Tip:
Highlight text to annotate it
X
BAB 43
Elizabeth, kerana mereka memandu bersama-sama, menonton kemunculan pertama Woods Pemberley
dengan pengusikan beberapa; dan apabila panjang lebar, mereka berpaling di menyerahkan, roh beliau
dalam berdebar-debar yang tinggi.
Taman ini sangat besar, dan mengandungi pelbagai besar dari tanah.
Mereka masuk dalam salah satu daripada mata terendah, dan memandu untuk beberapa lama melalui
kayu yang indah regangan di tahap yang luas.
Minda Elizabeth terlalu penuh untuk perbualan, tetapi dia melihat dan mengagumi setiap
tempat yang luar biasa dan pandangan.
Mereka secara beransur-ansur naik setengah batu, dan kemudian mendapati diri mereka di atas
kemuliaan besar, di mana kayu berhenti, dan mata serta-merta ditangkap oleh
Dewan Pemberley, yang terletak di atas yang bertentangan dengan
sebelah lembah, yang ke dalamnya jalan dengan beberapa luka kekasaran.
Ia adalah bangunan batu yang besar, dan kacak, berdiri di atas tanah yang semakin meningkat, dan disokong
oleh rabung bukit berkayu tinggi; dan di hadapan, aliran kepentingan beberapa semulajadi
bengkak menjadi lebih besar, tetapi tanpa apa-apa rupa tiruan.
Bank-bank adalah tidak formal dan tidak palsu dihiasi.
Elizabeth gembira.
Dia tidak pernah melihat tempat untuk sifat yang telah dilakukan dengan lebih, atau di mana keindahan alam semula jadi telah
begitu sedikit terlawan oleh rasa yang janggal.
Mereka semua mereka hangat dalam kekaguman mereka; dan pada ketika itu dia berasa
bahawa untuk menjadi perempuan simpanan Pemberley mungkin menjadi sesuatu yang!
Mereka turun bukit, menyeberangi jambatan itu, dan memandu ke pintu; dan sementara
memeriksa aspek dekat rumah, semua kebimbangan mesyuarat pemiliknya
dikembalikan.
Beliau amat ditakuti kalau-kalau chambermaid telah silap.
Apabila memohon untuk melihat tempat itu, mereka diterima masuk ke dalam dewan dan Elizabeth, sebagai
mereka menunggu untuk rumah tangga, mempunyai masa lapang tertanya-tanya pada dia yang di mana dia
itu.
Rumah tangga yang datang seorang wanita tua dihormati yang berpandangan, lebih kurang halus, dan banyak lagi
awam, daripada dia mempunyai apa-apa idea untuk mencari dia.
Mereka diikuti ke dalam makan-ruang tamu.
Ia adalah besar, bilik yang sebanding, lumayan dipasang.
Elizabeth, selepas sedikit ukur, pergi ke tingkap untuk menikmati prospek.
Bukit, dinobatkan dengan kayu, yang mereka telah keturunan, menerima kekasaran meningkat
dari jauh, objek yang indah.
Tiap-tiap pelupusan tanah yang baik, dan dia kelihatan di tempat kejadian seluruh,
sungai, pokok-pokok yang bertaburan di atas bank-bank dan penggulungan lembah, setakat mana yang dia
dapat mengesan, dengan kegembiraan.
Memandangkan mereka ini dipindahkan ke dalam bilik-bilik lain objek-objek ini telah mengambil kedudukan yang berbeza;
tetapi dari setiap tetingkap terdapat keindahan yang dapat dilihat.
Bilik yang tinggi dan kacak, dan perabot mereka yang sesuai untuk kebahagiaan dunia
tuan punya; tetapi Elizabeth melihat, daripada rasa kagum rasa, bahawa ia adalah
tidak terlalu menonjol dan tidak uselessly denda; dengan kurang
keindahan, dan lebih keanggunan sebenar, daripada perabot Rosings.
"Dan di tempat ini," fikir dia, "saya mungkin telah perempuan simpanan!
Dengan bilik-bilik ini, saya kini mungkin telah akrab mengetahui!
Daripada melihat mereka sebagai orang yang tidak dikenali, saya mungkin telah bergembira mereka sebagai saya sendiri, dan
dialu-alukan kepada mereka sebagai pelawat bapa saudara dan ibu saudara saya.
Tetapi tidak, "- recollecting dirinya -" yang tidak boleh, bapa saudara dan ibu saudara saya telah
hilang kepada saya, saya tidak sepatutnya dibenarkan untuk menjemput mereka ".
Ini adalah satu ingatan bertuah - ia menyelamatkannya daripada sesuatu yang sangat seperti menyesal.
Dia rindu untuk menyiasat rumah tangga sama ada tuan dia benar-benar tidak hadir, tetapi
tidak mempunyai keberanian untuk itu.
