Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB 26
Berhati-hati Puan Gardiner untuk Elizabeth adalah tepat pada masanya dan sila diberi ke atas yang pertama
peluang yang menggalakkan bercakap sahaja beliau selepas jujur memberitahu beliau apa yang beliau
berfikir, dia itu pergi pada:
"Anda adalah seorang gadis yang terlalu sensitif, Lizzy, jatuh cinta semata-mata kerana anda telah diberi amaran
menentangnya, oleh itu, saya tidak berasa takut untuk bercakap secara terbuka.
Serius, saya akan anda berjaga-jaga anda.
Jangan melibatkan diri anda atau berusaha untuk melibatkan beliau dalam perasaan kasih sayang yang ingin
dari kebahagiaan anda boleh mendapat pendapatan yang sangat tidak berhemat.
Saya tidak mempunyai apa-apa untuk mengatakan terhadapnya, dia adalah seorang lelaki muda yang paling menarik, dan jika dia telah
nasib yang sepatutnya, saya harus berfikir anda tidak dapat melakukan yang lebih baik.
Tetapi seperti yang sedia ada, anda tidak boleh membiarkan mewah anda lari dengan anda.
Anda telah masuk akal, dan kita semua mengharapkan anda untuk menggunakannya.
Bapa kamu akan bergantung kepada resolusi anda dan berkelakuan baik, saya pasti.
Anda tidak perlu mengecewakan bapa kamu. "" Mak cik yang ku kasihi, ini adalah serius
sesungguhnya. "
"Ya, dan saya berharap untuk melibatkan diri anda serius begitu juga."
", Maka, anda tidak perlu apa-apa di bawah penggera.
Saya akan menjaga diri sendiri, dan Encik Wickham terlalu.
Dia tidak akan jatuh cinta dengan saya, jika saya boleh mengelakkan ia. "
"Elizabeth, anda tidak serius sekarang."
"Saya maafkan saya, saya akan cuba lagi. Pada masa ini saya tidak cinta dengan Mr.
Wickham; tidak, saya pasti tidak am.
Tetapi dia di luar perbandingan semua, orang yang paling bersetuju yang pernah saya melihat - dan jika dia menjadi
benar-benar melekat kepada saya - Saya percaya ia akan lebih baik bahawa dia tidak sepatutnya.
Saya melihat kelalaian itu.
Oh! yang kesat, Mr Darcy! Pendapat ayah saya saya tidak saya yang
penghormatan yang terbesar, dan saya perlu sengsara untuk membatalkan.
Walau bagaimanapun, bapa saya adalah sebahagian En Wickham.
Pendek kata, ibu saudara sekalian saya, saya harus sangat maaf untuk menjadi cara untuk membuat apa-apa di antara kamu
berpuas hati; tetapi sejak kita lihat setiap hari di mana ada kasih sayang, anak-anak muda
jarang yang dipegang oleh mahu segera
nasib daripada memasuki ke dalam perbincangan dengan satu sama lain, bagaimana saya boleh berjanji untuk menjadi lebih bijak
daripada begitu banyak makhluk rakan-rakan saya jika saya tergoda, atau bagaimana saya tahu bahawa ia
akan kebijaksanaan untuk menentang?
Semua yang boleh saya berjanji kepada anda, oleh itu, tidak boleh tergesa-gesa.
Saya tidak akan tergesa-gesa untuk mempercayai diri saya objek pertama.
Apabila saya dalam syarikat dengan dia, saya tidak akan ingin.
Pendek kata, saya akan melakukan yang terbaik. "" Mungkin ia akan baik jika anda
tidak menggalakkan beliau datang ke sini amat kerap.
Sekurang-kurangnya, anda tidak perlu mengingatkan ibu anda menjemput beliau. "
"Seperti yang saya lakukan pada hari yang lain," kata Elizabeth dengan senyuman sedar: "sangat benar, ia akan
bijak saya untuk menahan diri daripada.
Tetapi tidak membayangkan bahawa dia sentiasa di sini selalu.
Ia adalah pada akaun anda bahawa dia telah begitu kerap dijemput minggu ini.
Anda tahu idea-idea ibu saya tentang keperluan syarikat malar untuknya
rakan-rakan.
Tetapi sebenarnya, dan ke atas maruah saya, saya akan cuba untuk melakukan apa yang saya fikir untuk menjadi yang paling bijak;
sekarang saya berharap anda berpuas hati. "
Ibu saudaranya memberi jaminan bahawa dia, dan Elizabeth mempunyai mengucapkan terima kasih kepada beliau untuk
kebaikan daripada petunjuk itu, mereka berpisah, satu contoh yang baik nasihat yang diberi ke atas
titik sedemikian, tanpa merosakkan.
