Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB XLIII. Penerangan oleh Aramis.
"Apa yang saya katakan kepada anda, Porthos rakan, mungkin akan mengejutkan anda, tetapi ia boleh
membuktikan instruktif. "
"Saya suka terkejut," kata Porthos, dalam nada sila; "tidak ganti saya, oleh itu,
Saya mohon. Saya keras terhadap emosi, tidak takut,
bersuara. "
"Ia adalah sukar, Porthos - sukar, dengan sebenar-benarnya, saya memberi amaran kepada kamu kali yang kedua, saya telah
perkara yang sangat pelik, perkara-perkara yang sangat luar biasa, untuk memberitahu kamu. "
"Oh! anda bercakap dengan baik, rakan saya, yang saya boleh mendengar kepada anda untuk beberapa hari bersama-sama.
Bercakap, maka, saya mohon dan berhenti, saya mempunyai idea: Saya akan membuat tugas anda lebih mudah,
Saya akan, untuk membantu anda dalam memberitahu saya apa-apa perkara, soalan anda. "
"Aku akan menjadi senang untuk melakukan anda supaya."
"Apa yang kita akan pergi berjuang, Aramis?" "Jika anda bertanya saya banyak soalan-soalan itu sebagai bahawa-
Jika anda hendak menjadikan tugas saya lebih mudah dengan mengganggu ayat-ayat saya itu, Porthos,
anda tidak akan membantu saya pada semua.
Setakat ini, sebaliknya, yang sangat Gordian knot.
Tetapi, kawan saya, dengan seorang manusia seperti kamu, baik, pemurah, dan menumpukan, pengakuan mesti
berani dibuat.
Saya telah ditipu rakan layak saya. "" Anda telah menipu saya! "
"Langit Baik! ya. "" Adakah bagi saya yang baik, Aramis? "
"Saya fikir, Porthos, saya fikir begitu ikhlas, rakan saya."
"Kemudian," kata bangsawan jujur Bracieux, "anda telah memberikan perkhidmatan,
dan saya mengucapkan terima kasih atas; jika anda tidak tertipu saya, saya mungkin telah menipu diri sendiri.
Dalam apa, maka, anda telah menipu saya, beritahu saya? "
"Dalam yang saya telah berkhidmat perampas kuasa terhadapnya Louis XIV, pada masa ini, adalah
mengarah usahanya. "
"Perampas kuasa!" Kata Porthos, menggaru kepalanya.
"Itulah, saya tidak cukup jelas memahami!"
"Beliau adalah salah seorang daripada kedua-dua raja-raja yang bertanding berulang alik mahkota Perancis."
"Baiklah! Kemudian anda berkhidmat orang-orang yang tidak Louis
XIV.? "
"Anda telah melanda perkara itu dalam satu perkataan" "Ia mengikuti bahawa -"
"Ia mengikuti bahawa kita pemberontak, kawan saya yang kurang memuaskan."
"Syaitan! syaitan! "menangis Porthos, banyak kecewa.
"Oh! tetapi, sayang Porthos, tenang, kita masih boleh mencari cara untuk keluar daripada
urusan, amanah saya. "
"Ia tidak apa yang membuat saya tidak selesa," jawab Porthos; "yang semata-mata menyentuh
saya adalah bahawa pemberontak perkataan hodoh. "" Ah! tetapi - "
"Oleh itu, menurut ini, tanah milik Duke yang telah dijanjikan saya -"
"Ia adalah perampas kuasa yang telah memberikan kepada anda."
"Dan itu bukan perkara yang sama, Aramis," kata Porthos, megah.
"Kawan saya, jika ia hanya bergantung pada saya, anda perlu menjadi seorang putera."
Porthos mula menggigit kuku dalam cara yang melankolik.
"Itu adalah di mana anda telah salah," sambung beliau, "dalam memperdayakan saya, untuk itu
tanah milik Duke berjanji saya dikira atas.
Oh! Saya dikira atasnya serius, mengetahui anda seorang lelaki perkataan anda, Aramis. "
"Porthos Miskin! maafkan saya, saya memohon anda! "
"Jadi, kemudian," terus Porthos, tanpa menjawab doa biskop, "demikian maka,
juga seolah-olah saya telah agak jatuh dengan Louis XIV.? "
"Oh! Saya akan menjelaskan semua itu, rakan baik saya, saya akan menyelesaikan semua itu.