Walau bagaimanapun, dengan panjang lebar, soalan yang telah ditanya oleh bapa saudaranya, dan dia berpaling dengan
penggera, manakala Puan Reynolds menjawab bahawa beliau, sambil menambah, "Tetapi kita mengharapkan dia kepada-esok,
dengan sebuah parti yang besar rakan-rakan. "
Bagaimana bergembira Elizabeth bahawa perjalanan mereka sendiri tidak pernah melalui sebarang keadaan yang telah
ditangguhkan hari! Ibu saudaranya yang kini dipanggil untuk melihat
gambar.
Dia mendekati dan melihat bandingan Mr Wickham, digantung, antara lain beberapa
miniatur, sejak papan di atas tungku. Ibu saudaranya bertanya, tersenyum, bagaimana dia
menyukainya.
Rumah tangga datang ke hadapan, dan memberitahu mereka ia adalah gambaran lelaki muda,
anak steward tuan lewat, yang telah dibawa olehnya atas perbelanjaannya sendiri.
"Beliau kini pergi ke tentera," tambah beliau; "tetapi saya takut dia telah ternyata sangat
liar. "Puan Gardiner melihat anak saudara beliau dengan
tersenyum, tetapi Elizabeth tidak dapat kembali.
"Dan ini," kata Puan Reynolds, menunjuk ke satu lagi yang miniatur, "tuan saya -
dan sangat menyukainya. Ia telah dilukis pada masa yang sama seperti yang lain-
-Kira-kira lapan tahun lalu. "
"Saya telah mendengar banyak orang halus induk anda," kata Puan Gardiner, melihat
gambar; "ia adalah wajah yang kacak. Tetapi, Lizzy, anda boleh memberitahu kita sama ada ia
suka atau tidak. "
Puan berkenaan Reynolds untuk Elizabeth seolah-olah kenaikan atas makluman ini dia
mengetahui tuannya. "Adakah ini wanita muda tahu Mr. Darcy?"
Elizabeth berwarna, dan berkata: "A sedikit."
"Dan jangan kamu fikir dia seorang lelaki yang sangat kacak, nyonya?"
"Ya, sangat kacak."
"Saya pasti saya tahu tidak begitu kacak tetapi di tingkat atas galeri anda akan melihat lebih halus,
gambar yang lebih besar daripada ini.
Bilik ini adalah bilik master lewat kegemaran saya, dan miniatur ini adalah sama seperti mereka
digunakan untuk dibuat kemudiannya. Beliau sangat suka mereka. "
Ini menyumbang kepada Elizabeth kerana Mr Wickham di kalangan mereka.
Mrs Reynolds kemudian mengarahkan perhatian mereka kepada salah satu daripada Miss Darcy, dilukis apabila dia
hanya lapan tahun.
"Dan Miss Darcy sebagai kacak sebagai abangnya?," Kata Puan Gardiner.
"Oh! ya - wanita handsomest muda yang pernah dilihat;! dan sebagainya dicapai - Dia
bermain dan menyanyi sepanjang hari.
Di bilik sebelah adalah instrumen baru yang baru sampai untuk dia - hadiah dari saya
master, dia datang ke sini esok dengan dia ".
Encik Gardiner, yang Adab sangat mudah dan menyenangkan, Beagle
bercakap-dengan soalan dan ucapan; Mrs Reynolds, sama ada oleh kebanggaan atau
lampiran, keseronokan ternyata hebat dalam bercakap di antara tuan dan kakaknya.
"Adakah tuan anda banyak Pemberley dalam kursus tahun ini?"
"Tidak banyak yang saya boleh mahu, tuan, tetapi saya berani mengatakan dia boleh menghabiskan separuh masa di sini;
dan Miss Darcy sentiasa turun untuk bulan-bulan musim panas. "
"Kecuali," fikir Elizabeth, "apabila dia pergi ke Ramsgate."
"Jika induk anda akan berkahwin, anda mungkin melihat lebih banyak daripadanya."
"Ya, tuan, tetapi saya tidak tahu bila yang akan.
Saya tidak tahu siapa yang cukup baik baginya. "Encik dan Puan Gardiner tersenyum.
Elizabeth tidak dapat membantu berkata, "Ia adalah sangat banyak pada kreditnya, saya pasti, bahawa
anda harus berfikir demikian. "
"Saya mengatakan tidak lebih daripada kebenaran, dan semua orang akan mengatakan dia yang tahu," jawab
yang lain.
Elizabeth fikir ini adalah berjalan agak jauh, dan dia mendengar dengan meningkatkan
kekaguman sebagai rumah tangga tambah, "Saya tidak pernah dikenali perkataan rentas daripadanya dalam
hidup saya, dan saya telah mengenali beliau sejak beliau berusia empat tahun. "
Ini adalah pujian, semua yang lain yang paling luar biasa, yang bertentangan dengan idea-idea beliau.