Encik Collins kembali ke Hertfordshire tidak lama lagi selepas ia telah berhenti oleh
Gardiners dan Jane; tetapi kerana dia telah mengambil tempat tinggal dengan Lucases itu, ketibaan beliau tidak
kesulitan yang besar kepada Puan Bennet.
Perkahwinannya adalah kini cepat menghampiri, dan beliau dengan panjang lebar setakat ini meletak jawatan sebagai untuk
fikir ia tidak dapat dielakkan, dan walaupun berkali-kali berkata, dalam nada yang pemarah, bahawa dia
"Ingin mereka mungkin gembira."
Hari ini adalah hari perkahwinan, dan pada hari Rabu Miss Lucas dibayar perpisahan beliau
melawat dan apabila dia bangkit untuk mengambil cuti, Elizabeth, malu dengan ibunya
tdk sopan dan enggan hasrat yang baik, dan
ikhlas terjejas dirinya, diiringi keluar dari bilik.
Memandangkan mereka pergi tingkat bawah bersama-sama, Charlotte berkata:
"Saya akan bergantung kepada pendengaran daripada anda seringkali, Eliza."
"Bahawa kamu (Allah) akan." "Dan saya mempunyai satu lagi nikmat untuk meminta anda.
Adakah anda akan datang dan berjumpa dengan saya? "
"Kita sering hendaklah bermesyuarat, saya harap, di Hertfordshire."
"Saya tidak mungkin meninggalkan Kent untuk beberapa lama.
Janji saya, oleh itu, untuk datang ke Hunsford. "
Elizabeth tidak dapat menolak, walaupun dia meramalkan sedikit keseronokan dalam lawatan itu.
"Bapa saya dan Maria datang kepada saya pada bulan Mac," tambah Charlotte, "dan saya harap anda
persetujuan untuk parti. Sesungguhnya, Eliza, anda akan seperti yang dialu-alukan sebagai
salah seorang daripada mereka. "
Perkahwinan itu telah berlaku; pengantin perempuan dan pengantin lelaki berangkat untuk Kent dari gereja
pintu, dan semua orang mempunyai sebanyak untuk mengatakan atau mendengar mengenai subjek seperti biasa.
Elizabeth tidak lama lagi mendengar daripada rakan beliau dan surat-menyurat mereka seperti biasa dan
kerap sebagai ia telah pernah; bahawa ia harus sama-sama unreserved
mustahil.
Elizabeth tidak dapat menangani tanpa perasaan bahawa semua keselesaan keintiman
telah berakhir, dan walaupun ditentukan tidak mengendurkan sebagai koresponden, ia adalah untuk
semata-mata daripada apa yang telah, dan bukannya apa yang.
Huruf pertama Charlotte telah diterima dengan tawaran yang baik keghairahan; ada boleh
tidak tetapi rasa ingin tahu untuk tahu bagaimana dia akan bercakap tentang rumahnya yang baru, bagaimana dia ingin
Lady Catherine, dan betapa gembiranya dia akan
berani menyebut dirinya untuk menjadi; walaupun, apabila surat-surat dibaca, Elizabeth merasakan bahawa
Charlotte menyatakan dirinya pada setiap titik betul-betul seperti dia mungkin telah melihat.
Dia menulis dengan ria, seolah-olah dikelilingi dengan kemudahan, dan yang disebut apa-apa yang
dia tidak boleh memuji.
Rumah, perabot, kejiranan, dan jalan raya, semua rasa itu, dan Lady
Tingkah laku Catherine adalah yang paling mesra dan bersedia membantu.
Ia adalah gambar Encik Collins Hunsford dan Rosings rasional lembut;
Elizabeth percaya bahawa dia mesti menunggu untuk melawat sendiri di sana untuk mengetahui lain.
Jane sudah ditulis beberapa baris kepada kakaknya untuk mengumumkan ketibaan selamat mereka di
London; dan apabila dia menulis lagi, Elizabeth berharap ia akan berada dalam kuasa beliau berkata
sesuatu yang Bingleys.
Sikap tidak sabar untuk surat ini kedua adalah sebagai ganjaran sebagai ketidaksabaran amnya
adalah. Jane telah seminggu di bandar tanpa sama ada
melihat atau mendengar dari Caroline.
Beliau menyumbang, bagaimanapun, dengan menjangkakan bahawa huruf terakhir kepada rakan dari dia
Longbourn telah oleh beberapa kemalangan telah hilang.
"Mak cik," sambungnya lagi, "akan ke-esok ke dalam bahagian bandar, dan saya
hendaklah mengambil peluang untuk memanggil di Grosvenor Street. "
Beliau menulis lagi apabila lawatan itu telah dibayar, dan dia telah melihat Miss Bingley.
