di atas bahunya
dan dibawa kembali ke garis-garis.
Kelebihan itu, bagaimanapun, diteruskan, rejimen telah mengambil rizab dengan mereka, dan
Palisades itu musuh telah dimusnahkan.
Pada 03:00 api orang-orang Arab dihentikan; usaha tangan-tangan bertahan dua
jam; ia adalah satu pembunuhan beramai-ramai.
Pada 05:00 kami menang di semua pintu; musuh telah meninggalkan
jawatan, dan M. Le Duc mengarahkan bendera putih yang ditanam di puncak
gunung sedikit.
Maka kita mempunyai masa untuk berfikir M. de Bragelonne, yang mempunyai lapan luka besar dalam
badan, di mana hampir semua darahnya telah welled dari.
Namun, walau bagaimanapun, beliau telah menghembuskan nafas yang diberikan kegembiraan tak terkatakan kepada monseigneur,
yang berkeras untuk hadir pada persalinan yang pertama luka dan perundingan
pakar bedah.
Terdapat dua di antara mereka yang diisytiharkan M. de Bragelonne akan hidup.
Monseigneur memeluk leher mereka, dan dijanjikan kepada mereka louis ribu
masing-masing jika mereka boleh menyelamatkan dia.
"Vicomte mendengar pengangkutan ini kegembiraan, dan sama ada beliau telah berputus asa, atau sama ada
dia mengalami banyak dari lukanya itu, beliau melahirkan oleh wajah satu itu
percanggahan, yang menimbulkan
pemikiran, khususnya dalam salah satu daripada setiausaha yang apabila dia telah mendengar apa yang berikut.
Pakar bedah ketiga adalah saudara Sylvain de Saint-Cosme, yang paling tahu
mereka semua.
Beliau menyiasat luka dalam gilirannya, dan berkata apa-apa.
M. de Bragelonne tetap matanya mantap apabila pakar bedah yang mahir, dan seolah-olah
menyoal siasat setiap pergerakan.
Yang kedua, apabila dipersoalkan oleh monseigneur, menjawab bahawa dia melihat dengan jelas
tiga luka manusia daripada lapan, tetapi begitu kuat adalah perlembagaan yang tercedera,
yang begitu kaya dia belia, dan maha penyayang
kebaikan Tuhan, yang mungkin M. de Bragelonne mungkin pulih, terutamanya jika
dia tidak bergerak dalam cara yang sedikit.
Frère Sylvain menambah, berpaling ke arah pembantu beliau, 'Di atas segala-galanya, jangan biarkan
dia bergerak, walaupun jari, atau anda akan membunuhnya; 'dan kita semua meninggalkan khemah dalam sangat
semangat yang lemah.
Bahawa setiausaha yang telah saya sebutkan, apabila meninggalkan khemah itu, dia menyangka bahawa dia dilihat samar-samar dan
senyuman sedih meluncur ke atas bibir M. de Bragelonne apabila duke berkata kepadanya,
ceria, suara jenis, 'Kami akan menyelamatkan kamu, vicomte, kami akan menyelamatkan kamu lagi.'
"Pada sebelah malam, apabila ia dipercayai belia yang cedera telah mengambil beberapa berehat salah satu
pembantu masuk ke dalam khemahnya, tetapi bergegas keluar semula dengan serta-merta, mengucapkan menangis kuat.
Kami semua berlari-kacir, M. Le Duc dengan kami, dan pembantu yang menunjukkan kepada badan
M. de Bragelonne atas tanah, di kaki katil, bermandikan baki
beliau darah.
Ia kelihatan bahawa dia telah mengalami beberapa kekejangan, beberapa kecelaruan, dan bahawa dia telah
jatuh; bahawa kejatuhan telah dipercepatkan akhir, mengikut prognosis yang Frère
Sylvain.
Kami bangkitkan vicomte; dia sejuk dan mati.
Beliau mengadakan kunci rambut saksama di tangan kanannya, dan tangan yang ketat ditekan
apabila hatinya. "
Kemudian diikuti butiran ekspedisi, dan kemenangan yang diperolehi
atas orang-orang Arab. D'Artagnan berhenti di akaun
kematian miskin Raoul.
"Oh!" Merungut dia, "budak berpuas hati! satu bunuh diri! "
Dan menjadikan matanya ke arah ruang daripada istana, di mana Athos tidur dalam
tidur yang kekal, "Mereka memelihara kata-kata mereka antara satu sama lain," kata beliau, dengan suara yang rendah; "sekarang
Saya percaya mereka gembira, mereka mesti bersatu semula ".
Dan dia kembali melalui parter dengan langkah-langkah yang perlahan dan kemurungan.
Semua kampung - semua kejiranan - telah diisi dengan jiran-jiran bersedih yang berhubungan dengan
malapetaka berganda antara satu sama lain, dan membuat persediaan untuk pengebumian.
>
BAB LX. Canto Terakhir Puisi.
Pada esok, semua kaum bangsawan wilayah-wilayah, daripada sekitarnya, dan di mana sahaja
Rasul-rasul telah dibawa berita, mungkin telah dilihat tiba di detachments.
D'Artagnan telah ditutup sendiri, tanpa bersedia untuk bercakap dengan sesiapa.
Dua kematian itu berat jatuh ke atas kapten, begitu rapat selepas kematian
Porthos, untuk masa yang lama ditindas bahawa semangat yang selama ini begitu
yg tak tahu lelah dan kebal.
Kecuali Grimaud, yang memasuki kebuk beliau sekali, musketeer saw bukan hamba-
mahupun tetamu.
Dia sepatutnya, dari bunyi bising di dalam rumah, dan akan datang yang berterusan dan akan, bahawa
persiapan sedang dibuat untuk pengebumian Comte itu.
Beliau menulis kepada raja untuk meminta lanjutan cuti ketiadaan.
Grimaud, seperti yang kita telah berkata, telah memasuki D'pangsapuri Artagnan's, telah duduk sendiri
apabila najis sama berhampiran pintu, seperti seorang lelaki yang meditates mendalam, kemudian, meningkat,
dia telah membuat satu tanda kepada D'Artagnan untuk mengikuti Dia.
Yang terakhir ini yang taat dalam senyap. Grimaud turun katil-Comte.
kebuk, menunjukkan kapten dengan jari tempat katil kosong, dan dibesarkan
mata eloquently ke arah Syurga.
"Ya," jawab D'Artagnan, "ya, Grimaud baik - kini dengan anak lelaki dia suka jadi
banyak! "
Grimaud meninggalkan dewan itu, dan merintis jalan ke dewan, di mana, mengikut adat
provinsi, badan telah didirikan, yang sebelum ini diletakkan selama-lamanya.
D'Artagnan terpegun melihat dua keranda terbuka di dalam dewan.
Dalam jawapan kepada jemputan bisu daripada Grimaud, dia mendekati dan lihat dalam salah seorang daripada mereka
Athos, masih kacak kematian, dan di lain-lain, Raoul dengan matanya ditutup,
pipi mutiara sebagai orang-orang yang Palls Virgil, dengan senyuman di bibir violet beliau.
Beliau merasa ngeri melihat bapa dan anak, mereka dua jiwa berlepas, diwakili pada
bumi oleh dua badan, senyap kemurungan, tidak berupaya daripada menyentuh antara satu sama lain, walau bagaimanapun
dekat mereka mungkin.
"Raoul di sini!" Merungut dia. "Oh! Grimaud, mengapa anda tidak beritahu saya
ini? "
Grimaud menggeleng-gelengkan kepalanya, dan tidak menjawab, tetapi mengambil D'Artagnan oleh tangan, beliau mengetuai
kepada keranda, dan menunjukkan kepada beliau, di bawah nipis kafan, luka-luka yang hitam oleh
yang hidup telah melepaskan diri.
Kapten berpaling matanya, dan, berdasarkan itu sia-sia untuk soalan Grimaud,
yang tidak akan menjawab, dia yg dpt diingat bahawa setiausaha M. de Beaufort telah menulis lebih
daripada orang, D'Artagnan, mempunyai keberanian untuk membaca.
Mengambil bacaan tuduhan itu yang mempunyai kos Raoul hidupnya, beliau mendapati ini
kata-kata, yang berakhir perenggan penutup surat itu:
"Monseigneur Le Duc telah diperintahkan bahawa badan tuan le vicomte perlu
embalmed, selepas cara yang diamalkan oleh orang-orang Arab apabila mereka ingin mereka mati
dibawa ke tanah asal mereka; dan tuan
Le Duc telah melantik geganti, supaya hamba sulit yang sama yang dibesarkan
orang muda mungkin mengambil balik mayat beliau kepada M. le Comte de la Fere. "
"Oleh itu," fikir D'Artagnan, "Saya akan mengikuti upacara pengebumian (wahai Muhammad), kanak-kanak kesayanganku! - Saya, sudah
tua - I, yang pagi tiada nilai di bumi - berselerak dan saya hendaklah debu atas kening yang saya mencium
tetapi dua bulan sejak.
Allah telah menghendaki ia menjadi demikian. Engkau kehendaki ia menjadi demikian, dirimu.
Saya telah tidak lagi hak yang lebih untuk menangis. Engkau telah kematian dipilih, ia seolah-olah engkau
hadiah yang lebih baik untuk kehidupan. "
Sehingga tiba ketika sejuk kekal kedua-dua puan-puan yang telah menjadi
diberikan kembali ke bumi ibu.
Terdapat kemewahan orang tentera dan lain-lain yang sehingga tempat
disemadikan, yang merupakan sebuah gereja kecil di dataran, jalan dari bandar ini dipenuhi
dengan penunggang kuda dan pejalan kaki di berkabung.
Athos telah dipilih untuk tempat bersenang-pagar kecil sebuah gereja kecil yang didirikan oleh
dirinya berhampiran sempadan tanah-tanah miliknya.
Dia telah mempunyai batu-batu, potong pada 1550, dibawa dari rumah manor-Gothic lama di Berry,
yang telah melindungi belia awal.
Gereja, itu dibina semula, diangkut, adalah menyenangkan mata di bawahnya berdaun
tirai poplars dan sycamores.
Ia dilakukan pada setiap hari Ahad, oleh menyembuhkan Bourg jiran, kepada siapa
Athos dibayar elaun sebanyak 200 francs untuk perkhidmatan ini; dan semua
pengikut domain, dengan keluarga mereka,
datang ke situ untuk mendengar besar-besaran, tanpa sempena apa-apa untuk pergi ke bandar.
Di belakang gereja dilanjutkan, yang dikelilingi oleh dua lindung nilai yang tinggi hazel, lebih tua dan putih
duri, dan parit dalam, pagar kecil - yang diusahakan, walaupun gay di-
kemandulan; kerana lumut ada meningkat
tebal, semacam bunga liar dan ravenelles di sana bercampur minyak wangi, manakala di bawahnya 1
chestnut purba mengeluarkan musim bunga kristal, seseorang banduan dalam tangki marmar, dan pada
thyme di seluruh turun ribuan lebah
daripada tumbuh-tumbuhan jiran, manakala chaffinches dan redthroats menyanyi riang
antara lindung nilai bunga yg berkelip-kelip.