Bahawa dia bukan seorang lelaki yang baik marah telah pendapatnya firmest.
Perhatian beliau keenest telah dikejutkan; dia rindu untuk mendengar lebih lanjut, dan berterima kasih kepada
bapa saudara beliau untuk berkata:
"Terdapat sangat sedikit orang yang mana begitu banyak boleh dikatakan.
Anda bernasib baik mempunyai induk. "" Ya, tuan, saya tahu bahawa saya.
Jika saya pergi melalui dunia, saya tidak dapat bertemu dengan yang lebih baik.
Tetapi saya sentiasa diperhatikan, bahawa mereka yang baik hati apabila anak-anak yang baik-
hati apabila mereka membesar; dan dia sentiasa manis-marah, yang paling
murah hati-hati lelaki di dunia. "
Elizabeth hampir merenung. "Ini Boleh Mr Darcy?" Fikir dia.
"Bapanya adalah seorang lelaki yang sangat baik," kata Puan Gardiner.
"Ya, nyonya, bahawa dia memang dan anaknya akan menjadi seperti beliau - sama seperti mesra
kepada golongan miskin. "Elizabeth mendengar, tertanya-tanya, ragu-ragu, dan
tidak sabar untuk lebih.
Mrs Reynolds boleh minatnya pada titik lain.
Beliau menceritakan mata pelajaran gambar, dimensi bilik, dan harga
perabot, sia-sia.
Encik Gardiner, sangat geli hati dengan jenis yang menjejaskan keluarga yang dia disebabkan beliau
pujian yang berlebihan tuannya, tidak lama lagi yang diketuai sekali lagi untuk subjek; dan dia diam
dengan tenaga berdasarkan merit kerana keduanya berjalan bersama-sama up tangga besar.
"Dia adalah tuan rumah yang terbaik, dan tuan yang terbaik," kata beliau, "yang pernah hidup, tidak
seperti lelaki liar muda hari ini, yang hanya memikirkan dirinya sendiri.
Tidak ada satu pun penyewa atau hamba-hambanya tetapi akan memberinya nama yang baik.
Sesetengah orang memanggil dia bangga tetapi saya pasti saya tidak pernah melihat apa-apa.
Untuk mewah saya, ia hanya kerana dia tidak berderik-derik seperti lelaki muda yang lain. "
"Dalam apa cahaya mesra adakah tempat ini dia!" Fikir Elizabeth.
"Ini akaun denda dia," bisik ibu saudaranya sambil mereka berjalan, "tidak cukup
selaras dengan tingkah laku kepada rakan kita yang miskin. "
"Mungkin kita boleh terpedaya."
"Itu tidak kemungkinan; kuasa kita terlalu baik."
Apabila mencapai lobi yang luas di atas, mereka telah ditunjukkan ke dalam ruang tamu yang sangat cantik,
akhir-akhir ini dilengkapi dengan keanggunan dan kecerahan yang lebih tinggi daripada pangsapuri di bawah;
telah dimaklumkan bahawa ia tetapi hanya dilakukan untuk
memberi kesenangan kepada Miss Darcy, yang telah mengambil suka ke bilik apabila terakhir pada
Pemberley.
"Beliau sudah pasti saudara yang baik," kata Elizabeth, sambil berjalan ke arah salah satu daripada
tingkap. Puan Reynolds dijangka Miss Darcy
kegembiraan, apabila dia perlu masuk ke dalam bilik.
"Dan ini sentiasa jalan dengan dia," tambah beliau.
"Apa sahaja yang boleh memberi kakaknya apa-apa kesenangan pasti akan dilakukan sebentar lagi.
Tiada apa yang dia tidak akan lakukan untuk dia. "
Gambar-galeri, dan dua atau tiga bilik tidur ibu, semua itu
kekal untuk ditunjukkan.
, Di dunia banyak lukisan yang baik, tetapi Elizabeth tidak tahu apa-apa seni dan dari
seperti telah sudahpun dapat dilihat di bawah, dia rela berpaling melihat pada beberapa
lukisan Miss Darcy, krayon, yang
mata pelajaran yang biasanya lebih menarik, dan juga lebih difahami.
Dalam galeri ada banyak potret keluarga, tetapi mereka boleh mempunyai banyak
menetapkan perhatian orang yang tidak dikenali.
Elizabeth berjalan dalam usaha wajah satu-satunya yang mempunyai ciri-ciri yang akan diketahui.
Akhirnya, ia ditangkap dia - dan dia beheld persamaan yang ketara Mr Darcy, dengan
senyuman pada muka dia teringat kadangkala dilihat apabila dia
melihat kepadanya.
Dia berdiri beberapa minit sebelum gambar, pada menjangkakan bersungguh-sungguh, dan
dikembalikan kepada sekali lagi sebelum mereka berhenti galeri.