"Saya tidak fikir Caroline dalam roh," kata-katanya, "tetapi dia sangat gembira melihat
saya, dan dicela saya untuk memberi tiada notis yang akan datang saya ke London.
Saya adalah betul, oleh itu, surat terakhir saya tidak pernah sampai ke dia.
Saya bertanyakan saudara mereka, sudah tentu. Beliau dengan baik, tetapi begitu banyak terlibat dengan En.
Darcy bahawa mereka hampir-hampir tidak pernah melihat beliau.
Saya mendapati bahawa Cik Darcy adalah dijangka untuk makan malam.
Saya ingin saya dapat melihat dia. Lawatan saya tidak lama, sebagai Caroline dan Puan
Hurst keluar.
Saya berani mengatakan saya akan melihat mereka tidak lama lagi di sini. "Elizabeth menggeleng-gelengkan kepalanya ke atas surat ini.
Ia yakin dia kemalangan itu hanya dapat menemui Encik Bingley kakaknya yang
di bandar.
Empat minggu meninggal dunia, dan Jane melihat tiada apa-apa jua dia.
Beliau berazam untuk meyakinkan dirinya bahawa dia tidak menyesal, tetapi dia boleh tidak
lagi menjadi buta Miss pengabaian Bingley.
Selepas menunggu di rumah setiap pagi untuk dua minggu, dan mencipta setiap petang
alasan untuk dia yang segar, pengunjung lakukan akhirnya muncul, tetapi sesak menginap beliau,
dan lagi lebih, pengubahan cara dia
akan membenarkan Jane untuk menipu dirinya tidak lagi.
Surat yang dia wrote on kesempatan ini untuk kakaknya akan membuktikan apa yang dia rasa.
"Lizzy yang paling saya, saya pasti akan mampu triumphing dalam yang lebih baik beliau
penghakiman, atas perbelanjaan saya, apabila saya mengaku diri saya untuk telah sepenuhnya tertipu dalam
Sehubungan Miss Bingley bagi saya.
Tetapi, kakak kesayanganku!, Walaupun acara ini telah dibuktikan anda kanan, tidak menyangka aku telah sebati
jika saya masih menegaskan bahawa, memandangkan apa kelakuannya, keyakinan saya adalah seperti
semula jadi sebagai syak wasangka anda.
Saya tidak sama sekali memahami sebab untuk yang ingin menjadi intim dengan saya, tetapi jika
hal keadaan yang sama berlaku lagi, saya pasti saya harus menipu lagi.
Caroline tidak kembali lawatan saya sehingga hari ini; dan tidak ambil perhatian, tidak selaras, adakah
Saya menerima dalam masa yang sama.
Apabila dia telah datang, ia sangat terbukti bahawa dia tidak mempunyai keseronokan di dalamnya; dia membuat
sedikit, permohonan maaf secara formal, kerana tidak memanggil sebelum ini, tidak berkata kata-kata yang ingin melihat
saya sekali lagi, dan tiap-tiap berkenaan supaya
mengubah makhluk, bahawa apabila dia pergi, saya telah sempurna diselesaikan untuk meneruskan
kenalan tidak lagi. Saya sayang, walaupun saya tidak boleh membantu menyalahkan dia.
Dia yang salah dalam mengkhususkan saya sebagai dia; Saya boleh menyatakan bahawa tiap-tiap
terlebih dahulu untuk keintiman bermula di sebelah beliau.
Tetapi saya sayang dia, kerana dia merasakan bahawa dia telah bertindak salah, dan kerana saya
sangat yakin bahawa kebimbangan untuk abangnya punca.
Saya perlu tidak menjelaskan diri saya lebih jauh dan walaupun kita tahu kebimbangan ini agak
yang sia-sia, tetapi jika dia merasakan, dengan mudah akan mengambil kira tingkah laku kepada saya;
jadi sudah sepatutnya sekalian sebagaimana yang dia diberi kepada kakaknya,
apa-apa kebimbangan dia mesti merasa bagi pihaknya adalah semula jadi dan mesra.
Saya boleh tidak, tetapi tertanya-tanya, bagaimanapun, beliau mempunyai apa-apa kebimbangan itu sekarang, kerana, jika dia telah pada
semua mengambil berat tentang saya, kita mesti dipenuhi, lama dahulu.
Dia tahu yang saya di bandar, saya yakin, dari sesuatu kata beliau sendiri; dan lagi ia
seolah-olah, dengan cara beliau bercakap, seolah-olah dia mahu memujuk dirinya bahawa dia
benar-benar sebahagian Miss Darcy.
Saya tidak faham. Jika saya tidak takut penghakiman kasar, saya
perlu hampir terdorong untuk mengatakan bahawa terdapat penampilan yang kuat sikap bermuka dua dalam semua
ini.