Ia adalah untuk tempat ini keranda muram telah dijalankan, yang dihadiri oleh senyap dan
orang ramai menghormati.
Jawatan yang mati yang dirayakan, adieux lepas dibayar kepada berlepas yang mulia,
perhimpunan bersurai, bercakap, di sepanjang jalan raya, kemuliaan dan kematian yang sederhana
bapa, yang berharap anaknya itu telah diberikan, dan
akhir kemurungan di atas pantai gersang Afrika.
Sedikit demi sedikit, semua bunyi yang telah dipadamkan, seperti menerangi lampu
merendah diri nave '.
Menteri itu tunduk buat kali terakhir pada mezbah dan kubur yang masih segar, kemudian,
diikuti oleh pembantunya, perlahan-lahan dia mengambil jalan kembali untuk pastoran.
D'Artagnan, ditinggalkan sendirian, dilihat bahawa malam itu datang di atas.
Beliau telah lupa jam, berfikir hanya orang mati.
Dia bangkit dari bangku dr kayu ek di mana dia duduk dalam gereja, dan mahu, sebagai
imam telah dilakukan, untuk pergi dan membida satu kata perpisahan terakhir kubur dua yang mengandungi
dua hilang kawan-kawan.
Seorang wanita adalah berdoa, melutut di atas muka bumi lembap.
D'Artagnan berhenti di pintu gereja kecil itu, untuk mengelak daripada mengganggu beliau, dan juga
berusaha untuk mengetahui yang teman yang soleh yang melakukan tugas suci ini dengan
semangat dan ketekunan yang begitu banyak.
Tidak diketahui telah menyembunyikan mukanya di tangannya, yang putih seperti Alabaster.
Dari kesederhanaan mulia pakaian dia, dia mesti seorang wanita perbezaan.
Di luar pagar kuda yang dipasang oleh kakitangan; pengangkutan perjalanan
menunggu wanita ini. D'Artagnan dengan sia-sia cuba untuk membuat apa
menyebabkan kelewatan itu.
Dia terus berdoa, dan sering ditekan sapu tangannya ke mukanya, oleh
D'Artagnan dianggap dia menangis. Beliau beheld dia mogok payudara dengan
penyesalan seorang wanita Kristian.
Beliau mendengar menyeru beberapa kali dari hati yang cedera: "Pengampunan! ampun! "
Dan sebagai dia muncul untuk meninggalkan dirinya sepenuhnya kepada kegelisahan itu, sebagaimana dia melemparkan dirinya
ke bawah, hampir pengsan, letih dengan aduan dan doa, D'Artagnan, menyentuh
oleh cinta ini untuk dikesali banyak
kawan-kawan, telah membuat beberapa langkah ke arah kubur, untuk mengganggu kemurungan
musyawarah daripada yang bertaubat dengan mati.
Tetapi dengan seberapa segera sebagai langkah dibunyikan pada batu kelikir, tanpa diketahui mengangkat kepalanya,
menerangkan kepada D'Artagnan aflood muka dengan air mata, wajah yang terkenal.
Ia adalah Mademoiselle de la Valliere!
"Tuan d'Artagnan!" Merungut dia.
"Kamu" jawab kapten, dengan suara yang tegas, "anda di sini - oh! Madame, saya perlu
lebih baik telah suka untuk melihat anda dihiasi dengan bunga-bunga di rumah agam daripada Comte de la
Fere.
Anda akan menangis kurang - dan mereka juga - dan I! "
"Tuan!" Kata beliau, teresak-esak.
"Kerana ia adalah anda," tambah ini rakan kekejaman yang mati, "ia anda yang dipercepatkan
kedua-dua lelaki kepada kubur. "" Oh! ganti saya! "
"Allah melarang, Madame, yang perlu saya menyinggung perasaan seorang wanita, atau yang perlu saya membuat menangis dalam
sia-sia, tetapi saya mesti mengatakan bahawa tempat pembunuh tidak adalah di atas kubur suami
mangsa. "
Beliau ingin untuk menjawab. "Apa yang saya kini memberitahu anda," tambah beliau, dgn tdk ramah, "Saya
telah memberitahu raja. "Dia memeluk tangannya.
"Saya tahu," kata beliau, "saya telah menyebabkan kematian Vicomte de Bragelonne."
"Ah! anda tahu? "" Berita itu tiba di mahkamah semalam.
Saya telah mengembara pada malam hari empat puluh liga untuk datang dan memohon ampun daripada
Comte, yang saya sepatutnya masih hidup, dan berdoa Tuhan, pada makam Raoul, yang
dia akan menghantar kepada saya semua musibah yang saya telah merited, kecuali satu.
Sekarang, tuan, saya tahu bahawa kematian anaknya itu telah membunuh bapa saya mempunyai dua
jenayah untuk keberatan yang ditanggung oleh diri saya sendiri; Saya mempunyai dua hukuman untuk mengharapkan dari Syurga ".
"Saya akan berulang kepada anda, mademoiselle," kata D'Artagnan, "kata M. de Bragelonne
anda, di Antibes, apabila dia sudah berazam kematian: "Jika kebanggaan dan sifat genit telah dikelirukan
, saya memaafkan dia manakala despising dia.
Jika cinta telah menghasilkan kesilapan beliau, saya memaafkan dia, tetapi saya bersumpah bahawa tiada siapa yang dapat
tersayang seperti yang saya telah lakukan. "
"Anda tahu," sampuk Louise, "cinta saya saya berkorban diri anda
tahu sama ada saya mengalami apabila anda bertemu saya hilang, mati, ditinggalkan.
Juga! tidak pernah saya mengalami begitu banyak seperti sekarang, kerana maka saya berharap, yang dikehendaki, sekarang saya telah
tidak lagi apa-apa untuk meminta kerana kematian ini drags semua kegembiraan saya ke dalam kubur;
kerana saya tidak lagi boleh berani untuk mencintai
tanpa penyesalan, dan saya merasakan bahawa dia yang saya suka - oh! tetapi hanya - akan bayar semula kepada saya
dengan itu seksaan, saya telah membuat orang lain menjalani. "
D'Artagnan tidak menjawab, dia terlalu baik yakin bahawa dia tidak silap.
"Itu," tambah beliau, "dear tuan d'Artagnan, tidak membanjiri saya pada hari ini, saya
sekali lagi memohon anda!
Saya seperti cawangan koyak dari batang, saya tidak lagi memegang apa-apa jua di dunia ini - suatu
semasa drags saya, saya tidak tahu ke mana.
Saya suka madly, walaupun titik datang untuk memberitahu, orang keji yang saya, dalam tempoh
abu orang mati, dan saya tidak menjadi merah - Saya tidak mempunyai sebarang penyesalan pada akaun ini.
Cinta apa-apa agama.
Sahaja, selepas ini anda akan melihat saya sahaja, lupa, menghina, kerana anda akan melihat saya
dihukum, kerana saya ditakdirkan untuk dihukum, ganti saya dalam kegembiraan tidak kekal saya, cuti
kepada saya untuk beberapa hari, selama beberapa minit.
Sekarang, walaupun pada masa ini saya bercakap dengan anda, mungkin ia tidak lagi wujud.
Allah-Ku! ini membunuh dua kali mungkin sudah expiated! "
Walaupun dia bercakap itu, bunyi suara dan kuda menarik perhatian
kapten. M. de Saint-Aignan datang untuk mendapatkan La
Valliere.
"Raja," katanya, "adalah mangsa iri hati dan perasaan tidak senang."
Saint-Aignan tidak menyedarinya D'Artagnan, separuh disembunyikan oleh batang satu pohon berangan-
pokok yang teduh kubur berganda.
Louise mengucapkan terima kasih kepada Saint-Aignan, dan menolak dia dengan tanda.
Beliau menyertai semula parti itu di luar pagar.
"Anda lihat, Madame," kata kapten keras kepada wanita muda, "anda lihat anda
kebahagiaan masih berlangsung. "wanita muda mengangkat kepalanya dengan
udara dengan penuh.
"Satu hari akan datang," kata beliau, "apabila anda akan bertaubat mempunyai begitu salah diadili saya.
Pada hari itu, ia adalah saya yang akan memohon Tuhan mengampuni kamu kerana tidak adil ke arah
saya.
Selain itu, saya akan menderita begitu banyak yang anda sendiri akan menjadi pertama untuk kasihan saya
penderitaan.
Jangan teguran saya dengan kegembiraan sekejap saya, tuan d'Artagnan kos saya
sayang, dan saya telah tidak dibayar semua hutang saya. "Sambil berkata dengan kata-kata ini, beliau sekali lagi melutut,
lembut dan mesra.
"Pengampunan saya kali terakhir, Raoul affianced saya!" Kata beliau.
"Saya telah melanggar rantaian kami, kami kedua-duanya ditakdirkan mati kesedihan.
Ia adalah engkau yang departest pertama; tiada takut, saya akan mengikuti kamu.
See, sahaja, bahawa saya telah tidak asas, dan bahawa saya telah datang untuk meminta kepadamu terakhir ini
kata perpisahan.
Tuhan adalah saksi saya, Raoul, bahawa jika dengan hidup saya, saya boleh ditebus saya, Mu
akan diberi kehidupan itu tanpa teragak-agak.
Saya tidak dapat memberikan cinta saya.
Sekali lagi, memaafkan saya, dearest, kawan paling baik. "
Beliau strewed beberapa bunga manis di bumi yang baru sodded; kemudian, mengelap
air mata dari matanya, wanita yang banyak dilanda tunduk kepada D'Artagnan, dan hilang.
Kapten menonton berlepas kuda, penunggang kuda, dan pengangkutan, maka
melintasi tangannya atas dada bengkak, "Apabila ia akan giliran saya untuk berlepas?" berkata
dia, dengan suara gelisah.
"Apa yang tinggal untuk manusia selepas belia, kasih sayang, kemuliaan, persahabatan, kekuatan, dan
kekayaan yang telah hilang?
Bahawa batu, di mana tidur Porthos, yang memiliki semua aku telah menamakannya; ini lumut,
di bawah mana berehat? Athos dan Raoul, yang memiliki banyak lagi! "
Dia teragak-agak seketika, dengan mata yang membosankan, kemudian, menarik diri, "Forward! masih
ke hadapan, "kata beliau. "Apabila sudah tiba masanya, Allah akan beritahu saya, kerana dia
meramalkan lain-lain. "
Beliau menyentuh bumi, dibasahkan dengan embun petang, dengan hujung jarinya,
ditandatangani sendiri seolah-olah dia berada di benitier dalam gereja, dan retook semata-mata - yang pernah
sahaja - jalan ke Paris.
>
BAB 61: EPILOG. Bahagian 1
Empat tahun selepas tempat kejadian, kami baru sahaja yang diterangkan, dua penunggang kuda, dan dipasang,
dilalui Blois pada awal pagi, bagi maksud mengatur satu parti penjajaan
raja telah mengatur untuk membuat dalam bahawa
dataran tidak sekata Loire membahagikan dalam dua, yang bersempadan dengan Meung sebelah,
Amboise lain.