Mrs Reynolds memberitahu mereka bahawa ia telah diambil dalam seumur hidup bapanya.
Terdapat pasti pada masa ini, dalam fikiran Elizabeth, sensasi yang lebih lembut
ke arah asal daripada dia pernah dirasai di kemuncak kenalan mereka.
Pujian yang dikurniakan kepadanya oleh Puan Reynolds adalah sifat bermain-main dalam kesesatannya tidak.
Apakah pujian adalah lebih berharga daripada memuji hamba-pintar?
Sebagai saudara, tuan tanah, induk, beliau menganggap betapa banyak kegembiraan orang
dalam jagaannya - berapa banyak keseronokan atau kesakitan dalam kuasanya kurniakan! bagaimana
banyak yang baik atau yang jahat mesti dilakukan olehnya!
Setiap idea yang telah dibawa ke hadapan oleh rumah tangga yang berpihak kepada anak
aksara, dan sambil berdiri di hadapan kanvas yang dia telah diwakili,
tetap matanya kepada dirinya, dia teringat kepada
Sehubungan dengan sentimen yang lebih mendalam kesyukuran daripada yang pernah dibangkitkan sebelum;
dia teringat kehangatan, dan dilembutkan ketidaksopanan bersuara.
Apabila semua rumah yang telah terbuka untuk pemeriksaan umum telah dilihat, mereka
dikembalikan di tingkat bawah, dan mengambil cuti daripada rumah tangga, telah diserahkan kepada
tukang kebun, yang bertemu dengan mereka di pintu dewan.
Sambil berjalan di seluruh dewan ke arah sungai, Elizabeth berpatah balik untuk melihat semula;
paman dan emak berhenti juga, dan manakala bekas conjecturing sebagai tarikh
bangunan itu, pemilik sendiri
tiba-tiba datang ke hadapan dari jalan raya, yang membawa di belakangnya ke kandang.
Mereka dalam tempoh dua puluh kilometer antara satu sama lain, dan tiba-tiba muncul,
bahawa adalah mustahil untuk mengelakkan penglihatannya.
Mata mereka bertemu dengan serta-merta, dan pipi kedua-duanya telah menyebar dengan yang paling dalam
merah muka.
Beliau benar-benar bermula, dan seketika seolah-olah tak alih daripada kejutan, tetapi tidak lama
pulih sendiri, maju ke arah parti, dan bercakap dengan Elizabeth, jika tidak
segi ketenangan yang sempurna, sekurang-kurangnya kesopanan sempurna.
Dia mempunyai naluri berpaling; tetapi berhenti kepada pendekatan, menerima kewajipannya
pujian dengan rasa malu yang mustahil untuk diatasi.
Mempunyai penampilan pertamanya, atau persamaan gambar mereka baru sahaja
pemeriksaan, tidak mencukupi untuk memastikan kedua-dua yang lain bahawa mereka kini melihat Mr Darcy,
tukang kebun, ungkapan kejutan, apabila
beholding tuannya, dengan serta-merta mesti mempunyai memberitahu ia.
Mereka berdiri terasing sedikit ketika beliau bercakap dengan anak saudara perempuan mereka, yang hairan dan
keliru, hampir-hampir tidak berani mengangkat matanya ke mukanya, dan tahu tidak apa jawapan dia
dikembalikan kepada pertanyaan awam selepas keluarganya.
Kagum dengan mengubah cara beliau sejak terakhir mereka berpisah, tiap-tiap hukuman bahawa
beliau mengucapkan telah meningkatkan rasa malu itu, dan tiap-tiap idea
ketidaksopanan yang beliau mendapati terdapat
berulang fikirannya, beberapa minit di mana mereka terus adalah antara yang paling
tidak selesa dalam hidupnya.
Nor dia seolah-olah lebih selesa; apabila dia bercakap, loghat beliau telah tiada seorang pun daripada biasa
sedateness dan dia mengulangi pertanyaan untuk masa yang ditinggalkan setelah beliau
Longbourn, dan mempunyai tinggal di
Selangor, selalu, dan ya tergesa-gesa cara, seperti yang jelas bercakap gangguan
beliau fikiran.
Dengan panjang lebar setiap idea seolah-olah gagal dan, selepas berdiri beberapa ketika tanpa
berkata apa-apa, dia tiba-tiba terkenang-kenang sendiri, dan mengambil cuti.
Yang lain kemudiannya menyertai beliau, dan melahirkan kekaguman tubuhnya, tetapi Elizabeth
mendengar bukan perkataan, dan keseluruhan leka dengan perasaan sendiri, mengikuti mereka dalam diam.
Dia mengalahkan oleh malu dan gangguan.
Akan datang di situ adalah yang paling malang, perkara yang paling kurang bijaksana di dunia!