Saya akan mengambil terhadap diri saya semata-mata! "" Aramis! "
"Tidak, tidak, Porthos, saya timbul dalam fikiran anda, izinkan saya bertindak.
Tiada kemurahan hati yang palsu! Tiada devotedness hell!
Anda tidak tahu apa-apa projek saya.
Anda telah melakukan apa-apa diri. Dengan saya, ia adalah berbeza.
Saya seorang diri pengarang plot ini.
Saya berdiri di memerlukan teman yang tidak boleh dipisahkan saya, saya menyeru kepada kamu, dan anda datang
kepada saya dalam kenangan sebagai peranti kita yang purba, 'Semua untuk satu, satu untuk semua.'
Jenayah saya adalah bahawa saya adalah penyombong. "
"Sekarang, itu adalah perkataan yang saya suka," kata Porthos; "dan melihat bahawa anda telah bertindak sepenuhnya
untuk diri sendiri, ia adalah mustahil bagi saya untuk menyalahkan anda.
Ia adalah semula jadi. "
Dan apabila ini mencerminkan luhur, Porthos ditekan tangan sahabatnya mesra.
Di hadapan kebesaran jiwa ini terus terang, Aramis merasa tak berharga sendiri.
Ia merupakan kali kedua beliau telah dipaksa untuk membengkok sebelum keunggulan sebenar
jantung, yang lebih elok daripada kecerdasan fikiran.
Dia menjawab dengan tekanan bisu dan bertenaga dengan panggilan mesra kawannya.
"Sekarang," kata Porthos, "bahawa kita sudah sampai kepada penjelasan, sekarang yang saya am sempurna
sedar keadaan kita dengan berkenaan kepada Louis XIV., saya fikir, kawan saya, sudah tiba masanya
untuk membuat saya memahami politik
tipu daya yang kita adalah mangsa - bagi saya jelas melihat terdapat tipu daya politik
di bahagian bawah semua ini. "
"D'Artagnan, Porthos baik saya, D'Artagnan akan datang, dan akan detail kepada anda dalam semua
keadaan itu, tetapi, maafkan saya, saya amat berduka, saya tunduk dengan mental
kesedihan, dan aku sangat berhajat kepada semua kehadiran saya
fikiran, semua kuasa saya pemikiran, untuk mengeluarkan kamu dari kedudukan palsu dalam
yang saya telah imprudently terlibat anda, tetapi tiada apa yang boleh menjadi lebih jelas, tiada apa-apa jua yang lebih
biasa, daripada kedudukan anda sekarang.
Raja Louis XIV. tiada lagi kini tetapi satu musuh musuh itu adalah diri saya, diri saya sendiri
semata-mata.
Saya telah menjadikan kamu banduan, anda telah mengikuti saya, pada hari ini saya membebaskan anda, anda terbang
kembali ke putera anda. Anda boleh melihat, Porthos, bukan satu
kesukaran dalam semua ini. "
"Adakah anda fikir begitu?" Kata Porthos. "Saya agak pasti."
"Tetapi mengapa," kata rasa terpuji baik Porthos, "maka kenapa, jika kita berada dalam sedemikian
kedudukan mudah, mengapa, kawan saya, kita menyediakan meriam, muskets, dan enjin semua
pelbagai?
Ia seolah-olah saya ia akan lebih mudah untuk mengatakan kepada Kapten d'Artagnan: 'yang ku kasihi
kawan, kita telah silap; kesilapan yang akan dibaiki; membuka pintu kepada kita, marilah
kami melalui, dan kita akan mengucapkan selamat tinggal. "
"Ah! ! "kata Aramis, sambil menggelengkan kepalanya. "Mengapa kamu mengatakan bahawa '?
Adakah anda tidak meluluskan pelan saya, kawan saya? "
"Saya melihat kesukaran di dalamnya." "Apa itu?"
"Hipotesis bahawa D'Artagnan boleh datang dengan perintah yang akan memaksa kita untuk mempertahankan
diri kita sendiri. "
"Apa! mempertahankan diri terhadap D'Artagnan? Kebodohan!
Terhadap Artagnan D'baik! "Aramis sekali lagi menjawab dengan berjabat beliau
kepala.