Ini adalah penjaga Harriers raja dan tuan-falcons,
tokoh besar yang dihormati di dalam masa Louis XIII, tetapi diabaikan oleh beliau
pengganti.
Penunggang kuda, setelah reconnoitered tanah, telah kembali, pemerhatian mereka
dibuat, apabila mereka dianggap kumpulan kecil tertentu askar, di sana sini, yang
sarjan telah meletakkan pada jarak di pembukaan yang inclosures.
Ini adalah musketeers raja.
Di belakang mereka datang, apabila kuda yang indah, kapten, yang dikenali oleh kaya itu
pakaian seragam yang berwarna-warni. Rambutnya kelabu, janggutnya berpaling demikian.
Beliau seolah-olah bengkok sedikit, walaupun duduk dan mengendalikan kudanya anggun.
Beliau sedang mencari mengenai beliau watchfully.
"M. d'Artagnan tidak mendapat apa-apa lebih tua, "kata penjaga itu Harriers kepada beliau
rakan sekerja falconer; "dengan sepuluh tahun lebih untuk menjalankan daripada salah seorang daripada kita, dia mempunyai
tempat duduk seorang lelaki muda di atas kuda. "
"Itu adalah benar," jawab falconer. "Saya tidak nampak apa-apa perubahan di dalam dia bagi lepas
dua puluh tahun "Tetapi pegawai ini adalah silap; D'Artagnan
dalam tempoh empat tahun yang lalu telah hidup sedozen.
Umur telah dicetak kuku kekejaman di setiap sudut matanya, dahinya botak; kewajipannya
tangan, dahulunya coklat dan saraf, telah mendapat putih, seolah-olah darah telah separuh
melupakan mereka.
D'Artagnan accosted pegawai-pegawai dengan teduh affability yang membezakan
atasan, dan diterima pula untuk ihsan dua haluan yang paling menghormati.
"Ah! apa peluang yang bernasib baik untuk melihat anda di sini, tuan d'Artagnan! "menangis yang falconer.
"Ia adalah agak saya yang mengatakan bahawa, messieurs," jawab kapten, "
hari ini, raja menggunakan lebih kerap musketeers beliau daripada falcons beliau. "
"Ah! tidak kerana ia adalah dalam masa yang lama yang baik, "keluh falconer.
"Adakah anda ingat, tuan d'Artagnan, apabila raja lewat terbang pai di ladang anggur
luar Beaugence?
Wah! dame! anda tidak kapten musketeers yang pada masa itu, tuan.
d'Artagnan. "
"Dan kamu tiada apa-apa tetapi di bawah-sebat yang tiercelets," jawab D'Artagnan,
ketawa.
"Jangan sekali-kali diingat bahawa, ia adalah masa yang baik, melihat bahawa ia adalah sentiasa merupakan masa yang baik apabila
kita masih muda. Hari yang baik, tuan penjaga
Harriers. "
"Anda saya menghormati, tuan Comte le," kata kedua.
D'Artagnan tidak menjawab. Tajuk-Comte telah jarang pun menumbuknya lalu;
D'Artagnan telah Comte empat tahun.
"Adakah anda tidak terlalu penat dengan perjalanan yang lama anda telah diambil, tuan le
capitaine? "terus falconer. "Ia mesti penuh 200 liga dari
oleh itu untuk Pignerol. "
"Dua ratus dan enam puluh untuk pergi, dan seperti yang ramai untuk kembali," kata D'Artagnan, secara senyap-senyap.
"Dan," kata falconer, "dia?" "Siapa?" Tanya D'Artagnan.
"Mengapa, miskin M. Fouquet," terus falconer, dengan suara yang rendah.
Penjaga yang Harriers berhemat telah ditarik balik.
"Tidak," jawab D'Artagnan, "orang miskin frets betul-betul, dia tidak dapat memahami bagaimana
dipenjarakan boleh menjadi nikmat, dia berkata bahawa parlimen yang dibebaskan oleh menghalau beliau,
dan buang negeri, atau perlu, kebebasan.
Dia tidak dapat membayangkan bahawa mereka telah mengangkat sumpah kematiannya, dan untuk menyelamatkan nyawanya dari
kuku parlimen adalah untuk berada di bawah obligasi yang terlalu banyak ke syurga. "
"Ah! ya, orang miskin mempunyai peluang yang rapat daripada tangga-tangga, "jawab falconer;"
dikatakan bahawa M. Colbert telah memberikan arahan kepada gabenor yang Bastile, dan bahawa
pelaksanaan telah diperintahkan. "
Cukuplah! "Kata D'Artagnan, pensively, dan dengan tujuan memotong pendek
perbualan.
"Ya," kata penjaga itu Harriers, menarik ke arah mereka, "M. Fouquet kini berada di
Pignerol, dia telah kaya berhak.
Beliau bernasib baik yang dijalankan oleh anda, dia merompak raja
secukupnya. "
D'Artagnan dilancarkan pada tuan anjing-anjing kelihatan beliau crossest, dan berkata kepada
kepadanya, "tuan, sekiranya seseorang memberitahu saya anda telah makan daging anjing anda, bukan sahaja akan saya
enggan percaya, tetapi lebih-lebih lagi, jika
anda dikutuk lash atau ke penjara untuk itu, saya perlu kasihan kamu dan tidak akan
membenarkan orang untuk bercakap buruk di antara kamu.
Namun, tuan, manusia yang jujur kerana anda mungkin, saya memberi jaminan kepada anda bahawa anda tidak lebih-lebih lagi
daripada golongan miskin M. Fouquet. "
Setelah menjalani menegur tajam ini, penjaga itu Harriers tergantung kepalanya,
dan membenarkan falconer untuk mendapatkan dua langkah-langkah terlebih dahulu dia dekat D'Artagnan.
"Beliau adalah kandungan," kata falconer, dengan suara yang rendah, kepada musketeer; "kita semua tahu
bahawa Harriers fesyen masa kini, jika dia adalah satu falconer, dia tidak akan bercakap dalam
dengan cara itu. "
D'Artagnan tersenyum dalam cara yang melankolik pada melihat ini soalan politik yang hebat
diselesaikan oleh rasa tidak puas hati kepentingan merendah diri itu.
Beliau seketika berlari di dalam fikirannya kewujudan mulia surintendant itu,
runtuh nasib, dan kematian kemurungan yang dinanti-nantikan dia;
membuat kesimpulan, "Adakah M. Fouquet cinta helang?" kata beliau.
"Oh, ghairah, tuan!" Mengulangi falconer, dengan loghat penyesalan yang pahit
dan mengeluh yang pidato pengebumian Fouquet.
D'Artagnan dibenarkan kelucuan jahat dan penyesalan yang lain untuk lulus, dan
terus untuk maju.
Mereka sudah boleh menangkap imbasan yang huntsmen pada isu kayu,
bulu yang outriders lulus seperti tahi bintang di seluruh kawasan terbuka, dan
kuda putih yang menyusur yang bosky
belukar kelihatan seperti Apparitions diterangi.
"Tetapi," semula D'Artagnan, "akan sukan ini bertahan lama?
Berdoa, memberikan kita burung yang pantas yang baik, bagi saya sangat letih.
Adakah ia pucung atau angsa? "
"Kedua-dua, tuan d'Artagnan," kata falconer; "tetapi anda tidak perlu cemas;
raja tidak banyak seorang ahli sukan, dia tidak mengambil bidang akaun sendiri, dia
hanya ingin menghibur wanita-wanita. "
Perkataan "bangunan-bangunan yang wanita-wanita" begitu kuat aksen mereka menetapkan D'Artagnan
berfikir. "Ah!" Kata beliau, melihat dengan penuh minat.
Penjaga yang Harriers tersenyum, tidak syak lagi dengan tujuan membuat dengan
musketeer.
"Oh! anda dengan selamat boleh ketawa, "kata D'Artagnan;" Saya tahu tiada apa-apa jua arus
berita; saya hanya tiba hari ini, selepas ketiadaan sebulan.
Saya meninggalkan mahkamah berkabung kematian ibu ratu.
Raja itu tidak bersedia untuk mengambil apa-apa hiburan selepas menerima mengeluh terakhir
Anne Austria; tetapi segala-galanya datang ke akhir di dunia ini.
Juga! maka dia tidak lagi sedih?
Begitu banyak lebih baik. "" Dan segala-galanya bermula serta hujung, "
kata penjaga dengan ketawa kasar.
"Ah" kata D'Artagnan, kali yang kedua, dia dibakar untuk tahu, tetapi maruah tidak akan membenarkan
dia menyoal siasat orang-orang di bawah beliau, "adalah permulaan sesuatu, maka, ia
nampaknya? "
Penjaga memberinya berkelip-kelip yang ketara; tetapi D'Artagnan adalah tidak mahu belajar apa-apa
daripada seorang lelaki ini. "Mahukah kita melihat raja awal?" Meminta beliau
falconer.
"Pada 7:00, tuan, saya akan terbang burung."
"Siapa yang datang dengan raja? Bagaimana Madame?
Bagaimana ratu? "
"Baik, tuan." "Adakah dia telah sakit, maka?"
"Tuan, sejak mengecewakan terakhir dia menderita, keagungan beliau telah sihat."
"Apa yang mengecewakan?
Anda tidak perlu mewah berita anda sudah tua. Saya mempunyai tetapi baru sahaja pulang. "
"Nampaknya bahawa ratu, sedikit diabaikan sejak kematian ibu-in-
undang-undang, mengadu kepada raja, yang menjawab, 'Adakah saya tidak tidur di rumah setiap malam,
Madame?
Apa lagi yang anda harapkan "" Ah! "Kata D'Artagnan,?" Wanita miskin!
Dia sepenuh hati mesti membenci Mademoiselle de la Valliere. "
"Oh, tidak! tidak Mademoiselle de la Valliere, "jawab falconer.
"Siapa yang kemudian -" letupan memburu-tanduk menyampuk perbualan ini.
Ia dipanggil anjing dan burung helang.
Falconer dan sahabat-sahabatnya bertolak dengan serta-merta, meninggalkan D'Artagnan bersendirian dalam
tengah-tengah hukuman digantung. Raja muncul pada suatu jarak, dikelilingi
oleh tuan-tuan dan penunggang kuda.
Semua pasukan tentera yang maju dalam perintah yang indah, pada kadar kaki, tanduk pelbagai
pelbagai animasi anjing-anjing dan kuda.
Terdapat animasi di tempat kejadian, setelah dihancurkan menjadi debu cahaya, yang tiada kini dapat
memberi idea, melainkan jika ia menjadi keindahan rekaan cermin mata satu theatric.
D'Artagnan, dengan mata yang sedikit, hanya sedikit, dimalapkan oleh umur, dibezakan di belakang
kumpulan tiga gerabak. Yang pertama bertujuan untuk permaisuri;
itu kosong.
D'Artagnan, yang tidak melihat Mademoiselle de la Valliere di sisi raja, di cari
kira-kira bagi dia, melihat dalam pengangkutan kedua.