Bagaimana aneh ia perlu muncul kepadanya! Dalam cahaya yang memalukan mungkin ia tidak
menyerang manusia jadi sia-sia!
Ia mungkin kelihatan seolah-olah dia sengaja dicampakkan dirinya dengan cara beliau sekali lagi!
Oh! kenapa dia datang? Atau, kenapa dia itu datang sehari sebelum dia
dijangka?
Terpaksa mereka hanya sepuluh minit lebih awal, mereka sepatutnya di luar jangkauan daripada beliau
diskriminasi, kerana ia adalah jelas bahawa beliau ketika itu tiba - ketika itu
turun dari kuda atau pengangkutan.
Beliau blushed berkali-kali sepanjang perverseness mesyuarat itu.
Dan tingkah laku, jadi yang menakjubkan diubah - apa yang ia boleh bermakna?
Bahawa dia berkata-kata beliau sangat mengagumkan - tetapi untuk bercakap dengan kesopanan itu,
untuk menyiasat selepas keluarganya!
Jangan sekali-kali dalam hidupnya dia melihat adab sedikit bermaruah, tidak pernah dia bercakap
dengan kelembutan seperti pada mesyuarat ini di luar jangkaan.
Satu perbezaan yang menawarkan untuk alamat terakhir beliau Rosings Park, apabila dia meletakkan beliau
surat ke dalam tangannya! Dia tahu bukan apa yang harus berfikir, atau bagaimana untuk
untuk itu.
Mereka kini telah memasuki berjalan kaki yang cantik di tepi air, dan setiap langkah
membawa ke hadapan kejatuhan lebih mulia dari tanah, atau jangkauan yang lebih halus dalam hutan yang mereka
telah menghampiri; tetapi ia mengambil masa yang lama
sebelum Elizabeth masuk akal mana-mana;, walaupun dia menjawab mekanikal
rayuan berulang bapa saudara dan ibu saudaranya, dan seolah-olah mengarahkan matanya kepada apa-apa
objek sebagaimana yang mereka berkata, dia membezakan ada sebahagian daripada tempat kejadian.
Fikirannya semua tetap di tempat yang salah satu Dewan Pemberley, yang mana ia mungkin
berkenaan, di mana Mr Darcy itu adalah.
Dia rindu untuk mengetahui apa pada masa ini adalah lulus dalam fikirannya - dalam apa cara dia
berfikir, dan sama ada, dengan tidak ada alasan segala-galanya, dia masih sekalian kepadanya.
Mungkin dia telah sivil hanya kerana dia merasa tidak selesa lagi ada telah
bahawa dalam suaranya yang tidak seperti mudah.
Sama ada beliau berasa lebih sakit atau yang seronok untuk melihat dia, dia tidak boleh mengatakan,
tetapi dia tidak bertemu dengan tenang.
Dengan panjang lebar, namun, kata-kata sahabat beliau pada ketiadaan fikiran terangsang
, dan dia merasakan keperluan yang terdapat seperti dirinya.
Mereka memasuki hutan, dan membida kata perpisahan ke sungai untuk sementara waktu, naik beberapa
alasan-alasan yang lebih tinggi; apabila, di kawasan-kawasan di mana pembukaan pokok-pokok yang memberi kuasa mata
untuk bersiar-siar, banyak pemandangan yang menarik
lembah, bukit yang bertentangan, dengan julat panjang banyak hutan overspreading, dan
kadang-kadang sebahagian aliran.
Encik Gardiner menyatakan hasrat mengelilingi seluruh taman, tetapi bimbang ia mungkin
di luar berjalan-jalan. Dengan senyuman kemenangan mereka diberitahu bahawa
ia adalah sepuluh batu bulat.
Ia menjelaskan perkara itu dan mereka mengejar litar yang biasa, yang membawa mereka
sekali lagi, selepas beberapa waktu, dalam keturunan di kalangan tergantung hutan, ke tepi air,
dan salah satu daripada bahagian-bahagian yang sempit.
Mereka menyeberangi sungai itu dengan jambatan yang mudah, sifatnya dengan udara am
tempat kejadian, ia adalah tempat yang kurang dihiasi daripada apa-apa lagi mereka telah melawat dan lembah, di sini
menguncup ke glen, dibenarkan bilik hanya
bagi aliran, dan berjalan kaki yang sempit di tengah-tengah kasar Belukar-kayu yang bersempadan ia.
Elizabeth rindu untuk meneroka belitan; tetapi apabila mereka telah menyeberangi jambatan itu, dan
dilihat jarak mereka dari rumah, Puan Gardiner, yang tidak pejalan kaki besar,
boleh pergi tidak lebih jauh, dan berfikir hanya
kembali dengan pengangkutan yang secepat mungkin.