"Porthos," panjang lebar berkata dia, "jika saya mempunyai perlawanan berlampu dan senapang
menunjukkan, jika saya mempunyai isyarat penggera dibunyikan, jika aku telah menyeru setiap orang kepada beliau
pos atas benteng, orang-orang kubu yang baik
Belle-Pulau yang anda telah diperkaya dengan baik, ia bukan untuk apa-apa.
Tunggu hakim; atau sebaliknya, tidak, tidak menunggu - "
"Apa yang boleh saya lakukan?"
"Jika saya tahu, rakan saya, saya akan memberitahu anda."
"Tetapi ada satu perkara yang lebih mudah daripada mempertahankan diri: - bot, dan jauh
Perancis - di mana - "
"Sahabat yang ku kasihi," kata Aramis, tersenyum dengan tempat teduh yang kukuh kesedihan, "tidak marilah kita
sebab seperti kanak-kanak; marilah kita menjadi orang-orang di majlis dan dalam pelaksanaan .-- Tetapi, hark!
Saya mendengar hujan batu untuk mendarat di pelabuhan itu.
Perhatian, Porthos, perhatian yang serius! "" Ia adalah D'Artagnan, tidak syak lagi, "kata Porthos,
dengan suara guruh, menghampiri dinding jambatan.
"Ya, ia adalah saya," jawab kapten yang musketeers, berlari ringan sehingga langkah-langkah
tahi lalat, dan semakin pesat esplanad sedikit di mana rakan-rakan dua menunggu
untuknya.
Sebaik sahaja dia datang ke arah mereka, Porthos dan Aramis diperhatikan seorang pegawai yang mengikuti
D'Artagnan, mengirik nampaknya dalam langkah-langkah yang sangat.
Kapten berhenti atas tangga mol, apabila separuh jalan sehingga.
Sahabat-sahabatnya meniru dia.
"Buat orang lelaki kamu berundurlah," menangis D'Artagnan untuk Porthos dan Aramis; "biarkan mereka bersara
perbicaraan. "perintah ini, yang diberikan oleh Porthos, telah dilaksanakan
serta-merta.
Kemudian D'Artagnan, berpaling ke arahnya yang mengikutinya:
"Tuan," kata beliau, "kita tidak lagi di atas kapal armada raja, di mana, menurut
pesanan anda, anda bercakap begitu sombong kepada saya tadi. "
"Tuan," jawab pegawai itu, "Saya tidak bercakap sombong kepada anda; saya semata-mata, tetapi
ketat, taat kepada arahan. Saya telah diperintahkan untuk mengikuti anda.
Saya mengikuti anda.
Saya diarahkan untuk tidak membenarkan anda untuk berkomunikasi dengan mana-mana satu tanpa mengambil
tahu apa yang kamu kerjakan; saya dalam duti terikat dengan sewajarnya, untuk menguping anda
perbualan. "
D'Artagnan bergetar dengan kemarahan, dan Porthos dan Aramis, yang mendengar dialog ini,
terketar-ketar begitu juga, tetapi dengan perasaan tidak senang dan takut.
D'Artagnan, menggigit misai dengan kelincahan itu yang ditandakan di dalam dia geram,
rapat yang perlu diikuti oleh letupan, mendekati pegawai itu.
"Tuan," kata beliau, dengan suara yang rendah, jadi banyak yang lebih mengagumkan, yang, yang menyentuh
tenang, ia mengancam badai - "tuan, apabila saya hantar dari sana kanu, anda ingin
tahu apa yang saya telah menulis kepada pembela Belle-Isle.
Anda menghasilkan suatu perintah bagi maksud itu dan, dalam giliran saya, saya dengan serta-merta menunjukkan nota
Saya telah menulis.
Apabila ketua pasukan perahu yang dihantar oleh saya kembali, apabila saya menerima jawapan
kedua-dua puan-puan "(dan dia menunjukkan kepada Aramis dan Porthos)," anda mendengar perkataan tiap-tiap
apa yang Rasul tersebut.
Apa yang jelas dalam pesanan anda, apa yang baik dilaksanakan, sangat tepat pada masanya,
ia tidak? "" Ya, tuan, "stammered pegawai itu;
"Ya, tanpa ragu-ragu, tetapi -"
"Tuan," terus D'Artagnan, berkembang hangat - "tuan, apabila saya dimanifestasikan
niat untuk berhenti kapal saya untuk menyeberang ke Belle-Isle, anda menuntut untuk mengiringi saya, saya
tidak teragak-agak, aku membawa kepada kamu dengan saya.