Tetapi saya akan berusaha untuk membuang setiap pemikiran yang tidak terperi sakitnya, dan hanya memikirkan tentang apa yang
akan membuat saya gembira - kasih sayang anda, dan kebaikan invariable bapa saudara kesayanganku!
ibu saudaranya.
Mari saya mendengar daripada anda tidak lama lagi. Cik Bingley berkata sesuatu yang tidak pernah beliau
kembali ke Netherfield lagi, memberi rumah, tetapi tidak dengan apa-apa kepastian.
Kami mempunyai lebih baik tidak menyatakannya.
Saya amat gembira kerana anda mempunyai apa-apa akaun menyenangkan daripada rakan-rakan kami di
Hunsford. Berdoalah pergi ke melihat mereka, dengan Sir William dan
Maria.
Saya pasti anda akan sangat selesa di sana .-- Yours, dan sebagainya. "
Surat ini memberi Elizabeth sakit, tetapi roh beliau kembali sambil menganggap bahawa
Jane tidak lagi akan ditipu oleh kakak sekurang-kurangnya.
Semua jangkaan dari saudara yang kini benar-benar lebih.
Dia tidak ingin untuk pembaharuan perhatian beliau.
, Wataknya tenggelam kajian semula tiap-tiap; dan sebagai hukuman baginya, serta
kelebihan mungkin kepada Jane, dia serius berharap dia benar-benar tidak lama lagi mungkin berkahwin dengan Mr.
Adik perempuan Darcy, oleh akaun Wickham,
dia akan membuat dia melimpah menyesal apa yang dia telah dibuang.
Puan Gardiner kira-kira pada masa ini mengingatkan Elizabeth janji beliau mengenai apa yang
lelaki, dan maklumat yang diperlukan; dan Elizabeth mempunyai apa-apa untuk menghantar seberapa mungkin agak
memberi kepuasan kepada ibu saudaranya daripada kepada dirinya sendiri.
Berat sebelah jelas beliau telah reda, perhatian itu tamat, dia mengagumi
beberapa salah satu lain.
Elizabeth telah berjaga-jaga yang cukup untuk melihat segala-galanya, tetapi dia dapat melihat dan menulis itu
tanpa rasa sakit yang ketara.
Hatinya telah tetapi sedikit disentuh, dan sia-sia, beliau berpuas hati dengan mempercayai
bahawa dia akan mempunyai pilihan-Nya yang tunggal, mempunyai nasib yang dibenarkan.
Pengambilalihan secara tiba-tiba £ 10.000 adalah keindahan yang paling luar biasa
wanita muda yang dia kini menjadikan dirinya bersetuju; tetapi Elizabeth, kurang
tajam mata mungkin dalam kes ini berbanding dengan
Charlotte, tidak bergaduh dengan dia kerana ingin kemerdekaan.
Tiada apa-apa jua, sebaliknya, boleh lebih semula jadi; dan pada masa yang sama mampu untuk mengandaikan bahawa ia
kos dia satu perjuangan beberapa melepaskan dia, dia bersedia untuk membenarkan ia bijaksana dan
langkah wajar bagi kedua-duanya, dan boleh sangat ikhlas mahu dia gembira.
Semua ini adalah diakui Puan Gardiner; dan selepas berkaitan hal keadaan, dia
itu pergi pada: "Saya kini yakin, ibu saudara kesayanganku,,, bahawa aku tidak banyak cinta;
bagi saya benar-benar mengalami tulen dan
menaikkan semangat, yang perlu saya di benci sekarang nama dia, dan ingin dia semua
cara kejahatan.
Tapi saya mempunyai perasaan yang bukan sahaja mesra ke arahnya; mereka juga tidak berat sebelah
ke arah Miss King.
Saya tidak boleh mengetahui yang saya tidak suka sama sekali, atau bahawa saya dalam sekurang-kurangnya tidak mahu
berfikir dia semacam gadis yang sangat baik. Boleh tiada kasih sayang dalam semua ini.
Sifat menjaga saya telah berkesan, dan walaupun saya tentulah menjadi lebih
objek yang menarik kepada semua kenalan saya telah saya distractedly cinta kepadanya, saya
Tidak boleh mengatakan bahawa saya kesal tidak penting perbandingan saya.
Kepentingan kadang-kadang boleh dibeli terlalu dgn pengorbanan yg besar.
Kitty dan Lydia mengambil Pembelotan beliau lebih ke jantung daripada saya.
Mereka masih muda dalam cara dunia, dan belum terbuka untuk memalukan
keyakinan bahawa anak-anak muda yang kacak mesti mempunyai sesuatu untuk hidup serta
yang jelas nyata. "