Anak saudara beliau, oleh kerana itu, wajib untuk mengemukakan, dan mereka mengambil jalan mereka ke arah
rumah di seberang sungai, ke arah yang terdekat, tetapi kemajuan mereka
perlahan, bagi Encik Gardiner, walaupun jarang
mampu untuk menikmati rasa, sangat suka menangkap ikan, dan banyak terlibat dalam
menonton penampilan kadang-kadang beberapa trout di dalam air, dan berbual-bual dengan lelaki itu
tentang mereka, yang dia maju tetapi sedikit.
Sementara mengembara dengan cara ini lambat, mereka sekali lagi terkejut, dan Elizabeth
kekaguman agak sama dengan apa yang telah pada mulanya, melihat Mr Darcy
menghampiri mereka, dan pada jarak tidak besar.
Berjalan di sini kurang terlindung daripada di sisi lain, membenarkan mereka untuk berjumpa dengannya
sebelum mereka bertemu.
Elizabeth, bagaimanapun hairan, sekurang-kurangnya lebih bersedia untuk temu bual berbanding sebelum ini,
dan memutuskan untuk hadir dan bercakap dengan tenang, jika dia benar-benar bertujuan untuk memenuhi
mereka.
Untuk beberapa ketika, sesungguhnya, dia merasakan bahawa dia mungkin akan menyerang ke jalan lain.
Idea ini berlangsung manakala perubahan di dalam berjalan kaki yang menyembunyikan dia dari pandangan mereka; berpaling
lalu, dia adalah sebaik sebelum mereka.
Dengan pantas, dia melihat bahawa beliau telah hilang tiada kesopanan beliau baru-baru ini dan,
meniru kesopanan beliau, beliau mula, kerana mereka bertemu, untuk mengagumi keindahan tempat itu, tetapi
dia tidak ada di luar perkataan
"Yang menarik," dan "menawan," apabila beberapa ingatan yang malang obtruded, dan dia
yg paling disukai yang memuji Pemberley daripadanya mungkin mischievously ditafsirkan.
Her warna berubah, dan dia berkata tiada lagi.
Puan Gardiner berdiri di belakang sedikit dan berhenti itu, beliau ditanya, jika dia
akan melakukan kepadanya penghormatan yang memperkenalkan dia kepada kawan-kawannya.
Ini adalah strok kesopanan yang mana beliau agak tidak bersedia; dan dia dapat hampir tidak
menindas senyuman beliau yang kini mencari berkenalan dengan beberapa orang-orang yang sangat
orang yang terhadapnya kebanggaan beliau telah memberontak dalam tawaran kepada dirinya sendiri.
"Apa yang akan mengejutkan beliau," fikir dia, "apabila dia tahu siapa mereka?
Dia membawa mereka sekarang bagi orang-orang fesyen. "
Walau bagaimanapun, pengenalan, segera dibuat; dan seperti yang beliau sebutkan hubungan mereka
kepada dirinya sendiri, dia mencuri lihat diam-diam kepadanya, untuk melihat bagaimana dia melahirkan, dan tidak tanpa
jangkaan decamping beliau secepat
dapat dari sahabat itu memalukan.
Bahawa beliau terkejut dengan sambungan adalah jelas, beliau mengekalkan, walau bagaimanapun, dengan
ketabahan, dan setakat ini dari hendak meninggalkan rumah, berpaling dengan mereka, dan dimasukkan ke dalam
perbualan dengan Mr Gardiner.
Elizabeth tidak tetapi boleh, tidak boleh tetapi kemenangan.
Ia telah melipur bahawa dia tahu dia mempunyai beberapa hubungan orang-orang di sana tidak
perlu untuk menjadi merah.
Dia mendengar yang paling penuh perhatian kepada semua yang berlalu di antara mereka, dan gloried dalam tiap-tiap
ungkapan, tiap-tiap hukuman bapa, yang menandakan kepintaran beliau, rasa beliau,
atau akhlak yang baik.
Perbualan segera berpaling semasa menangkap ikan; dan dia mendengar Mr Darcy menjemput beliau, dengan
kesopanan terbesar, ikan di sana seberapa kerap yang dia memilih sambil terus dalam
kejiranan, menawarkan pada masa yang sama untuk
membekalkan dia dengan menangani memancing, dan menunjukkan bahagian-bahagian aliran
di mana terdapat biasanya sukan yang paling.
Puan Gardiner, yang sedang berjalan lengan-lengan dengan Elizabeth, memberikan dia melihat ekspresif
tertanya-tanya.
Elizabeth berkata apa-apa, tetapi ia berpuas hati dia sangat pujian yang mesti semua
diri sendiri.
Kekaguman beliau, bagaimanapun, ekstrim, dan terus dia mengulangi, "Mengapa dia
jadi diubah? Daripada apa yang ia boleh teruskan?