Anda kini di Belle-Isle, anda tidak "" Ya, tuan, tetapi - "?
"Tetapi - soalan yang tidak lagi M. Colbert, yang telah memberikan kamu perintah itu, atau
sesiapa di dunia, anda mengikuti arahan, soalan
kini adalah seorang lelaki yang menyumbat apabila M.
d'Artagnan, dan yang bersendirian dengan M. d'Artagnan apabila langkah-langkah yang bermandikan adalah kaki
oleh tiga puluh kaki air masin; kedudukan yang buruk bagi manusia itu, kedudukan yang tidak baik,
tuan!
Saya memberi amaran kepada kamu. "" Tetapi, tuan, kalau saya kekangan apabila
anda, "kata pegawai itu, dgn penuh rasa takut, dan hampir-hampir tdk," Adalah menjadi kewajipan saya yang - "
"Tuan, anda mempunyai nasib malang itu, sama ada anda atau orang-orang yang menghantar kepada anda,
menghina saya. Ia dilakukan.
Saya tidak boleh membuat tuntutan dari orang-orang yang menggunakan kamu, mereka tidak diketahui kepada saya, atau sekurang-terlalu
besar jarak.
Tetapi anda di bawah tangan saya, dan saya bersumpah bahawa jika anda membuat satu langkah di belakang saya apabila saya membangkitkan
kaki saya untuk pergi kepada orang-orang puan-puan, saya bersumpah kepada kamu dengan nama saya, saya akan pecah anda
ketua dalam dua dengan pedang saya, dan padang anda ke dalam air.
Oh! ia akan berlaku! ia akan berlaku!
Saya hanya mempunyai enam kali marah dalam kehidupan, saya tuan, dan semua lima sebelum
kali saya membunuh lelaki saya. "
Pegawai itu tidak kacau, dia menjadi pucat di bawah ancaman ini amat berat, tetapi menjawab
dengan kesederhanaan, "tuan, anda salah dalam bertindak terhadap perintah saya."
Porthos dan Aramis, bisu dan menggeletar di atas sandaran itu, merayu kepada
musketeer, "Baik D'Artagnan, berhati-hati!"
D'Artagnan menjadikan mereka satu tanda untuk berdiam diri, mengangkat kakinya dengan tidak menyenangkan
ketenangan untuk melancarkan tangga dan berpusing, pedang di tangan, untuk melihat jika pegawai
mengikutinya.
Pegawai membuat tanda salib dan dipertingkatkan.
Porthos dan Aramis, yang tahu Artagnan D'mereka, diucapkan menangis, dan bergegas ke bawah
untuk mencegah pukulan mereka menyangka mereka telah mendengar.
Tetapi D'Artagnan lulus pedangnya ke dalam tangan kirinya, -
"Tuan," kata beliau kepada pegawai itu, dengan suara gelisah, "anda adalah seorang yang berani.
Anda akan semua memahami dengan lebih baik apa yang saya akan berkata kepada anda sekarang. "
"Cakap, tuan d'Artagnan, bercakap," jawab pegawai itu.
"Ini puan-puan yang baru sahaja kita lihat, dan terhadap orang yang anda mempunyai pesanan, saya
rakan-rakan. "" Saya tahu bahawa mereka adalah, tuan. "
"Anda boleh memahami sama ada atau saya tidak patut untuk bertindak ke arah mereka sebagai arahan anda
menetapkan. "" Saya faham simpanan anda. "
"Baiklah; membenarkan saya, maka, untuk berbual dengan mereka tanpa saksi."
"Tuan d'Artagnan, jika saya tunduk kepada permintaan anda, jika saya bahawa yang anda mohon saya, saya
memecahkan kata-kata saya, tetapi jika saya tidak melakukannya, saya bertindak kurang sopan anda.
Saya lebih suka dilema satu ke yang lain.
Bercakap dengan kawan-kawan anda, dan janganlah menghina saya, tuan, untuk melakukan ini buat
demi anda, yang saya harga diri dan maruah; tidak menghina saya kerana melakukan untuk anda, dan anda
sahaja, satu tindakan yang tidak layak. "
D'Artagnan, banyak gelisah, membaling tangannya di sekeliling leher seorang lelaki muda, dan kemudian
naik kepada kawan-kawannya. Pegawai, menyelubungi dalam jubah beliau, Sabtu
ke bawah pada lembap, langkah-langkah yang dipenuhi rumpai.