Dia bersendirian dengan dua orang wanita, yang seolah-olah seperti yang membosankan sebagai perempuan simpanan mereka.
Pada sebelah kiri raja, apabila kuda yang bersemangat tinggi, dihalang oleh seorang yang berani dan
tangan yang mahir, bersinar seorang wanita kecantikan yang mempesonakan yang paling.
Raja tersenyum pada dirinya, dan dia tersenyum di atas raja.
Disambut gelak ketawa diikuti setiap perkataan yang diucapkan.
"Saya mesti tahu perempuan itu," fikir musketeer itu; "yang dia boleh?"
Dan dia membongkok ke arah rakan, falconer, dia ditangani soalan
beliau telah meletakkan kepada dirinya sendiri.
Falconer adalah untuk menjawab, apabila raja, perceiving D'Artagnan, "Ah, Comte!"
berkata beliau, "anda adalah antara kita sekali lagi!
Mengapakah saya tidak melihat kamu? "
"Ayah," jawab kapten, "kerana keagungan anda sedang tidur apabila saya tiba, dan tidak
terjaga apabila saya menyambung semula tugasan saya pagi ini. "
"Masih yang sama," kata Louis, dengan suara yang kuat, menandakan kepuasan.
"Ambil beberapa yang lain, Comte; saya menyuruh anda untuk berbuat demikian.
Anda akan makan dengan saya pada hari ini. "
Dengut kagum dikelilingi D'Artagnan seperti usapan.
Setiap orang tidak sabar-sabar untuk ucapkanlah salam sejahtera.
Makan dengan raja adalah satu penghormatan keagungan tidak begitu hilang sebagai Henry IV.
telah.
Raja berlalu beberapa langkah terlebih dahulu, dan D'Artagnan mendapati dirinya di tengah-tengah
kumpulan segar, di antara mereka bersinar Colbert.
"Baik hari, tuan d'Artagnan," kata menteri, dengan affability ditandakan, "yang telah anda
mempunyai satu perjalanan yang menyenangkan? "" Ya, tuan, "kata D'Artagnan yang tunduk patuh kepada
leher kuda itu.
"Saya mendengar raja menjemput anda ke meja beliau untuk petang ini," sambung menteri;
"Anda akan bertemu dengan seorang sahabat lama di sana."
"Satu kawan lama saya?" Tanya D'Artagnan, yang menjunam menyakitkan ke dalam ombak gelap
yang lalu, yang telah ditelan untuk dia persahabatan yang begitu banyak dan kebencian yang begitu banyak.
"M. le Duc d'Almeda, yang tiba pagi ini dari Sepanyol. "
"Duc d'Almeda?" Kata D'Artagnan, mencerminkan dengan sia-sia.
"Di sini!" Menangis orang tua, putih seperti salji, duduk membongkok dalam pengangkutan, yang dia
disebabkan boleh dibuang terbuka untuk membuat ruang untuk musketeer.
"Aramis!" Menangis D'Artagnan, yang melanda dengan penuh kekaguman mendalam.
Dan dia merasakan, lengai seperti ia, lengan nipis bangsawan lama yang tergantung di sekeliling lehernya.
Colbert, selepas melihat mereka, dalam diam untuk beberapa ketika, menggesa kudanya
ke hadapan, dan meninggalkan dua rakan lama bersama-sama.
"Oleh itu," kata musketeer itu, dengan mengambil lengan Aramis, "anda, buangan, pemberontak,
sekali lagi di Perancis? "" Ah! dan saya akan makan bersama-sama kamu di
meja raja, "kata Aramis, tersenyum.
"Ya, akan anda tidak bertanya kepada diri sendiri apakah penggunaan kesetiaan di dunia ini?
Berhenti! marilah kita membenarkan pengangkutan miskin La Valliere lulus.
Lihat, bagaimana tidak selesa dia!
Bagaimanakah matanya, samar-samar dengan air mata, ikuti raja, yang menunggang kuda di sebelah sana! "
"Dengan siapa?" "Dengan Mademoiselle de Tonnay-Charente, kini
Madame de Montespan, "jawab Aramis.
"Dia cemburu. Apakah dia kemudian ditinggalkan? "
"Tidak cukup lagi, tetapi ia tidak akan lama sebelum dia."
Mereka berbual-bual bersama-sama, pada masa yang sama berikutan sukan itu, dan pemandu kereta kuda Aramis menghalau mereka
bijak bahawa mereka tiba pada ketika apabila helang, menyerang burung itu, menewaskan
dia ke bawah, dan jatuh ke atasnya.
Raja turun; Madame de Montespan diikuti contoh.
Mereka di hadapan gereja kecil yang terpencil, disembunyikan oleh pokok-pokok besar, sudah despoiled
daun mereka oleh angin pertama pemotongan musim luruh.
Di belakang gereja ini merupakan pagar ditutup oleh pintu, berkisi.
Helang telah dipukul mangsanya di pagar kepunyaan gereja kecil ini,
dan raja itu berhasrat akan mengambil bulu pertama, mengikut
adat.
Rombongan jenazah itu membentuk satu pusingan bulatan bangunan dan lindung nilai, terlalu kecil untuk
menerima begitu banyak.
D'Artagnan menahan Aramis oleh lengan, kerana dia merupakan kira-kira, seperti yang lain, untuk turun dari
pengangkutan itu, dan suara yang serak, pecah, "Adakah anda tahu, Aramis," kata beliau,
"Peluang ke mana telah menjalankan kami?"
"Tidak," jawab duke tersebut. "Lelaki berehat? Di sini bahawa kami tahu dengan baik," kata
D'Artagnan, amat gelisah.
Aramis, tanpa nasib dengan batang-apa-apa, dan dengan langkah menggeletar, menembusi
gereja oleh pintu sedikit D'Artagnan membuka untuknya.
"Di mana mereka dikebumikan?" Kata beliau.
"Di sana, di pagar. Terdapat salib, yang anda lihat di bawahnya di sebelah sana
sedikit Macmillan.
Pokok kesedihan ditanam atas kubur mereka tidak pergi ke; raja akan
dengan cara itu; pucung telah jatuh hanya ada di sana "Aramis berhenti, dan menyembunyikan dirinya dalam
teduh.
Mereka kemudiannya melihat, tanpa dilihat, muka pucat La Valliere, yang, diabaikan dalam dirinya
pengangkutan, pada mulanya kelihatan, dengan hati yang melankolik, dari pintu, dan kemudian,
terbawa-bawa oleh iri hati, mara ke
gereja, dari mana, bersandar di tiang, beliau dijangkakan raja tersenyum dan
membuat tanda-tanda untuk Madame de Montespan pendekatan, kerana ada apa-apa takut
yang beralamat di.
Madame de Montespan dipatuhi; dia mengambil tangan raja yang diadakan kepadanya, dan dia,
mencabut bulu pertama dari pucung, yang falconer telah dicekik,
meletakkannya dalam topi sahabat yang indah itu.
Dia, tersenyum dalam giliran, mencium tangan lembut yang dibuat masa sekarang ini.
Raja berkembang kirmizi dengan sia-sia dan keseronokan, dia melihat di Madame de Montespan
dengan api cinta baru.
"Apa yang anda akan memberikan saya sebagai pertukaran?" Kata beliau.
Dia memutuskan cawangan kecil Cypress dan ditawarkan kepada raja, yang kelihatan
mabuk dengan harapan.
"! Deham" kata Aramis D'Artagnan; "sekarang tetapi yang menyedihkan, untuk itu Cypress
warna kubur. "
"Ya, dan kubur itu adalah bahawa Raoul de Bragelonne," kata D'Artagnan dengan kuat; "
Raoul, yang tidur di bawah salib itu dengan bapanya. "
Merintih A resounded - mereka melihat pengsan wanita jatuh ke tanah.
Mademoiselle de la Valliere telah dilihat semua, mendengar semua.
"Lemah wanita!" Sungut D'Artagnan, kerana beliau membantu pembantu untuk membawa ke belakang kepadanya
pengangkutan wanita kesepian yang banyak selepas ini dalam hidup menderita.
Petang itu Artagnan D'duduk di meja raja, berhampiran M. Colbert dan M. le Duc
d'Almeda. Raja sangat gay.
Beliau dibayar seribu perhatian sedikit kepada ratu, seribu kindnesses untuk Madame,
duduk di tangan kirinya, dan sedih.
Ia mungkin telah menyangka bahawa masa tenang apabila raja itu dahulu menonton kewajipannya
ibu mata untuk kelulusan atau penolakan apa yang baru sahaja dilakukan.
Daripada perempuan-perempuan simpanan tidak ada soalan pada majlis makan malam ini.
Raja yang dialamatkan Aramis dua atau tiga kali, memanggilnya M. l'Ambassadeur, yang
meningkat kejutan yang telah dirasai oleh D'Artagnan melihat kawannya yang memberontak
begitu menakjubkan dan diterima di mahkamah.
Raja, meningkat daripada jadual, memberikan tangannya kepada ratu, dan membuat tanda untuk
Colbert, yang mata yang berada di atas muka tuannya.
Colbert mengambil D'Artagnan dan Aramis di satu pihak.
Raja mula berbual dengan adik perempuan, manakala tuan, sangat tidak selesa, dilayan
queen dengan udara asyik, tanpa berhenti untuk menonton isterinya dan saudaranya dari
sudut matanya.
Perbualan antara Aramis, D'Artagnan, dan Colbert berpaling
mata pelajaran acuh tak acuh.
Mereka bercakap tentang menteri-menteri sebelum Colbert berkaitan muslihat yang berjaya daripada Mazarin,
dan yang dikehendaki mereka Richelieu berkaitan kepadanya.
D'Artagnan tidak dapat mengatasi kejutan beliau mencari orang ini, dengan berat
kening dan dahi rendah, paparan bunyi yang begitu banyak pengetahuan dan roh ceria.
Aramis hairan pada kecerahan yang ciri-ciri yang dibenarkan ini manusia yang serius
untuk melambatkan dengan kelebihan masa ini untuk perbualan yang lebih penting, yang
tiada siapa yang dibuat kiasan apa-apa, walaupun ketiga-tiga interlocutors merasakan kesegeraan.
Ia amat jelas, dari rupa malu-tuan, berapa banyak yang
perbualan raja dan Madame marah dia.
Mata Madame hampir merah: dia akan mengadu?
Adakah dia akan mendedahkan skandal yang sedikit di mahkamah terbuka?
Raja membawanya di satu pihak, dan dalam nada supaya tender bahawa ia mesti mempunyai diingatkan
puteri masa apabila dia dicintai diri sendiri:
"Sister," kata beliau, "mengapa saya melihat air mata di mata itu indah?"
"Mengapa - bapak -" kata beliau. "Tuan adalah cemburu, dia tidak, kakak?"
Dia melihat ke arah tuan, tanda sempurna yang mereka bercakap tentang dia.
"Ya," kata beliau.