Ia tidak boleh bagi saya - ia tidak boleh demi saya bahawa adab itu lembut.
Reproofs saya di Hunsford tidak dapat berfungsi seperti perubahan seperti ini.
Ia adalah mustahil bahawa dia masih harus mengasihi Aku. "
Setelah berjalan beberapa lama dengan cara ini, kedua-dua wanita di depan, kedua-dua puan-puan
belakang, meneruskan tempat masing-masing, selepas turun ke pinggir sungai bagi
pemeriksaan yang lebih baik beberapa tertanya-tanya
air loji, terdapat chanced untuk menjadi pengubahan sedikit.
Ia berasal dari Puan Gardiner, yang, penat oleh senaman pagi,
didapati lengan Elizabeth tidak mencukupi untuk menyokong beliau, dan seterusnya pilihan
suami.
Mr Darcy berlaku oleh anak saudara beliau, dan mereka berjalan ke atas bersama-sama.
Selepas berdiam diri yang singkat, yang pertama lady bercakap.
Dia mahu dia tahu bahawa dia telah dijamin ketiadaannya sebelum dia datang ke
tempat, dan sewajarnya bermula dengan memerhatikan, bahawa ketibaan beliau telah sangat
di luar jangkaan - "untuk rumah tangga anda," katanya
menambah, "memaklumkan kepada kami bahawa anda pastinya tidak akan berada di sini hingga ke-esok;
sememangnya, sebelum kita meninggalkan Bakewell, kita faham bahawa anda tidak serta-merta
dijangka di negara ini. "
Dia mengakui kebenaran bagi semua perkara, dan berkata bahawa perniagaan dengan steward beliau telah
disebabkan dengan tampil beberapa jam sebelum seluruh parti yang dia
telah perjalanan.
"Mereka akan menyertai saya awal-esok," katanya menyambung, "dan di antara mereka ada yang
akan menuntut seorang kenalan dengan anda - Mr. Bingley dan adik-beradik. "
Elizabeth menjawab hanya oleh busur sedikit.
Fikirannya serta-merta didorong kembali ke masa apabila nama Encik Bingley telah
yang terakhir disebut di antara mereka; dan, jika dia mungkin akan menghukum dengan kulit, fikirannya
tidak sangat berbeza yang terlibat.
"Terdapat juga satu orang lain dalam parti," katanya berterusan selepas jeda, "yang
lebih khusus lagi ingin dimaklumkan kepada anda.
Adakah anda akan membenarkan saya, atau saya minta terlalu banyak, untuk memperkenalkan adik saya kepada kenalan anda
semasa anda menginap di Lambton? "
Kejutan permohonan sedemikian adalah besar sesungguhnya ia adalah terlalu besar untuk dia
tahu dalam apa cara dia bersetuju dengan.
Dia segera merasakan bahawa apa-apa keinginan Miss Darcy mungkin ada yang mengetahui
dengan dia mesti kerja abangnya, dan, tanpa melihat lebih jauh, ia
memuaskan; ia menggembirakan tahu
bahawa kemarahan itu tidak membuatkan beliau begitu benar-benar sakit dia.
Mereka kini berjalan di atas dalam diam, setiap seorang daripada mereka yang mendalam dalam pemikiran.
Elizabeth tidak selesa yang mustahil, tetapi dia berbesar hati dan
gembira. Nya ingin memperkenalkan kakaknya kepadanya
pujian jenis tertinggi.
Mereka segera mengatasi yang lain, dan apabila mereka telah mencapai pengangkutan, Encik dan Puan
Gardiner telah setengah suku di sebalik batu.
Beliau kemudian meminta dia untuk berjalan masuk ke dalam rumah - tetapi dia mengisytiharkan dirinya tidak letih, dan
mereka berdiri bersama-sama di laman. Pada masa yang banyak mungkin telah berkata,
dan berdiam diri adalah sangat janggal.
Dia mahu bercakap, tetapi seolah-olah ada sekatan ke atas subjek setiap.
Akhirnya dia yg dpt diingat bahawa dia telah perjalanan, dan mereka berbual-bual Matlock dan
Dove Dale dengan ketekunan yang hebat.
Namun, masa dan ibu saudaranya bergerak perlahan-lahan dan kesabaran dan idea-idea beliau hampir dipakai
sebelum pertemuan antara dua orang berada di atas.
Pada Gardiner Encik dan Puan yang datang mereka ditekan untuk pergi ke rumah dan
mengambil menikmati minuman segar, tetapi ini telah ditolak, dan mereka berpisah pada setiap sisi dengan
kesopanan sekali.
Mr Darcy menyerahkan wanita-wanita itu ke dalam pengangkutan; dan apabila ia memandu, Elizabeth
melihat dia berjalan perlahan-lahan ke arah rumah.