"Baiklah!" Kata D'Artagnan kepada kawan-kawannya, "apa-apa kedudukan saya, hakim untuk
diri kamu sendiri. "Ketiga-tiga memeluk seperti di hari-hari yang mulia
belia mereka.
"Apakah erti semua ini persediaan?" Kata Porthos.
"Anda harus mempunyai syak wasangka apa yang ia menandakan," kata D'Artagnan.
"Tidak apa-apa, saya memberi jaminan kepada anda, kapten kesayanganku!;, Sebenarnya, saya telah melakukan apa-apa, tidak lebih
telah Aramis, "baron layak disegerakan berkata.
D'Artagnan terpelanting lihat penuh comelan pada pendita tinggi, yang menembusi yang mengeras
jantung. "Wahai Porthos!" Menangis itu biskop Vannes.
"Anda melihat apa yang sedang dilakukan terhadap anda," kata D'Artagnan; "pemintasan semua bot-bot
datang atau pergi dari Belle-Isle. Cara anda pengangkutan yang disita.
Jika anda telah berusaha untuk terbang, anda akan jatuh ke tangan daripada kapal perang
yang bajak laut dalam semua arah, pada jam tangan untuk anda.
Raja mahu anda yang akan diambil, dan dia akan membawa anda. "
D'Artagnan mengoyakkan pada misai kelabu. Aramis meningkat muram, Porthos marah.
"Idea saya ini," sambung D'Artagnan: "untuk membuat anda berdua datang di atas kapal, simpan
anda berhampiran saya, dan memulihkan kebebasan anda.
Tetapi sekarang, yang boleh katakan, apabila saya kembali ke kapal saya, saya tidak boleh mencari unggul; bahawa saya boleh
tidak menjumpai pesanan rahsia yang akan mengambil daripada saya arahan saya, dan memberikannya kepada kumpulan lain, yang
akan melupuskan kamu dan tanpa harapan untuk membantu? "
"Kita mesti kekal di Belle-Isle," kata Aramis, tegas "dan saya memberi jaminan kepada anda, untuk
saya, saya tidak akan menyerah dengan mudah. "
Porthos berkata apa-apa. D'Artagnan berkata berdiam diri daripada beliau
rakan.
"Saya mempunyai satu lagi percubaan untuk membuat pegawai ini, rakan-rakan ini berani yang
mengiringi saya, dan rintangan yang berani yang membuatkan saya gembira;
menandakan seorang lelaki yang jujur, yang, walaupun
musuh, adalah seribu kali lebih baik daripada pengecut suka menyenangkan.
Marilah kita cuba untuk belajar daripada dia apa arahan itu, dan apa arahannya
membenarkan atau melarang. "
"Mari kita cuba," kata Aramis. D'Artagnan pergi ke dinding jambatan itu, bersandar alih
ke arah langkah-langkah yang tahi lalat itu, dan yang dikenali sebagai pegawai yang segera datang.
"Tuan," kata D'Artagnan, setelah ditukar budi-bahasa semula jadi mesra
antara puan-puan yang mengenali dan menghargai antara satu sama lain, "tuan, jika saya ingin mengambil
dari-puan-puan dari sini, apa yang akan kamu lakukan? "
"Saya tidak harus menentang, tuan, tetapi mempunyai pesanan yang jelas langsung meletakkan mereka
di bawah kawalan, saya perlu menahan mereka. "
"Ah!" Kata D'Artagnan. "Itulah seluruh," kata Aramis, dgn pandangan legam.
Porthos tidak kacau. "Tetapi masih mengambil Porthos," kata biskop
Vannes.
"Dia boleh membuktikan kepada raja, dan saya akan membantu beliau berbuat demikian, dan anda juga, tuan
d'Artagnan, bahawa dia tidak mempunyai apa-apa kaitan dengan urusan ini. "
"Hum!" Kata D'Artagnan.
"Adakah anda akan datang? Adakah anda ikut saya, Porthos?
Raja belas kasihan. "" Saya mahu masa untuk renungan, "kata Porthos.
"Anda akan kekal di sini, kemudian?"
"Sehingga perintah segar," kata Aramis, dengan kegembiraan hidup.