"Dengar kepada saya," kata raja; "jika kawan-kawan anda berkompromi anda, ia tidak
Tuan yang bersalah. "
Beliau bercakap dengan kata-kata dengan kebaikan begitu banyak bahawa Madame, digalakkan, mempunyai ditanggung sehingga
banyak griefs bersendirian begitu lama, hampir pecah ke dalam air mata, jadi penuh hatinya.
"Marilah, datang, Dear Adik perempuan," kata raja, "beritahu saya griefs anda; pada perkataan
saudara, saya sayang mereka; pada perkataan raja, saya akan menamatkan kepada mereka ".
Beliau mengangkat pandangannya, gemilang dan, dalam nada melankolik:
"Ia bukan rakan-rakan saya yang berkompromi saya," kata beliau; "mereka sama ada hadir atau
disembunyikan; mereka telah dibawa masuk ke dalam kehinaan dengan kehebatan anda; mereka, jadi
menumpukan, begitu baik, begitu setia! "
"Kamu katakan ini akaun di De Guiche, yang saya telah dibuang, pada keinginan tuan?"
"Dan juga orang-orang yang sejak buangan yang tidak adil, telah berusaha untuk mendapatkan dirinya membunuh sekali setiap
hari. "
"Tidak adil, katakan anda, kakak?" "Jadi tidak adil, bahawa jika saya tidak mempunyai
menghormati bercampur dengan persahabatan yang saya sentiasa dilayan untuk keagungan anda - "
"Baiklah! Saya ingin bertanya Charles abang saya, apabila
siapa saya boleh sentiasa - "Raja bermula.
"Apa itu?"
"Saya akan bertanya kepadanya telah mewakili kepada anda bahawa tuan dan
kegemaran M. le Chevalier de Lorraine tidak sepatutnya dengan sewenang-wenangnya untuk membentuk diri mereka sendiri
executioners kehormatan saya dan kebahagiaan saya. "
"Chevalier de Lorraine," kata raja; "bahawa rakan-rakan yang muram?"
"Apakah musuh manusia saya.
Walaupun bahawa manusia hidup dalam isi rumah saya, di mana tuan mengekalkan beliau dan wakil-wakil
kuasa kepadanya, saya akan menjadi wanita yang paling sengsara di dalam kerajaan. "
"Jadi," kata raja, perlahan-lahan, "anda memanggil saudara anda England rakan yang lebih baik daripada saya
pagi? "" Tindakan bercakap untuk diri mereka sendiri, bapak. "
"Dan kamu lebih suka pergi untuk meminta bantuan di sana -"
"Untuk negara saya sendiri" kata beliau dengan bangga; "ya, ayah."
"Anda adalah cucu kepada Henry IV. serta diri saya sendiri, lady.
Sepupu dan abang dalam undang-undang, tidak amaun itu baik ke tajuk saudara-
Germain? "
"Kemudian," kata Henrietta, "bertindak!" "Marilah kita membentuk satu pakatan."
"Mula." "Saya, anda berkata, tidak adil dibuang De
Guiche. "
"Oh! ya, "kata beliau, merah kemalu-maluan. "De Guiche akan kembali."
"Setakat ini, baik."
"Dan sekarang anda mengatakan bahawa saya orang-orang yang zalim mempunyai dalam keluarga anda Chevalier de
Lorraine, yang memberikan tuan nasihat sakit menghormati anda? "
"Ingat apa yang saya beritahu anda, ayah; Chevalier de Lorraine beberapa hari - Perhatikan, jika
aku datang ke akhir yang seburuk-buruknya, saya terlebih dahulu menuduh Chevalier de Lorraine, dia mempunyai
semangat yang mampu mana-mana jenayah! "
"Chevalier de Lorraine tidak lagi menyakitkan hati anda - saya berjanji kepada anda bahawa."
"Itu akan menjadi awal sebenar pakatan, bapak, - saya mendaftar, tetapi kerana anda mempunyai
dilakukan anda, beritahu saya apa yang boleh saya. "
"Daripada embroiling saya dengan saudara Charles anda, anda mesti membuat dia lebih intim
rakan berbanding sebelum ini. "" Itu sangat mudah. "
"Oh! bukan begitu mudah seperti yang anda dapat menduga, dalam persahabatan orang biasa memeluk
atau hospitaliti senaman, dan bahawa hanya kos ciuman atau pulangan yang menguntungkan
perbelanjaan, tetapi dalam persahabatan politik - "
"Ah! persahabatan politik ANZ,? "
"Ya, adik saya, dan kemudian, bukan memeluk dan perayaan-perayaan, ia adalah askar - ia adalah
askar semua hidup dan dilengkapi dengan baik bahawa kita mesti berkhidmat kepada rakan-rakan kami; kapal kita
mestilah menawarkan, semua bersenjata dengan meriam dan disimpan dengan menggunakan peruntukan.
Ia dengan itu keputusan yang kita tidak sentiasa tabung dalam keadaan yang layak untuk apa-apa
persahabatan. "
"Ah! anda berapa tepat, "kata Madame;" tabung raja England
telah nyaring untuk beberapa lama. "
"Tetapi kamu, kakak saya, yang mempunyai pengaruh yang besar terhadap saudaranya anda, anda boleh mendapatkan
lebih daripada seorang duta yang boleh mendapat janji. "
"Untuk kesan yang saya perlu pergi ke London, saudara sekalian saya."
"Saya telah berfikir begitu," jawab raja, tidak sabar-sabar "dan saya telah berkata kepada diri saya sendiri bahawa
pelayaran seperti itu akan melakukan kesihatan anda dan roh-roh yang baik. "
"Hanya," sampuk Madame, "ia mungkin perlu saya gagal.
Raja England mempunyai kaunselor yang berbahaya. "
"Kaunselor, adakah anda katakan?"
"Begitu sahaja. Jika, secara kebetulan, kehebatan anda mempunyai apa-apa
niat - Saya hanya menjangkakan demikian - meminta Charles II. pakatan dalam perang - "
"Peperangan?"
"Ya; baik! maka kaunselor raja, yang berada di nombor tujuh - Mademoiselle Stewart,
Mademoiselle Wells, Mademoiselle Gwyn, Cik Orchay, Mademoiselle Zunga, Miss Davies,
dan Countess bangga Castlemaine - akan
mewakili kepada raja bahawa peperangan kos banyak ***; bahawa ia adalah lebih baik untuk
memberi bola dan makan malam di Hampton Court daripada melengkapkan kapal-kapal garis
Portsmouth dan Greenwich. "
"Kemudian rundingan anda akan gagal?" "Oh! wanita itu menyebabkan semua rundingan kepada
kejatuhan di mana mereka tidak menjadikan diri mereka. "
"Adakah anda tahu idea yang telah melanda saya, kakak?"
"Tidak; memaklumkan kepada saya apa itu."
"Ia adalah bahawa, mencari di sekeliling anda, anda mungkin boleh mencari seorang kaunselor wanita
mengambil dengan anda untuk abang anda, yang kepetahannya mungkin melumpuhkan pesakit akan
tujuh yang lain. "
"Itu adalah benar-benar satu idea, ayah, dan saya akan mencari."
"Anda akan mencari apa yang anda mahu." "Saya harap begitu."
"Duta cantik perlu; muka bersetuju adalah lebih baik daripada salah satu hodoh,
ia tidak? "" yang tentu. "
"Sesuatu animasi, meriah, watak berani."
"Sudah tentu" "Bangsawan yang cukup untuk membolehkannya
pendekatan raja tanpa kejanggalan - tidak terlalu tinggi menjulang,, supaya tidak menyusahkan dirinya
tentang maruah bangsa itu. "
"Very benar." "Dan juga orang-orang yang tahu sedikit Bahasa Inggeris."
"ISN Dieu! itu, salah satu beberapa, "menangis Madame," seperti Mademoiselle de Keroualle, untuk
contoh! "
"Oh! ! mengapa, ya "kata Louis XIV;" anda telah melanda tanda, ia yang telah menemui saya,
. kakak "" Saya akan bawa dia, dia tidak akan mempunyai sebab untuk
mengadu, saya rasa. "
"Oh! tidak, saya akan nama plenipotentiaire seductrice itu sekali gus, dan akan menambah
mas kahwin kepada tajuk. "" Itu adalah baik. "
"Saya mewah anda sudah di jalan raya, kakak sedikit sekalian saya, memujuk untuk semua anda
griefs. "" Saya akan pergi, pada dua keadaan.
Yang pertama adalah, bahawa saya akan tahu apa yang saya berunding kira-kira. "
"Itulah.
Orang-orang Belanda, anda tahu, menghina saya setiap hari dalam warta mereka, dan mereka oleh republik
sikap. Saya tidak suka republik. "
"Itu mudah dibayangkan, ayah."
"Saya lihat dengan kesakitan bahawa raja-raja laut - mereka memanggil diri mereka - menyimpan perdagangan
dari Perancis di Hindia, dan kapal-kapal mereka tidak lama lagi akan menduduki semua pelabuhan
Eropah.
Kuasa sedemikian adalah terlalu dekat dengan saya, kakak. "" Mereka adalah sekutu anda, namun. "
"Itulah sebabnya kenapa mereka adalah salah mempunyai pingat yang anda telah mendengar daripada melanda; pingat
yang mewakili Belanda menghentikan matahari, seperti yang Joshua tidak, dengan legenda ini: Matahari
telah berhenti di hadapan saya.
Tidak ada persaudaraan yang banyak dalam itu, di sana? "
"Saya fikir anda telah lupa bahawa episod sengsara?"
"Saya tidak pernah lupa apa-apa, adik.
Dan jika kawan-kawan saya yang benar, seperti Charles saudara anda, sanggup ke saya kedua -
"Puteri kekal pensively senyap. "Dengar kepada saya, ada empayar
laut untuk dikongsi bersama, "kata Louis XIV.
"Untuk partition ini, yang England mengemukakan kepada, boleh saya tidak mewakili parti kedua
serta Belanda? "" Kami telah Mademoiselle de Keroualle untuk merawat
soalan itu, "jawab Madame.
"Syarat kedua untuk pergi, jika anda sila, kakak?"
"Persetujuan tuan, suami saya." "Anda hendaklah mempunyai."
"Kemudian mempertimbangkan saya telah pergi, abang."
Apabila mendengar kata-kata ini, Louis XIV. pusingan yang berpaling ke arah sudut bilik dalam
D'Artagnan, Colbert, dan Aramis berdiri, dan membuat tanda afirmatif untuk beliau
menteri.
>
BAB 61: EPILOG. Bahagian 2
Colbert dan patah perbualan tiba-tiba, dan berkata kepada Aramis:
"Tuan l'Ambassadeur, kita akan bercakap tentang perniagaan?"
D'Artagnan dengan segera menarik balik, dari kesopanan.
Beliau mengarahkan langkah-langkah ke arah tempat perapian, dalam masa mendengar apa yang raja
akan berkata kepada tuan, yang ternyata tidak selesa, telah pergi kepadanya.
Wajah raja adalah animasi.
Apabila dahinya dicap kekuatan akan ungkapan yang telah bertemu
tiada percanggahan lanjut di Perancis, dan tidak lama lagi bagi memenuhi tiada lagi di Eropah.