Pemerhatian bapa saudara dan ibu saudaranya kini mula; dan setiap mereka melafazkan dia
boleh tak terhingga yang lebih tinggi apa-apa jua yang mereka menjangkakan.
"Beliau adalah betul-betul baik berkelakuan, sopan, dan rendah," kata bapa saudaranya.
"Ada sesuatu yang sedikit megah di dalam dirinya, pastikan," jawab ibu saudaranya, "tetapi ia
terhad ke udara, dan tidak tidak patut.
Saya kini boleh mengatakan dengan rumah tangga, walaupun sesetengah orang boleh memanggil dia bangga, saya
telah melihat apa-apa daripadanya. "" Saya tidak pernah lebih terkejut daripada oleh beliau
tingkah laku kepada kami.
Ia lebih daripada sivil, ia benar-benar penuh perhatian dan tidak ada keperluan bagi
perhatian itu. Kenalan-Nya dengan Elizabeth sangat
remeh-temeh. "
"Yang pasti, Lizzy," kata ibu saudaranya, "katanya tidak begitu kacak sebagai Wickham; atau, sebaliknya, dia
telah tidak wajah Wickham, untuk ciri-ciri yang sempurna baik.
Tetapi bagaimana anda datang untuk memberitahu saya bahawa beliau begitu marah-marah? "
Elizabeth meminta diri serta dia boleh berkata bahawa dia suka kepadanya yang lebih baik
apabila mereka telah bertemu di Kent daripada sebelumnya, dan bahawa dia tidak pernah melihat beliau begitu menyenangkan
pagi ini.
"Tetapi mungkin dia mungkin sedikit aneh di civilities," jawab bapa saudaranya.
"Orang-orang besar anda sering dan oleh itu saya tidak boleh mengambil dia pada firman-Nya, sebagaimana yang mungkin
mengubah fikirannya hari yang lain, dan memberi amaran kepada saya alasan. "
Elizabeth merasakan bahawa mereka telah sepenuhnya salah faham wataknya, tetapi berkata
apa-apa.
"Daripada apa yang telah kita lihat dia," sambung Puan Gardiner, "saya benar-benar tidak sepatutnya
berfikir bahawa dia boleh berkelakuan dalam cara yang begitu kejam oleh sesiapa pun kerana dia telah dilakukan oleh
miskin Wickham.
Dia tidak mempunyai pandangan yang pemarah. Sebaliknya, ada sesuatu
menyenangkan tentang mulutnya apabila dia bercakap.
Dan ada sesuatu maruah di wajah beliau yang tidak akan memberi satu 1
idea tidak menguntungkan hatinya.
Tetapi, yang pastinya, wanita yang baik yang menunjukkan kepada kita rumahnya tidak memberi dia kebanyakan yang menyala
watak! Saya hampir tidak dapat membantu ketawa dengan kuat
kadang-kadang.
Tetapi dia adalah tuan liberal, saya rasa, dan di mata seorang hamba meliputi
setiap kebaikan. "
Elizabeth di sini merasakan dirinya dipanggil untuk berkata sesuatu dalam usaha mempertahankan nama baik daripada beliau
tingkah laku ke Wickham; dan oleh itu memberikan mereka untuk memahami, dalam cara yang berhati-hati satu
yang dia dapat, bahawa dengan apa yang dia telah mendengar
daripada hubungan di Kent, tindakannya itu mampu sangat berbeza
pembinaan dan wataknya adalah tidak bermaksud begitu rosak, dan tidak juga Wickham jadi
mesra, kerana ia telah dianggap di Hertfordshire.
Pengesahan ini, beliau yang berkaitan dengan butir-butir mengenai semua ***
urus niaga di mana mereka telah disambungkan, tanpa benar-benar menamakan beliau
pihak berkuasa, tetapi menyatakan ia yang mungkin bergantung kepada.
Puan Gardiner terkejut dan prihatin, tetapi kerana mereka kini menghampiri tempat kejadian
keseronokan bekas, setiap idea memberi laluan kepada daya tarikan ingatan; dan dia
terlalu banyak terlibat dalam menunjukkan kepadanya
suami semua tempat menarik di sekitarnya untuk memikirkan apa-apa lagi.
Penat kerana dia telah banyak dengan berjalan kaki pagi, mereka tidak makan terlebih dahulu daripada dia
off sekali lagi dalam usaha kenalan bekas, dan petang telah dibelanjakan dalam
kepuasan hubungan yang diperbaharui selepas penamatan bertahun-tahun.
Kejadian hari ini telah terlalu penuh minat untuk meninggalkan perhatian banyak Elizabeth
bagi mana-mana kawan-kawan baru ini dan dia boleh berbuat apa-apa tetapi berfikir, dan berfikir dengan
tertanya-tanya, kesopanan Mr Darcy, dan, di atas
semua, yang ingin beliau untuk mengetahui dengan kakaknya.