"Sehingga kita mempunyai idea," semula D'Artagnan; "dan saya kini percaya bahawa akan
tidak lama, kerana saya mempunyai satu sudah. "
"Biar kita mengatakan kata perpisahan, maka," kata Aramis; "tetapi dengan sebenar-benarnya, Porthos baik saya, anda patut
pergi. "" Tidak, "kata kedua, laconically.
"Seperti yang anda sila," jawab Aramis, sedikit cedera dalam mudah dipengaruhi beliau di
nada marah-marah sahabatnya.
"Hanya saya diyakinkan oleh janji idea dari D'Artagnan, idea saya mewah saya
mempunyai divined. "" Mari kita lihat, "kata musketeer, meletakkan
telinga berhampiran mulut Aramis.
Kedua bercakap beberapa perkataan dengan pantas, yang D'Artagnan menjawab, "Itulah,
tepat. "" sempurna! "menangis Aramis.
"Dalam emosi yang pertama resolusi ini akan menyebabkan, menjaga diri, Aramis."
"Oh! jangan takut. "" Sekarang, tuan, "kata D'Artagnan kepada
pegawai, "terima kasih, beribu-ribu terima kasih!
Anda telah membuat diri anda tiga kawan-kawan untuk hidup. "
"Ya," tambah Aramis. Porthos sahaja tidak berkata apa-apa, tetapi semata-mata
tunduk.
D'Artagnan, setelah lembut memeluk dua kawan-kawan lama, kiri Belle-Isle dengan
sahabat tidak boleh dipisahkan dengan orang M. Colbert telah dibebani dia.
Oleh itu, kecuali penjelasan yang Porthos layak telah
bersedia untuk berpuas hati, tiada apa-apa jua telah berubah rupa dalam menentukan nasib satu atau
yang lain, "Hanya," kata Aramis, "terdapat D'idea Artagnan's."
D'Artagnan tidak kembali di atas kapal tanpa mendalam menganalisis idea beliau telah
ditemui.
Sekarang, kita tahu bahawa apa-apa D'Artagnan melakukan memeriksa, mengikut adat, siang hari adalah
pasti untuk menerangkan. Kepada pegawai itu, kini berkembang bisu lagi, dia
mempunyai sepenuh masa untuk merenungi.
Oleh itu, apabila meletakkan kakinya di atas kapal, kapal itu, yang berlabuh dalam tembakan meriam.
pulau, kapten musketeers yang sudah berkumpul semua kemampuannya,
menyinggung perasaan dan pertahanan.
Beliau segera yang bersidang dalam majlis itu, yang terdiri daripada pegawai-pegawai yang berkhidmat di bawah beliau
perintah.
Ini adalah lapan bilangannya; ketua kuasa-kuasa maritim utama mengarahkan
meriam; seorang jurutera, pegawai yang kita mengetahui, dan empat lieutenants.
Setelah dipasang mereka, D'Artagnan timbul, mengambil topi, dan dialamatkan mereka itu:
"Puan-puan, saya telah meninjau Belle-Ile-en-Mer, dan saya telah mendapati di dalamnya terdapat sebuah
garnisun baik dan pepejal; tambahan pula, persediaan dibuat bagi pertahanan yang
boleh membuktikan yang menyusahkan.
Oleh itu, saya bercadang untuk menghantar dua pegawai utama tempat, bahawa kita
boleh berbual dengan mereka.
Setelah dipisahkan mereka dari tentera dan meriam mereka, kita akan lebih berupaya untuk menangani
dengan mereka; terutamanya dengan hujah dengan mereka.
Bukankah ini pendapat anda, puan-puan? "
Utama daripada meriam meningkat. "Tuan," kata beliau, dengan hormat, tetapi
ketegasan, "Saya telah mendengar anda mengatakan bahawa tempat itu bersiap sedia untuk membuat sesuatu yang mengganggu
pertahanan.
Tempat ini kemudiannya, seperti yang anda tahu, ditentukan berdasarkan pemberontakan? "
D'Artagnan kelihatan diletakkan oleh jawapan ini, tetapi dia bukanlah lelaki untuk membenarkan
dirinya ditewaskan oleh menyangkanya perkara kecil, dan kembali:
"Tuan," kata beliau, "balasan anda hanya.
Tetapi anda tidak mengetahui bahawa Belle Isle adalah perkebunan feudal M. Fouquet, dan bahawa bekas
raja-raja memberi hak kepada seigneurs Belle-Isle lengan rakyat mereka. "
Utama yang dibuat di sebuah gerakan.