"Tuan," kata raja kepada saudaranya, "Saya tidak gembira dengan M. le Chevalier de
Lorraine.
Anda, yang berbuat dia penghormatan untuk melindungi dia, mesti menasihati beliau untuk perjalanan untuk beberapa
bulan. "
Kata-kata ini jatuh dengan menghancurkan runtuhan salji apabila tuan, yang dipuja itu
kegemaran, dan tertumpu semua perasaan mesra di dalam dia.
"Dalam apa yang telah Chevalier telah tidak bertimbang rasa cukup untuk tdk menyenangkan anda
keagungan? "menangis dia, terbang ke sana-sini mencari makanan melihat ribut yang kencang di Madame.
"Saya akan memberitahu anda bahawa apabila dia pergi," kata raja, suavely.
"Dan juga apabila Madame, di sini, hendaklah mempunyai menyeberangi ke England."
"Madame! di England! "merungut tuan, dengan penuh kekaguman.
"Dalam satu minggu, saudara," sambung raja, "sementara kita akan pergi ke mana saya akan tidak lama
memberitahu anda. "
Dan raja dihidupkan tumitnya, tersenyum dalam menghadapi saudaranya, untuk memaniskan, kerana ia,
draf pahit yang dia telah diberikan kepadanya. Pada masa ini, Colbert bercakap dengan
Duc d'Almeda.
"Tuan," kata Colbert Aramis, "ini adalah masa ini bagi kita untuk datang ke
pemahaman.
Saya telah mendiamkan diri dengan raja, dan saya berhutang yang jelas kepada seorang lelaki yang begitu banyak
merit, tetapi sebagai anda sering menyatakan persahabatan bagi saya, peluang membentangkan
sendiri untuk memberikan saya bukti.
Anda, selain itu, lebih daripada satu dari Sepanyol Perancis.
Hendaklah kita selamat - jawapan saya terus-terang - berkecuali Sepanyol, jika kita menjalankan
apa-apa terhadap Provinces Amerika? "
"Tuan," jawab Aramis, "kepentingan Sepanyol adalah jelas.
Untuk menengkarkan Eropah dengan Provinces sudah pasti akan menjadi dasar kita, tetapi raja
Perancis merupakan sekutu Provinces Amerika.
Anda tidak jahil, selain itu, bahawa ia akan membuat kesimpulan perang maritim, dan Perancis
dalam keadaan tidak untuk menjalankan ini dengan kelebihan. "
Colbert, berpaling pusingan pada masa ini, melihat D'Artagnan yang ingin mendapatkan beberapa
teman bicara, ketika ini "selain" raja dan tuan.
Dia memanggilnya, pada masa yang sama berkata dengan suara yang rendah untuk Aramis, "Kita boleh berbincang secara terbuka
D'Artagnan, Saya rasa? "" Oh! sudah tentu, "jawab duta.
"Kami berkata, M. d'Almeda dan saya," kata Colbert, "bahawa konflik dengan Amerika Syarikat.
Provinces bermakna perang maritim. "" Itu yang cukup, "jawab
musketeer.
"Dan apa yang anda fikirkan, tuan d'Artagnan?"
"Saya rasa untuk menjalankan apa-apa peperangan yang berjaya, anda mesti mempunyai tanah yang sangat besar
kuasa-kuasa. "
"Apa yang kamu katakan?" Kata Colbert, pemikiran dia sakit difahami dia.
"Mengapa tentera tanah besar?" Kata Aramis.
"Oleh kerana raja akan dipukul oleh laut jika dia tidak mempunyai bahasa Inggeris dengan dia, dan bahawa
apabila dipukul oleh laut, dia akan diserang, sama ada oleh Belanda di pelabuhan,
atau oleh orang Sepanyol pada tanah. "
"Dan Sepanyol neutral?" Ditanya Aramis. "Neutral selagi raja hendaklah membuktikan
yang lebih kukuh, "sahut D'Artagnan.
Colbert mengagumi bahawa kebijaksanaan yang tidak pernah menyentuh soalan tanpa menyedarkan
dengan teliti.
Aramis tersenyum, kerana dia telah lama mengetahui bahawa dalam diplomasi D'Artagnan mengakui tidak
unggul.
Colbert, yang, seperti semua manusia yang bangga, diam apabila fantasi dengan pasti
kejayaan, semula subjek ini, "Siapakah yang memberitahu kamu, M. d'Artagnan, bahawa raja tidak mempunyai
tentera laut? "
"Oh! Saya tidak mengambil iktibar daripada butiran ini, "jawab kapten.
"Saya tetapi kelasi acuh tak acuh.
Seperti semua orang saraf, saya tidak suka laut, dan lagi saya mempunyai idea itu, dengan kapal-kapal,
Perancis menjadi pelabuhan dengan 200 keluar, kita mungkin mempunyai kelasi. "
Colbert menarik dari poketnya sebuah buku kecil bujur yang dibahagikan kepada dua lajur.
Pada yang pertama adalah nama-nama kapal-kapal, pada yang lain, angka-angka recapitulating
bilangan meriam dan manusia yang diperlukan untuk melengkapkan kapal-kapal ini.
"Saya mempunyai idea yang sama seperti anda," kata beliau kepada D'Artagnan, "dan saya mempunyai akaun
disediakan kapal-kapal kita telah sama sekali-35 kapal-kapal. "
"Tiga puluh lima buah kapal! mustahil! "menangis D'Artagnan.
"Sesuatu seperti 2000 keping meriam," kata Colbert.
"Itu adalah apa yang raja dimiliki pada masa ini.
Daripada lima dan tiga puluh kapal kita boleh membuat tiga skuadron, tetapi saya mesti mempunyai lima. "
"Lima!" Menangis Aramis.
"Mereka akan bertahan sebelum akhir tahun ini, puan-puan; raja itu akan mempunyai lima puluh
kapal talian. Kita boleh teroka mengenai peraduan dengan mereka, boleh
kita tidak? "
"Untuk membina kapal-kapal," kata D'Artagnan, "adalah sukar, tetapi mungkin.
Menyiapkan mereka, bagaimana yang perlu dilakukan? Di Perancis, terdapat tidak foundries tidak
dok ketenteraan. "
"Bah!" Jawab Colbert, dalam nada bantering, "Saya telah merancang segala yang tahun ini
dan satu separuh masa lalu, adakah anda tidak tahu? Adakah anda tahu M. d'Imfreville? "
"D'Imfreville" jawab D'Artagnan; "tidak."
"Dia adalah seorang lelaki yang saya telah menemui beliau mempunyai keistimewaan, dia seorang yang genius - dia tahu
bagaimana untuk menetapkan lelaki untuk bekerja. Ia adalah dia yang telah dibuang meriam dan memotong
hutan-Bourgogne.
Dan kemudian, tuan l'Ambassadeur, anda mungkin tidak percaya apa yang saya akan memberitahu anda,
tetapi saya mempunyai idea yang masih lagi. "" Oh, tuan! "kata Aramis, dgn sopan," Saya
sentiasa percaya kepada kamu. "
"Pengiraan atas sifat Belanda, sekutu kami, saya berkata kepada diri saya sendiri, 'Mereka
adalah pedagang, mereka mesra dengan raja, mereka akan gembira untuk dijual kepada orang
raja apa yang mereka memalsukan untuk diri mereka sendiri, maka lebih banyak kita buy' - Ah!
Saya mesti menambah: Saya telah Forant - adakah anda tahu Forant, D'Artagnan "?
Colbert, dalam kehangatan, lupa diri, dia dikenali sebagai kapten hanya D'Artagnan, sebagai
raja tidak. Tetapi kapten hanya tersenyum.
"Tidak," jawab beliau, "Saya tidak tahu dia."
"Itulah orang lain yang saya telah menemui, dengan kepintaran untuk membeli.
Forant ini telah dibeli untuk saya £ 350,000 besi dalam bola, 200,000 paun
serbuk, dua belas kargo kayu Utara, perlawanan, bom tangan, padang, tar - Saya tidak tahu
: Adakah dengan penjimatan sebanyak tujuh peratus apabila
apa semua orang-orang artikel akan menelan belanja saya yang direka di Perancis. "
"Itu adalah modal dan idea aneh," jawab D'Artagnan, "telah Belanda meriam-
cast bola yang akan kembali kepada Belanda. "
Ia tidak, dengan kerugian juga? "Dan Colbert ketawa kuat.
Beliau gembira dengan jenaka sendiri.
"Masih lagi," tambah beliau, "ini Belanda sama membina untuk raja, di ini
masa, enam kapal selepas model yang terbaik nama mereka.
Destouches - Wah! mungkin anda tidak tahu Destouches? "
"Tidak, tuan."
"Dia adalah seorang lelaki yang mempunyai satu renungan yang pasti untuk mengetahui bagaimana, apabila kapal dilancarkan, apakah
kecacatan dan kualiti kapal itu - yang amat berharga, memerhati!
Alam semula jadi adalah benar-benar aneh.
Well, ini Destouches muncul kepada saya untuk menjadi seorang lelaki yang mungkin berguna dalam industri marin
hal ehwal, dan dia adalah Penguasa pembinaan enam kapal tujuh puluh
lapan senjata api, yang Provinces bangunan untuk keagungan beliau.
Ia terhasil daripada ini, saya dear tuan d'Artagnan, bahawa raja, sekiranya dia mahu mengadakan
bergaduh dengan Provinces, akan mempunyai satu kumpulan yang sangat cantik.
Kini, anda tahu lebih baik daripada orang lain jika tentera tanah cekap. "
D'Artagnan dan Aramis melihat antara satu sama lain, tertanya-tanya pada buruh misteri lelaki ini
telah dijalankan dalam masa yang singkat.
Colbert memahami mereka, dan telah disentuh oleh ini terbaik daripada pujian.
"Jika kita, di Perancis, tidak mengetahui apa yang berlaku," kata D'Artagnan, "keluar dari
Perancis masih kurang mesti diketahui. "
"Itulah sebabnya saya kepada tuan l'Ambassadeur," kata Colbert, "yang, Sepanyol
menjanjikan berkecuali, England membantu kami - "
"Jika England membantu anda," kata Aramis, "Saya berjanji berkecuali Sepanyol."
"Saya membawa anda pada perkataan anda," Colbert disegerakan untuk membalas dengan bonhomie tumpul.
"Dan, propos Sepanyol, anda tidak mempunyai 'Golden Fleece,' tuan d'Almeda.
Aku pernah mendengar raja berkata pada hari yang lain bahawa dia mahu melihat anda memakai besar-besaran
kordon St Michael. "
Aramis tunduk. "Oh!" Fikir D'Artagnan, "dan Porthos adalah
tidak lagi di sini! Apa ells daripada reben akan ada baginya
dalam-largesses!
Dear Porthos! "" Tuan d'Artagnan, "semula Colbert,
"Antara kita dua, anda akan mempunyai, saya taruhan, kecenderungan untuk memimpin musketeers anda ke dalam
Belanda.
Anda boleh berenang? "Dan dia ketawa seperti seorang lelaki baik yang tinggi
berjenaka. "Seperti belut," jawab D'Artagnan.
"Ah! tetapi terdapat beberapa petikan pahit terusan dan paya di sebelah sana, tuan.
d'Artagnan, dan perenang terbaik kadang-kadang lemas di sana. "
"Ia adalah profesion saya mati bagi keagungan," kata musketeer.
"Hanya kerana jarang dalam peperangan bahawa air banyak bertemu dengan tanpa api sedikit, saya
mengisytiharkan kepada anda terlebih dahulu, bahawa saya akan melakukan yang terbaik untuk memilih api.
Saya semakin tua, air membeku saya - tetapi memanaskan api, tuan Colbert ".
Dan D'Artagnan kelihatan begitu kacak masih dalam kekuatan yang seakan-akan juvana dia melafazkan
kata-kata ini, yang Colbert, dalam gilirannya, tidak dapat membantu mengagumi beliau.
D'Artagnan menyedarinya telah menghasilkan kesan dia.
Dia teringat bahawa pedagang yang terbaik adalah dia yang memecahkan harga atas barang-barang yang tinggi, apabila
mereka sangat berharga.
Dia menyediakan harga terlebih dahulu. "Jadi, itu," kata Colbert, "kita pergi ke
? Holland "" Ya, "jawab D'Artagnan;" sahaja - "
"Hanya," kata M. Colbert.
"Hanya," ulang D'Artagnan, "lurks dalam semua soalan kepentingan,
persoalan cinta-diri.
Ia adalah gelaran yang sangat halus, bahawa kapten yang musketeers; tetapi mematuhi ini: kita ada
kini pengawal raja dan isi rumah tentera raja.
Kapten-musketeers patut untuk memerintah semua itu, dan kemudian dia akan menyerap
100,000 Livres setahun untuk perbelanjaan. "
"Baiklah! tetapi adakah anda menganggap raja akan tawar-menawar dengan anda? "kata Colbert.
"Eh! tuan, anda tidak memahami saya, "jawab D'Artagnan, pasti membawa-Nya
mata.
"Saya telah memberitahu anda bahawa saya, kapten lama, dahulu ketua pengawal raja, mempunyai
keutamaan marechaux Perancis - Saya melihat diri saya satu hari di medan pertempuran dengan dua
lain sama dengan, kapten pengawal dan kolonel memerintahkan Switzerland.
Kini, pada harga tidak saya akan menderita itu. Saya mempunyai tabiat yang lama, dan saya akan berdiri atau jatuh
oleh mereka. "
Colbert merasakan tamparan ini, tetapi beliau bersedia untuk itu.
"Saya telah memikirkan apa yang anda katakan tadi," jawab beliau.
"Kira-kira apa, tuan?"
"Kami sedang bercakap terusan dan paya di mana orang yang mati lemas."
"Baiklah!" "Baiklah! jika mereka lemas, ia adalah untuk mahu
bot, papan atau kayu. "
"Kayu, bagaimanapun pendek ia mungkin," kata D'Artagnan.
"Tepat sekali," kata Colbert.
"Dan, oleh itu, saya tidak pernah mendengar suatu keadaan sistem-marechal Perancis
lemas. "
D'Artagnan menjadi sangat pucat dengan kegembiraan, dan dengan suara yang tidak amat tegas, "Orang ramai akan
sangat berbangga dengan saya di negara saya, "kata beliau," jika saya marechal Perancis, tetapi seorang lelaki
mesti mempunyai diperintahkan satu ekspedisi dalam ketua untuk mendapatkan baton. "
"Tuan!" Kata Colbert, "di sini ialah dalam buku ini saku yang anda akan mengkaji, satu pelan
promosi yang anda akan mempunyai untuk memimpin sebuah badan tentera untuk menjalankan pada musim bunga akan datang. "
D'Artagnan mengambil buku itu, tremblingly, dan jarinya bertemu dengan orang-orang Colbert,
Menteri menekan tangan musketeer yang setia.
"Tuan," kata beliau, "kami mempunyai kedua-dua membalas dendam untuk mengambil, berbanding dengan yang lain.
Saya telah mula; kini giliran anda!
"Saya akan melakukan keadilan, tuan," jawab D'Artagnan, "dan memohon anda untuk memberitahu
raja bahawa peluang pertama yang akan menawarkan, dia boleh bergantung kepada kemenangan, atau
tiba-tiba saya mati - atau kedua-duanya ".
"Kemudian saya akan mempunyai fleurs-de-lis bagi baton disediakan marechal anda
serta-merta, "kata Colbert.
Pada esok, Aramis, yang menyatakan untuk Madrid, untuk berunding berkecuali
Sepanyol, datang memeluk D'Artagnan di hotel.
"Marilah kita mencintai antara satu sama lain selama empat," kata D'Artagnan.
"Kami kini tetapi dua."
"Dan anda akan, mungkin, tidak pernah melihat saya lagi, sayang D'Artagnan," kata Aramis; "jika anda tahu
bagaimana saya telah mengasihi kamu! Saya lama, saya pupus - ah, saya hampir
mati. "
"Kawan saya," kata D'Artagnan, "anda akan hidup lebih lama daripada saya akan: diplomasi
memerintahkan kamu untuk hidup; tetapi, bagi saya, penghormatan mengutuk saya mati ".
"Bah! lelaki itu seperti yang kita, tuan le marechal, "kata Aramis," hanya mati berpuas hati
dengan kegembiraan dalam kemuliaan. "
"Ah!" Jawab D'Artagnan, dengan senyuman kemurungan, "saya memberi jaminan kepada anda, tuan Le Duc, saya
rasa selera sangat sedikit untuk sama ada. "Mereka sekali lagi memeluk, dan, dua jam
selepas itu, dipisahkan - selama-lamanya.
Kematian D'Artagnan. Bertentangan dengan yang biasanya berlaku,
sama ada dalam politik atau moral, masing-masing memelihara janji-janji-Nya, dan melakukan penghormatan kepada anak
penglibatan.
Raja teringat M. de Guiche, dan dibuang negeri M. le Chevalier de Lorraine, maka
bahawa tuan jatuh sakit akibat.
Madame ke London, di mana beliau memohon dirinya begitu bersungguh-sungguh untuk menjadikan dia
saudara, Charles II, memperoleh rasa untuk politik kaunseling Mademoiselle de
Keroualle, bahawa pakatan antara
England dan Perancis telah ditandatangani, dan kapal-kapal Inggeris, ballasted oleh beberapa
berjuta-juta emas Perancis, membuat kempen dahsyat terhadap armada Amerika Syarikat
Wilayah.
Charles II. telah dijanjikan Mademoiselle de Keroualle terima kasih sedikit untuk kebaikan.
kaunseling; dia membuat Duchess of Portsmouth.
Colbert telah berjanji kapal raja, peluru, kemenangan.
Dia memelihara firman-Nya, sebagaimana yang terkenal.
Pada Aramis panjang, apabila di mana janji-janji terdapat pergantungan kurangnya diletakkan, telah menulis
Colbert surat berikut, mengenai subjek rundingan yang dia telah
yang dijalankan di Madrid:
"Tuan Colbert - Saya telah penghormatan untuk mempercepatkan kepada anda Oliva RP, am iklan
interim Persatuan Isa, pengganti sementara saya.
Bapa terhormat akan menjelaskan kepada anda, tuan Colbert, bahawa saya memelihara kepada diri saya sendiri
arah semua hal ehwal perintah yang kebimbangan Perancis dan Sepanyol, tetapi
Saya tidak berani untuk mengekalkan gelaran
umum, yang akan membuang terlalu tinggi sampingan cahaya ke atas kemajuan yang
rundingan yang Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Katolik beliau ingin mempertaruhkan saya.
Saya boleh disambung semula gelaran itu oleh perintah keagungan beliau, apabila tenaga kerja yang saya telah
dijalankan secara bersama dengan anda, untuk kemuliaan Tuhan dan Gereja-Nya, hendaklah
dibawa ke akhir yang baik.
Oliva RP akan memaklumkan kepada anda begitu juga, tuan, persetujuan Katolik-Nya
Majesty memberikan tandatangan perjanjian yang menjamin berkecuali Sepanyol
peristiwa perang antara Perancis dan United Provinces.
Kebenaran ini akan sah walaupun England, bukan kerana aktif, sekiranya memenuhi
dirinya dengan baki neutral.
Bagi Portugal, yang anda dan saya telah bercakap, tuan, saya boleh memberi jaminan kepada anda ia akan
menyumbang dengan semua sumber-sumber untuk membantu Raja yang Kristian dalam perang.
Saya mohon anda, tuan Colbert, untuk memelihara persahabatan anda dan juga untuk mempercayai dalam saya
lampiran yang mendalam, dan untuk meletakkan rasa hormat saya pada kaki Kebawah Duli Yang Maha Mulia Paduka Seri Baginda yang Kristian.
Ditandatangani,
"Le Duc D'ALMEDA." Aramis telah menunjukkan prestasi yang lebih daripada yang dia telah
dijanjikan; ia masih dapat dilihat bagaimana raja, M. Colbert, dan D'Artagnan akan
setia antara satu sama lain.
Pada musim bunga, sebagai Colbert telah meramalkan, tentera darat memasuki kempen.
Ia didahului, dalam perintah yang mengagumkan, mahkamah Louis XIV, yang menyatakan
kuda, dikelilingi oleh gerabak yang penuh dengan tuan-tuan dan istana, menjalankan
elit kerajaannya untuk meraikan ini terkutuk.
Pegawai-pegawai tentera, ia adalah benar, tidak mempunyai muzik lain menyimpan meriam.
Kubu-kubu Belanda; tetapi ia sudah cukup untuk sebilangan besar, yang ditemui di penghormatan perang ini,
kemajuan, kekayaan atau kematian.
M. d'Artagnan yang dinyatakan menguasai badan dua belas ribu orang, pasukan berkuda, dan infantri,
yang dia telah diarahkan untuk mengambil tempat-tempat yang berbeza yang membentuk knot itu
rangkaian strategik yang dipanggil La Frise.
Tidak pernah menjadi tentera yang dijalankan lebih gallantly kepada ekspedisi.
Pegawai-pegawai yang tahu bahawa pemimpin mereka, berhemah dan mahir kerana dia berani, akan
tidak mengorbankan seorang lelaki tunggal, mahupun hasil inci tanah tanpa keperluan.
Beliau mempunyai tabiat lama perang, hidup apabila negara, memastikan tenteranya menyanyi
dan menangis musuh. Kapten musketeers raja
tahu perniagaan.
Jangan sekali-kali merupakan peluang yang lebih baik dipilih, rampasan kuasa-de-utama yang lebih baik disokong, kesilapan-kesilapan
mengepung kelebihan lebih cepat diambil.
Tentera yang diperintahkan oleh D'Artagnan mengambil masa dua belas tempat yang kecil dalam tempoh sebulan.
Beliau telah terlibat dalam mengepung ketiga belas, yang telah diadakan lima hari.