"Oh! tidak mengganggu saya, "sambung D'Artagnan.
"Anda akan memberitahu saya bahawa bahawa hak untuk melengkapkan diri mereka terhadap bahasa Inggeris
bukan hak untuk melengkapkan diri mereka terhadap raja mereka.
Tetapi ia tidak M. Fouquet, saya rasa, yang memegang Belle Isle pada masa ini, kerana saya
ditangkap M. Fouquet hari sebelum semalam.
Kini, penduduk dan pembela Belle-Isle tahu tiada apa-apa jua tangkap ini.
Anda akan mengumumkan kepada mereka sia-sia.
Ia adalah satu perkara yang jadi daripada yg belum dan luar biasa, jadi tidak dijangka, bahawa mereka
tidak akan percaya kepada kamu.
A Breton menghidangkan gurunya, dan tidak tuan dia berkhidmat tuannya sehingga dia telah
melihat dia mati. Sekarang Bretons, setakat yang saya tahu, tidak mempunyai
melihat tubuh M. Fouquet.
Ia tidak, maka, mengejutkan mereka bertahan terhadap yang tidak Fouquet M.
mahupun tandatangannya. "utama tunduk dalam tanda persetujuan.
"Itulah sebabnya," sambung D'Artagnan, "saya mencadangkan menyebabkan dua prinsipal
pegawai garnisun datang pada kapal saya.
Mereka akan melihat anda, puan-puan, mereka akan melihat kuasa-kuasa yang kita telah ada di tangan kita;
seterusnya akan tahu apa yang mereka perlu amanah, dan nasib yang menghadiri mereka,
kes pemberontakan.
Kami akan mengesahkan kepada mereka, ke atas maruah kita, bahawa M. Fouquet banduan, dan bahawa semua
rintangan hanya boleh memudaratkan kepada mereka.
Kami akan menerangkan kepada mereka bahawa pada meriam pertama yang dipecat, akan ada harapan lagi
rahmat dari raja. Kemudian, atau sekurang-kurangnya saya percaya, mereka akan
menentang tidak lagi.
Mereka akan menghasilkan tanpa pertempuran, dan kita hendaklah mempunyai tempat yang diberikan kepada kami dalam suatu
cara mesra yang ia mungkin kos usaha yang luar biasa untuk menundukkan. "
Pegawai yang telah mengikuti D'Artagnan Belle-Isle bersedia untuk bercakap, tetapi
D'Artagnan terganggu dia.
"Ya, saya tahu apa yang anda akan memberitahu saya, tuan, saya tahu bahawa terdapat suatu perintah
raja untuk menghalang semua komunikasi rahsia dengan pembela Belle-
Isle, dan itu adalah tepat mengapa saya tidak
tawaran untuk berkomunikasi kecuali di hadapan kakitangan saya. "
Dan D'Artagnan dibuat kecenderungan kepala kepada pegawai-pegawainya, yang tahu dengan baik
cukup untuk melampirkan satu nilai tertentu kepada sikap melindungi.
Pegawai-pegawai yang memandang di antara satu sama lain seolah-olah untuk membaca pendapat masing-masing di mata mereka,
dengan niat yang jelas bertindak, mereka harus bersetuju, mengikut keinginan
D'Artagnan.
Dan sudah kedua menyaksikan dengan kegembiraan bahawa hasil daripada persetujuan mereka akan
menghantar menyalak Porthos dan Aramis, apabila pegawai raja menarik dari poket
kertas dilipat, yang diletakkan di tangan D'Artagnan.
Karya ini melahirkan di atas alamat mel yang nombor 1.
"Apa yang lebih!" Merungut kapten terkejut.
"Baca, tuan," kata pegawai itu, dengan ihsan yang tidak bebas daripada kesedihan.
D'Artagnan, penuh kecurigaan, mula terserlah kertas, dan membaca kata-kata ini: "Larangan
M. d'Artagnan untuk memasang apa-apa apa-apa majlis, atau untuk membincangkan apa-apa cara
sebelum Belle Isle diserahkan dan banduan menembak.
Ditandatangani - LOUIS ".
D'Artagnan menindas menggigil ketidaksabaran yang berlari melalui seluruh badan,
dan dengan senyuman pertolongan: "Itu adalah baik, tuan," kata beliau; "
perintah raja hendaklah dipatuhi. "