D'Artagnan menyebabkan parit dibuka tanpa terdapat menganggap bahawa
orang sekali-kali akan membiarkan diri mereka diambil.
Perintis dan buruh, tentera manusia ini, sebuah badan yang penuh dengan idea dan semangat,
kerana komander mereka melayan mereka seperti askar, tahu bagaimana untuk menjadikan kerja mereka
mulia, dan tidak dibenarkan mereka untuk dibunuh jika dia boleh membantu.
Ia sepatutnya dilihat dengan apa yang keghairahan glebes paya Belanda
diserahkan.
Orang-orang timbunan turf, busut tanah liat kering, cair pada perkataan askar seperti
mentega dalam kuali *** suri rumah Friesland.
M. d'Artagnan menghantar kurier kepada raja untuk memberinya suatu akaun yang terakhir
kejayaan, yang menggandakan kelucuan yang baik keagungan beliau dan kecenderungan untuk menghibur
wanita-wanita.
M. d'Artagnan kemenangan ini memberi keagungan yang begitu banyak kepada putera, bahawa Madame de
Montespan tidak lagi dipanggil apa-apa kepadanya tetapi Louis the Terkalah.
Supaya Mademoiselle de la Valliere, yang hanya dikenali sebagai Louis raja kemenangan,
kehilangan banyak memihak kepada keagungan.
Selain itu, matanya kerap merah, dan tiada Terkalah lebih
marah-marah daripada perempuan simpanan yang menangis manakala semuanya tersenyum pusingan dia.
Bintang Mademoiselle de la Valliere tenggelam dalam awan dan air mata.
Tetapi gayety Madame de Montespan menggandakan dengan kejayaan raja,
dan memujuk dia bagi tiap-tiap keadaan yang tidak menyenangkan yang lain.
Ia adalah untuk D'Artagnan raja berhutang ini; dan kehebatan beliau bimbang untuk mengakui
perkhidmatan ini, dia menulis kepada M. Colbert:
"Tuan Colbert, - Kami telah berjanji untuk memenuhi dengan M. d'Artagnan, yang begitu baik
mengekalkan beliau. Ini adalah untuk memaklumkan kepada anda bahawa masa telah tiba
untuk menjalankan.
Semua peruntukan untuk tujuan ini, anda hendaklah dilengkapi dengan dalam masa yang sewajarnya.
LOUIS. "
Akibat ini, Colbert, menahan D'Duta Artagnan's, diletakkan dalam tangan
Rasul bahawa surat dari dirinya sendiri, dan peti simpanan kecil kayu hitam bertatahkan emas, tidak
sangat penting dalam penampilan, tetapi,
tanpa ragu-ragu, adalah sangat berat, sebagai seorang pengawal lima orang lelaki telah diberikan kepada rasul,
membantu beliau dalam menjalankan.
Orang-orang ini tiba di hadapan tempat yang D'Artagnan telah mengepung ke arah fajar,
dan menampilkan diri di penginapan agung.
Mereka diberitahu bahawa M. d'Artagnan, terganggu dengan satu serangan mengejut yang gabenor, 1 artful
manusia, telah dibuat pada petang sebelumnya, dan di mana kerja-kerja telah dimusnahkan dan
77 orang terbunuh, dan
pampasan daripada pelanggaran itu dimulakan, baru sahaja pergi dengan dua puluh syarikat-syarikat
grenadiers untuk membina semula kerja-kerja.
Duta M. Colbert 's telah perintah untuk pergi dan mencari M. d'Artagnan, di mana sahaja dia mungkin,
atau pada mana-mana jam siang atau malam.
Beliau mengarahkan kursus, oleh itu, ke arah medan pertempuran, diikuti oleh pengiring beliau, semua
di atas kuda.
Mereka dilihat M. d'Artagnan di dataran terbuka, dengan topi emas dicampur, panjang
rotan, dan manset sepuhan.
Beliau menggigit misai putih, dan mengelap off, dengan tangan kirinya, habuk
mana bola lulus muntah dari alasan mereka dibajak begitu dekat dengan dia.
Mereka juga melihat, di tengah-tengah api ini amat berat, yang diisi udara dengan bersiul hisses,
pegawai yang mengendalikan spades, askar rolling barrows, dan fascines luas, meningkat
oleh sama ada dibawa atau diseret oleh dari
10-20 lelaki, penutup depan parit yang dibuka semula ke pusat oleh ini
usaha yang luar biasa agung. Dalam tiga jam, semua telah dibina semula.
D'Artagnan mula bercakap lebih sedikit; dan dia menjadi agak tenang apabila kapten
perintis mendekati beliau, topi di tangan, untuk memberitahunya bahawa parit sekali lagi dalam
teratur seperti yang sepatutnya.
Manusia ini telah hampir-hampir tidak selesai bercakap, apabila bola telah mengambil salah satu kakinya, dan
dia jatuh ke tangan D'Artagnan.
Terakhir ini menarik balik askar itu, dan secara senyap-senyap, dengan kata-kata yang menenangkan, membawanya
ke dalam parit, di tengah-tengah tepukan bersemangat rejimen.
Dari masa itu, ia tidak lagi menjadi persoalan keberanian - tentera itu tergila-gila; dua
syarikat-syarikat yang mencuri dari jawatan maju, yang mereka dengan serta-merta dimusnahkan.
Apabila rakan-rakan mereka, dihalang dengan kesukaran yang besar oleh D'Artagnan, melihat mereka yang diserah simpan
atas kubu, mereka bergegas ke hadapan begitu juga; dan tidak lama lagi serangan meradang
yang dibuat ke atas counterscarp, yang mana bergantung keselamatan tempat itu.
D'Artagnan dilihat terdapat hanya satu cara yang kiri memeriksa tenteranya - untuk mengambil
tempat itu.
Dia mengarahkan seluruh tenteranya untuk kedua-dua pelanggaran, di mana yang mengepung sibuk dalam
membaik pulih.
Kejutan adalah berat syarikat-syarikat lapan belas mengambil bahagian di dalamnya, dan D'Artagnan pergi dengan
yang lain, dalam masa setengah tembakan meriam-tempat itu, untuk menyokong serangan oleh echelons.
Menangis Belanda, yang sedang poniarded atas senapang mereka oleh D'Artagnan's
grenadiers, jelas boleh didengar.
Perjuangan meningkat sengit dengan berputus asa gabenor, yang dipertikaikan kedudukannya
berjalan kaki dengan berjalan kaki.
D'Artagnan menghentikan tuduhan itu, dan untuk menutup mulut kebakaran, yang adalah
tak berhenti-henti, menghantar lajur yang segar, yang menembusi seperti baji yang sangat dan dia tidak lama lagi
dilihat atas kubu, melalui
api, penerbangan yang ketakutan itu mengepung, diteruskan oleh besiegers.
Pada masa ini, umum, bernafas feely dan penuh kegembiraan, mendengar suara di belakangnya,
berkata, "tuan, jika anda sila, dari M. Colbert."
Beliau memecahkan meterai surat yang mengandungi kata-kata ini:
"Tuan D'ARTAGNAN: - Raja memerintahkan saya untuk memberitahu anda bahawa dia telah dicalonkan anda
marechal Perancis, sebagai balasan bagi perkhidmatan yang mengagumkan anda, dan penghormatan yang kamu lakukan
tangannya.
Raja sangat gembira, tuan, dengan menangkap yang anda telah dibuat, dia arahan
anda, khususnya, untuk menamatkan pengepungan anda telah bermula, dengan kebaikan kepada anda,
dan kejayaan untuknya. "
D'Artagnan berdiri dengan wajah yang berseri-seri dan mata yang berkilauan.
Dia melihat ke atas untuk menonton kemajuan tentera atas dinding, masih menyelubungi di
merah dan hitam jilid asap.
"Saya telah selesai," jawab beliau kepada rasul; "bandar akan mempunyai diserahkan
. pada suku jam "Beliau kemudiannya menyambung semula bacaan:
"Coffret, tuan d'Artagnan, masa ini saya sendiri.
Anda tidak akan sedih melihat bahawa, sementara anda pahlawan menghunus pedang untuk
mempertahankan raja, saya bergerak seni Pasifik hiasan yang sepenuhnya semasa anda.
Saya memuji diri saya kepada persahabatan, anda, tuan le marechal, dan merayu kepada anda
percaya di dalam lombong. Colbert "
D'Artagnan, mabuk dengan kegembiraan, tanda kepada rasul, yang menghampiri, dengan
coffret dalam tangannya.
Tetapi pada masa ini marechal akan melihat, satu letupan kuat resounded daripada
kubu, dan menarik perhatian ke arah bandar.
"Ia adalah pelik," kata D'Artagnan, "bahawa saya tidak lagi melihat bendera raja di dinding,
atau mendengar gendang menewaskan chamade. "
Beliau melancarkan 300 lelaki segar, di bawah pegawai yang bersemangat tinggi, dan mengarahkan
pelanggaran lain untuk dibuat.
Kemudian, lebih tenang, dia berpaling ke arah coffret, yang utusan Colbert mengadakan
kepadanya .-- Ia adalah khazanah - dia telah memenangi.
D'Artagnan memegang tangannya untuk membuka coffret, apabila bola dari bandar
dihancurkan coffret dalam tangan pegawai itu, melanda D'Artagnan penuh dalam
dada, dan mengetuk dia ke atas satu landai
timbunan bumi, manakala baton Fleur-de-lised, melarikan diri dari kotak yang patah, datang
bergolek di bawah tangan yang lemah marechal yang.
D'Artagnan berusaha untuk menaikkan dirinya.
Ia adalah pemikiran beliau telah dilanggar tanpa yang cedera.
Menangis dahsyat berpecah dari kumpulan pegawai-pegawai yang ketakutan; marechal yang
ditutup dengan darah; pucat kematian naik perlahan-lahan ke wajah mulia.
Leaning atas lengan yang diadakan pada semua pihak untuk menerimanya, beliau dapat sekali lagi ke
berpaling matanya ke arah tempat itu, dan untuk membezakan bendera putih di puncak
kubu utama; telinganya, sudah
pekak bunyi kehidupan, terperangkap dgn lemah rolling drum yang mengumumkan
kemenangan.
Kemudian, clasping di tangan yg tak bersemangat baton, dihiasi dengan fleurs-de-lis,
dia membuang matanya, yang tidak mempunyai lagi kuasa ke atas melihat ke arah
Syurga, dan jatuh kembali, merungut pelik
kata-kata, yang kelihatan askar-askar cabalistic - perkataan yang telah dahulunya
diwakili begitu banyak perkara di bumi, dan yang tidak ada sesiapapun tetapi manusia mati lagi
difahami:
"Athos - Porthos, selamat tinggal hingga kita bertemu lagi!
Aramis, kata perpisahan selama-lamanya! "Daripada empat orang berani yang sejarah kita
mempunyai berkaitan, kini kekal tetapi satu.
Syurga telah dibawa kepada dirinya tiga roh-roh yang mulia.
Akhir Man in Mask Besi. Ini adalah teks yang terakhir dalam siri ini.
>